summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD/Languages/german.lng
blob: 08ceea4bc557d29c4549ad2a813bf7e9eec12166 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
  MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n  wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n  wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n  CodeBlocks \t- Open-Source IDE
  MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n  wxWidgets \t- Open-Source GUI Framework\n  wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-Builder\n  CodeBlocks \t- Open-Source IDE
 Byte
 Byte
 GB
 GB
 MB
 MB
 PB
 PB
 TB
 TB
 day(s)
 Tag(e)
 hour(s)
 Stunde(n)
 kB
 kB
 min
 Min.
 sec
 Sek.
!=	files are different\n
!=	Dateien sind verschieden\n
%x directories
%x Verzeichnisse
%x files,
%x Dateien,
%x is not a valid FreeFileSync batch file!
%x ist keine gültige FreeFileSync-Batchdatei!
%x of %y rows in view
%x von %y Zeilen in Ansicht
%x of 1 row in view
%x von 1 Zeile in Ansicht
&Abort
&Abbrechen
&About...
&Über...
&Advanced
&Erweitert
&Apply
&Anwenden
&Cancel
&Abbrechen
&Check for new version
&Auf neuere Version prüfen
&Create batch job
&Batch-Job erstellen
&Default
&Standard
&Export file list
Dateiliste e&xportieren
&File
&Datei
&Global settings
&Globale Einstellungen
&Help
&Hilfe
&Ignore
&Ignorieren
&Language
&Sprache
&Load
&Laden
&Load configuration
Konfiguration &laden
&No
&Nein
&OK
&OK
&Pause
&Pause
&Quit
&Beenden
&Retry
&Wiederholen
&Save
&Speichern
&Yes
&Ja
,
.
-	do not copy\n
-	nicht kopieren\n
- conflict
- Konflikt
- conflict (same date, different size)
- Konflikt (gleiches Datum, unterschiedliche Größe)
- different
- verschieden
- equal
- gleich
- exists left only
- existiert nur links
- exists right only
- existiert nur rechts
- left
- links
- left newer
- links neuer
- right
- rechts
- right newer
- rechts neuer
->	copy to right side\n
->	nach rechts kopieren\n
-Open-Source file synchronization-
-Open-Source Datei-Synchronisation-
.
,
/sec
/s
1 directory
1 Verzeichnis
1 file,
1 Datei,
1. &Compare
1. &Vergleichen
1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
1. Relative Datei- oder Verzeichnisnamen getrennt durch ';' oder eine Neuzeile eingeben.
2. &Synchronize...
2. &Synchronisieren...
2. Use wildcard characters '*' and '?'.
2. Die Platzhalter '*' und '?' werden unterstützt.
3. Exclude files directly on main grid via context menu.
3. Dateien können direkt über das Kontextmenü im Hauptfenster ausgeschlossen werden.
<-	copy to left side\n
->	nach links kopieren\n
<<	left file is newer\n
<<	Linke Datei ist neuer\n
<Directory>
<Verzeichnis>
<Last session>
<Letzte Sitzung>
<multiple selection>
<Mehrfachauswahl>
<|	file on left side only\n
<|	Datei existiert nur links\n
==	files are equal\n
==	Dateien sind gleich\n
>>	right file is newer\n
>>	Rechte Datei ist neuer\n
A newer version of FreeFileSync is available:
Eine neuere Version von FreeFileSync ist verfügbar:
Abort requested: Waiting for current operation to finish...
Abbruch initiiert: Warte, bis aktuelle Operation beendet ist...
Aborted
Abgebrochen
About
Über
Action
Aktion
Add folder pair
Verzeichnispaar hinzufügen
All items have been synchronized!
Alle Elemente wurden synchronisiert!
An exception occured!
Eine Ausnahme ist aufgetreten!
