summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/BUILD
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Wilhelm <daniel@wili.li>2014-04-18 16:59:06 +0200
committerDaniel Wilhelm <daniel@wili.li>2014-04-18 16:59:06 +0200
commit4046be06720932a57a0f49416b0144b2858824d0 (patch)
tree678c37cab05960f48923a23bb46d9e01be89d35a /BUILD
parent1.19 (diff)
downloadFreeFileSync-4046be06720932a57a0f49416b0144b2858824d0.tar.gz
FreeFileSync-4046be06720932a57a0f49416b0144b2858824d0.tar.bz2
FreeFileSync-4046be06720932a57a0f49416b0144b2858824d0.zip
2.0
Diffstat (limited to 'BUILD')
-rw-r--r--BUILD/Changelog.txt346
-rw-r--r--BUILD/Compress with UPX.cmd2
-rw-r--r--BUILD/Languages/chinese_simple.lng726
-rw-r--r--BUILD/Languages/dutch.lng726
-rw-r--r--BUILD/Languages/french.lng726
-rw-r--r--BUILD/Languages/german.lng726
-rw-r--r--BUILD/Languages/hungarian.lng726
-rw-r--r--BUILD/Languages/italian.lng726
-rw-r--r--BUILD/Languages/japanese.lng726
-rw-r--r--BUILD/Languages/polish.lng726
-rw-r--r--BUILD/Languages/portuguese.lng726
-rw-r--r--BUILD/Languages/portuguese_br.lng726
-rw-r--r--BUILD/Languages/russian.lng726
-rw-r--r--BUILD/Languages/slovenian.lng726
-rw-r--r--BUILD/Languages/spanish.lng726
-rw-r--r--BUILD/License.txt674
-rw-r--r--BUILD/Readme.txt124
-rw-r--r--BUILD/Resources.datbin0 -> 237836 bytes
-rw-r--r--BUILD/Shadow.zipbin0 -> 12676 bytes
-rw-r--r--BUILD/mingwm10.dllbin0 -> 11362 bytes
20 files changed, 10584 insertions, 0 deletions
diff --git a/BUILD/Changelog.txt b/BUILD/Changelog.txt
new file mode 100644
index 00000000..22259889
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Changelog.txt
@@ -0,0 +1,346 @@
+FreeFileSync
+------------
+
+Changelog v2.0
+---------------
+Copy locked files using Windows Volume Shadow Copy
+Load file icons asynchronously for maximum display performance
+Handle include filter correctly when comparing
+Display optional summary window before starting synchronization
+Adjust sync direction properly when switching sides
+Info about sync variant on main dialog
+Issue a warning message for each conflict type when comparing
+Save default configuration in user application path (Installer based version)
+Limit main dialog minimum size
+Update grid row labels while scrolling
+Right-click selects cell before opening context menu
+New context menu options to manually assign a sync-direction
+Moved sync-preview switch into middle grid's context menu
+Possibility to remove top folder pair
+Fixed calculation of row total in sync preview
+File icons configurable for each side
+Many small GUI improvements
+Compiled successfully with GCC 4.4.0 and MS Visual C++ 2008
+Added Russian translation
+Updated translation files
+
+
+Changelog v1.19
+---------------
+New synchronization preview
+Sync-direction can be adapted manually
+New category type "conflict"
+New check for unresolved conflicts
+Improved overall GUI layout
+New check for erroneous file modification dates
+Optional popup to notify on changed configuration
+Files with invalid dates (e.g. year 30.000) do not result in a program abort anymore
+Replaced column "full name" by "full path" to be combined with "filename"
+Apply filtering WHILE comparing (if activated) and avoid traversing excluded directories
+New filter paradigm: use relative instead of absolute names
+New option "ignore DST +/- 1-hour" to correctly handle daylight saving changes
+Sync preview statistics now on main dialog
+Show only relevant synchronization options
+File icon display configurable via grid column context menu
+Updated translation files
+
+
+Changelog v1.18
+---------------
+Linux build officially released: all major problems solved!
+New statistic: remaining time
+New statistic: bytes per second
+Automatically check for program updates every week
+Finally got rid of scrollbar in middle grid for Linux build
+Fixed issue with file icon display
+Fixed overlapping grid cells
+Alternate logfile directory configurable via GUI
+Added drag & drop support for batch job assembly
+Simplyfied filter usage: - <dirname> matches "<dirname>\*" as well as "<dirname>\"
+ - only distinct filter entries are considered
+Platform dependent linebreaks in configuration *.xml files
+"Significant difference check" runs at folder pair level
+Sorting runs at folder pair level
+New check for sufficient free disk space (considering recycle bin usage)
+New optional grid column: directory
+New sort by directory name
+Reduced memory consumption by 10%
+A lot of smaller improvements
+Added Brazilian Portuguese translation
+Updated translation files
+
+
+Changelog v1.17
+---------------
+Full support for Windows/Linux symbolic links:
+ - traverse, copy, delete symbolic links
+ - handle broken symbolic links
+ - new options in GlobalSettings.xml: TraverseDirectorySymlinks, CopyFileSymlinks
+New menu option: "Check for new version"
+Copy folder attributes and security settings when implicitly creating folders
+Maximum file time difference now fully configurable
+New history of last selected folders
+Fixed "Year-2038-Problem" for time_t
+Upgraded to wxWidgets 2.8.10
+Individual folder pairs can be selected for removal
+Performance: Reduced CPU time by 9%, memory consumption by 36%
+Support for cancellation when copying and comparing large files
+Smooth progress indicators when copying and comparing large files
+Support for Shift-PageUp/PageDown
+Support for Home/End and Shift-Home/End
+Alternative logfile directory configurable via *.ffs_batch Xml
+Show explorer file icons in grid (windows only)
+Fixed compilation issues for Linux build
+Fixed grid alignment issue in Linux build
+Enhanced error messages for Linux build
+Optimized traversing algorithm for Linux build
+Fixed graphical misalignment with multiple folder pairs
+Added Slovenian translation
+Added Hungarian translation
+Added Spanish translation
+Updated translation files
+
+
+Changelog v1.16
+---------------
+Support for \\?\ path prefix for unrestricted path length (directory names > 255 characters) (windows only)
+Copy files even if target folder does not exist
+Fixed occasional error when switching languages
+Added sys-tray icon for silent batch mode (pause, abort, about)
+Support for numeric del-key
+Avoid endless loops with Vista symbolic links (don't traverse into symbolic links - configurable)
+New functionality for loading batch files (load button or drag & drop to main/batch window)
+New options for batch file error handling: "popup, ignore errors, exit with returncode < 0"
+New option to reset all warning messages
+Allow marking both sides of the main grid via CTRL + mouse-click
+Allow manual deletion of files on both or one side only (respecting selections on both sides)
+Special recylcer option for manual deletion
+New optional grid column: Full name
+Fixed locale related issue when comparing. Big thanks to Persson Henric for providing support!
+New check if more than 50% of files will be overwritten/deleted
+Save memory by clearing old results before re-comparing
+Usability improvements:
+ - name of config file in window title
+ - refresh view filters on configuration load
+ - default to ascending sort when changing column
+ - maximum length of config file history customizable through xml
+ - new "load configuration" button
+ - check/uncheck option for middle grid
+ - support for CTRL + A (select all)
+ - enhanced error messages (windows only)
+Updated translation files
+
+
+Changelog v1.15
+---------------
+Fixed performance bottleneck in batch mode (non-silent)
+Improved performance of comparison by another 10%
+Configure column settings by right-click context menu
+Remember column positions on main grid
+Hide/Show individual columns
+Added "sort by comparison result"
+Sort file list by relative name after comparison (GUI mode only)
+Removed Windows registry usage for portable version
+Restored linebreaks in status texts for better readability
+Revised German translation. Thanks to Latino!
+Created custom button control to finally translate "compare" and "synchronize"
+Allow manual setup of file manager integration (Windows and Linux)
+Added Step-By-Step guide for manual compilation (Windows and Linux)
+Added checkboxes to manually select/deselect rows
+New option: Treat files with time deviation of less-equal 1 hour as equal (FAT/FAT32 drives only)
+Added Polish translation
+Added Portuguese translation
+Added Italian translation
+Updated translation files
+
+
+Changelog v1.14
+---------------
+Massive performance improvements:
+- comprehensive analysis and optimization of comparison functionality
+- new, fast directory traversing algorithm
+- improved folder hierarchy compare algorithm
+- lazy evaluation of formatted date strings
+- new high-performance string class
+=> reduction of CPU time by more than 90%!
+Folder attributes are copied during synchronization
+Sorting now case-insensitive (Windows-only)
+Allow column positioning on main grid
+Many small fixes
+Added Chinese translation
+Updated translation files
+
+
+Changelog v1.13
+---------------
+Automatically detect daylight saving time (DST) change for FAT/FAT32 drives
+Added directory dependency check when synchronizing multiple folder pairs
+New synchronization option: "update"
+Reduced status screen flicker when comparing and synchronizing
+Fixed bug when sorting by filename
+Further GUI improvements
+Updated translation files
+
+
+Changelog v1.12
+---------------
+Significantly improved speed of all sorting algorithms
+Keep sorting sequence when adding or removing rows
+'Sort by relative path' secondarily sorts by filename and respects folders
+Allow adding multiple files/folders to exclude filter via context menu
+Exclude full relative path instead of short filenames via context menu
+Fixed possible memory leak when cancelling compare
+New option to manually adjust file modification times (To be used e.g. for FAT32 volumes on DST switch)
+Handling of different types of configuration (GUI, batch, global)
+Enhanced exception handling
+Multiple GUI improvements
+Added Dutch translation
+Updated translation files
+
+
+Changelog v1.11
+---------------
+Support for multiple folder pairs
+Optimized performance of multiple pairs to scan each folder just once
+Enhanced batch file format
+New context menu option to add files, file types or directories to exclude filter
+Reworked file filter dialog
+Updated translation files
+
+
+Changelog v1.10
+---------------
+Transformed configuration file format to XML
+Exchanged batch files with shell links for full Unicode support (Windows-only)
+Improved filter usage: ignore leading/trailing whitespace, upper/lower-case (Windows-only) chars
+Removed screen-flicker when clicking on compare:
+Added elapsed time to compare status
+Calculate height of middle grid independently of OS window layout
+Multiple GUI improvements
+Added Japanese translation
+Updated translation files
+
+
+Changelog v1.9
+--------------
+Fixed wxWidgets multithreading issue that could cause synchronization to hang occasionally
+Fixed issue with %1 parameter
+Fixed issue with recycle bin usage in unicode mode
+Added uninstaller
+New installer option to associate *.ffs files with FreeFileSync
+Transformed language files to Unicode (UTF-8)
+Delete elements in configuration history list via DELETE key
+
+
+Changelog v1.8
+--------------
+Enhanced statusbar information
+Enhanced logfile information
+Enhanced progress information
+Added Unicode support
+Program now waits until work is completed when abort is triggered during synchronization
+Added French translation
+Updated German translation
+
+
+Changelog v1.7
+--------------
+Display only those view filter buttons that are actually needed
+Compare by size and date: last write time may differ by up to 2 seconds (NTFS vs FAT32)
+Fixed minor issue with trailing path separator when creating batch jobs
+Fixed minor issue with window sizes not being remembered in some special situation
+Further improved Unicode compliance
+Updated German translation
+
+
+Changelog v1.6
+--------------
+Significantly improved speed of filtering files and view (< 10 ms for > 200.000 rows(!))
+Fixed minor grid mis-alignment under some special conditions
+Enhanced status bar with centered texts
+Flexible filter options depending on compare variant
+Improved synchronization statistics
+Fixed issue when trying to delete system folders
+Usability improvements
+Recycle Bin usage as commandline parameter
+New menu bar
+Program language selectable from menu
+UI-option to create sync jobs (batch files) for automated synchronization
+Updated German translation
+
+
+Changelog v1.5
+--------------
+Improved speed of comparison by file content
+Simplified and optimized calculation of accumulated filesizes
+Added right-click context menu to main dialog
+New installer for Windows
+Improved usability of filtering and selecting rows
+Solved possible issue with different file time precisions in multi-OS environments
+Updated German translation
+
+
+Changelog v1.4
+--------------
+Implemented generic multithreading class to keep "compare by content" and "file synchronisation" responsive
+Added status bar when comparing files (with additional status information for "compare by content")
+Some further speed optimizations
+Added option to skip error messages and have them listed after synchronization
+Restructured loading of configuration files
+The result grid after synchronization now always consists of items that have not been synchronized (even if abort was pressed)
+Added "remaining files" as sync-progress information
+Updated German translation
+
+
+Changelog v1.3
+--------------
+Maintain and load different configurations by drag&drop, load-button or commandline
+New function to delete files (or move them to recycle bin) manually on the UI (without having to re-compare):
+ Deleting folders results in deletion of all dependent files, subfolders on UI grid (also no re-compare needed)
+ while catching error situations and allowing to resolve them
+Improved manual filtering of rows: If folders are marked all dependent subfolders and files are marked as well
+(keeping sort sequence when "hide filtered elements" is marked)
+Comprehensive performance optimization of the two features above (manual filtering, deletion) for large grids (> 200.000 rows)
+Improved usability: resizable borders, keyboard shortcuts, default buttons, dialog standard focus
+Main window will remember restored position even if maximized
+Updated sources to become more Linux and Unicode friendly
+Updated German translation
+
+
+Changelog v1.2
+--------------
+New progress indicator and status information when synchronizing:
+ ->available for commandline mode and UI mode: Status update and final error report
+New progress information when comparing directories
+Multithreading for copying of files to keep program responsive
+Optimized all status dialogs and progress indicators for high performance: practically NO performance loss
+Possibility to abort all performance critical operations (comparison, synchronization) at any time
+New options in case of an error: "Continue, retry, abort" for UI and commandline
+New commandline option "-skiperrors" to continue synchronization despite errors
+Enhanced logfile (-silent mode) to include all errors during compare and synchronization
+Do not synchronize folders that have been deleted externally (but show an error message)
+Manually filter out ranges from synchronization instead of just single rows
+Some UI improvements
+New option to use Recycle Bin when deleting or overwriting files
+New synchronization sequence: first delete files, then copy files to avoid disc space shortages
+Added different return values when used in commandline mode to report success or failure
+Updated German translation
+
+
+Changelog v1.1
+--------------
+Some further speed optimizations (sorting)
+Written custom wxGrid class to avoid mapping of data to UI: huge performance increase (especially with formatted grids > 100000 items)
+Filter files to include/exclude them from synchronization
+Minor UI and text adaptions
+Allow direct keyboard input for directory names
+Added possibility to continue on error
+Added indicator for sort direction
+Simplified code concerning loading of UI resources
+Prepared code to support unicode in some future version
+Updated German translation
+
+
+Changelog v1.0
+--------------
+Initial release \ No newline at end of file
diff --git a/BUILD/Compress with UPX.cmd b/BUILD/Compress with UPX.cmd
new file mode 100644
index 00000000..40180a1e
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Compress with UPX.cmd
@@ -0,0 +1,2 @@
+C:\Programme\C++\UPX\upx -9 --compress-icons=0 %1
+pause \ No newline at end of file
diff --git a/BUILD/Languages/chinese_simple.lng b/BUILD/Languages/chinese_simple.lng
new file mode 100644
index 00000000..a4cf8017
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/chinese_simple.lng
@@ -0,0 +1,726 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+
+ Byte
+ 字节
+ GB
+ GB
+ MB
+ MB
+ PB
+ PB
+ TB
+ TB
+ day(s)
+ 日
+ hour(s)
+ 时
+ kB
+ kB
+ min
+ 分
+ sec
+ 秒
+!= files are different\n
+!= 文件不同\n
+%x directories
+%x 目录
+%x files,
+%x 文件,
+%x is not a valid FreeFileSync batch file!
+%x 无有效的 FreeFileSync 批处理文件
+%x of %y rows in view
+%x of %y 横向视图
+%x of 1 row in view
+%x of 1 行视图
+&Abort
+取消(&A)
+&About...
+关于(&A)...
+&Advanced
+高级(&A)
+&Apply
+应用(&Y)
+&Cancel
+撒消(&C)
+&Check for new version
+检查更新(&C)
+&Create batch job
+创建批处理作业(&C)
+&Default
+默认(&D)
+&Export file list
+导出文件列表(&E)
+&File
+文件(&F)
+&Global settings
+全局设置(&G)
+&Help
+帮助(&H)
+&Ignore
+忽略(&I)
+&Language
+切换语言(&L)
+&Load
+加载(&L)
+&Load configuration
+加载配置(&L)
+&No
+
+&OK
+确定(&O)
+&Pause
+暂停(&P)
+&Quit
+退出(&Q)
+&Retry
+重试(&R)
+&Save
+保存(&S)
+&Yes
+
+,
+.
+- do not copy\n
+
+- conflict
+
+- conflict (same date, different size)
+
+- different
+- 不同
+- equal
+- 相同
+- exists left only
+- 仅左侧存在的
+- exists right only
+- 仅右侧存在的
+- left
+- 左侧
+- left newer
+- 左侧较新
+- right
+- 右侧
+- right newer
+- 右侧较新
+-> copy to right side\n
+
+-Open-Source file synchronization-
+-开源文件同步器-
+.
+,
+/sec
+/秒
+1 directory
+1 目录
+1 file,
+1 文件,
+1. &Compare
+1. 比较(&C)
+1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
+
+2. &Synchronize...
+2. 同步(&S)...
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. 使用通配符"*"和"?".
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. 直接通过上下文菜单的主要网格排除文件.
