diff options
author | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 16:59:06 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 16:59:06 +0200 |
commit | 4046be06720932a57a0f49416b0144b2858824d0 (patch) | |
tree | 678c37cab05960f48923a23bb46d9e01be89d35a /BUILD/Languages/german.lng | |
parent | 1.19 (diff) | |
download | FreeFileSync-4046be06720932a57a0f49416b0144b2858824d0.tar.gz FreeFileSync-4046be06720932a57a0f49416b0144b2858824d0.tar.bz2 FreeFileSync-4046be06720932a57a0f49416b0144b2858824d0.zip |
2.0
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/german.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/german.lng | 726 |
1 files changed, 726 insertions, 0 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/german.lng b/BUILD/Languages/german.lng new file mode 100644 index 00000000..08ceea4b --- /dev/null +++ b/BUILD/Languages/german.lng @@ -0,0 +1,726 @@ + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI Framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-Builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE + Byte + Byte + GB + GB + MB + MB + PB + PB + TB + TB + day(s) + Tag(e) + hour(s) + Stunde(n) + kB + kB + min + Min. + sec + Sek. +!= files are different\n +!= Dateien sind verschieden\n +%x directories +%x Verzeichnisse +%x files, +%x Dateien, +%x is not a valid FreeFileSync batch file! +%x ist keine gültige FreeFileSync-Batchdatei! +%x of %y rows in view +%x von %y Zeilen in Ansicht +%x of 1 row in view +%x von 1 Zeile in Ansicht +&Abort +&Abbrechen +&About... +&Über... +&Advanced +&Erweitert +&Apply +&Anwenden +&Cancel +&Abbrechen +&Check for new version +&Auf neuere Version prüfen +&Create batch job +&Batch-Job erstellen +&Default +&Standard +&Export file list +Dateiliste e&xportieren +&File +&Datei +&Global settings +&Globale Einstellungen +&Help +&Hilfe +&Ignore +&Ignorieren +&Language +&Sprache +&Load +&Laden +&Load configuration +Konfiguration &laden +&No +&Nein +&OK +&OK +&Pause +&Pause +&Quit +&Beenden +&Retry +&Wiederholen +&Save +&Speichern +&Yes +&Ja +, +. +- do not copy\n +- nicht kopieren\n +- conflict +- Konflikt +- conflict (same date, different size) +- Konflikt (gleiches Datum, unterschiedliche Größe) +- different +- verschieden +- equal +- gleich +- exists left only +- existiert nur links +- exists right only +- existiert nur rechts +- left +- links +- left newer +- links neuer +- right +- rechts +- right newer +- rechts neuer +-> copy to right side\n +-> nach rechts kopieren\n +-Open-Source file synchronization- +-Open-Source Datei-Synchronisation- +. +, +/sec +/s +1 directory +1 Verzeichnis +1 file, +1 Datei, +1. &Compare +1. &Vergleichen +1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line. +1. Relative Datei- oder Verzeichnisnamen getrennt durch ';' oder eine Neuzeile eingeben. +2. &Synchronize... +2. &Synchronisieren... +2. Use wildcard characters '*' and '?'. +2. Die Platzhalter '*' und '?' werden unterstützt. +3. Exclude files directly on main grid via context menu. +3. Dateien können direkt über das Kontextmenü im Hauptfenster ausgeschlossen werden. +<- copy to left side\n +-> nach links kopieren\n +<< left file is newer\n +<< Linke Datei ist neuer\n +<Directory> +<Verzeichnis> +<Last session> +<Letzte Sitzung> +<multiple selection> +<Mehrfachauswahl> +<| file on left side only\n +<| Datei existiert nur links\n +== files are equal\n +== Dateien sind gleich\n +>> right file is newer\n +>> Rechte Datei ist neuer\n +A newer version of FreeFileSync is available: +Eine neuere Version von FreeFileSync ist verfügbar: +Abort requested: Waiting for current operation to finish... +Abbruch initiiert: Warte, bis aktuelle Operation beendet ist... +Aborted +Abgebrochen +About +Über +Action +Aktion +Add folder pair +Verzeichnispaar hinzufügen +All items have been synchronized! +Alle Elemente wurden synchronisiert! +An exception occured! +Eine Ausnahme ist aufgetreten! +As a result the files are separated into the following categories: +Das Ergebnis ist eine Aufteilung in folgende Kategorien: +As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller: +Wie der Name andeutet, werden zwei Dateien mit gleichem Namen genau dann als gleich angesehen, wenn sie den gleichen Dateiinhalt haben. Diese Einstellung ist eher für Konsistenzprüfungen geeignet als für Backup-Operationen. Aus diesem Grund wird der Zeitpunkt der letzten Änderung der Dateien nicht berücksichtigt.