As a result the files are separated into the following categories:
Das Ergebnis ist eine Aufteilung in folgende Kategorien:
As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
Wie der Name andeutet, werden zwei Dateien mit gleichem Namen genau dann als gleich angesehen, wenn sie den gleichen Dateiinhalt haben. Diese Einstellung ist eher für Konsistenzprüfungen geeignet als für Backup-Operationen. Aus diesem Grund wird der Zeitpunkt der letzten Änderung der Dateien nicht berücksichtigt.\n\nDer Entscheidungsbaum ist in diesem Fall kleiner:
Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
Erzeuge eine Batchdatei für die automatisierte Synchronisation. Um den Batch-Modus zu starten, muss nur der Dateiname an die Programmdatei übergeben werden: FreeFileSync.exe <Batchdatei>. Dies kann auch in den Taskplaner des Betriebssystems eingetragen werden.
Batch execution
Batchlauf
Batch file created successfully!
Batchdatei wurde erfolgreich erstellt!
Batch job
Batch-Job
Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
Vielen Dank für die Lokalisation von FreeFileSync an:
Browse
Auswählen
Build:
Build:
Cancel
Abbrechen
Change direction
Richtung ändern
Check all
Alles auswählen
Choose to hide filtered files/directories from list
Gefilterte Dateien bzw. Verzeichnisse ein-/ausblenden
Comma separated list
Kommagetrennte Liste
Compare
Vergleichen
Compare both sides
Beide Seiten vergleichen
Compare by \"File content\"
Vergleich nach \"Dateiinhalt\"
Compare by \"File size and date\"
Vergleich nach \"Dateigröße und -datum\"
Compare by...
Vergleichen nach...
Comparing content
Vergleiche Dateiinhalt
Comparing content of files %x
Vergleiche Inhalt der Dateien %x
Comparing content...
Vergleiche Dateiinhalt...
Comparison Result
Ergebnis des Vergleichs
Completed
Fertig
Configuration
Konfiguration
Configuration loaded!
Konfiguration geladen!
Configuration overview:
Konfigurationsübersicht:
Configuration saved!
Konfiguration gespeichert!
Configure filter
Konfiguriere Filter
Configure filter...
Konfiguriere Filter...
Configure your own synchronization rules.
Eigene Synchronisationsregeln definieren.
Confirm
Bestätigen
Conflict detected:
Ein Konflikt wurde erkannt:
Continue
Fortfahren
Conversion error:
Fehler bei Konvertierung:
Copy from left to right
Von links nach rechts kopieren
Copy from left to right overwriting
Von links nach rechts kopieren und überschreiben
Copy from right to left
Von rechts nach links kopieren
Copy from right to left overwriting
Von rechts nach links kopieren und überschreiben
Copy new or updated files to right folder.
Neue oder aktualisierte Dateien vom linken in das rechte Verzeichnis kopieren.
Copy to clipboard\tCTRL+C
In die Zwischenablage kopieren\tCTRL+C
Copying file %x to %y
Kopiere Datei %x nach %y
Copying file %x to %y overwriting target
Kopiere Datei %x nach %y und überschreibe Ziel
Could not determine volume name for file:
Der Laufwerksname für folgende Datei konnte nicht ermittelt werden:
Could not set working directory:
Das Arbeitsverzeichnis konnte nicht gesetzt werden:
Create a batch job
Batch-Job erstellen
Creating folder %x
Erstelle Verzeichnis %x
Current operation:
Aktuelle Operation:
Custom
Eigene
Customize columns
Spalten anpassen
DECISION TREE
ENTSCHEIDUNGSBAUM
Data remaining:
Verbliebene Daten:
Date
Datum
Delete files/folders existing on left side only
Nur links existierende Dateien/Verzeichnisse löschen
Delete files/folders existing on right side only
Nur rechts existierende Dateien/Verzeichnisse löschen
Delete files\tDEL
Dateien löschen\tDEL
Delete on both sides
Auf beiden Seiten löschen
Delete on both sides even if the file is selected on one side only
Lösche auf beiden Seiten, auch wenn die Datei nur auf einer Seite markiert ist
Deleting file %x
Lösche Datei %x
Deleting folder %x
Lösche Verzeichnis %x
Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
Die Verzeichnisse sind voneinander abhängig! Achtung beim Festlegen der Synchronisationseinstellungen:
Directory
Verzeichnis
Directory does not exist:
Das Verzeichnis existiert nicht:
Do not display visual status information but write to a logfile instead
Keine graphischen Statusinformationen anzeigen, sondern eine Logdatei schreiben
Do not show this dialog again
Diesen Dialog nicht mehr anzeigen
Do nothing
Nichts tun
Do you really want to delete the following objects(s)?