+<- copy to left side\n
+
+<< left file is newer\n
+<< 左侧文件较新\n
+<Directory>
+<目录>
+<Last session>
+<最后会话>
+<multiple selection>
+<多选>
+<| file on left side only\n
+<| 仅左侧文件\n
+== files are equal\n
+
+>> right file is newer\n
+>> 右侧文件较新\n
+A newer version of FreeFileSync is available:
+FreeFileSync 有新版可用:
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+取消请求: 正在等待当前操作完成...
+Aborted
+已取消
+About
+关于
+Action
+动作
+Add folder pair
+添加成对文件夹
+All items have been synchronized!
+所有项目已经同步完成!
+An exception occured!
+发生异常!
+As a result the files are separated into the following categories:
+由该文件分为以下几类:
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+顾名思义,这两个文件共享相同的名称被标记为相同当且仅当它们具有相同的内容。\n此选项是有用的一致性检查,而不是备份行动.因此,文件时间没有被考虑到. \n\n通过此选项使决策树较小:
+Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
+装配一个批处理文件自动同步.开始只是通过批处理模式的文件的名称为FreeFileSync可执行:FreeFileSync.exe <batchfile> .这也可以安排在您的操作系统的工作规划.
+Batch execution
+批处理执行
+Batch file created successfully!
+批处理文件创建成功!
+Batch job
+批处理作业
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+非常感谢以下本地化 FreeFileSync 的工作人员:
+Browse
+浏览
+Build:
+开发:
+Cancel
+取消
+Change direction
+
+Check all
+检查所有
+Choose to hide filtered files/directories from list
+从列表中选择隐藏过滤文件/文件夹
+Comma separated list
+逗号分隔的列表
+Compare
+
+Compare both sides
+两侧比较
+Compare by \"File content\"
+通过文件内容比较
+Compare by \"File size and date\"
+通过文件大小和日期比较
+Compare by...
+比较选项...
+Comparing content
+正在比较内容
+Comparing content of files %x
+正在比较档案内容的百分比 %x
+Comparing content...
+
+Comparison Result
+
+Completed
+完成
+Configuration
+配置
+Configuration loaded!
+配置已加载!
+Configuration overview:
+配置概览:
+Configuration saved!
+配置已保存!
+Configure filter
+配置过滤
+Configure filter...
+设置过滤...
+Configure your own synchronization rules.
+配置自己的同步规则.
+Confirm
+确认
+Conflict detected:
+
+Continue
+继续
+Conversion error:
+转换错误:
+Copy from left to right
+从左侧复制到右侧
+Copy from left to right overwriting
+从左侧复制到右侧(覆盖模式)
+Copy from right to left
+从右侧复制到左侧
+Copy from right to left overwriting
+从右侧复制到左侧(覆盖模式)
+Copy new or updated files to right folder.
+复制新的或修改过的文件到右侧文件夹
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+复制到剪贴板\t使用CTRL+C键
+Copying file %x to %y
+正复制文件 %x 到 %y
+Copying file %x to %y overwriting target
+复制文件 %x 并覆盖到目标 %y
+Could not determine volume name for file:
+
+Could not set working directory:
+无法设置工作目录:
+Create a batch job
+创建一个批工作
+Creating folder %x
+正创建文件夹 %x
+Current operation:
+当前操作:
+Custom
+自定义
+Customize columns
+自定义行
+DECISION TREE
+决策树
+Data remaining:
+剩余数据:
+Date
+日期
+Delete files/folders existing on left side only
+仅从左侧中删除文件/方件夹
+Delete files/folders existing on right side only
+仅从左侧中删除文件/方件夹
+Delete files\tDEL
+删除文件\t使用DEL键
+Delete on both sides
+删除两侧
+Delete on both sides even if the file is selected on one side only
+删除两侧(仅对在一侧已选择文件)
+Deleting file %x
+正删除文件 %x
+Deleting folder %x
+正删除文件夹 %x
+Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
+目录有依赖性!注意设立同步的规则:
+Directory
+目录
+Directory does not exist:
+目录不存在:
+Do not display visual status information but write to a logfile instead
+不显示视觉状态信息,使用写入日志文件代替。
+Do not show this dialog again
+
+Do nothing
+保持不动
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+你确定要删除下列项目吗?
+Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+你确定要移动下列项目到回收站吗?
+Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
+要让 FreeFileSync 保持每周检查一次更新吗?>
+Don't ask me again
+
+Donate with PayPal
+通过PayPal捐赠
+Download now?
+立即下载?
+Drag && drop
+拖拽
+Email
+邮箱
+Enable filter to exclude files from synchronization
+启用同步时使用过滤排除文件。
+Error
+错误
+Error changing modification time:
+修改时间出错:
+Error copying file:
+复制文件出错:
+Error copying locked file %x!
+
+Error creating directory:
+创建目录出错:
+Error deleting directory:
+删除目录出错:
+Error deleting file:
+删除文件出错:
+Error handling
+错误处理
+Error loading library function:
+加载库函数出错:
+Error moving to Recycle Bin:
+移到到回收站出错:
+Error opening file:
+打开文件出错:
+Error parsing configuration file:
+分析配置文件出错:
+Error reading file attributes:
+读文件属性出错:
+Error reading file:
+读取文件出错:
+Error resolving symbolic link:
+解决字符链接出错:
+Error retrieving full path:
+获取完整路径时出错:
+Error starting Volume Shadow Copy Service!
+
+Error traversing directory:
+遍历目录出错:
+Error writing file attributes:
+写文件属性出错:
+Error writing file:
+写入文件出错:
+Error: Source directory does not exist anymore:
+错误:源目录根本不存在:
+Example
+例如
+Exclude
+例外
+Exclude temporarily
+暂时除外
+Exclude via filter:
+通过过滤器排除:
+Exit immediately and set returncode < 0
+立即退出,并传回
+Exit with RC < 0
+带参数退出
+Feedback and suggestions are welcome at:
+欢迎在下面提出反馈意见和建议:
+File %x has an invalid date!
+
+File Manager integration:
+文件管理集成器:
+File Time tolerance (seconds):
+文件时间容错(秒):
+File already exists. Overwrite?
+文件已经存在.覆盖?
+File content
+文件内容
+File does not exist:
+文件不存在:
+File list exported!
+文件清单已经列出!
+File size and date
+文件大小和日期
+File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
+文件相差最多指定秒数但仍然具有相同的处理时间.
+Filename
+文件名
+Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues.
+
+Files %x have the same date but a different size!
+
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+如果文件内容相同则认为两者相同
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+如果文件大小和最后修改时间和日期相同则认为两者相同.
+Files remaining:
+其余档案:
+Files that exist on both sides and have different content
+两侧都有但内容不同的文件
+Files that exist on both sides, left one is newer
+两侧都有但左侧较新的文件
+Files that exist on both sides, right one is newer
+两侧都有但右侧较新的文件
+Files/folders remaining:
+档案/文件夹剩余:
+Files/folders scanned:
+档案/文件夹已扫描:
+Files/folders that exist on left side only
+仅在左侧存在的档案/文件夹
+Files/folders that exist on right side only
+仅在左侧存在的档案/文件夹
+Filter
+过滤
+Filter active: Press again to deactivate
+过滤激活: 请按键以关闭激活
+Filter files
+过滤文件
+Filter view
+过滤查看
+Folder Comparison and Synchronization
+文件夹比较与同步
+Folder pair
+文件夹对
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - 文件夹比较与同步
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync 批处理作业
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync 批处理文件
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync 配置
+FreeFileSync is up to date!
+FreeFileSync 已是最新!
+Full path
+
+Generating file list...
+生成文件列表...
+Global settings
+全局设置
+Help
+帮助
+Hide all error and warning messages
+隐藏所有错误与警告信息
+Hide conflicts
+
+Hide files that are different
+隐藏不同的档案
+Hide files that are equal
+隐藏相同的档案
+Hide files that are newer on left
+隐藏左侧较新的档案
+Hide files that are newer on right
+隐藏右侧较新的档案
+Hide files that exist on left side only
+仅隐藏在左侧的档案
+Hide files that exist on right side only
+仅隐藏在右侧的档案
+Hide files that will be copied to the left side
+
+Hide files that will be copied to the right side
+
+Hide files that won't be copied
+
+Hide filtered items
+隐藏已过滤的项目
+Hide further error messages during the current process
+在当前進程中隐藏下一步的错误信息
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+隐藏同步时的错误信息:在结束进程时收集和显示的清单
+Hints:
+提示:
+Homepage
+主页
+If you like FFS
+如果你喜欢 FFS
+Ignore 1-hour file time difference
+
+Ignore errors
+忽略错误
+Ignore subsequent errors
+忽略随后的错误
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+忽略这个错误,重试或取消同步?
+Ignore this error, retry or abort?
+忽略这个错误,重试或取消?
+Include
+包括
+Include temporarily
+包括暂时的
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
+
+Info
+信息
+Information
+信息
+Initialization of Recycle Bin failed!
+初始化回收站失败!
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+初始化回收站是不大可能了!估计你使用的不是Windows系统.如果你想未来在此系统上应用请联系作者. :)
+Left:
+左侧:
+Load configuration from file
+从文件加载配置
+Load configuration history (press DEL to delete items)
+加载配置历史记录(按DEL键删除项目)
+Log-messages:
+日志信息:
+Logging
+记录
+Mirror ->>
+镜像 ->>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+左侧文件夹镜像备份: 同步后右侧文件夹将被覆盖(完全匹配左边的文件夹).
+More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
+超过总数的 50% 以上的文件要被删除或复制
+Move column down
+移动下一行
+Move column up
+移动上一行
+Moving %x to Recycle Bin
+
+Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
+
+Not enough free disk space available in:
+无足够的可用空间于:
+Nothing to synchronize according to configuration!
+根据配置没有任何同步!
+Number of files and directories that will be created
+一些文件和目录将被创建
+Number of files and directories that will be deleted
+一些文件和目录将被删除
+Number of files that will be overwritten
+一些文件和目录将被覆盖
+OK
+确定
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
+
+Open with File Manager\tD-Click
+在资源管理器中打开
+Operation aborted!
+操作已取消!
+Operation:
+操作:
+Overview
+摘要
+Pause
+暂停
+Paused
+已暂停
+Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature.
+
+Please fill all empty directory fields.
+请填满所有空的目录区域.
+Press button to activate filter
+请按键以激活过滤
+Published under the GNU General Public License:
+在GNU通用公共许可下发布:
+Question
+
+Quit
+退出
+Relative path
+相对路径
+Remove folder pair
+删除文件夹对
+Reset
+重置
+Reset all warning messages
+
+Reset all warning messages?
+重置所有警告信息?
+Result
+结果
+Right:
+右侧:
+S&ave configuration
+保存配置(&A)
+S&witch view
+
+Save changes to current configuration?
+
+Save current configuration to file
+保存当前配置到文件
+Scanning...
+正扫描...
+Scanning:
+扫描中:
+Select a folder
+选择一个文件夹
+Select logfile directory:
+选择日志保存位置:
+Select variant:
+选择变化的:
+Show conflicts
+
+Show file icons
+
+Show files that are different
+显示不同的文件
+Show files that are equal
+显示相同的文件
+Show files that are newer on left
+显示左侧较新的文件
+Show files that are newer on right
+显示右侧较新的文件
+Show files that exist on left side only
+显示仅存在左侧的文件
+Show files that exist on right side only
+显示仅存在右侧的文件
+Show files that will be copied to the left side
+
+Show files that will be copied to the right side
+
+Show files that won't be copied
+
+Show popup
+查看弹出
+Show popup on errors or warnings
+查看弹出的错误或警告
+Significant difference detected:
+已侦测到显著不同:
+Silent mode
+静默模式
+Size
+大小
+Sorting file list...
+排序文件列表...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+使用C++编写的源代码已完全写好:
+Speed:
+速度:
+Start
+开始
+Start synchronization
+开始同步
+Statistics
+
+Stop
+停止
+Swap sides
+
+Synchronization Preview
+
+Synchronization aborted!
+同步已放弃!
+Synchronization completed successfully!
+同步成功完成!
+Synchronization completed with errors!
+同步已完成但有错误.
+Synchronization settings
+同步设置
+Synchronization status
+同步状态
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
+
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+同时同步两侧: 复制新的或更新的文件在两个方向.
+Synchronize...
+
+Synchronizing...
+同步中...
+System out of memory!
+系统内在溢出!
+Target file already existing!
+目标文件已经存在!
+The file does not contain a valid configuration:
+该文件不包含有效的配置:
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
+这一指令将被执行,每次你双击一个文件名。 %name作为预留位置选定的文件。
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
+这两个同样变异评估命名文件时,在同等条件下,\n他们有同样的文件大小相同的最后收件日期和时间.
+Time
+时间
+Time elapsed:
+已用时间:
+Time remaining:
+剩余时间:
+Total amount of data that will be transferred
+将被转移的总数据
+Total required free disk space:
+所需可用磁盘空间总量:
+Total time:
+总共时间:
+Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
+
+Two way <->
+两侧 <->
+Unable to connect to sourceforge.net!
+无法链接到 Sourceforge.net!
+Unable to create logfile!
+无法创建日志!
+Unable to initialize Recycle Bin!
+无法初始化回收站!
+Uncheck all
+全部取消选中
+Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
+
+Update ->
+升级 ->
+Use Recycle Bin
+使用回收站
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+当同步时使用回收站删除或覆盖档案
+Variant
+
+Volume name %x not part of filename %y!
+
+Warning
+警告
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+警告:同步失败 %x (某些)项目:
+Warnings:
+警告:
+When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
+当比较是开始使用此选项设置以下处理决定树:
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+您可能会尝试再次同步,其余的项目(而不必再比较)!
+different
+不同
+file exists on both sides
+两侧文件已存在
+flash conflict\n
+
+on one side only
+仅在一侧
+|> file on right side only\n
+|> 仅右侧文件\n
diff --git a/BUILD/Languages/dutch.lng b/BUILD/Languages/dutch.lng
new file mode 100644
index 00000000..00a08d65
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/dutch.lng
@@ -0,0 +1,726 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ Byte
+ Byte
+ GB
+ GB
+ MB
+ MB
+ PB
+ PB
+ TB
+ TB
+ day(s)
+ dag(en)
+ hour(s)
+ u(u)r(en)
+ kB
+ kB
+ min
+ min
+ sec
+ sec
+!= files are different\n
+!= Bestanden zijn verschillend\n
+%x directories
+%x paden
+%x files,
+%x bestanden,
+%x is not a valid FreeFileSync batch file!
+%x is geen geldig FreeFileSync batch-bestand!
+%x of %y rows in view
+%x van de %y rijen in zicht
+%x of 1 row in view
+%x van 1 rij in zicht
+&Abort
+&Afbreken
+&About...
+&Informatie...
+&Advanced
+&Geavanceerd
+&Apply
+&Toepassen
+&Cancel
+&Annuleren
+&Check for new version
+&Controleer op nieuwe versie
+&Create batch job
+&Creëer batchjob
+&Default
+&Standaard
+&Export file list
+&Exporteer bestandslijst
+&File
+&Bestand
+&Global settings
+&Algemene instellingen
+&Help
+&Help
+&Ignore
+&Negeren
+&Language
+&Taal
+&Load
+&Laden
+&Load configuration
+&Laad de configuratie
+&No
+&Nee
+&OK
+&OK
+&Pause
+&Pause
+&Quit
+&Afsluiten
+&Retry
+&Opnieuw proberen
+&Save
+&Opslaan
+&Yes
+&Ja
+,
+.
+- do not copy\n
+- niet kopiëren\n
+- conflict
+- conflict
+- conflict (same date, different size)
+- conflict (zelfde datum, verschillende grootte)
+- different
+- verschillend
+- equal
+- gelijk
+- exists left only
+- bestaat alleen links
+- exists right only
+- bestaat alleen rechts
+- left
+- links
+- left newer
+- links is nieuwer
+- right
+- rechts
+- right newer
+- rechts is nieuwer
+-> copy to right side\n
+-> kopieer naar de rechterkant\n
+-Open-Source file synchronization-
+-Open-Source bestandssynchronisatie-
+.
+,
+/sec
+/sec
+1 directory
+1 pad
+1 file,
+1 bestand,
+1. &Compare
+1. &Vergelijk
+1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
+1. Vul de relatieve bestandsnaam of map in, gescheiden bij ';' of een nieuwe regel.
+2. &Synchronize...
+2. &Synchroniseer...
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. U kunt gebruik maken van wildcard karakters zoals '*' en '?'.
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. Sluit bestanden direct uit in het hoofscherm via een contextmenu
+<- copy to left side\n
+<- kopieer naar de linkerkant\n
+<< left file is newer\n
+<< linker bestand is nieuwer\n
+<Directory>
+<Pad>
+<Last session>
+<Laatste sessie>
+<multiple selection>
+<veelvoudige selectie>
+<| file on left side only\n
+<| bestand bestaat alleen links\n
+== files are equal\n
+== bestanden zijn gelijk\n
+>> right file is newer\n
+>> rechter bestand is nieuwer\n
+A newer version of FreeFileSync is available:
+Een nieuwe versie van FreeFileSync is beschikbaar:
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+Bezig met afbreken: wachten op beëindigen huidige handeling...
+Aborted
+Afgebroken
+About
+Informatie
+Action
+Actie
+Add folder pair
+Voeg 1 paar gekoppelde mappen toe
+All items have been synchronized!
+Alle bestanden zijn gesynchroniseerd!
+An exception occured!
+Er heeft een uitzondering plaatsgevonden!