\n\nDer Entscheidungsbaum ist in diesem Fall kleiner: +Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner. +Erzeuge eine Batchdatei für die automatisierte Synchronisation. Um den Batch-Modus zu starten, muss nur der Dateiname an die Programmdatei übergeben werden: FreeFileSync.exe <Batchdatei>. Dies kann auch in den Taskplaner des Betriebssystems eingetragen werden. +Batch execution +Batchlauf +Batch file created successfully! +Batchdatei wurde erfolgreich erstellt! +Batch job +Batch-Job +Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to: +Vielen Dank für die Lokalisation von FreeFileSync an: +Browse +Auswählen +Build: +Build: +Cancel +Abbrechen +Change direction +Richtung ändern +Check all +Alles auswählen +Choose to hide filtered files/directories from list +Gefilterte Dateien bzw. Verzeichnisse ein-/ausblenden +Comma separated list +Kommagetrennte Liste +Compare +Vergleichen +Compare both sides +Beide Seiten vergleichen +Compare by \"File content\" +Vergleich nach \"Dateiinhalt\" +Compare by \"File size and date\" +Vergleich nach \"Dateigröße und -datum\" +Compare by... +Vergleichen nach... +Comparing content +Vergleiche Dateiinhalt +Comparing content of files %x +Vergleiche Inhalt der Dateien %x +Comparing content... +Vergleiche Dateiinhalt... +Comparison Result +Ergebnis des Vergleichs +Completed +Fertig +Configuration +Konfiguration +Configuration loaded! +Konfiguration geladen! +Configuration overview: +Konfigurationsübersicht: +Configuration saved! +Konfiguration gespeichert! +Configure filter +Konfiguriere Filter +Configure filter... +Konfiguriere Filter... +Configure your own synchronization rules. +Eigene Synchronisationsregeln definieren. +Confirm +Bestätigen +Conflict detected: +Ein Konflikt wurde erkannt: +Continue +Fortfahren +Conversion error: +Fehler bei Konvertierung: +Copy from left to right +Von links nach rechts kopieren +Copy from left to right overwriting +Von links nach rechts kopieren und überschreiben +Copy from right to left +Von rechts nach links kopieren +Copy from right to left overwriting +Von rechts nach links kopieren und überschreiben +Copy new or updated files to right folder. +Neue oder aktualisierte Dateien vom linken in das rechte Verzeichnis kopieren. +Copy to clipboard\tCTRL+C +In die Zwischenablage kopieren\tCTRL+C +Copying file %x to %y +Kopiere Datei %x nach %y +Copying file %x to %y overwriting target +Kopiere Datei %x nach %y und überschreibe Ziel +Could not determine volume name for file: +Der Laufwerksname für folgende Datei konnte nicht ermittelt werden: +Could not set working directory: +Das Arbeitsverzeichnis konnte nicht gesetzt werden: +Create a batch job +Batch-Job erstellen +Creating folder %x +Erstelle Verzeichnis %x +Current operation: +Aktuelle Operation: +Custom +Eigene +Customize columns +Spalten anpassen +DECISION TREE +ENTSCHEIDUNGSBAUM +Data remaining: +Verbliebene Daten: +Date +Datum +Delete files/folders existing on left side only +Nur links existierende Dateien/Verzeichnisse löschen +Delete files/folders existing on right side only +Nur rechts existierende Dateien/Verzeichnisse löschen +Delete files\tDEL +Dateien löschen\tDEL +Delete on both sides +Auf beiden Seiten löschen +Delete on both sides even if the file is selected on one side only +Lösche auf beiden Seiten, auch wenn die Datei nur auf einer Seite markiert ist +Deleting file %x +Lösche Datei %x +Deleting folder %x +Lösche Verzeichnis %x +Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules: +Die Verzeichnisse sind voneinander abhängig! Achtung