Sollen folgende Elemente wirklich gelöscht werden?
Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
Sollen folgende Elemente wirklich in den Papierkorb verschoben werden?
Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
Soll FreeFileSync automatisch jede Woche nach Aktualisierungen suchen?
Don't ask me again
Nicht mehr nachfragen
Donate with PayPal
Mit PayPal spenden
Download now?
Jetzt herunterladen?
Drag && drop
Drag && Drop
Email
Email
Enable filter to exclude files from synchronization
Aktiviere Filter, um Dateien von der Synchronisation auszuschließen
Error
Fehler
Error changing modification time:
Fehler beim Setzen der Dateiänderungszeit:
Error copying file:
Fehler beim Kopieren der Datei:
Error copying locked file %x!
Fehler beim Kopieren der gesperrten Datei %x!
Error creating directory:
Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses:
Error deleting directory:
Fehler beim Löschen des Verzeichnisses:
Error deleting file:
Fehler beim Löschen der Datei:
Error handling
Fehlerbehandlung
Error loading library function:
Fehler beim Laden der Bibliotheksfunktion:
Error moving to Recycle Bin:
Fehler beim Verschieben in den Papierkorb:
Error opening file:
Fehler beim Öffnen der Datei:
Error parsing configuration file:
Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei:
Error reading file attributes:
Fehler beim Lesen der Dateiattribute:
Error reading file:
Fehler beim Lesen der Datei:
Error resolving symbolic link:
Fehler beim Auflösen des Symbolischen Links:
Error retrieving full path:
Fehler beim Ermitteln des kompletten Pfades:
Error starting Volume Shadow Copy Service!
Fehler beim Starten des Volume Shadow Copy Service!
Error traversing directory:
Fehler beim Durchsuchen des Verzeichnisses:
Error writing file attributes:
Fehler beim Schreiben der Dateiattribute:
Error writing file:
Fehler beim Schreiben der Datei:
Error: Source directory does not exist anymore:
Fehler: Quellverzeichnis existiert nicht mehr:
Example
Beispiel
Exclude
Ausschließen
Exclude temporarily
Temporär ausschließen
Exclude via filter:
Über Filter ausschließen:
Exit immediately and set returncode < 0
Sofort beenden und Returncode < 0 setzen
Exit with RC < 0
Beenden mit RC < 0
Feedback and suggestions are welcome at:
Feedback und Vorschläge sind willkommen unter:
File %x has an invalid date!
Die Datei %x hat ein ungültiges Datum!
File Manager integration:
Einbinden des Dateimanagers:
File Time tolerance (seconds):
Abweichung der Dateizeit (Sekunden):
File already exists. Overwrite?
Die Datei existiert bereits. Überschreiben?
File content
Dateiinhalt
File does not exist:
Die Datei existiert nicht:
File list exported!
Dateiliste exportiert!
File size and date
Dateigröße und -datum
File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
Dateiänderungszeiten, die um bis zu der angegebenen Anzahl an Sekunden abweichen, werden trotzdem als gleich angesehen.
Filename
Dateiname
Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues.
Die Dateien %x haben eine Abweichung der Dateizeit von unter einer Stunde! Aufgrund der Zeitumstellungsproblematik kann nicht zweifelsfrei festgestellt werden, welche die aktuellere ist.
Files %x have the same date but a different size!
Die Dateien %x haben dasselbe Datum, aber eine unterschiedliche Größe!
Files are found equal if\n     - file content\nis the same.
Dateien gelten als gleich, wenn\n     - der Inhalt\ngleich ist.