+As a result the files are separated into the following categories:
+Hierdoor worden de bestanden gescheiden in de volgende categorieën:
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+Zoals de naam suggereert, worden twee bestanden met dezelfde naam alleen gemarkeerd als gelijk, als ze precies dezelfde inhoud hebben. Deze optie is handig voor een consistentiecontrole in plaats van back-up handelingen. Daarom worden de tijdstempels niet bekeken.\n\n Met deze optie aan is de beslissingsboom korter:
+Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
+Assembleer een batchbestand voor automatische synchronisatie. Om te starten in batchmodus is het voldoende om de bestandsnaam achter de FreeFileSync toepassing te zetten: FreeFileSync.exe <batchbestand>. Het is mogelijk dit in te plannen in de systeemplanner.
+Batch execution
+Batch taak uitvoeren
+Batch file created successfully!
+Batchbestand is succesvol aangemaakt!
+Batch job
+Batch taak
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+Extra dank voor het vertalen van FreeFileSync gaat naar:
+Browse
+Map opzoeken
+Build:
+Gebouwd:
+Cancel
+Annuleren
+Change direction
+Zijdes omwisselen
+Check all
+Alles controleren
+Choose to hide filtered files/directories from list
+Gefilterde bestanden niet/wel weergeven
+Comma separated list
+Komma gescheiden lijst
+Compare
+Vergelijk
+Compare both sides
+Beide zijden vergelijken
+Compare by \"File content\"
+Vergelijk met \"bestandsinhoud\"
+Compare by \"File size and date\"
+Vergelijk met \"bestandsgrootte en -datum\"
+Compare by...
+Vergelelijk met...
+Comparing content
+Vergelijken van inhoud
+Comparing content of files %x
+De inhoud van %x bestanden wordt vergeleken
+Comparing content...
+Inhoud vergelijken...
+Comparison Result
+Resultaat vergelijken
+Completed
+Volbracht
+Configuration
+Configuratie
+Configuration loaded!
+Configuratie geladen!
+Configuration overview:
+Configuratie overzicht:
+Configuration saved!
+Configuratie opgeslagen!
+Configure filter
+Configuratie filter
+Configure filter...
+Configuratie filter...
+Configure your own synchronization rules.
+Configureer uw eigen synchronisatieregels.
+Confirm
+Bevestig
+Conflict detected:
+Conflict gedetecteerd:
+Continue
+Doorgaan
+Conversion error:
+Fout bij het converteren:
+Copy from left to right
+Kopieer van links naar rechts
+Copy from left to right overwriting
+Kopieer en overschrijf van links naar rechts
+Copy from right to left
+Kopieer van rechts naar links
+Copy from right to left overwriting
+Kopieer en overschrijf van rechts naar links
+Copy new or updated files to right folder.
+Kopieer nieuwe of geupdate bestanden naar de rechter map.
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+Kopieer naar het klembord\tCTRL+C
+Copying file %x to %y
+Bestand %x wordt gekopieerd naar %y
+Copying file %x to %y overwriting target
+Aan het overschrijven van bestand %x naar %y
+Could not determine volume name for file:
+Kon de schijfnaam niet vaststellen van bestand:
+Could not set working directory:
+Kan het pad in gebruik niet instellen:
+Create a batch job
+Creëer batchjob
+Creating folder %x
+Map %x wordt aangemaakt
+Current operation:
+Huidige operatie:
+Custom
+Eigen regels
+Customize columns
+Aanpassen kolommen
+DECISION TREE
+BESLISSINGSBOOM
+Data remaining:
+Resterende data:
+Date
+Datum
+Delete files/folders existing on left side only
+Verwijder bestanden/folders die alleen links bestaan
+Delete files/folders existing on right side only
+Verwijder bestanden/folders die alleen rechts bestaan
+Delete files\tDEL
+Verwijder bestanden\tDEL
+Delete on both sides
+Verwijder aan beide kanten
+Delete on both sides even if the file is selected on one side only
+Verwijder aan beide kanten ookal is het bestand maar aan één kant geselecteerd
+Deleting file %x
+Bestand %x wordt verwijderd
+Deleting folder %x
+Map %x wordt verwijderd
+Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
+Mappen zijn afhankelijk van elkaar! Wees voorzichtig met het maken van synchronisatieregels:
+Directory
+Map
+Directory does not exist:
+Map bestaat niet:
+Do not display visual status information but write to a logfile instead
+In plaats van visuele statusinformatie weergeven, alles naar een logbestand schrijven
+Do not show this dialog again
+Deze melding niet meer weergeven
+Do nothing
+Geen actie ondernemen
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+Weet u zeker dat u de volgende bestanden wilt verwijderen?
+Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+Weet u zeker dat u de/het volgende bestand(en) wilt verplaatsen naar de prullenbak?
+Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
+Wilt u FreeFileSync automatisch elke week laten controleren of er een nieuwe versie is?
+Don't ask me again
+Niet meer vragen
+Donate with PayPal
+Doneer met PayPal
+Download now?
+Nu downloaden?
+Drag && drop
+Drag en drop
+Email
+E-mail
+Enable filter to exclude files from synchronization
+Filter gebruiken om bestanden uit te sluiten van synchronisatie
+Error
+Fout
+Error changing modification time:
+Er is een fout opgetreden bij het aanpassen van de bestandstijd:
+Error copying file:
+Er is een fout opgetreden bij het kopiëren van bestand:
+Error copying locked file %x!
+Er is een fout opgetreden bij het kopiëren van %x omdat het bestand in gebruik is!
+Error creating directory:
+Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van pad:
+Error deleting directory:
+Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van pad:
+Error deleting file:
+Er is een fout opgetreden bij het verwijderen van bestand:
+Error handling
+Fout afhandeling
+Error loading library function:
+Er is een fout opgetreden bij het laden van de 'library function':
+Error moving to Recycle Bin:
+Er is een fout opgetreden bij het verplaatsen naar de prullenbak:
+Error opening file:
+Er is een fout opgetreden bij het openen van het bestand:
+Error parsing configuration file:
+Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van configuratiebestand:
+Error reading file attributes:
+Er is een fout opgetreden bij het lezen van de bestands-eigenschappen
+Error reading file:
+Er is een fout opgetreden bij het lezen van het bestand:
+Error resolving symbolic link:
+Er is een fout opgetreden bij het ophalen van een symbolische koppeling:
+Error retrieving full path:
+Er is een fout opgetreden bij het achterhalen van de volledige bestandslocatie:
+Error starting Volume Shadow Copy Service!
+Er is een fout opgetreden bij het starten van de Volume Schadow Copy Service!
+Error traversing directory:
+Er is een fout opgetreden bij het doorzoeken van map:
+Error writing file attributes:
+Er is een fout opgetreden bij het schrijven van de bestands-eigenschappen:
+Error writing file:
+Er is een fout opgetreden bij het schrijven naar bestand:
+Error: Source directory does not exist anymore:
+Er is een fout opgetreden. De oorspronkelijke map bestaat niet meer:
+Example
+Voorbeeld
+Exclude
+Uitsluiten
+Exclude temporarily
+Tijdelijk uitsluiten
+Exclude via filter:
+Uitsluiten door filter:
+Exit immediately and set returncode < 0
+Onmiddelijk afsluiten en zet de returncode < 0
+Exit with RC < 0
+Afsluiten met RC < 0
+Feedback and suggestions are welcome at:
+Tips en suggesties zijn welkom op:
+File %x has an invalid date!
+Bestand %x heeft een ongeldige datum!
+File Manager integration:
+Integratie bestandsbeheer:
+File Time tolerance (seconds):
+Bestandtijd tolerantie (seconden):
+File already exists. Overwrite?
+Het bestand bestaat al. Overschrijven?
+File content
+Bestandsinhoud
+File does not exist:
+Het bestand bestaat niet:
+File list exported!
+Bestandslijst geëxporteerd!
+File size and date
+Bestandsgrootte en -datum
+File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
+Bestandstijden die verschillen met maximaal de gespecificeerde tijd worden nog steeds behandeld alsof ze dezelfde tijd hebben.
+Filename
+Bestandsnaam
+Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues.
+De bestanden %x hebben een bestandstijd verschil van minder dan één uur! Het is niet veilig te bepalen welke nieuwer is vanwege zomertijd instellingen
+Files %x have the same date but a different size!
+De bestanden %x hebben dezelfde data maar een afwijkende grootte!
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+Bestanden worden gelijk beschouwd als,\n - de inhoud\novereenkomt.
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+Bestanden worden gelijk beschouwd als,\n - de grootte\n - datum en tijdstip van de laatste wijziging\novereenkomt.
+Files remaining:
+Resterende bestanden:
+Files that exist on both sides and have different content
+Bestanden die aan beide kanten bestaan maar een verschillende inhoud hebben
+Files that exist on both sides, left one is newer
+Bestanden die aan beide kanten bestaan, maar waarvan de linkerkant nieuwer is
+Files that exist on both sides, right one is newer
+Bestanden die aan beide kanten bestaan, maar waarvan de rechterkant nieuwer is
+Files/folders remaining:
+Resterende bestanden/mappen:
+Files/folders scanned:
+Aantal bestanden/mappen gescand:
+Files/folders that exist on left side only
+Bestanden/mappen die alleen aan de linkerkant bestaan
+Files/folders that exist on right side only
+Bestanden/mappen die alleen aan de rechterkant bestaan
+Filter
+Filter
+Filter active: Press again to deactivate
+Filter actief: nogmaals klikken om uit te zetten
+Filter files
+Filter bestanden
+Filter view
+Bekijk het filter
+Folder Comparison and Synchronization
+Mappen vergelijken en synchroniseren
+Folder pair
+Gekoppelde mappen
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - Mappen vergelijken en synchroniseren
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync batchjob
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync op Sourceforge
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync batchbestand
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync configuratie
+FreeFileSync is up to date!
+U gebruikt de nieuwste versie van FreeFileSync!
+Full path
+Volledige bestandslocatie
+Generating file list...
+Bestandslijst genereren...
+Global settings
+Algemene instellingen
+Help
+Help
+Hide all error and warning messages
+Verberg alle foutmeldingen en waarschuwingen
+Hide conflicts
+Verberg conflicten
+Hide files that are different
+Verberg bestanden die verschillend zijn
+Hide files that are equal
+Verberg bestanden die gelijk zijn
+Hide files that are newer on left
+Verberg bestanden die aan de linkerkant nieuwer zijn
+Hide files that are newer on right
+Verberg bestanden die aan de rechterkant nieuwer zijn
+Hide files that exist on left side only
+Verberg bestanden die alleen aan de linkerkant bestaan
+Hide files that exist on right side only
+Verberg bestanden die alleen aan de rechterkant bestaan
+Hide files that will be copied to the left side
+Verberg bestanden die naar de linkerkant zullen worden gekopieerd
+Hide files that will be copied to the right side
+Verberg bestanden die naar de rechterkant zullen worden gekopieerd
+Hide files that won't be copied
+Verberg bestanden die niet zullen worden gekopieerd
+Hide filtered items
+Verberg gefilterde items
+Hide further error messages during the current process
+Volgende foutmeldingen niet meer weergeven tijdens de huidige handeling
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+Verbergt foutmeldingen tijdens het synchroniseren:\nze worden verzameld en op het eind in een lijst getoond
+Hints:
+Tips:
+Homepage
+Homepage
+If you like FFS
+Als het programma u bevalt
+Ignore 1-hour file time difference
+Negeer 1-uur bestandstijd verschillen
+Ignore errors
+Negeer foutmeldingen
+Ignore subsequent errors
+Negeer verdere foutmeldingen
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+Negeer deze fout, opnieuw proberen of afbreken van deze synchronisatie?
+Ignore this error, retry or abort?
+Negeer deze fout, opnieuw proberen of de handeling afbreken?
+Include
+Gebruiken
+Include temporarily
+Tijdelijk bijsluiten
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
+Bijsluiten: *.doc;*.zip;*.exe\nUitsluiten: \\temp\\*
+Info
+Info
+Information
+Informatie
+Initialization of Recycle Bin failed!
+Initialiseren van de prullenbak is mislukt.
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+Het was niet mogelijk de prullenbak te initialiseren!\n\nHet is waarschijnlijk dat u niet Windows gebruikt.\nAls u deze optie wel wilt, neem dan alstublieft contact op met de auteur. :)
+Left:
+Links:
+Load configuration from file
+Laad configuratie uit bestand
+Load configuration history (press DEL to delete items)
+Laad configuratiegeschiedenis (druk op DEL om items te verwijderen)
+Log-messages:
+Logberichten:
+Logging
+Loggen
+Mirror ->>
+Spiegelen ->>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+Spiegel backup van de linkerkant: de rechterkant wordt overschreven en komt na synchronisatie exact overeen met de linkerkant.
+More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
+Meer dan 50% van alle bestanden zal worden gekopieerd of verwijderd!
+Move column down
+Verplaats kolom naar beneden
+Move column up
+Verplaats kolom naar boven
+Moving %x to Recycle Bin
+%x aan het verplaatsen naar de Prullenbak
+Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
+Niet alle bestanden zijn gesynchroniseerd! Bekijk de lijst.
+Not enough free disk space available in:
+Niet genoeg schijfruimte beschikbaar op:
+Nothing to synchronize according to configuration!
+Volgens de gebruikte configuratie hoeft er niks gesynchroniseerd te worden!
+Number of files and directories that will be created
+Aantal mappen en bestanden die zullen worden aangemaakt
+Number of files and directories that will be deleted
+Aantal mappen en bestanden die zullen worden verwijderd
+Number of files that will be overwritten
+Aantal bestanden dat zal worden overschreven
+OK
+OKE
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
+Alleen bestanden/mappen die niet zijn gefilterd worden geselecteerd voor synchronisatie. Het filter wordt toegepast op de naam relatief(!) ten opzichte van de synchronisatiemappen.
+Open with File Manager\tD-Click
+Openen met bestandsbeheerder\tD-klik
+Operation aborted!
+Operatie afgebroken!
+Operation:
+Voortgang:
+Overview
+Overzicht
+Pause
+Pause
+Paused
+Gepauseerd
+Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature.
+Kopiëer alstublieft \"Shadow.dll\" (locatie in \"Shadow.zip\" archief) naar de FreeFileSync installatiemap om het gebruik van deze optie mogelijk te maken
+Please fill all empty directory fields.
+Vul alstublieft aan beide kanten een pad in.
+Press button to activate filter
+Druk op de knop om het filter te activeren.
+Published under the GNU General Public License:
+Gepubliceerd onder de GNU General Public License:
+Question
+Vraag
+Quit
+Afsluiten
+Relative path
+Relatieve pad
+Remove folder pair
+Verwijder 1 paar gekoppelde mappen
+Reset
+Reset
+Reset all warning messages
+Reset alle waarchuwingen
+Reset all warning messages?
+Reset alle waarschuwingen?
+Result
+Resultaat
+Right:
+Rechts:
+S&ave configuration
+S&la de instellingen op
+S&witch view
+&Wijzig weergave
+Save changes to current configuration?
+Sla veranderingen op in de huidige configuratie?
+Save current configuration to file
+Sla de huidige instellingen op in een bestand
+Scanning...
+Data wordt doorlopen...
+Scanning:
+Scannen:
+Select a folder
+Selecteer een map
+Select logfile directory:
+Selecteer een map voor het logbestand:
+Select variant:
+Selecteer een variant:
+Show conflicts
+Geef conflicten weer
+Show file icons
+Geef bestandsiconen weer
+Show files that are different
+Geef bestanden die verschillend zijn weer
+Show files that are equal
+Geef bestanden die gelijk zijn weer
+Show files that are newer on left
+Geef bestanden weer die nieuwer zijn aan de linkerkant
+Show files that are newer on right
+Geef bestanden weer die nieuwer zijn aan de rechterkant
+Show files that exist on left side only
+Geef bestanden weer die alleen bestaan aan de linkerkant
+Show files that exist on right side only
+Geef bestanden weer die alleen bestaan aan de rechterkant
+Show files that will be copied to the left side
+Geef bestanden weer die naar de linkerkant worden gekopieerd
+Show files that will be copied to the right side
+Geef bestanden weer die naar de rechterkant worden gekopieerd
+Show files that won't be copied
+Geef bestanden weer die niet zullen worden gekopieerd
+Show popup
+Pop-up weergeven
+Show popup on errors or warnings
+Pop-up weergeven bij foutmeldingen of waarschuwingen
+Significant difference detected:
+Significant verschil gedetecteerd:
+Silent mode
+Stille modus
+Size
+Grootte
+Sorting file list...
+Bestandslijst sorteren...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+Broncode compleet geschreven in C++ met behulp van:
+Speed:
+Snelheid:
+Start
+Start
+Start synchronization
+Start synchroniseren
+Statistics
+Statistieken
+Stop
+Stop
+Swap sides
+Wissel zijdes
+Synchronization Preview
+Synchronisatie voorbeeldweergave
+Synchronization aborted!
+Synchronisatie afgebroken!
+Synchronization completed successfully!
+Synchronisatie succesvol afgerond!
+Synchronization completed with errors!
+Synchronisatie afgerond. Er zijn fouten opgetreden.
+Synchronization settings
+Synchronisatie instellingen
+Synchronization status
+Synchronisatie: status
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
+Synchroniseer alle .doc, .zip en .exe bestanden uitgezonderd alles in submap \"temp\"
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+Synchroniseer beide zijde tegelijkertijd: kopieer nieuwe of geüpdatete bestanden in beide richtingen.
+Synchronize...
+Synchroniseer...
+Synchronizing...
+Aan het synchroniseren...
+System out of memory!
+Systeem heeft te weinig geheugen
+Target file already existing!
+Doelbestand bestaat al!
+The file does not contain a valid configuration:
+Het bestand bevat geen geldige configuratie:
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
+Deze opdrachtregel wordt bij elke dubbelklik op een bestandsnaam uitgevoerd. %name doet dienst als plaatshouder voor het betreffende bestand.