beim Festlegen der Synchronisationseinstellungen: +Directory +Verzeichnis +Directory does not exist: +Das Verzeichnis existiert nicht: +Do not display visual status information but write to a logfile instead +Keine graphischen Statusinformationen anzeigen, sondern eine Logdatei schreiben +Do not show this dialog again +Diesen Dialog nicht mehr anzeigen +Do nothing +Nichts tun +Do you really want to delete the following objects(s)? +Sollen folgende Elemente wirklich gelöscht werden? +Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin? +Sollen folgende Elemente wirklich in den Papierkorb verschoben werden? +Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week? +Soll FreeFileSync automatisch jede Woche nach Aktualisierungen suchen? +Don't ask me again +Nicht mehr nachfragen +Donate with PayPal +Mit PayPal spenden +Download now? +Jetzt herunterladen? +Drag && drop +Drag && Drop +Email +Email +Enable filter to exclude files from synchronization +Aktiviere Filter, um Dateien von der Synchronisation auszuschließen +Error +Fehler +Error changing modification time: +Fehler beim Setzen der Dateiänderungszeit: +Error copying file: +Fehler beim Kopieren der Datei: +Error copying locked file %x! +Fehler beim Kopieren der gesperrten Datei %x! +Error creating directory: +Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses: +Error deleting directory: +Fehler beim Löschen des Verzeichnisses: +Error deleting file: +Fehler beim Löschen der Datei: +Error handling +Fehlerbehandlung +Error loading library function: +Fehler beim Laden der Bibliotheksfunktion: +Error moving to Recycle Bin: +Fehler beim Verschieben in den Papierkorb: +Error opening file: +Fehler beim Öffnen der Datei: +Error parsing configuration file: +Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei: +Error reading file attributes: +Fehler beim Lesen der Dateiattribute: +Error reading file: +Fehler beim Lesen der Datei: +Error resolving symbolic link: +Fehler beim Auflösen des Symbolischen Links: +Error retrieving full path: +Fehler beim Ermitteln des kompletten Pfades: +Error starting Volume Shadow Copy Service! +Fehler beim Starten des Volume Shadow Copy Service! +Error traversing directory: +Fehler beim Durchsuchen des Verzeichnisses: +Error writing file attributes: +Fehler beim Schreiben der Dateiattribute: +Error writing file: +Fehler beim Schreiben der Datei: +Error: Source directory does not exist anymore: +Fehler: Quellverzeichnis existiert nicht mehr: +Example +Beispiel +Exclude +Ausschließen +Exclude temporarily +Temporär ausschließen +Exclude via filter: +Über Filter ausschließen: +Exit immediately and set returncode < 0 +Sofort beenden und Returncode < 0 setzen +Exit with RC < 0 +Beenden mit RC < 0 +Feedback and suggestions are welcome at: +Feedback und Vorschläge sind willkommen unter: +File %x has an invalid date! +Die Datei %x hat ein ungültiges Datum! +File Manager integration: +Einbinden des Dateimanagers: +File Time tolerance (seconds): +Abweichung der Dateizeit (Sekunden): +File already exists. Overwrite? +Die Datei existiert bereits. Überschreiben? +File content +Dateiinhalt +File does not exist: +Die Datei existiert nicht: +File list exported! +Dateiliste exportiert! +File size and date +Dateigröße und -datum +File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time. +Dateiänderungszeiten, die um bis zu der angegebenen Anzahl an Sekunden abweichen, werden trotzdem als gleich angesehen. +Filename +Dateiname +Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues. +Die Dateien %x haben eine Abweichung der Dateizeit von unter einer Stunde! Aufgrund der Zeitumstellungsproblematik kann nicht zweifelsfrei festgestellt werden, welche die aktuellere ist. +Files %x have the same date but a different size! +Die Dateien %x haben dasselbe Datum, aber eine unterschiedliche Größe! +Files are found equal if\n - file content\nis the same. +Dateien gelten als gleich, wenn\n - der Inhalt\ngleich