Files are found equal if\n     - filesize\n     - last write time and date\nare the same.
Dateien gelten als gleich, wenn\n     - die Größe\n     - Datum und Uhrzeit der letzten Änderung\ngleich sind.
Files remaining:
Verbliebene Dateien:
Files that exist on both sides and have different content
Auf beiden Seiten existierende Dateien mit unterschiedlichem Inhalt
Files that exist on both sides, left one is newer
Auf beiden Seiten existierende Dateien; linke Datei ist neuer
Files that exist on both sides, right one is newer
Auf beiden Seiten existierende Dateien; rechte Datei ist neuer
Files/folders remaining:
Verbliebene Dateien/Ordner:
Files/folders scanned:
Eingelesene Dateien/Ordner:
Files/folders that exist on left side only
Nur links exisitierende Dateien/Verzeichnisse
Files/folders that exist on right side only
Nur rechts exisitierende Dateien/Verzeichnisse
Filter
Filter
Filter active: Press again to deactivate
Filter aktiviert: Zum Deaktivieren erneut anwählen
Filter files
Dateien filtern
Filter view
Ansicht filtern
Folder Comparison and Synchronization
Verzeichnisvergleich und Synchronisation
Folder pair
Verzeichnispaar
FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
FreeFileSync - Verzeichnisvergleich und -synchronisation
FreeFileSync Batch Job
FreeFileSync Batch-Job
FreeFileSync at Sourceforge
FreeFileSync auf Sourceforge
FreeFileSync batch file
FreeFileSync Batchdatei
FreeFileSync configuration
FreeFileSync Konfiguration
FreeFileSync is up to date!
FreeFileSync ist auf dem neuesten Stand!
Full path
Absoluter Pfad
Generating file list...
Erzeuge Dateiliste...
Global settings
Globale Einstellungen
Help
Hilfe
Hide all error and warning messages
Alle Fehler- und Warnmeldungen werden unterdrückt
Hide conflicts
Konflikte ausblenden
Hide files that are different
Ungleiche Dateien ausblenden
Hide files that are equal
Gleiche Dateien ausblenden
Hide files that are newer on left
Auf beiden Seiten existierende Dateien ausblenden; linke Datei ist neuer
Hide files that are newer on right
Auf beiden Seiten existierende Dateien ausblenden; rechte Datei ist neuer
Hide files that exist on left side only
Nur links existierende Dateien ausblenden
Hide files that exist on right side only
Nur rechts existierende Dateien ausblenden
Hide files that will be copied to the left side
Dateien die nach links kopiert werden ausblenden
Hide files that will be copied to the right side
Dateien die nach rechts kopiert werden ausblenden
Hide files that won't be copied
Dateien die nicht kopiert werden ausblenden
Hide filtered items
Gefilterte Elemente ausblenden
Hide further error messages during the current process
Weitere Fehlermeldungen während des laufenden Prozesses ausblenden
Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
Verhindert das Anzeigen von Fehlermeldungen während der Synchronisation:\nSie werden jedoch gesammelt und am Ende als Liste angezeigt
Hints:
Tipps:
Homepage
Homepage
If you like FFS
FFS unterstützen
Ignore 1-hour file time difference
Zeitunterschied von einer Stunde ignorieren
Ignore errors
Fehler ignorieren
Ignore subsequent errors
Nachfolgende Fehler ignorieren
Ignore this error, retry or abort synchronization?
Fehler ignorieren, wiederholen oder Synchronisation abbrechen?
Ignore this error, retry or abort?
Fehler ignorieren, wiederholen oder abbrechen?
Include
Einschließen
Include temporarily
Temporär einschließen
Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
Einschließen: *.doc;*.zip;*.exe\nAusschließen: \\temp\\*
Info
Info
Information
Information
Initialization of Recycle Bin failed!
Die Initialisierung des Papierkorbs ist fehlgeschlagen!