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
+Deze variant ziet twee gelijknamige bestanden als gelijk wanneer ze dezelfde bestandsgrootte EN tijdstempel hebben.
+Time
+Tijd
+Time elapsed:
+Verstreken tijd:
+Time remaining:
+Benodigde tijd:
+Total amount of data that will be transferred
+Hoeveelheid data die verplaatst word
+Total required free disk space:
+Benodigde hoeveelheid vrije schijfruimte:
+Total time:
+Totale tijd:
+Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
+Behandel bestandstijden die verschillen met precies +/- 1 uur als gelijk en minder als 1 uur als conflict om zomertijd veranderingen te verwerken.
+Two way <->
+Beide zijden <->
+Unable to connect to sourceforge.net!
+Niet in staat verbinding te maken met sourceforge.net!
+Unable to create logfile!
+Niet mogelijk om een logbestand aan te maken!
+Unable to initialize Recycle Bin!
+De prullenbak kon niet worden geïnitialiseerd!
+Uncheck all
+Alles uitvinken
+Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
+Er bestaan onopgeloste conflicten! \n\nU kunt de conflicten negeren en doorgaan met synchroniseren.
+Update ->
+Overschrijven ->
+Use Recycle Bin
+Gebruik de prullenbak
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+Gebruik de prullenbak wanneer bestanden worden verwijderd of overschreven tijdens het synchroniseren
+Variant
+Variant
+Volume name %x not part of filename %y!
+Volume naam %x maakt niet deel uit van bestandsnaam %y!
+Warning
+Attentie
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+Let op: %x item(s) konden niet worden gesynchroniseerd:
+Warnings:
+Waarschuwingen:
+When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
+Wanneer met deze optie aan de vergelijking wordt gestart zal de volgende vergelijkingsboom worden gebruikt:
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+U kunt proberen om de resterende bestanden opnieuw te synchroniseren (ZONDER opnieuw te hoeven vergelijken)!
+different
+verschillend
+file exists on both sides
+Bestand bestaat aan beide zijde
+flash conflict\n
+knipperen conflict\n
+on one side only
+alleen aan één kant
+|> file on right side only\n
+|> Bestand bestaat alleen aan de rechter kant\n
diff --git a/BUILD/Languages/french.lng b/BUILD/Languages/french.lng
new file mode 100644
index 00000000..94824d5b
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/french.lng
@@ -0,0 +1,726 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ MinGW \t- Windows port de la GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ Byte
+ Octet
+ GB
+ Go
+ MB
+ Mo
+ PB
+ Po
+ TB
+ To
+ day(s)
+ jour(s)
+ hour(s)
+ heure(s)
+ kB
+ ko
+ min
+ min
+ sec
+ sec
+!= files are different\n
+!= les fichiers sont différents\n
+%x directories
+%x dossiers
+%x files,
+%x fichiers,
+%x is not a valid FreeFileSync batch file!
+%x n'est pas un fichier batch FreeFileSync valide !
+%x of %y rows in view
+%x sur %y lignes affichées
+%x of 1 row in view
+%x sur 1 ligne affichée
+&Abort
+&Abandon
+&About...
+&A propos de...
+&Advanced
+&Avancé
+&Apply
+&Appliquer
+&Cancel
+&Annuler
+&Check for new version
+&Rechercher une nouvelle version
+&Create batch job
+&Créer un fichier de commandes
+&Default
+&Défaut
+&Export file list
+&Exportation de la liste des fichiers
+&File
+&Fichier
+&Global settings
+&Paramètres généraux
+&Help
+&Aide
+&Ignore
+&Ignorer
+&Language
+&Langue
+&Load
+&Charger
+&Load configuration
+&Charger la configuration
+&No
+&Non
+&OK
+&OK
+&Pause
+&Pause
+&Quit
+&Quitter
+&Retry
+&Réessayer
+&Save
+&Sauvegarder
+&Yes
+&Oui
+,
+
+- do not copy\n
+- ne pas copier\n
+- conflict
+- conflit
+- conflict (same date, different size)
+- conflit (même date, taille différente)
+- different
+- fichiers différents
+- equal
+- fichiers identiques
+- exists left only
+- le fichier existe seulement à gauche
+- exists right only
+- le fichier existe seulement à droite
+- left
+- à gauche
+- left newer
+- fichier de gauche plus récent
+- right
+- à droite
+- right newer
+- fichier de droite plus récent
+-> copy to right side\n
+-> copier à droite\n
+-Open-Source file synchronization-
+-Synchronisation de fichiers Open-Source-
+.
+,
+/sec
+/sec
+1 directory
+1 dossier
+1 file,
+1 fichier,
+1. &Compare
+1. &Comparer
+1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
+1. Entrez les noms relatifs des fichiers ou des répertoires séparés par un ';' ou par un passage à la ligne.
+2. &Synchronize...
+2. &Synchroniser...
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. Les caractères génériques '*' et '?' sont acceptés.
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. Exclure les fichiers directement sur le tableau principal à l'aide du menu contextuel.
+<- copy to left side\n
+<- copier à gauche\n
+<< left file is newer\n
+<< le fichier de gauche est plus récent\n
+<Directory>
+<Répertoire>
+<Last session>
+<Dernière session>
+<multiple selection>
+<sélection multiple>
+<| file on left side only\n
+<| Le fichier existe seulement à gauche\n
+== files are equal\n
+== les fichiers sont identiques\n
+>> right file is newer\n
+>> le fichier de droite est plus récent\n
+A newer version of FreeFileSync is available:
+Une version plus récente de FreeFileSync est disponible :
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+Abandon demandé : En attente de la fin de l'opération en cours...
+Aborted
+Abandonné
+About
+A propos de
+Action
+Action
+Add folder pair
+Ajout d'un couple de dossiers
+All items have been synchronized!
+Tous les éléments ont été synchronisés !
+An exception occured!
+Une violation s'est produite !
+As a result the files are separated into the following categories:
+En conclusion, les fichiers sont répartis dans les catégories suivantes :
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+Comme le nom le suggère, deux fichiers qui ont le même nom sont considérés comme identiques si, et seulement si, leur contenu est identique. Cette option est utile pour les contrôles de cohérence plutôt que pour les opérations de sauvegarde. Toutefois, les dates et heures ne sont pas du tout prises en compte.\n\nAvec cette option, l'arbre de décision est plus simple :
+Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
+Créer un fichier de commandespour une synchronisation automatique. Pour démarrer en mode batch, indiquer le nom du fichier à l'exécutable FreeFileSync : freefilesync.exe <fichier de commandes>. Ceci peut aussi être programmé dans le plannificateur de tâches.
+Batch execution
+Exécution du fichier de commandes
+Batch file created successfully!
+Fichier de commandes créé avec succès !
+Batch job
+Fichier de commandes
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+Pour les traductions de FreeFileSync, un grand merci à :
+Browse
+Parcourir
+Build:
+Créé le :
+Cancel
+Annuler
+Change direction
+Changer la direction
+Check all
+Cocher tout
+Choose to hide filtered files/directories from list
+Masquer les fichiers/répertoires filtrés
+Comma separated list
+Liste d'éléments séparés par une virgule
+Compare
+Comparer
+Compare both sides
+Comparer les deux listes
+Compare by \"File content\"
+Comparaison par \"Contenu des fichiers\"
+Compare by \"File size and date\"
+Comparaison par \"Date et taille des fichiers\"
+Compare by...
+Comparaison par...
+Comparing content
+Comparaison du contenu
+Comparing content of files %x
+Comparaison du contenu des fichiers %x
+Comparing content...
+Comparaison du contenu...
+Comparison Result
+Résultat de la comparaison
+Completed
+Terminé
+Configuration
+Configuration
+Configuration loaded!
+Configuration chargée !
+Configuration overview:
+Contrôle des paramètres :
+Configuration saved!
+Configuration enregistrée !
+Configure filter
+Configuration des filtres
+Configure filter...
+Configuration des filtres...
+Configure your own synchronization rules.
+Paramétrage de vos règles de synchronisation.
+Confirm
+Confirmation
+Conflict detected:
+Conflit détecté :
+Continue
+Continuer
+Conversion error:
+Erreur de conversion :
+Copy from left to right
+Copie de gauche à droite
+Copy from left to right overwriting
+Copie de gauche à droite avec remplacement
+Copy from right to left
+Copie de droite à gauche
+Copy from right to left overwriting
+Copie de droite à gauche avec remplacement
+Copy new or updated files to right folder.
+Copie de fichiers nouveaux ou modifiés dans le dossier de droite.
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+Copier dans le presse-papiers\tCTRL+C
+Copying file %x to %y
+Copie le fichier %x vers %y
+Copying file %x to %y overwriting target
+Copie le fichier %x vers %y avec écrasement
+Could not determine volume name for file:
+Impossible de trouver le nom de volume pour le fichier :
+Could not set working directory:
+Impossible de définir le répertoire de travail :
+Create a batch job
+Création du fichier de commandes
+Creating folder %x
+Création du dossier %x
+Current operation:
+Opération en cours :
+Custom
+Personnaliser
+Customize columns
+Personnaliser les colonnes
+DECISION TREE
+ARBRE DE DECISION
+Data remaining:
+Données restantes :
+Date
+Date
+Delete files/folders existing on left side only
+Suppression des fichiers/répertoires n'existant que sur le côté gauche
+Delete files/folders existing on right side only
+Suppression des fichiers/répertoires n'existant que sur le côté droit
+Delete files\tDEL
+Suppression des fichiers\tDEL
+Delete on both sides
+Suppression des deux côtés
+Delete on both sides even if the file is selected on one side only
+Suppression des deux côtés même si le fichier est sélectionné d'un seul côté
+Deleting file %x
+Suppression du fichier %x
+Deleting folder %x
+Suppression du dossier %x
+Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
+Les dossiers sont imbriqués ! Attention à la mise à jour des règles de synchronisation :
+Directory
+Répertoire
+Directory does not exist:
+Le répertoire n'existe pas :
+Do not display visual status information but write to a logfile instead
+Ne pas afficher les informations d'état à l'écran mais les enregistrer plutôt dans un fichier log
+Do not show this dialog again
+Ne pas afficher cette boîte de dialogue
+Do nothing
+Ne rien faire
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+Voulez-vous vraiment supprimer les objets suivants ?
+Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+Voulez-vous vraiment déplacer les objets suivants dans la corbeille ?
+Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
+Voulez-vous que FreeFileSync recherche automatiquement de nouvelles versions chaque semaine ?
+Don't ask me again
+Ne plus me redemander
+Donate with PayPal
+Faites un don avec PayPal
+Download now?
+Télécharger maintenant ?
+Drag && drop
+Glisser && Déposer
+Email
+Email
+Enable filter to exclude files from synchronization
+Activer le filtrage pour exclure les fichiers de la synchronisation
+Error
+Erreur
+Error changing modification time:
+Erreur lors du changement de la date de modification :
+Error copying file:
+Erreur lors de la copie du fichier :
+Error copying locked file %x!
+Erreur lors de la copie du fichier verrouillé %x !
+Error creating directory:
+Erreur lors de la création d'un répertoire :
+Error deleting directory:
+Erreur lors de la suppression d'un répertoire :
+Error deleting file:
+Erreur lors de la suppression d'un fichier :
+Error handling
+Erreur de gestion de fichiers
+Error loading library function:
+Erreur lors du chargement de la bibliothèque de fonctions :
+Error moving to Recycle Bin:
+Erreur lors du déplacement dans la corbeille :
+Error opening file:
+Erreur lors de l'ouverture du fichier :
+Error parsing configuration file:
+Erreur lors de l'analyse du fichier de configuration :
+Error reading file attributes:
+Erreur lors de la lecture des attributs du fichier :
+Error reading file:
+Erreur lors de la lecture du fichier :
+Error resolving symbolic link:
+Erreur lors de la résolution du lien symbolique :
+Error retrieving full path:
+Erreur lors de la recherche du chemin :
+Error starting Volume Shadow Copy Service!
+Erreur lors du démarrage du service 'Volume Shadow Copy' !
+Error traversing directory:
+Erreur lors du parcours du répertoire :
+Error writing file attributes:
+Erreur lors de l'écriture des attributs du fichier :
+Error writing file:
+Erreur lors de l'écriture du fichier :
+Error: Source directory does not exist anymore:
+Erreur : le répertoire source n'existe plus :
+Example
+Exemple
+Exclude
+Exclure
+Exclude temporarily
+Exclure temporairement
+Exclude via filter:
+Exclure à l'aide du filtre :
+Exit immediately and set returncode < 0
+Sortie immédiate avec le returncode < 0
+Exit with RC < 0
+Sortie avec RC < 0
+Feedback and suggestions are welcome at:
+Commentaires et suggestions sont les bienvenus à :
+File %x has an invalid date!
+Le fichier %x a une date invalide !
+File Manager integration:
+Choix du Gestionnaire de Fichiers :
+File Time tolerance (seconds):
+Tolérance sur l'heure de création du fichier (en secondes) :
+File already exists. Overwrite?
+Le fichier existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?
+File content
+Contenu du fichier
+File does not exist:
+Le fichier n'existe pas :
+File list exported!
+Liste des fichiers exportée !
+File size and date
+Taille et date du fichier
+File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
+Les fichiers ayant des heures qui diffèrent d'un nombre de secondes inférieur à celui spécifié sont considérés comme ayant la même heure.
+Filename
+Nom du fichier
+Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues.
+Les fichiers %x ont une différence de date inférieure à 1 heure ! Il n'est pas sain de décider quelle est la plus récente à cause de l'heure d'été.
+Files %x have the same date but a different size!
+Les fichiers %x ont la même data mais une taille différente !
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+Les fichiers sont considérés comme identiques, si\n - leur contenu est identique.
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+Les fichiers sont considérés comme identiques, si\n - leur taille\n - leur date et heure sont identiques.
+Files remaining:
+Fichiers restants :
+Files that exist on both sides and have different content
+Les fichiers existent des deux côtés et ont des contenus différents
+Files that exist on both sides, left one is newer
+Fichiers existants des deux côtés, celui de gauche est plus récent
+Files that exist on both sides, right one is newer
+Fichiers existants des deux côtés, celui de droite est plus récent
+Files/folders remaining:
+Fichiers/dossiers restants :
+Files/folders scanned:
+Fichiers/dossiers analysés :
+Files/folders that exist on left side only
+Fichiers/répertoires existants seulement à gauche
+Files/folders that exist on right side only
+Fichiers/répertoires existants seulement à droite
+Filter
+Filtrage
+Filter active: Press again to deactivate
+Filtrage actif : Cliquez de nouveau pour le désactiver
+Filter files
+Filtrage des fichiers
+Filter view
+Filtrage de la vue
+Folder Comparison and Synchronization
+Comparaison de Dossiers et Synchronisation
+Folder pair
+Couple de dossiers
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - Comparaison et synchronisation de répertoires
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync Fichier de commandes
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync par Sourceforge
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync fichier de commandes
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync is up to date!
+FreeFileSync a été mis à jour !
+Full path
+Chemin complet
+Generating file list...
+Génération de la liste des fichiers...
+Global settings
+Paramètres généraux
+Help
+Aide
+Hide all error and warning messages
+Masquer tous les messages d'erreurs et les avertissements
+Hide conflicts
+Conflits sur le masquage
+Hide files that are different
+Masquer les fichiers différents
+Hide files that are equal
+Masquer les fichiers identiques
+Hide files that are newer on left
+Masquer les fichiers plus récents à gauche
+Hide files that are newer on right
+Masquer les fichiers plus récents à droite
+Hide files that exist on left side only
+Masquer les fichiers existant des deux côtés
+Hide files that exist on right side only
+Masquer les fichiers n'existant qu'à droite
+Hide files that will be copied to the left side
+Masquer les fichiers qui seront copiés à gauche
+Hide files that will be copied to the right side
+Masquer les fichiers qui seront copiés à droite
+Hide files that won't be copied
+Masquer les fichiers qui ne seront pas copiés
+Hide filtered items
+Masquer les éléments filtrés
+Hide further error messages during the current process
+Masquer les messages d'erreur suivants pendant le traitement
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+Masquer les messages d'erreur pendant la synchronisation :\nIls sont collationnés et listés à la fin de l'opération
+Hints:
+Conseils :
+Homepage
+Accueil
+If you like FFS
+Si vous aimez FFS
+Ignore 1-hour file time difference
+Ignorer les diférences d'une heure
+Ignore errors
+Ignorer les erreurs
+Ignore subsequent errors
+Ignorer les erreurs ultérieures
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+Ignorer l'erreur, réessayer ou abandonner la synchronisation ?
+Ignore this error, retry or abort?
+Ignorer l'erreur, réessayer ou abandonner ?
+Include
+Inclure
+Include temporarily
+Inclure temporairement
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
+Inclure : *.doc;*.zip;*.exe\nExclure : \\temp\\*
+Info
+Info
+Information
+Information
+Initialization of Recycle Bin failed!
+Erreur lors de l'initialisation de la corbeille !
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+Impossible d'accéder à la corbeille !\n\nIl est probable que vous n'utilisez pas Windows.\nSi vous désirez utilisee cette fonctionnalité, veuillez contacter l'auteur. :)
+Left:
+Gauche :
+Load configuration from file
+Charger la configuration à partir du fichier
+Load configuration history (press DEL to delete items)
+Charger l'historique des configuration (appuyez sur Suppr pour supprimer des éléments)
+Log-messages:
+Messages log :
+Logging
+Connexion
+Mirror ->>
+Mirroir ->>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+Sauvegarde miroir du répertoire de gauche : Le répertoire de droite sera écrasé et exactement identique au répertoire de gauche après la synchronisation.
+More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
+Plus de 50% des fichiers seront copiés ou détruits !