ist. +Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same. +Dateien gelten als gleich, wenn\n - die Größe\n - Datum und Uhrzeit der letzten Änderung\ngleich sind. +Files remaining: +Verbliebene Dateien: +Files that exist on both sides and have different content +Auf beiden Seiten existierende Dateien mit unterschiedlichem Inhalt +Files that exist on both sides, left one is newer +Auf beiden Seiten existierende Dateien; linke Datei ist neuer +Files that exist on both sides, right one is newer +Auf beiden Seiten existierende Dateien; rechte Datei ist neuer +Files/folders remaining: +Verbliebene Dateien/Ordner: +Files/folders scanned: +Eingelesene Dateien/Ordner: +Files/folders that exist on left side only +Nur links exisitierende Dateien/Verzeichnisse +Files/folders that exist on right side only +Nur rechts exisitierende Dateien/Verzeichnisse +Filter +Filter +Filter active: Press again to deactivate +Filter aktiviert: Zum Deaktivieren erneut anwählen +Filter files +Dateien filtern +Filter view +Ansicht filtern +Folder Comparison and Synchronization +Verzeichnisvergleich und Synchronisation +Folder pair +Verzeichnispaar +FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization +FreeFileSync - Verzeichnisvergleich und -synchronisation +FreeFileSync Batch Job +FreeFileSync Batch-Job +FreeFileSync at Sourceforge +FreeFileSync auf Sourceforge +FreeFileSync batch file +FreeFileSync Batchdatei +FreeFileSync configuration +FreeFileSync Konfiguration +FreeFileSync is up to date! +FreeFileSync ist auf dem neuesten Stand! +Full path +Absoluter Pfad +Generating file list... +Erzeuge Dateiliste... +Global settings +Globale Einstellungen +Help +Hilfe +Hide all error and warning messages +Alle Fehler- und Warnmeldungen werden unterdrückt +Hide conflicts +Konflikte ausblenden +Hide files that are different +Ungleiche Dateien ausblenden +Hide files that are equal +Gleiche Dateien ausblenden +Hide files that are newer on left +Auf beiden Seiten existierende Dateien ausblenden; linke Datei ist neuer +Hide files that are newer on right +Auf beiden Seiten existierende Dateien ausblenden; rechte Datei ist neuer +Hide files that exist on left side only +Nur links existierende Dateien ausblenden +Hide files that exist on right side only +Nur rechts existierende Dateien ausblenden +Hide files that will be copied to the left side +Dateien die nach links kopiert werden ausblenden +Hide files that will be copied to the right side +Dateien die nach rechts kopiert werden ausblenden +Hide files that won't be copied +Dateien die nicht kopiert werden ausblenden +Hide filtered items +Gefilterte Elemente ausblenden +Hide further error messages during the current process +Weitere Fehlermeldungen während des laufenden Prozesses ausblenden +Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process +Verhindert das Anzeigen von Fehlermeldungen während der Synchronisation:\nSie werden jedoch gesammelt und am Ende als Liste angezeigt +Hints: +Tipps: +Homepage +Homepage +If you like FFS +FFS unterstützen +Ignore 1-hour file time difference +Zeitunterschied von einer Stunde ignorieren +Ignore errors +Fehler ignorieren +Ignore subsequent errors +Nachfolgende Fehler ignorieren +Ignore this error, retry or abort synchronization? +Fehler ignorieren, wiederholen oder Synchronisation abbrechen? +Ignore this error, retry or abort? +Fehler ignorieren, wiederholen oder abbrechen? +Include +Einschließen +Include temporarily +Temporär einschließen +Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\* +Einschließen: *.doc;*.zip;*.exe\nAusschließen: \\temp\\* +Info +Info +Information +Information +Initialization of Recycle Bin failed! +Die Initialisierung des Papierkorbs ist fehlgeschlagen! +It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :) +Die Papierkorbfunktion steht nicht zur Verfügung!\n\nWahrscheinlich benutzen Sie nicht Microsoft Windows.