It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
Die Papierkorbfunktion steht nicht zur Verfügung!\n\nWahrscheinlich benutzen Sie nicht Microsoft Windows.\nWenn Sie diese Funktion wirklich benötigen, kontaktieren Sie bitte den Autor. :)
Left:
Links:
Load configuration from file
Konfiguration aus Datei laden
Load configuration history (press DEL to delete items)
Lade Konfigurationshistorie (DEL-Taste löscht Einträge)
Log-messages:
Protokollmeldungen:
Logging
Protokoll
Mirror ->>
Spiegeln ->>
Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
Spiegelkopie des linken Verzeichnisses erstellen: Das rechte Verzeichnis wird dabei überschrieben und nach der Synchronisation dem linken exakt entsprechen.
More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
Mehr als 50% aller Dateien werden kopiert oder gelöscht!
Move column down
Spalte nach unten verschieben
Move column up
Spalte nach oben verschieben
Moving %x to Recycle Bin
Verschiebe %x in den Papierkorb
Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
Nicht alle Elemente wurden synchronisiert! Siehe verbliebene Elemente im Hauptfenster.
Not enough free disk space available in:
Nicht genügend freier Speicher verfügbar unter:
Nothing to synchronize according to configuration!
Nichts zu synchronisieren gemäß den aktuellen Einstellungen!
Number of files and directories that will be created
Anzahl der zu erstellenden Dateien und Verzeichnisse
Number of files and directories that will be deleted
Anzahl der zu löschenden Dateien und Verzeichnisse
Number of files that will be overwritten
Anzahl der zu überschreibenden Dateien
OK
OK
Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
Für die Synchronisation werden nur die Dateien/Verzeichnisse berücksichtigt, die den Filtereinstellungen genügen. Der Filter wird dabei auf den Dateinamen relativ(!) zu den zu synchronisierenden Verzeichnissen angewandt.
Open with File Manager\tD-Click
Mit Dateimanager öffnen\tD-Click
Operation aborted!
Vorgang abgebrochen!
Operation:
Vorgang:
Overview
Übersicht
Pause
Pause
Paused
Angehalten
Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature.
Um diese Funktionalität zu aktivieren, bitte die entsprechende Datei \"Shadow.dll\" (siehe Archiv \"Shadow.zip\") in das FreeFileSync Installationsverzeichnis kopieren.
Please fill all empty directory fields.
Bitte die leeren Verzeichnisfelder füllen.
Press button to activate filter
Taste drücken, um Filter zu aktivieren
Published under the GNU General Public License:
Veröffentlicht unter der GNU General Public License:
Question
Frage
Quit
Beenden
Relative path
Relativer Pfad
Remove folder pair
Verzeichnispaar entfernen
Reset
Zurücksetzen
Reset all warning messages
Alle Warnmeldungen zurücksetzen
Reset all warning messages?
Sollen alle Warnmeldungen zurückgesetzt werden?
Result
Ergebnis
Right:
Rechts:
S&ave configuration
Konfiguration s&peichern 
S&witch view
Ansicht &wechseln
Save changes to current configuration?
Änderungen der aktuellen Konfiguration sichern?
Save current configuration to file
Aktuelle Konfiguration in Datei speichern
Scanning...
Suche Dateien...
Scanning:
Suche Dateien:
Select a folder
Verzeichnis auswählen
Select logfile directory:
Verzeichnis für Logdatei wählen:
Select variant:
Variante auswählen:
Show conflicts
Konflikte zeigen
Show file icons
Zeige Dateisymbole
Show files that are different
Ungleiche Dateien anzeigen
Show files that are equal
Gleiche Dateien anzeigen
Show files that are newer on left
Auf beiden Seiten existierende Dateien anzeigen; linke Datei ist neuer
Show files that are newer on right
Auf beiden Seiten existierende Dateien anzeigen; rechte Datei ist neuer
Show files that exist on left side only
Nur links existierende Dateien anzeigen
Show files that exist on right side only
Nur rechts existierende Dateien anzeigen
Show files that will be copied to the left side
Dateien die nach links kopiert werden anzeigen
Show files that will be copied to the right side
Dateien die nach rechts kopiert werden anzeigen
Show files that won't be copied
Dateien die nicht kopiert werden anzeigen
Show popup
Popup zeigen
Show popup on errors or warnings
Zeigt ein Auswahlfenster bei Fehlern oder Warnungen an
Significant difference detected:
Ein erheblicher Unterschied wurde festgestellt:
Silent mode
Stiller Modus
Size
Größe
Sorting file list...