+Move column down
+Déplacer la colonne vers le bas
+Move column up
+Déplacer la colonne vers le haut
+Moving %x to Recycle Bin
+Déplacement de %x vers la Corbeille
+Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
+Tout n'a pas été synchronisé ! Vérifiez la liste.
+Not enough free disk space available in:
+Espace disque insuffisant sur :
+Nothing to synchronize according to configuration!
+Rien à synchroniser dans cette configuration !
+Number of files and directories that will be created
+Nombre de fichiers et de répertoires qui seront créés
+Number of files and directories that will be deleted
+Nombre de fichiers et de répertoires qui seront supprimés
+Number of files that will be overwritten
+Nombre de fichiers qui seront remplacés
+OK
+OK
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
+Seuls les fichiers/répertoires filtrés seront sélectionnés pour la synchronisation. Le filtre sera appliqué aux noms relatifs(!) pour la synchronisation.
+Open with File Manager\tD-Click
+Ouvrir avec le Gestionnaire de Fichiers\tClick droit
+Operation aborted!
+Opération abandonnée !
+Operation:
+Opération :
+Overview
+Présentation
+Pause
+Pause
+Paused
+En pause
+Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature.
+Veuillez copier le fichier \"Shadow.dll\" (situé dans l'archive \"Shadow.zip\") vers le répertoire d'installation de FreeFileSync pour utiliser cette fonctionnalité.
+Please fill all empty directory fields.
+Veuillez remplir tous les champs vides du répertoire.
+Press button to activate filter
+Cliquez pour activer le filtrage
+Published under the GNU General Public License:
+Publié sous la licence GNU General Public :
+Question
+Question
+Quit
+Quitter
+Relative path
+Chemin
+Remove folder pair
+Supprimer le couple de dossiers
+Reset
+Réinitialiser
+Reset all warning messages
+Réinitialisation de tous les avertissements
+Reset all warning messages?
+Réinitialiser tous les avertissements ?
+Result
+Situation
+Right:
+Droite :
+S&ave configuration
+S&auvegarder la configuration
+S&witch view
+Changer de &vue
+Save changes to current configuration?
+Voulez-vous enregistrer les modifications dans la configuration courante ?
+Save current configuration to file
+Enregistrer la configuration courante
+Scanning...
+Lecture en cours...
+Scanning:
+Lecture en cours :
+Select a folder
+Choisissez un répertoire
+Select logfile directory:
+Choisissez un dossier pour le fichier .log :
+Select variant:
+Choisissez une variante :
+Show conflicts
+Afficher les conflits
+Show file icons
+Afficher les icônes
+Show files that are different
+Afficher les fichiers différents
+Show files that are equal
+Afficher les fichiers identiques
+Show files that are newer on left
+Afficher les fichiers de gauche plus récents que ceux de droite
+Show files that are newer on right
+Afficher les fichiers de droite plus récents que ceux de gauche
+Show files that exist on left side only
+Afficher les fichiers existants seulement à gauche
+Show files that exist on right side only
+Afficher les fichiers existants seulement à droite
+Show files that will be copied to the left side
+Afficher les ficgier qui seront copiés à gauche
+Show files that will be copied to the right side
+Afficher les ficgier qui seront copiés à droite
+Show files that won't be copied
+Afficher les ficgier qui ne seront pas copiés
+Show popup
+Afficher la boîte de dialogue
+Show popup on errors or warnings
+Affiche une boîte de dialogue pour chaque erreur ou avertissement
+Significant difference detected:
+Différence significative détectée :
+Silent mode
+Mode silencieux
+Size
+Taille
+Sorting file list...
+Tri de la liste des fichiers...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+Code source écrit totalement en C++ et utilisant :
+Speed:
+Vitesse :
+Start
+Démarrer
+Start synchronization
+Démarrer la synchronisation
+Statistics
+Statistiques
+Stop
+Arrêt
+Swap sides
+Permuter les côtés
+Synchronization Preview
+Prévisualisation de la synchronisation
+Synchronization aborted!
+Synchronisation abandonnée !
+Synchronization completed successfully!
+Synchronisation terminée avec succès !
+Synchronization completed with errors!
+Synchronisation terminée avec des erreurs !
+Synchronization settings
+Paramétrage de la synchronisation
+Synchronization status
+Etat de la synchronisation
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
+Synchroniser rous les fichiers .doc, .zip et .exe sauf ceux du dossier \"temp\".
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+Synchronisation simultanée des deux côtés : Copie des fichiers nouveaux ou mis à jour.
+Synchronize...
+Synchroniser...
+Synchronizing...
+Synchronisation en cours...
+System out of memory!
+Erreur mémoire système !
+Target file already existing!
+Le fichier de destination existe déjà !
+The file does not contain a valid configuration:
+Le fichier ne contient pas de configuration valide :
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
+Cette ligne de commandes sera exécutée chaque fois que vous double-cliquerez sur un fichier. %name sert d'emplacement pour le fichier sélectionné.
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
+Cette variante définit comme identiques deux fichiers de même nom lorsqu'ils ont la même taille et le même date et heure de modification.
+Time
+Heure
+Time elapsed:
+Temps écoulé :
+Time remaining:
+Temps restant :
+Total amount of data that will be transferred
+Volume de données à transférer
+Total required free disk space:
+Espace disque nécessaire :
+Total time:
+Temps total :
+Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
+Traiter les heures qui différent exactement de +/- 1 heure comme égales, et celles qui diffèrent de moins d'une heure comme conflit sur la gestion de l'heure d'été.
+Two way <->
+Des 2 côtés <->
+Unable to connect to sourceforge.net!
+Impossible de se connecter à sourceforge.net !
+Unable to create logfile!
+Impossible de créer un fichier log !
+Unable to initialize Recycle Bin!
+Impossible d'initialiser la corbeille !
+Uncheck all
+Décocher tout
+Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
+Il y a des conflits non résolus !\n\nVous pouvez ignorer ces conflits et continuer la synchronisation.
+Update ->
+Mise à Jour ->
+Use Recycle Bin
+Utilisation de la corbeille
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+Utilisation de la corbeille lors de la suppression ou du remplacement des fichiers pendant la synchronisation
+Variant
+Variante
+Volume name %x not part of filename %y!
+Le nom de volume %x ne fait pas partie du nom de fichier %y !
+Warning
+Attention
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+Attention : La synchronisation a échouée pour %x élément(s) :
+Warnings:
+Avertissements :
+When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
+Lorsque la comparaison démarre avec cette option, l'arbre de décision suivant est exécuté :
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+Vous pouvez essayer de synchroniser à nouveau les éléments restants (SANS avoir à les re-comparer) !
+different
+fichiers différents
+file exists on both sides
+Le fichier existe des deux côtés
+flash conflict\n
+flash conflit\n
+on one side only
+Le fichier existe sur un seul côté seulement
+|> file on right side only\n
+|> Le fichier existe seulement à droite\n
diff --git a/BUILD/Languages/german.lng b/BUILD/Languages/german.lng
new file mode 100644
index 00000000..08ceea4b
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/german.lng
@@ -0,0 +1,726 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI Framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-Builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ Byte
+ Byte
+ GB
+ GB
+ MB
+ MB
+ PB
+ PB
+ TB
+ TB
+ day(s)
+ Tag(e)
+ hour(s)
+ Stunde(n)
+ kB
+ kB
+ min
+ Min.
+ sec
+ Sek.
+!= files are different\n
+!= Dateien sind verschieden\n
+%x directories
+%x Verzeichnisse
+%x files,
+%x Dateien,
+%x is not a valid FreeFileSync batch file!
+%x ist keine gültige FreeFileSync-Batchdatei!
+%x of %y rows in view
+%x von %y Zeilen in Ansicht
+%x of 1 row in view
+%x von 1 Zeile in Ansicht
+&Abort
+&Abbrechen
+&About...
+&Über...
+&Advanced
+&Erweitert
+&Apply
+&Anwenden
+&Cancel
+&Abbrechen
+&Check for new version
+&Auf neuere Version prüfen
+&Create batch job
+&Batch-Job erstellen
+&Default
+&Standard
+&Export file list
+Dateiliste e&xportieren
+&File
+&Datei
+&Global settings
+&Globale Einstellungen
+&Help
+&Hilfe
+&Ignore
+&Ignorieren
+&Language
+&Sprache
+&Load
+&Laden
+&Load configuration
+Konfiguration &laden
+&No
+&Nein
+&OK
+&OK
+&Pause
+&Pause
+&Quit
+&Beenden
+&Retry
+&Wiederholen
+&Save
+&Speichern
+&Yes
+&Ja
+,
+.
+- do not copy\n
+- nicht kopieren\n
+- conflict
+- Konflikt
+- conflict (same date, different size)
+- Konflikt (gleiches Datum, unterschiedliche Größe)
+- different
+- verschieden
+- equal
+- gleich
+- exists left only
+- existiert nur links
+- exists right only
+- existiert nur rechts
+- left
+- links
+- left newer
+- links neuer
+- right
+- rechts
+- right newer
+- rechts neuer
+-> copy to right side\n
+-> nach rechts kopieren\n
+-Open-Source file synchronization-
+-Open-Source Datei-Synchronisation-
+.
+,
+/sec
+/s
+1 directory
+1 Verzeichnis
+1 file,
+1 Datei,
+1. &Compare
+1. &Vergleichen
+1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
+1. Relative Datei- oder Verzeichnisnamen getrennt durch ';' oder eine Neuzeile eingeben.
+2. &Synchronize...
+2. &Synchronisieren...
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. Die Platzhalter '*' und '?' werden unterstützt.
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. Dateien können direkt über das Kontextmenü im Hauptfenster ausgeschlossen werden.
+<- copy to left side\n
+-> nach links kopieren\n
+<< left file is newer\n
+<< Linke Datei ist neuer\n
+<Directory>
+<Verzeichnis>
+<Last session>
+<Letzte Sitzung>
+<multiple selection>
+<Mehrfachauswahl>
+<| file on left side only\n
+<| Datei existiert nur links\n
+== files are equal\n
+== Dateien sind gleich\n
+>> right file is newer\n
+>> Rechte Datei ist neuer\n
+A newer version of FreeFileSync is available:
+Eine neuere Version von FreeFileSync ist verfügbar:
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+Abbruch initiiert: Warte, bis aktuelle Operation beendet ist...
+Aborted
+Abgebrochen
+About
+Über
+Action
+Aktion
+Add folder pair
+Verzeichnispaar hinzufügen
+All items have been synchronized!
+Alle Elemente wurden synchronisiert!
+An exception occured!
+Eine Ausnahme ist aufgetreten!
+As a result the files are separated into the following categories:
+Das Ergebnis ist eine Aufteilung in folgende Kategorien:
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+Wie der Name andeutet, werden zwei Dateien mit gleichem Namen genau dann als gleich angesehen, wenn sie den gleichen Dateiinhalt haben. Diese Einstellung ist eher für Konsistenzprüfungen geeignet als für Backup-Operationen. Aus diesem Grund wird der Zeitpunkt der letzten Änderung der Dateien nicht berücksichtigt.\n\nDer Entscheidungsbaum ist in diesem Fall kleiner:
+Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
+Erzeuge eine Batchdatei für die automatisierte Synchronisation. Um den Batch-Modus zu starten, muss nur der Dateiname an die Programmdatei übergeben werden: FreeFileSync.exe <Batchdatei>. Dies kann auch in den Taskplaner des Betriebssystems eingetragen werden.
+Batch execution
+Batchlauf
+Batch file created successfully!
+Batchdatei wurde erfolgreich erstellt!
+Batch job
+Batch-Job
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+Vielen Dank für die Lokalisation von FreeFileSync an:
+Browse
+Auswählen
+Build:
+Build:
+Cancel
+Abbrechen
+Change direction
+Richtung ändern
+Check all
+Alles auswählen
+Choose to hide filtered files/directories from list
+Gefilterte Dateien bzw. Verzeichnisse ein-/ausblenden
+Comma separated list
+Kommagetrennte Liste
+Compare
+Vergleichen
+Compare both sides
+Beide Seiten vergleichen
+Compare by \"File content\"
+Vergleich nach \"Dateiinhalt\"
+Compare by \"File size and date\"
+Vergleich nach \"Dateigröße und -datum\"
+Compare by...
+Vergleichen nach...
+Comparing content
+Vergleiche Dateiinhalt
+Comparing content of files %x
+Vergleiche Inhalt der Dateien %x
+Comparing content...
+Vergleiche Dateiinhalt...
+Comparison Result
+Ergebnis des Vergleichs
+Completed
+Fertig
+Configuration
+Konfiguration
+Configuration loaded!
+Konfiguration geladen!
+Configuration overview:
+Konfigurationsübersicht:
+Configuration saved!
+Konfiguration gespeichert!
+Configure filter
+Konfiguriere Filter
+Configure filter...
+Konfiguriere Filter...
+Configure your own synchronization rules.
+Eigene Synchronisationsregeln definieren.
+Confirm
+Bestätigen
+Conflict detected:
+Ein Konflikt wurde erkannt:
+Continue
+Fortfahren
+Conversion error:
+Fehler bei Konvertierung:
+Copy from left to right
+Von links nach rechts kopieren
+Copy from left to right overwriting
+Von links nach rechts kopieren und überschreiben
+Copy from right to left
+Von rechts nach links kopieren
+Copy from right to left overwriting
+Von rechts nach links kopieren und überschreiben
+Copy new or updated files to right folder.
+Neue oder aktualisierte Dateien vom linken in das rechte Verzeichnis kopieren.
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+In die Zwischenablage kopieren\tCTRL+C
+Copying file %x to %y
+Kopiere Datei %x nach %y
+Copying file %x to %y overwriting target
+Kopiere Datei %x nach %y und überschreibe Ziel
+Could not determine volume name for file:
+Der Laufwerksname für folgende Datei konnte nicht ermittelt werden:
+Could not set working directory:
+Das Arbeitsverzeichnis konnte nicht gesetzt werden:
+Create a batch job
+Batch-Job erstellen
+Creating folder %x
+Erstelle Verzeichnis %x
+Current operation:
+Aktuelle Operation:
+Custom
+Eigene
+Customize columns
+Spalten anpassen
+DECISION TREE
+ENTSCHEIDUNGSBAUM
+Data remaining:
+Verbliebene Daten:
+Date
+Datum
+Delete files/folders existing on left side only
+Nur links existierende Dateien/Verzeichnisse löschen
+Delete files/folders existing on right side only
+Nur rechts existierende Dateien/Verzeichnisse löschen
+Delete files\tDEL
+Dateien löschen\tDEL
+Delete on both sides
+Auf beiden Seiten löschen
+Delete on both sides even if the file is selected on one side only
+Lösche auf beiden Seiten, auch wenn die Datei nur auf einer Seite markiert ist
+Deleting file %x
+Lösche Datei %x
+Deleting folder %x
+Lösche Verzeichnis %x
+Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
+Die Verzeichnisse sind voneinander abhängig! Achtung beim Festlegen der Synchronisationseinstellungen:
+Directory
+Verzeichnis
+Directory does not exist:
+Das Verzeichnis existiert nicht:
+Do not display visual status information but write to a logfile instead
+Keine graphischen Statusinformationen anzeigen, sondern eine Logdatei schreiben
+Do not show this dialog again
+Diesen Dialog nicht mehr anzeigen
+Do nothing
+Nichts tun
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+Sollen folgende Elemente wirklich gelöscht werden?
+Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+Sollen folgende Elemente wirklich in den Papierkorb verschoben werden?
+Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
+Soll FreeFileSync automatisch jede Woche nach Aktualisierungen suchen?
+Don't ask me again
+Nicht mehr nachfragen
+Donate with PayPal
+Mit PayPal spenden
+Download now?
+Jetzt herunterladen?
+Drag && drop
+Drag && Drop
+Email
+Email
+Enable filter to exclude files from synchronization
+Aktiviere Filter, um Dateien von der Synchronisation auszuschließen
+Error
+Fehler
+Error changing modification time:
+Fehler beim Setzen der Dateiänderungszeit:
+Error copying file:
+Fehler beim Kopieren der Datei:
+Error copying locked file %x!
+Fehler beim Kopieren der gesperrten Datei %x!
+Error creating directory:
+Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses:
+Error deleting directory:
+Fehler beim Löschen des Verzeichnisses:
+Error deleting file:
+Fehler beim Löschen der Datei:
+Error handling
+Fehlerbehandlung
+Error loading library function:
+Fehler beim Laden der Bibliotheksfunktion:
+Error moving to Recycle Bin:
+Fehler beim Verschieben in den Papierkorb:
+Error opening file:
+Fehler beim Öffnen der Datei:
+Error parsing configuration file:
+Fehler beim Lesen der Konfigurationsdatei:
+Error reading file attributes:
+Fehler beim Lesen der Dateiattribute:
+Error reading file:
+Fehler beim Lesen der Datei:
+Error resolving symbolic link:
+Fehler beim Auflösen des Symbolischen Links:
+Error retrieving full path:
+Fehler beim Ermitteln des kompletten Pfades:
+Error starting Volume Shadow Copy Service!
+Fehler beim Starten des Volume Shadow Copy Service!
+Error traversing directory:
+Fehler beim Durchsuchen des Verzeichnisses:
+Error writing file attributes:
+Fehler beim Schreiben der Dateiattribute:
+Error writing file:
+Fehler beim Schreiben der Datei:
+Error: Source directory does not exist anymore:
+Fehler: Quellverzeichnis existiert nicht mehr:
+Example
+Beispiel
+Exclude
+Ausschließen
+Exclude temporarily
+Temporär ausschließen
+Exclude via filter:
+Über Filter ausschließen:
+Exit immediately and set returncode < 0
+Sofort beenden und Returncode < 0 setzen
+Exit with RC < 0
+Beenden mit RC < 0
+Feedback and suggestions are welcome at:
+Feedback und Vorschläge sind willkommen unter:
+File %x has an invalid date!