\nWenn Sie diese Funktion wirklich benötigen, kontaktieren Sie bitte den Autor. :) +Left: +Links: +Load configuration from file +Konfiguration aus Datei laden +Load configuration history (press DEL to delete items) +Lade Konfigurationshistorie (DEL-Taste löscht Einträge) +Log-messages: +Protokollmeldungen: +Logging +Protokoll +Mirror ->> +Spiegeln ->> +Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization. +Spiegelkopie des linken Verzeichnisses erstellen: Das rechte Verzeichnis wird dabei überschrieben und nach der Synchronisation dem linken exakt entsprechen. +More than 50% of the total number of files will be copied or deleted! +Mehr als 50% aller Dateien werden kopiert oder gelöscht! +Move column down +Spalte nach unten verschieben +Move column up +Spalte nach oben verschieben +Moving %x to Recycle Bin +Verschiebe %x in den Papierkorb +Not all items have been synchronized! Have a look at the list. +Nicht alle Elemente wurden synchronisiert! Siehe verbliebene Elemente im Hauptfenster. +Not enough free disk space available in: +Nicht genügend freier Speicher verfügbar unter: +Nothing to synchronize according to configuration! +Nichts zu synchronisieren gemäß den aktuellen Einstellungen! +Number of files and directories that will be created +Anzahl der zu erstellenden Dateien und Verzeichnisse +Number of files and directories that will be deleted +Anzahl der zu löschenden Dateien und Verzeichnisse +Number of files that will be overwritten +Anzahl der zu überschreibenden Dateien +OK +OK +Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories. +Für die Synchronisation werden nur die Dateien/Verzeichnisse berücksichtigt, die den Filtereinstellungen genügen. Der Filter wird dabei auf den Dateinamen relativ(!) zu den zu synchronisierenden Verzeichnissen angewandt. +Open with File Manager\tD-Click +Mit Dateimanager öffnen\tD-Click +Operation aborted! +Vorgang abgebrochen! +Operation: +Vorgang: +Overview +Übersicht +Pause +Pause +Paused +Angehalten +Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature. +Um diese Funktionalität zu aktivieren, bitte die entsprechende Datei \"Shadow.dll\" (siehe Archiv \"Shadow.zip\") in das FreeFileSync Installationsverzeichnis kopieren. +Please fill all empty directory fields. +Bitte die leeren Verzeichnisfelder füllen. +Press button to activate filter +Taste drücken, um Filter zu aktivieren +Published under the GNU General Public License: +Veröffentlicht unter der GNU General Public License: +Question +Frage +Quit +Beenden +Relative path +Relativer Pfad +Remove folder pair +Verzeichnispaar entfernen +Reset +Zurücksetzen +Reset all warning messages +Alle Warnmeldungen zurücksetzen +Reset all warning messages? +Sollen alle Warnmeldungen zurückgesetzt werden? +Result +Ergebnis +Right: +Rechts: +S&ave configuration +Konfiguration s&peichern +S&witch view +Ansicht &wechseln +Save changes to current configuration? +Änderungen der aktuellen Konfiguration sichern? +Save current configuration to file +Aktuelle Konfiguration in Datei speichern +Scanning... +Suche Dateien... +Scanning: +Suche Dateien: +Select a folder +Verzeichnis auswählen +Select logfile directory: +Verzeichnis für Logdatei wählen: +Select variant: +Variante auswählen: +Show conflicts +Konflikte zeigen +Show file icons +Zeige Dateisymbole +Show files that are different +Ungleiche Dateien anzeigen +Show files that are equal +Gleiche Dateien anzeigen +Show files that are newer on left +Auf beiden Seiten existierende Dateien anzeigen; linke Datei ist neuer +Show files that are newer on right +Auf beiden Seiten existierende Dateien anzeigen; rechte Datei ist neuer +Show files that exist on left side only +Nur links existierende Dateien anzeigen +Show files that exist on right side only +Nur rechts existierende Dateien anzeigen +Show files that will be copied to the left side +Dateien die nach links kopiert werden anzeigen +Show files that will be copied to the right side +Dateien die nach rechts kopiert werden anzeigen +Show files that won't be copied +Dateien die nicht kopiert werden anzeigen +Show popup +Popup zeigen +Show popup on errors or warnings +Zeigt ein Auswahlfenster bei Fehlern oder Warnungen an +Significant difference detected: +Ein erheblicher Unterschied wurde festgestellt: +Silent mode +Stiller Modus +Size +Größe +Sorting file list... +Sortiere Dateiliste... +Source code written completely in C++ utilizing: +Sourcecode komplett in C++ geschrieben mit Hilfe von: +Speed: +Geschwindigkeit: +Start +Start +Start synchronization +Synchronisation starten +Statistics +Statistiken +Stop +Stop +Swap sides +Seiten vertauschen +Synchronization Preview +Vorschau auf Synchronisation +Synchronization aborted! +Synchronisation abgebrochen! +Synchronization completed successfully! +Synchronisation erfolgreich abgeschlossen! +Synchronization completed with errors! +Synchronisation mit Fehlern abgeschlossen! +Synchronization settings +Synchronisationseinstellungen +Synchronization status +Synchronisationsstatus +Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\". +Alle .doc, .zip und .exe Dateien mit Ausnahme des Verzeichnisses \"temp\" werden synchronisiert. +Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions. +Beide Seiten gleichzeitig synchronisieren: Neue oder aktualisierte Dateien werden in beide Richtungen kopiert. +Synchronize... +Synchronisieren +Synchronizing... +Synchronisiere... +System out of memory! +Zu wenig freier Arbeitsspeicher! +Target file already existing! +Die Zieldatei existiert bereits! +The file does not contain a valid configuration: +Die Datei enthält keine gültige Konfiguration: +This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file. +Diese Kommandozeile wird bei jedem Doppelklick auf einen Dateinamen ausgeführt. %name dient dabei als Platzhalter für die ausgewählte Datei. +This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time. +Diese Variante identifiziert zwei gleichnamige Dateien als gleich, wenn sie die gleiche Dateigröße haben UND der Zeitpunkt der letzten Änderung derselbe ist. +Time +Uhrzeit +Time elapsed: +Vergangene Zeit: +Time remaining: +Verbliebene Zeit: +Total amount of data that will be transferred +Gesamtmenge der zu übertragenden Daten +Total required free disk space: +Insgesamt benötigter freier Speicherplatz: +Total time: +Gesamtzeit: +Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes. +Betrachte Dateizeiten mit einer Differenz von genau +/- einer Stunde als gleich, mit weniger als einer Stunde als Konflikt, um Zeitumstellungen richtig zu behandeln. +Two way <-> +Beidseitig <-> +Unable to connect to sourceforge.net! +Es konnte keine Verbindung zu sourceforge.net aufgebaut werden! +Unable to create logfile! +Die Protokolldatei konnte nicht erstellt werden! +Unable to initialize Recycle Bin! +Der Papierkorb konnte nicht initialisiert werden! +Uncheck all +Nichts auswählen +Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization. +Es existieren ungelöste Konflikte! \n\nDie Konflikte können ignoriert und die Synchronisation fortgesetzt werden. +Update -> +Aktualisieren -> +Use Recycle Bin +Papierkorb verwenden +Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization +Papierkorb für zu löschende oder zu überschreibende Dateien nutzen +Variant +Variante +Volume name %x not part of filename %y! +Laufwerksname %x ist kein Teil des Dateinamens %y! +Warning +Warnung +Warning: Synchronization failed for %x item(s): +Warnung: Synchronisation fehlgeschlagen für %x Element(e): +Warnings: +Warnungen: +When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed: +Wenn der Vergleich mit dieser Option gestartet wurde, wird folgender Entscheidungsbaum abgearbeitet: +You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)! +Verbliebene Elemente können nochmals synchronisiert werden (OHNE dass ein erneuter Vergleich notwendig ist)! +different +verschieden +file exists on both sides +Datei existiert auf beiden Seiten +flash conflict\n +Blitz Konflikt\n +on one side only +nur auf einer Seite +|> file on right side only\n +|> Datei existiert nur rechts\n |