Sortiere Dateiliste...
Source code written completely in C++ utilizing:
Sourcecode komplett in C++ geschrieben mit Hilfe von:
Speed:
Geschwindigkeit:
Start
Start
Start synchronization
Synchronisation starten
Statistics
Statistiken
Stop
Stop
Swap sides
Seiten vertauschen
Synchronization Preview
Vorschau auf Synchronisation
Synchronization aborted!
Synchronisation abgebrochen!
Synchronization completed successfully!
Synchronisation erfolgreich abgeschlossen!
Synchronization completed with errors!
Synchronisation mit Fehlern abgeschlossen!
Synchronization settings
Synchronisationseinstellungen
Synchronization status
Synchronisationsstatus
Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
Alle .doc, .zip und .exe Dateien mit Ausnahme des Verzeichnisses \"temp\" werden synchronisiert.
Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
Beide Seiten gleichzeitig synchronisieren: Neue oder aktualisierte Dateien werden in beide Richtungen kopiert.
Synchronize...
Synchronisieren
Synchronizing...
Synchronisiere...
System out of memory!
Zu wenig freier Arbeitsspeicher!
Target file already existing!
Die Zieldatei existiert bereits!
The file does not contain a valid configuration:
Die Datei enthält keine gültige Konfiguration:
This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
Diese Kommandozeile wird bei jedem Doppelklick auf einen Dateinamen ausgeführt. %name dient dabei als Platzhalter für die ausgewählte Datei.
This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
Diese Variante identifiziert zwei gleichnamige Dateien als gleich, wenn sie die gleiche Dateigröße haben UND der Zeitpunkt der letzten Änderung derselbe ist.
Time
Uhrzeit
Time elapsed:
Vergangene Zeit:
Time remaining:
Verbliebene Zeit:
Total amount of data that will be transferred
Gesamtmenge der zu übertragenden Daten
Total required free disk space:
Insgesamt benötigter freier Speicherplatz:
Total time:
Gesamtzeit:
Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
Betrachte Dateizeiten mit einer Differenz von genau +/- einer Stunde als gleich, mit weniger als einer Stunde als Konflikt, um Zeitumstellungen richtig zu behandeln.
Two way <->
Beidseitig <->
Unable to connect to sourceforge.net!
Es konnte keine Verbindung zu sourceforge.net aufgebaut werden!
Unable to create logfile!
Die Protokolldatei konnte nicht erstellt werden!
Unable to initialize Recycle Bin!
Der Papierkorb konnte nicht initialisiert werden!
Uncheck all
Nichts auswählen
Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
Es existieren ungelöste Konflikte! \n\nDie Konflikte können ignoriert und die Synchronisation fortgesetzt werden.
Update ->
Aktualisieren ->
Use Recycle Bin
Papierkorb verwenden
Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
Papierkorb für zu löschende oder zu überschreibende Dateien nutzen
Variant
Variante
Volume name %x not part of filename %y!
Laufwerksname %x ist kein Teil des Dateinamens %y!
Warning
Warnung
Warning: Synchronization failed for %x item(s):
Warnung: Synchronisation fehlgeschlagen für %x Element(e):
Warnings:
Warnungen:
When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
Wenn der Vergleich mit dieser Option gestartet wurde, wird folgender Entscheidungsbaum abgearbeitet:
You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
Verbliebene Elemente können nochmals synchronisiert werden (OHNE dass ein erneuter Vergleich notwendig ist)!
different
verschieden
file exists on both sides
Datei existiert auf beiden Seiten
flash	conflict\n
Blitz	Konflikt\n
on one side only
nur auf einer Seite
|>	file on right side only\n
|>	Datei existiert nur rechts\n
bgstack15