+Die Datei %x hat ein ungültiges Datum!
+File Manager integration:
+Einbinden des Dateimanagers:
+File Time tolerance (seconds):
+Abweichung der Dateizeit (Sekunden):
+File already exists. Overwrite?
+Die Datei existiert bereits. Überschreiben?
+File content
+Dateiinhalt
+File does not exist:
+Die Datei existiert nicht:
+File list exported!
+Dateiliste exportiert!
+File size and date
+Dateigröße und -datum
+File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
+Dateiänderungszeiten, die um bis zu der angegebenen Anzahl an Sekunden abweichen, werden trotzdem als gleich angesehen.
+Filename
+Dateiname
+Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues.
+Die Dateien %x haben eine Abweichung der Dateizeit von unter einer Stunde! Aufgrund der Zeitumstellungsproblematik kann nicht zweifelsfrei festgestellt werden, welche die aktuellere ist.
+Files %x have the same date but a different size!
+Die Dateien %x haben dasselbe Datum, aber eine unterschiedliche Größe!
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+Dateien gelten als gleich, wenn\n - der Inhalt\ngleich ist.
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+Dateien gelten als gleich, wenn\n - die Größe\n - Datum und Uhrzeit der letzten Änderung\ngleich sind.
+Files remaining:
+Verbliebene Dateien:
+Files that exist on both sides and have different content
+Auf beiden Seiten existierende Dateien mit unterschiedlichem Inhalt
+Files that exist on both sides, left one is newer
+Auf beiden Seiten existierende Dateien; linke Datei ist neuer
+Files that exist on both sides, right one is newer
+Auf beiden Seiten existierende Dateien; rechte Datei ist neuer
+Files/folders remaining:
+Verbliebene Dateien/Ordner:
+Files/folders scanned:
+Eingelesene Dateien/Ordner:
+Files/folders that exist on left side only
+Nur links exisitierende Dateien/Verzeichnisse
+Files/folders that exist on right side only
+Nur rechts exisitierende Dateien/Verzeichnisse
+Filter
+Filter
+Filter active: Press again to deactivate
+Filter aktiviert: Zum Deaktivieren erneut anwählen
+Filter files
+Dateien filtern
+Filter view
+Ansicht filtern
+Folder Comparison and Synchronization
+Verzeichnisvergleich und Synchronisation
+Folder pair
+Verzeichnispaar
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - Verzeichnisvergleich und -synchronisation
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync Batch-Job
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync auf Sourceforge
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync Batchdatei
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync Konfiguration
+FreeFileSync is up to date!
+FreeFileSync ist auf dem neuesten Stand!
+Full path
+Absoluter Pfad
+Generating file list...
+Erzeuge Dateiliste...
+Global settings
+Globale Einstellungen
+Help
+Hilfe
+Hide all error and warning messages
+Alle Fehler- und Warnmeldungen werden unterdrückt
+Hide conflicts
+Konflikte ausblenden
+Hide files that are different
+Ungleiche Dateien ausblenden
+Hide files that are equal
+Gleiche Dateien ausblenden
+Hide files that are newer on left
+Auf beiden Seiten existierende Dateien ausblenden; linke Datei ist neuer
+Hide files that are newer on right
+Auf beiden Seiten existierende Dateien ausblenden; rechte Datei ist neuer
+Hide files that exist on left side only
+Nur links existierende Dateien ausblenden
+Hide files that exist on right side only
+Nur rechts existierende Dateien ausblenden
+Hide files that will be copied to the left side
+Dateien die nach links kopiert werden ausblenden
+Hide files that will be copied to the right side
+Dateien die nach rechts kopiert werden ausblenden
+Hide files that won't be copied
+Dateien die nicht kopiert werden ausblenden
+Hide filtered items
+Gefilterte Elemente ausblenden
+Hide further error messages during the current process
+Weitere Fehlermeldungen während des laufenden Prozesses ausblenden
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+Verhindert das Anzeigen von Fehlermeldungen während der Synchronisation:\nSie werden jedoch gesammelt und am Ende als Liste angezeigt
+Hints:
+Tipps:
+Homepage
+Homepage
+If you like FFS
+FFS unterstützen
+Ignore 1-hour file time difference
+Zeitunterschied von einer Stunde ignorieren
+Ignore errors
+Fehler ignorieren
+Ignore subsequent errors
+Nachfolgende Fehler ignorieren
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+Fehler ignorieren, wiederholen oder Synchronisation abbrechen?
+Ignore this error, retry or abort?
+Fehler ignorieren, wiederholen oder abbrechen?
+Include
+Einschließen
+Include temporarily
+Temporär einschließen
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
+Einschließen: *.doc;*.zip;*.exe\nAusschließen: \\temp\\*
+Info
+Info
+Information
+Information
+Initialization of Recycle Bin failed!
+Die Initialisierung des Papierkorbs ist fehlgeschlagen!
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+Die Papierkorbfunktion steht nicht zur Verfügung!\n\nWahrscheinlich benutzen Sie nicht Microsoft Windows.\nWenn Sie diese Funktion wirklich benötigen, kontaktieren Sie bitte den Autor. :)
+Left:
+Links:
+Load configuration from file
+Konfiguration aus Datei laden
+Load configuration history (press DEL to delete items)
+Lade Konfigurationshistorie (DEL-Taste löscht Einträge)
+Log-messages:
+Protokollmeldungen:
+Logging
+Protokoll
+Mirror ->>
+Spiegeln ->>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+Spiegelkopie des linken Verzeichnisses erstellen: Das rechte Verzeichnis wird dabei überschrieben und nach der Synchronisation dem linken exakt entsprechen.
+More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
+Mehr als 50% aller Dateien werden kopiert oder gelöscht!
+Move column down
+Spalte nach unten verschieben
+Move column up
+Spalte nach oben verschieben
+Moving %x to Recycle Bin
+Verschiebe %x in den Papierkorb
+Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
+Nicht alle Elemente wurden synchronisiert! Siehe verbliebene Elemente im Hauptfenster.
+Not enough free disk space available in:
+Nicht genügend freier Speicher verfügbar unter:
+Nothing to synchronize according to configuration!
+Nichts zu synchronisieren gemäß den aktuellen Einstellungen!
+Number of files and directories that will be created
+Anzahl der zu erstellenden Dateien und Verzeichnisse
+Number of files and directories that will be deleted
+Anzahl der zu löschenden Dateien und Verzeichnisse
+Number of files that will be overwritten
+Anzahl der zu überschreibenden Dateien
+OK
+OK
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
+Für die Synchronisation werden nur die Dateien/Verzeichnisse berücksichtigt, die den Filtereinstellungen genügen. Der Filter wird dabei auf den Dateinamen relativ(!) zu den zu synchronisierenden Verzeichnissen angewandt.
+Open with File Manager\tD-Click
+Mit Dateimanager öffnen\tD-Click
+Operation aborted!
+Vorgang abgebrochen!
+Operation:
+Vorgang:
+Overview
+Übersicht
+Pause
+Pause
+Paused
+Angehalten
+Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature.
+Um diese Funktionalität zu aktivieren, bitte die entsprechende Datei \"Shadow.dll\" (siehe Archiv \"Shadow.zip\") in das FreeFileSync Installationsverzeichnis kopieren.
+Please fill all empty directory fields.
+Bitte die leeren Verzeichnisfelder füllen.
+Press button to activate filter
+Taste drücken, um Filter zu aktivieren
+Published under the GNU General Public License:
+Veröffentlicht unter der GNU General Public License:
+Question
+Frage
+Quit
+Beenden
+Relative path
+Relativer Pfad
+Remove folder pair
+Verzeichnispaar entfernen
+Reset
+Zurücksetzen
+Reset all warning messages
+Alle Warnmeldungen zurücksetzen
+Reset all warning messages?
+Sollen alle Warnmeldungen zurückgesetzt werden?
+Result
+Ergebnis
+Right:
+Rechts:
+S&ave configuration
+Konfiguration s&peichern
+S&witch view
+Ansicht &wechseln
+Save changes to current configuration?
+Änderungen der aktuellen Konfiguration sichern?
+Save current configuration to file
+Aktuelle Konfiguration in Datei speichern
+Scanning...
+Suche Dateien...
+Scanning:
+Suche Dateien:
+Select a folder
+Verzeichnis auswählen
+Select logfile directory:
+Verzeichnis für Logdatei wählen:
+Select variant:
+Variante auswählen:
+Show conflicts
+Konflikte zeigen
+Show file icons
+Zeige Dateisymbole
+Show files that are different
+Ungleiche Dateien anzeigen
+Show files that are equal
+Gleiche Dateien anzeigen
+Show files that are newer on left
+Auf beiden Seiten existierende Dateien anzeigen; linke Datei ist neuer
+Show files that are newer on right
+Auf beiden Seiten existierende Dateien anzeigen; rechte Datei ist neuer
+Show files that exist on left side only
+Nur links existierende Dateien anzeigen
+Show files that exist on right side only
+Nur rechts existierende Dateien anzeigen
+Show files that will be copied to the left side
+Dateien die nach links kopiert werden anzeigen
+Show files that will be copied to the right side
+Dateien die nach rechts kopiert werden anzeigen
+Show files that won't be copied
+Dateien die nicht kopiert werden anzeigen
+Show popup
+Popup zeigen
+Show popup on errors or warnings
+Zeigt ein Auswahlfenster bei Fehlern oder Warnungen an
+Significant difference detected:
+Ein erheblicher Unterschied wurde festgestellt:
+Silent mode
+Stiller Modus
+Size
+Größe
+Sorting file list...
+Sortiere Dateiliste...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+Sourcecode komplett in C++ geschrieben mit Hilfe von:
+Speed:
+Geschwindigkeit:
+Start
+Start
+Start synchronization
+Synchronisation starten
+Statistics
+Statistiken
+Stop
+Stop
+Swap sides
+Seiten vertauschen
+Synchronization Preview
+Vorschau auf Synchronisation
+Synchronization aborted!
+Synchronisation abgebrochen!
+Synchronization completed successfully!
+Synchronisation erfolgreich abgeschlossen!
+Synchronization completed with errors!
+Synchronisation mit Fehlern abgeschlossen!
+Synchronization settings
+Synchronisationseinstellungen
+Synchronization status
+Synchronisationsstatus
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
+Alle .doc, .zip und .exe Dateien mit Ausnahme des Verzeichnisses \"temp\" werden synchronisiert.
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+Beide Seiten gleichzeitig synchronisieren: Neue oder aktualisierte Dateien werden in beide Richtungen kopiert.
+Synchronize...
+Synchronisieren
+Synchronizing...
+Synchronisiere...
+System out of memory!
+Zu wenig freier Arbeitsspeicher!
+Target file already existing!
+Die Zieldatei existiert bereits!
+The file does not contain a valid configuration:
+Die Datei enthält keine gültige Konfiguration:
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
+Diese Kommandozeile wird bei jedem Doppelklick auf einen Dateinamen ausgeführt. %name dient dabei als Platzhalter für die ausgewählte Datei.
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
+Diese Variante identifiziert zwei gleichnamige Dateien als gleich, wenn sie die gleiche Dateigröße haben UND der Zeitpunkt der letzten Änderung derselbe ist.
+Time
+Uhrzeit
+Time elapsed:
+Vergangene Zeit:
+Time remaining:
+Verbliebene Zeit:
+Total amount of data that will be transferred
+Gesamtmenge der zu übertragenden Daten
+Total required free disk space:
+Insgesamt benötigter freier Speicherplatz:
+Total time:
+Gesamtzeit:
+Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
+Betrachte Dateizeiten mit einer Differenz von genau +/- einer Stunde als gleich, mit weniger als einer Stunde als Konflikt, um Zeitumstellungen richtig zu behandeln.
+Two way <->
+Beidseitig <->
+Unable to connect to sourceforge.net!
+Es konnte keine Verbindung zu sourceforge.net aufgebaut werden!
+Unable to create logfile!
+Die Protokolldatei konnte nicht erstellt werden!
+Unable to initialize Recycle Bin!
+Der Papierkorb konnte nicht initialisiert werden!
+Uncheck all
+Nichts auswählen
+Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
+Es existieren ungelöste Konflikte! \n\nDie Konflikte können ignoriert und die Synchronisation fortgesetzt werden.
+Update ->
+Aktualisieren ->
+Use Recycle Bin
+Papierkorb verwenden
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+Papierkorb für zu löschende oder zu überschreibende Dateien nutzen
+Variant
+Variante
+Volume name %x not part of filename %y!
+Laufwerksname %x ist kein Teil des Dateinamens %y!
+Warning
+Warnung
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+Warnung: Synchronisation fehlgeschlagen für %x Element(e):
+Warnings:
+Warnungen:
+When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
+Wenn der Vergleich mit dieser Option gestartet wurde, wird folgender Entscheidungsbaum abgearbeitet:
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+Verbliebene Elemente können nochmals synchronisiert werden (OHNE dass ein erneuter Vergleich notwendig ist)!
+different
+verschieden
+file exists on both sides
+Datei existiert auf beiden Seiten
+flash conflict\n
+Blitz Konflikt\n
+on one side only
+nur auf einer Seite
+|> file on right side only\n
+|> Datei existiert nur rechts\n
diff --git a/BUILD/Languages/hungarian.lng b/BUILD/Languages/hungarian.lng
new file mode 100644
index 00000000..6cf67623
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/hungarian.lng
@@ -0,0 +1,726 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ MinGW \t- A GNU fordítócsomag Windows portja\n wxWidgets \t- Nyílt forráskódú GUI keretrendszer\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Nyílt forráskódú IDE
+ Byte
+ Bájt
+ GB
+ GB
+ MB
+ MB
+ PB
+ PB
+ TB
+ TB
+ day(s)
+ nap
+ hour(s)
+ óra
+ kB
+ kB
+ min
+ perc
+ sec
+ másodperc
+!= files are different\n
+!= a fájlok különböznek\n
+%x directories
+%x mappa
+%x files,
+%x fájl,
+%x is not a valid FreeFileSync batch file!
+A(z) %x nem megfelelő FreeFileSync kötegelt feladat fájl!
+%x of %y rows in view
+%x sor látható a(z) %y sorból
+%x of 1 row in view
+%x sor látható az 1 sorból
+&Abort
+&Megszakítás
+&About...
+&A programról...
+&Advanced
+&Haladó
+&Apply
+&Alkalmaz
+&Cancel
+&Mégsem
+&Check for new version
+&Új verzió keresése
+&Create batch job
+&Kötegelt feladat létrehozása
+&Default
+&Alapértelmezett
+&Export file list
+&Fájllista exportálása
+&File
+&Fájl
+&Global settings
+&Globális beállítások
+&Help
+&Súgó
+&Ignore
+&Kihagy
+&Language
+&Nyelv
+&Load
+&Betöltés
+&Load configuration
+&Beállítások betöltése
+&No
+&Nem
+&OK
+&OK
+&Pause
+&Szünet
+&Quit
+&Kilépés
+&Retry
+&Ismét
+&Save
+&Mestés
+&Yes
+&Igen
+,
+.
+- do not copy\n
+- nem másolni\n
+- conflict
+- ütközés
+- conflict (same date, different size)
+- ütközés (ugyanaz a dátum, különböző méret)
+- different
+- különböző
+- equal
+- egyezik
+- exists left only
+- csak a bal oldalon létezik
+- exists right only
+- csak a jobb oldalon létezik
+- left
+- bal oldali
+- left newer
+- a bal oldali újabb
+- right
+- jobb oldali
+- right newer
+- a jobb oldali újabb
+-> copy to right side\n
+-> másolni a jobb oldalra\n
+-Open-Source file synchronization-
+-Nyílt forráskódú fájlszinkronizálás-
+.
+,
+/sec
+/másodperc
+1 directory
+1 mappa
+1 file,
+1 fájl,
+1. &Compare
+1. &Összehasonlítás
+1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
+1. A relatív fájl- és mappanevek megadása pontosvesszővel elválasztva vagy új sorban.
+2. &Synchronize...
+2. &Szinkronizálás
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. A csillag ('*') és a kérdőjel ('?') helyettesítő karakterek megengedettek.
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. Fájlok közvetlen kizárása a fő listából helyi menü segítségével.
+<- copy to left side\n
+<- másolni a bal oldalra\n
+<< left file is newer\n
+<< a bal oldali fájl újabb\n
+<Directory>
+<Mappa>
+<Last session>
+<Utolsó munkamenet>
+<multiple selection>
+<többszörös kijelölés>
+<| file on left side only\n
+<| csak a bal oldalon lévő fájl\n
+== files are equal\n
+== egyező fájlok\n
+>> right file is newer\n
+>> a jobb oldali fájl újabb\n
+A newer version of FreeFileSync is available:
+Elérhető a FreeFileSync egy újabb verziója:
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+Megszakítási kérelem: Várakozás a folyamatban lévő művelet befejezésére...
+Aborted
+Megszakítva
+About
+A programról
+Action
+Művelet
+Add folder pair
+Mappa pár megadása
+All items have been synchronized!
+Minden elem szinkronizálva lett!
+An exception occured!
+Kivétel keletkezett!
+As a result the files are separated into the following categories:
+Eredményképpen a fájlok a következő kategóriákra bomlanak:
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+Ahogy a neve is mutatja, két fájl, melyeknek ugyanaz a nevük, akkor és csakis akkor lesz egyezőként jelölve, ha a tartalmuk megegyezik. Ez az opció leginkább a konzisztencia-viszgálatokhoz jó, mintsem a biztonsági mentésekhez. Így a fájlok dátuma nem számít semmit.\n\nEnnek az opciónak az engedélyezésével a döntési fa kisebb lesz:
+Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
+Egy kötegelt feladat fájl létrehozása az automatizált szinkronizációhoz. Kötegelt feladat módban való indításhoz egyszerűen meg kell adni a fájl nevét a FreeFileSync.exe-nek: FreeFileSync.exe <kötegelt feladat fájl>. Ezt ütemezni is lehet az operációs rendszer feladatkezelőjével.
+Batch execution
+Kötegelt végrehajtás
+Batch file created successfully!
+A kötegelt feladat fájl létrehozása sikerült!
+Batch job
+Kötegelt feladat
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+Nagy köszönet a FreeFileSync lokalizációjáért\na következő személyeknek:
+Browse
+Tallózás
+Build:
+Build:
+Cancel
+Mégsem
+Change direction
+Irány megváltoztatása
+Check all
+Mindent kijelöl
+Choose to hide filtered files/directories from list
+Szűrt fájlok/mappák elrejtése a listában
+Comma separated list
+Comma separated values
+Compare
+Összehasonlítás
+Compare both sides
+Mindkét oldal összehasonlítása
+Compare by \"File content\"
+Összehasonlítás \"fájltartalom\" alapján
+Compare by \"File size and date\"
+Összehasonlítás \"fájlméret és dátum alapján\"
+Compare by...
+Összehasonlítás
+Comparing content
+Tartalom összehasonlítása
+Comparing content of files %x
+%x fájlok tartalmának összehasonlítása
+Comparing content...
+Tartalom összehasonlítása...
+Comparison Result
+Az összehasonlítás eredménye
+Completed
+Befejezve
+Configuration
+Beállítás
+Configuration loaded!
+Beállítások betöltve!
+Configuration overview:
+Beállítások áttekintése:
+Configuration saved!
+Beállítások elmentve!
+Configure filter
+Szűrő beállítása
+Configure filter...
+Szűrő beállítása
+Configure your own synchronization rules.
+Saját szinkronizálási szabályok beállítása.
+Confirm
+Megerősítés
+Conflict detected:
+Ütközés történt:
+Continue
+Folytatás
+Conversion error:
+Konverziós hiba:
+Copy from left to right
+Másolás a bal oldalról a jobb oldalra
+Copy from left to right overwriting
+Másolás a bal oldalról a jobb oldalra felülírással
+Copy from right to left
+Másolás a jobb oldalról a bal oldalra
+Copy from right to left overwriting
+Másolás a jobb oldalról a bal oldalra felülírással
+Copy new or updated files to right folder.
+Új vagy frissített fájlok másolása a jobb oldali mappába.
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+Másolás a vágólapra\tCTRL+C
+Copying file %x to %y
+%x fájl másolása a(z) %y fájlba
+Copying file %x to %y overwriting target
+A(z) %x fájl másolása a(z) %y fájlba fölülírva a célt
+Could not determine volume name for file:
+A következő fájlnak nem lehet meghatározni a kötetnevét:
+Could not set working directory:
+Munkamappa beállítása sikertelen:
+Create a batch job
+Kötegelt feladat létrehozása
+Creating folder %x
+%x mappa létrehozása
+Current operation:
+Aktuális művelet:
+Custom
+Egyedi
+Customize columns
+Oszlopok testreszabása
+DECISION TREE
+DÖNTÉSI FA
+Data remaining:
+Hátralévő adat:
+Date
+Dátum
+Delete files/folders existing on left side only
+Csak a bal oldalon létező fájlok/mappák törlése
+Delete files/folders existing on right side only
+Csak a jobb oldalon létező fájlok/mappák törlése
+Delete files\tDEL
+Fájlok törlése\tDEL
+Delete on both sides
+Törlés mindkét oldalon
+Delete on both sides even if the file is selected on one side only
+Törlés mindkét oldalon, még akkor is, ha csak egyik oldalon lett kijelölve
+Deleting file %x
+Fájl törlése %x
+Deleting folder %x
+Mappa törlése %x
+Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
+A mappák függenek egymástól! Legyen óvatos, amikor megadja a szinkronizálási szabályokat:
+Directory
+Mappa
+Directory does not exist:
+A mappa nem létezik:
+Do not display visual status information but write to a logfile instead
+Ne mutasd a vizuális állapotinformációkat, helyette naplózd
+Do not show this dialog again
+Ne mutasd újra ezt a párbeszédablakot
+Do nothing
+Nincs mit csinálni
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+Valóban törölni akarja a az alábbi objektumo(ka)t?
+Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+Valóban a Lomtárba (Recycle Bin) akarja mozgatni az alábbi objektumo(ka)t?
+Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
+Akarod, hogy a FreeFileSync automatikusan minden héten keressen frissítést?
+Don't ask me again
+Ne kérdezd még egyszer
+Donate with PayPal
+Ha szereted a FreeFileSync-et, támogasd a PayPal segítségével.
+Download now?
+Letöltsem most?
+Drag && drop
+Húzd && Ejtsd
+Email
+E-mail
+Enable filter to exclude files from synchronization
+Szűrő engedélyezése fájlok a szinkronizációból való kizárásához
+Error
+Hiba
+Error changing modification time:
+Az utolsó változtatás dátumának módosítása sikertelen:
+Error copying file:
+A fájl másolása sikertelen:
+Error copying locked file %x!
+Hiba történt a(z) %x zárolt fájl másolása közben!
+Error creating directory:
+A mappa létrehozása sikertelen:
+Error deleting directory:
+A mappa törlése sikertelen:
+Error deleting file:
+A fájl törlése sikertelen:
+Error handling
+Hibakezelés
+Error loading library function:
+A könyvtári funkció betöltése sikertelen:
+Error moving to Recycle Bin:
+A Lomtárba (Recycle Bin) mozgatás sikertelen:
+Error opening file:
+A fájl megnyitása sikertelen:
+Error parsing configuration file:
+A beállításokat tartalmazó fájl feldolgozása sikertelen:
+Error reading file attributes:
+A fájl attribútumainak olvasása sikertelen:
+Error reading file:
+A fájl olvasása sikertelen:
+Error resolving symbolic link:
+A szimbolikus link feloldása sikertelen:
+Error retrieving full path:
+A teljes elérési útvonal meghatározása sikertelen:
+Error starting Volume Shadow Copy Service!
+Hiba történt a Volume Shadow Copy szolgáltatás indítása közben!
+Error traversing directory:
+A mappa átnézése sikertelen:
+Error writing file attributes:
+A fájl attribútumainak írása sikertelen:
+Error writing file:
+A fájl írása sikertelen:
+Error: Source directory does not exist anymore:
+Hiba: A forrásként megadott mappa többé nem létezik:
+Example
+Példa
+Exclude
+Kizár
+Exclude temporarily
+Ideiglenesen kizár
+Exclude via filter:
+Kizárás szűrő segítségével:
+Exit immediately and set returncode < 0
+Azonnali kilépés és a visszatérési érték < 0
+Exit with RC < 0
+Kilépés (visszatérési érték < 0)
+Feedback and suggestions are welcome at:
+A visszajelzéseket és javaslatokat ide várjuk:
+File %x has an invalid date!
+A(z) %x fájlnak érvénytelen a dátuma!
+File Manager integration:
+Beépülés a Fájlkezelőbe:
+File Time tolerance (seconds):
+Fájl dátum tolerancia (másodpercek):
+File already exists. Overwrite?
+A fájl már létezik. Felülírjuk?
+File content
+fájl tartalma alapján
+File does not exist:
+A következő fájl nem létezik:
+File list exported!
+A fájllista exportálása befejeződött!
+File size and date
+fájlméret és dátum alapján
+File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
+Két fájl, melyeknek dátuma legfeljebb az itt megadott másodperccel tér el egymástól, úgy lesz kezelve, mintha megegyezne a dátumuk.
+Filename
+Fájlnév
+Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues.
+A(z) %x fájlok dátuma kevesebb mint 1 órával eltér! A nyári időszámítás miatt nem biztonságos annak eldöntése, hogy melyik az újabb közülük.
+Files %x have the same date but a different size!
+A(z) %x fájlok dátuma megegyezik, de a mérete nem!
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+A fájlok megegyező ha\n - a fájlok tartalma\nmegegyezik.
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+A fájlok megegyező ha\n - a fájlméret\n - az utolsó módosítás dátuma\nmegegyezik.
+Files remaining:
+Hátralévő fájlok:
+Files that exist on both sides and have different content
+Mindkét oldalon létező fájlok különböző tartalommal
+Files that exist on both sides, left one is newer
+Mindkét oldalon létező fájlok, de a bal oldali újabb
+Files that exist on both sides, right one is newer
+Mindkét oldalon létező fájlok, de a jobb oldali újabb
+Files/folders remaining:
+Hátralévő fájlok/mappák:
+Files/folders scanned:
+Vizsgált fájlok/mappák:
+Files/folders that exist on left side only
+Csak a bal oldalon létező fájlok/mappák
+Files/folders that exist on right side only
+Csak a jobb oldalon létező fájlok/mappák
+Filter
+Szűrő
+Filter active: Press again to deactivate
+Szűrő aktív: Nyomja meg újra a deaktiváláshoz
+Filter files
+Fájlok szűrése
+Filter view
+Szűrő nézet
+Folder Comparison and Synchronization
+Mappa összehasonlítás és szinkronizáció
+Folder pair
+Mappa pár
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - Mappa összehasonlítás és szinkronizáció
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync kötegelt feladat
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync a Sourceforge-on
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync kötegelt fájl
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync beállítások
+FreeFileSync is up to date!
+A FreeFileSync naprakész!
+Full path
+Teljes elérési útvonal
+Generating file list...
+Fájllista generálása...
+Global settings
+Globális beállítások
+Help
+Súgó
+Hide all error and warning messages
+Összes hibaüzenet és figyelmeztetés elrejtése
+Hide conflicts
+Ütközések elrejtése
+Hide files that are different
+A nem egyező fájlok elrejtése
+Hide files that are equal
+Az egyező fájlok elrejtése
+Hide files that are newer on left
+A bal oldalon lévő újabb fájlok elrejtése
+Hide files that are newer on right
+A jobb oldalon lévő újabb fájlok elrejtése
+Hide files that exist on left side only
+Csak a bal oldalon létező fájlok elrejtése
+Hide files that exist on right side only
+Csak a jobb oldalon létező fájlok elrejtése
+Hide files that will be copied to the left side
+A bal oldalra másolandó fájlok elrejtése
+Hide files that will be copied to the right side
+A jobb oldalra másolandó fájlok elrejtése
+Hide files that won't be copied
+A nem másolandó fájlok elrejtése
+Hide filtered items
+A szűrt elemek elrejtése
+Hide further error messages during the current process
+A további hibaüzenetek elrejtése az aktuális folyamat során
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+Hibaüzenetek elrejtése szinkronizálás közben:\nÖssze lesznek gyűjtve és a folyamat végén meg lesznek jelenítve egy listában
+Hints:
+Tippek:
+Homepage
+Honlap
+If you like FFS
+FFS támogatása
+Ignore 1-hour file time difference
+1 órás fájl dátum különbségek figyelmen kívül hagyása
+Ignore errors
+Hibák figyelmen kívül hagyása
+Ignore subsequent errors
+Későbbi hibák figyelmen kívül hagyása
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+Figyelmen kívül hagyja ezt a hibát, újra megpróbálja vagy megszakítja a szinkronizálást?
+Ignore this error, retry or abort?
+Figyelmen kívül hagyja ezt a hibát, újra megpróbálja vagy megszakítja?
+Include
+Csatol
+Include temporarily
+Ideiglenesen tartalmaz
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
+Csatol: *.doc;*.zip;*.exe\nKizár: \\temp\\*
+Info
+Információ
+Information
+Információ
+Initialization of Recycle Bin failed!
+A Lomtár (Recycle Bin) inicializálása sikertelen!
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+Lehetetlen a Lomtár (Recycle Bin) inicializálása!\n\nValószínűleg azért, mert nem Windost használ.\nHa szeretné ezt a funkciót használni, kérjük, lépjen kapcsolatba a szerzővel. :)
+Left:
+Bal oldal:
+Load configuration from file
+Beállítások betöltése fájlból
+Load configuration history (press DEL to delete items)
+Beállítások előzményeinek a betöltése (Nyomja meg a DEL gombot a törléshez)
+Log-messages:
+Naplóbejegyzések:
+Logging
+Naplózás
+Mirror ->>
+Tükrözés ->>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+A bal oldali mappa tükrözött másolata: A jobb oldali mappa felülíródik és pontosan megegyezik majd a bal oldalival a szinkronizálás után.
+More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
+Az összes fájl több mint 50%-a másolva vagy törölve lesz!
+Move column down
+Oszlop mozgatása lefelé
+Move column up
+Oszlop mozgatása felfelé
+Moving %x to Recycle Bin
+%x mozgatása a Lomtárba
+Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
+Nem minden elem szinkronizálódott! Tekintsd meg a listát.
+Not enough free disk space available in:
+Nincs elég szabad lemezterület:
+Nothing to synchronize according to configuration!
+A beállításoknak megfelelően nincs mit szinkronizálni!
+Number of files and directories that will be created
+A létrehozandó fájlok és mappák száma
+Number of files and directories that will be deleted
+A törlendő fájlok és mappák száma
+Number of files that will be overwritten
+A felülírandó fájlok száma
+OK
+OK
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
+Csak azok a fájlok/mappák lesznek kijelölve a szinkronizációhoz, amelyek átmennek a szűrésen. A szűrő a szinkronizálás mappájához relatív(!) nevekre lesz alkalmazva.
+Open with File Manager\tD-Click
+Megnyitás a Fájlkezelőben\tD-Click
+Operation aborted!
+Művelet megszakítva!
+Operation:
+Művelet:
+Overview
+Összefoglaló
+Pause
+Szünet
+Paused
+Szüneteltetve
+Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature.
+Ennek a funkciónak a használatához, kérjük, másold a megfelelő \"Shadow.dll\" fájlt (megtalálható a \"Shadow.zip\" archívumban) abba a mappába, amelybe a FreeFileSync-et telepítetted.
+Please fill all empty directory fields.
+Kérjük, töltse ki az összes üres mappa mezőt.
+Press button to activate filter
+Nyomja meg a gombot a szűrő aktiválásához
+Published under the GNU General Public License:
+Kiadva a GNU General Public License alatt:
+Question
+Kérdés
+Quit
+Kilépés
+Relative path
+Relatív útvonal
+Remove folder pair
+Mappa párok eltávolítása
+Reset
+Helyreállítás
+Reset all warning messages
+Összes figyelmeztető üzenet helyreállítása
+Reset all warning messages?
+Helyreállítja az összes figyelmeztető üzenetet?
+Result
+Eredmény
+Right:
+Jobb oldal:
+S&ave configuration
+Beállítások mentés&e
+S&witch view
+Nézet v&áltása
+Save changes to current configuration?
+Mentsük a beállítások változásait?
+Save current configuration to file
+Aktuális beállítások mentése fájlba
+Scanning...
+Vizsgálat folyamatban...
+Scanning:
+Vizsgálat:
+Select a folder
+Mappa kiválasztása
+Select logfile directory:
+Naplófájl mappájának kiválasztása:
+Select variant:
+Változat kiválasztása:
+Show conflicts
+Ütközések mutatása
+Show file icons
+Fájlok ikonjainak mutatása
+Show files that are different
+Eltérő fájlok mutatása
+Show files that are equal
+Egyező fájlok mutatása
+Show files that are newer on left
+A bal oldali újabb fájlok mutatása
+Show files that are newer on right
+A jobb oldali újabb fájlok mutatása
+Show files that exist on left side only
+Csak a bal oldalon létező fájlok mutatása
+Show files that exist on right side only
+Csak a jobb oldalon létező fájlok mutatása
+Show files that will be copied to the left side
+A bal oldalra másolandó fájlok mutatása
+Show files that will be copied to the right side
+A jobb oldalra másolandó fájlok mutatása
+Show files that won't be copied
+A nem másolandó fájlok mutatása
+Show popup
+Felbukkanó ablak mutatása
+Show popup on errors or warnings
+Értesítés felbukkanó ablakban a hibákról és figyelmeztetésekről
+Significant difference detected:
+Jelentős különbség érzékelve:
+Silent mode
+Csendes mód
+Size
+Méret
+Sorting file list...
+Fájllista rendezése...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+A forráskód teljes egészében C++-ban íródott\na következők felhasználásával:
+Speed:
+Sebesség:
+Start
+Indítás
+Start synchronization
+Szinkronizáció indítása
+Statistics
+Statisztikák
+Stop
+Megállítás
+Swap sides
+Oldalak felcserélése
+Synchronization Preview
+Szinkronizáció előnézete
+Synchronization aborted!
+A szinkronizáció megszakítva!
+Synchronization completed successfully!
+A szinkronizáció sikeresen befejeződött!
+Synchronization completed with errors!
+A szinkronizáció befejeződött, de akadtak hibák!
+Synchronization settings
+Szinkronizáció beállításai
+Synchronization status
+Szinkronizáció állapota
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
+Minden .doc, .zip és .exe fájl szinkronizálása a \"temp\" almappában találhatók kivételével.
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+Mindkét oldal szinkronizálása egyszerre: Új és frissített fájlok másolása mindkét irányban.
+Synchronize...
+Szinkronizálás
+Synchronizing...
+Szinkronizálás folyamatban...
+System out of memory!
+Nincs elég rendszermemória!
+Target file already existing!
+A célként megadott fájl már létezik!
+The file does not contain a valid configuration:
+A következő fájl nem tartalmaz érvényes beállításokat:
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
+Ez a parancssor lesz végrehajtva minden fájlnéven történő dupla kattintás esetében. %name helyettesíti a kiválasztott fájlt.
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
+Ez a változat akkor tekint egyezőnek két azonos nevű fájlt, ha azok mérete ÉS az utolsó módosításuk ideje azonos.
+Time
+Idő
+Time elapsed:
+Eltelt idő:
+Time remaining:
+Hátralévő idő:
+Total amount of data that will be transferred
+A mozgatandó adatok összmérete
+Total required free disk space:
+Összes igényelt szabad lemezterület:
+Total time:
+Becsült idő:
+Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
+A fájlok dátumának pontosan +/- 1 órával való eltérése esetén a fájlok egyeznek, a kevesebb mint 1 órával való eltérés esetén pedig ütköznek, a Nyári Időszámítás kezeléséhez.
+Two way <->
+Kétirányú <->
+Unable to connect to sourceforge.net!
+A csatlakozás a sourceforge.net-hez sikertelen!
+Unable to create logfile!
+Nem lehet létrehozni a naplófájlt!
+Unable to initialize Recycle Bin!
+Nem lehet inicializálni a Lomtárat (Recycle Bin)!
+Uncheck all
+Összes kijelölést megszűntet
+Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
+Feloldatlan ütközések vannak! \n\nFigyelmen kívül hagyhatod az ütközéseket és folytathatod a szinkronizálást.
+Update ->
+Frissítés ->
+Use Recycle Bin
+Lomtár (Recycle Bin) használata
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+A Lomtár (Recycle Bin) használata fájlok szinkronizálása közbeni törlésnél vagy felülírásnál
+Variant
+Variáns
+Volume name %x not part of filename %y!
+A(z) %x kötetnevet nem tartalmazza a(z) %y fájlnév!
+Warning
+Figyelem
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+Figyelem: A következő %x elem szinkronizálása sikertelen:
+Warnings:
+Figyelem:
+When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
+Ha az összehasonlítás ezekkel a beállításokkal lesz elindítva, akkor a következő döntési fa érvényesül:
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+Meg lehet próbálni újra a megmaradt elemek szinkronizálását (az összehasonlítás újbóli elvégzése NÉLKÜL)!
+different
+különböző
+file exists on both sides
+mindkét oldalon létező fájlok
+flash conflict\n
+jelzés ütközés\n
+on one side only
+csak az egy oldalon létező fájlok
+|> file on right side only\n
+|> csak a jobb oldali fájl\n
diff --git a/BUILD/Languages/italian.lng b/BUILD/Languages/italian.lng
new file mode 100644
index 00000000..8a1f1332
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/italian.lng
@@ -0,0 +1,726 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ MinGW \t- Windows port della GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ Byte
+ Byte
+ GB
+ GB
+ MB
+ MB
+ PB
+ PB
+ TB
+ TB
+ day(s)
+ giorno(i)
+ hour(s)
+ ora(e)
+ kB
+ kB
+ min
+ min
+ sec
+ sec
+!= files are different\n
+!= i file sono diversi\n
+%x directories
+%x cartelle
+%x files,
+%x files,
+%x is not a valid FreeFileSync batch file!
+%x non è un batch file valido per FreeFileSync!
+%x of %y rows in view
+%x di %y righe visualizzate
+%x of 1 row in view
+%x di 1 riga visualizzata
+&Abort
+&Abbandona
+&About...
+&Informazioni...
+&Advanced
+&Avanzate
+&Apply
+&Applica
+&Cancel
+&Annulla
+&Check for new version
+&Controlla la presenza di nuove versioni
+&Create batch job
+&Crea un job in batch
+&Default
+&Default
+&Export file list
+&Esporta la lista dei file
+&File
+&File
+&Global settings
+&Preferenze
+&Help
+&Aiuto
+&Ignore
+&Ignora
+&Language
+&Lingua
+&Load
+&Carica
+&Load configuration
+&Carica la configurazione
+&No
+&No
+&OK
+&OK
+&Pause
+&Pausa
+&Quit
+&Esci
+&Retry
+&Riprova
+&Save
+&Salva
+&Yes
+&Si
+,
+,
+- do not copy\n
+- non copiare\n
+- conflict
+- conflitto
+- conflict (same date, different size)
+- conflitto (stessa data, dimensione diversa)
+- different
+- file diversi
+- equal
+- file identici
+- exists left only
+- il file esiste solo a sinistra
+- exists right only
+- il file esiste solo a destra
+- left
+- a sinistra
+- left newer
+- file di sinistra più recente
+- right
+- a destra
+- right newer
+- file di destra più recente
+-> copy to right side\n
+-> copia sul lato destro\n
+-Open-Source file synchronization-
+-Sincronizzazione Open-Source-
+.
+,
+/sec
+/sec
+1 directory
+1 directory
+1 file,
+1 file,
+1. &Compare
+1. &Compara
+1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
+1. Inserisci i nomi relativi di file o directory separati da ';' o su una nuova riga.
+2. &Synchronize...
+2. &Sincronizza...
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. Sono ammessi i caratteri generici '*' e '?'.
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. Escludi i file direttamente sulla griglia principale tramite il menu contestuale.
+<- copy to left side\n
+<- copia sul lato sinistro\n
+<< left file is newer\n
+<< il file di sinistra è più recente\n
+<Directory>
+<Directory>
+<Last session>
+<Ultima sessione>
+<multiple selection>
+<selezione multipla>
+<| file on left side only\n
+<| il file esiste solo a sinistra\n
+== files are equal\n
+== i file sono uguali\n
+>> right file is newer\n
+>> il file di destra è più recente\n
+A newer version of FreeFileSync is available:
+E' disponibile una nuova versione di FreeFileSync:
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+Abbandono richiesto: in attesa della fine dell'operazione in corso...
+Aborted
+Abbandono riuscito
+About
+A proposito di
+Action
+Azioni
+Add folder pair
+Aggiungi una coppia di cartelle
+All items have been synchronized!
+Tutti gli elementi sono stati sincronizzati!
+An exception occured!
+Si è verificato un problema!
+As a result the files are separated into the following categories:
+I file risultano infine ripartiti nelle seguenti categorie:
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+Come suggerisce il nome, due file con lo stesso nome sono considerati come identici se, e solamente se, il loro contenuto è identico. Questa opzione è utile sia per i contrlli di coerenza che per le operazioni di backup. Tuttavia, data e ora vengono ignorate.\n\nAbilitando questa opzione l'albero delle decisioni è semplificato:
+Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
+Componi un file batch per la sincronia automatica. Per partire in modalità batch fai semplicemente seguire il nome del file all'eseguibile di FreeFileSync: FreeFileSync.exe <nomefilebatch>. Puoi anche schedulare l'operazione nelle operazioni pianificate del sistema operativo.
+Batch execution
+Esecuzione in batch
+Batch file created successfully!
+Creazione batch file riuscita!
+Batch job
+Batch job
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+Per la traduzione di FreeFileSync, un grazie va a:
+Browse
+Sfoglia
+Build:
+Build:
+Cancel
+Annulla
+Change direction
+Cambia direzione
+Check all
+Seleziona tutto
+Choose to hide filtered files/directories from list
+Nascondi i files/directories dalla lista
+Comma separated list
+Lista di elementi separati da virgola
+Compare
+Compara
+Compare both sides
+Compara le due liste
+Compare by \"File content\"
+Compara per \"Contenuto dei file\"
+Compare by \"File size and date\"
+Compara per \"Data e dimensione\"
+Compare by...
+Compara per...
+Comparing content
+Comparazione contenuto
+Comparing content of files %x
+Comparazione contenuto del file %x
+Comparing content...
+Comparazione contenuto...
+Comparison Result
+Risultato della comparazione
+Completed
+Completato
+Configuration
+Configurazione
+Configuration loaded!
+Configurazione caricata!
+Configuration overview:
+Controllo configurazione:
+Configuration saved!
+Configurazione salvata!
+Configure filter
+Configurazione dei filtri
+Configure filter...
+Configurazione dei filtri...
+Configure your own synchronization rules.
+Configura le tue regole di sincronizzazione.
+Confirm
+Conferma
+Conflict detected:
+Rilevato conflitto:
+Continue
+Continua
+Conversion error:
+Errore di conversione:
+Copy from left to right
+Copia da sinistra a destra
+Copy from left to right overwriting
+Copia sinistra a destra sovrascrivendo
+Copy from right to left
+Copia da destra a sinistra
+Copy from right to left overwriting
+Copia da destra a sinistra sovrascrivendo
+Copy new or updated files to right folder.
+Copia file nuovi o aggiornati nella cartella di destra.
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+Copia nella clipboard\tCTRL+C
+Copying file %x to %y
+Copia di file da %x a %y
+Copying file %x to %y overwriting target
+Copia file %x su %y sovrascrivendo la destinazione
+Could not determine volume name for file:
+Impossibile determinare il nome volume per il file:
+Could not set working directory:
+Impossibile definire la directory di lavoro:
+Create a batch job
+Creazione di un job batch
+Creating folder %x
+Creazione cartella %x
+Current operation:
+Operazione corrente:
+Custom
+Personalizza
+Customize columns
+Personalizza colonne
+DECISION TREE
+ALBERO DELLE DECISIONI
+Data remaining:
+Dati rimanenti:
+Date
+Data
+Delete files/folders existing on left side only
+Elimina files/cartelle esistenti solo a sinistra
+Delete files/folders existing on right side only
+Elimina files/cartelle esistenti solo a destra
+Delete files\tDEL
+Elimina file\tDEL
+Delete on both sides
+Cancella su entrambi i lati
+Delete on both sides even if the file is selected on one side only
+Cancella su entrambi i lati anche se il file è selezionato su un solo lato.
+Deleting file %x
+Eliminazione file %x
+Deleting folder %x
+Eliminazione cartella %x
+Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
+Le directory sono dipendenti! Fai attenzione quando configuri le regole di sincronizzazione:
+Directory
+Directory
+Directory does not exist:
+La directory non esiste:
+Do not display visual status information but write to a logfile instead
+Non visualizzare le informazioni di stato ma scrivile in un file di log
+Do not show this dialog again
+Non visualizzare più questo messaggio
+Do nothing
+Non fare nulla
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+Vuoi veramente eliminare i seguenti oggetti?
+Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+Vuoi veramente spostare i seguenti oggetti nel Cestino?
+Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
+Vuoi che FreeFileSync controlli automaticamente gli aggiornamenti ogni settimana?
+Don't ask me again
+Non chiederlo di nuovo
+Donate with PayPal
+Fai una donazione con PayPal
+Download now?
+Scaricare ora?
+Drag && drop
+Drag && drop
+Email
+Email
+Enable filter to exclude files from synchronization
+Abilita il filtro per escludere files dalla sincronizzazione
+Error
+Errore
+Error changing modification time:
+Errore durante la modifica della data:
+Error copying file:
+Errore durante la copia del file:
+Error copying locked file %x!
+Errore durante la copia del file bloccato %x!
+Error creating directory:
+Errore durante la creazione della directory:
+Error deleting directory:
+Errore durante l'eliminazione delle directory:
+Error deleting file:
+Errore durante l'eliminazione del file:
+Error handling
+Errore nella gestione
+Error loading library function:
+Errore nel caricamento della funzione libreria:
+Error moving to Recycle Bin:
+Errore durante lo spostamento nel Cestino:
+Error opening file:
+Errore in apertura file:
+Error parsing configuration file:
+Errore nell'analisi del file di configurazione:
+Error reading file attributes:
+Errore di lettura degli attributi file:
+Error reading file:
+Errore durante la lettura del file:
+Error resolving symbolic link:
+Errore nella risoluzione di collegamento simbolico:
+Error retrieving full path:
+Errore nel reperire il percorso completo:
+Error starting Volume Shadow Copy Service!
+Errore in avvio del Servizio Volume Shadow Copy!
+Error traversing directory:
+Errore nel percorso della directory:
+Error writing file attributes:
+Errore nella scrittura degli attributi file:
+Error writing file:
+Errore durante la scrittura del file:
+Error: Source directory does not exist anymore:
+Errore: la directory sorgente non è più esistente:
+Example
+Esempio
+Exclude
+Escludi
+Exclude temporarily
+Escludi temporaneamente
+Exclude via filter:
+Escludi tramite filtro:
+Exit immediately and set returncode < 0
+Esci immediatamente ed imposta returncode < 0
+Exit with RC < 0
+Esci con RC < 0
+Feedback and suggestions are welcome at:
+Commenti e suggerimenti sono i benvenuti:
+File %x has an invalid date!
+Il file %x ha una data non valida!
+File Manager integration:
+Integrazione File Manager:
+File Time tolerance (seconds):
+Tolleranza di File Time (in secondi):
+File already exists. Overwrite?
+Il file esiste già. Lo vuoi sovrascrivere?
+File content
+Contenuto del file
+File does not exist:
+Il file non esiste:
+File list exported!
+Lista dei file esportata!
+File size and date
+Dimensione e data del file
+File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
+File time che differiscono per meno dello specificato numero di secondi sono considerati come aventi lo stesso File time.
+Filename
+Nome del file
+Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues.
+La data dei file %x differisce per meno di 1 ora! Non è sicuro decidere quale dei due è il più recente con la funzione Daylight Saving Time.
+Files %x have the same date but a different size!
+I file %x hanno la stessa data ma dimensione diversa!
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+I file sono considerati identici se\n - il contenuto\nè identico.
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+I file sono considerati identici se\n - dimensione\n - data e ora sono identici.
+Files remaining:
+File rimanenti:
+Files that exist on both sides and have different content
+Files esistenti su entrambi i lati e aventi differente contenuto
+Files that exist on both sides, left one is newer
+Files esistenti su entrambi i lati, più recenti a sinistra
+Files that exist on both sides, right one is newer
+Files esistenti su entrambi i lati, più recenti a destra
+Files/folders remaining:
+Files/cartelle restanti:
+Files/folders scanned:
+Files/cartelle analizzati:
+Files/folders that exist on left side only
+Files/cartelle esistenti solo a sinistra
+Files/folders that exist on right side only
+Files/cartelle esistenti solo a destra
+Filter
+Filtro
+Filter active: Press again to deactivate
+Filtro attivo: Clicca nuovamente per disattivare
+Filter files
+Filtro dei files
+Filter view
+Filtro della vista
+Folder Comparison and Synchronization
+Comparazione di Cartelle e Sincronizzazione
+Folder pair
+Coppia di cartelle
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - Comparazione e sincronizzazione di directory
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync su Sourceforge
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync configurazione
+FreeFileSync is up to date!
+FreeFileSync è aggiornato!
+Full path
+Percorso completo
+Generating file list...
+Generazione lista dei file...
+Global settings
+Preferenze
+Help
+Aiuto
+Hide all error and warning messages
+Nascondi tutti gli errori e i messaggi d'avviso
+Hide conflicts
+Nascondi i conflitti
+Hide files that are different
+Nascondi i file differenti
+Hide files that are equal
+Nascondi i file identici
+Hide files that are newer on left
+Nascondi i file più recenti a sinistra
+Hide files that are newer on right
+Nascondi i file più recenti a destra
+Hide files that exist on left side only
+Nascondi i file esistenti solo a sinistra
+Hide files that exist on right side only
+Nascondi i file esistenti solo a destra
+Hide files that will be copied to the left side
+Nascondi i file da copiare sul lato sinistro
+Hide files that will be copied to the right side
+Nascondi i file da copiare sul lato destro
+Hide files that won't be copied
+Nascondi i file che non saranno copiati
+Hide filtered items
+Nascondi gli elementi filtrati
+Hide further error messages during the current process
+Non mostrare i successivi messaggi d'errore durante il processo corrente
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+Non mostrare i messaggi d'errore durante la sincronizzazione:\nVerranno raccolti e mostrati alla fine del processo
+Hints:
+Consigli:
+Homepage
+Homepage
+If you like FFS
+Se ti piace FFS
+Ignore 1-hour file time difference
+Ignora la differenza di file time di 1 ora
+Ignore errors
+Ignora gli errori
+Ignore subsequent errors
+Ignora gli errori successivi
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+Ignora questo errore, riprova o abbandona la sincronizzazione?
+Ignore this error, retry or abort?
+Ignora questo errore, riprova o abbandona?
+Include
+Includi
+Include temporarily
+Includi temporaneamente
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
+Includi: *.doc;*.zip;*.exe\nEscludi: \\temp\\*
+Info
+Info
+Information
+Informazioni
+Initialization of Recycle Bin failed!
+Inizializzazione del Cestino fallita!
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+Impossibile inizializzare il Cestino!\n\nE'probabile che non si stia utilizzando Windows.\nSe si vuole usare questa funzionalità, contattare l'autore. :)
+Left:
+Sinistra:
+Load configuration from file
+Carica configurazione da file
+Load configuration history (press DEL to delete items)
+Carica la cronologia delle configurazioni (premi DEL per eliminare elementi)
+Log-messages:
+Log-messages:
+Logging
+Logging
+Mirror ->>
+Mirror ->>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+Mirror backup della cartella di sinistra: La cartella di destra sarà sovrascritta e resa identica alla cartella di sinistra dopo la sincronizzazione.
+More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
+Piu' del 50% del totale dei files saranno copiati o cancellati!
+Move column down
+Sposta colonna giu'
+Move column up
+Sposta colonna su'
+Moving %x to Recycle Bin
+Spostamento di %x nel Cestino
+Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
+Non tutti gli oggetti sono stati sincronizzati! Controlla la lista.
+Not enough free disk space available in:
+Spazio libero su disco non sufficiente in:
+Nothing to synchronize according to configuration!
+Niente da sincronizzare in questa configurazione!
+Number of files and directories that will be created
+Numero di file e cartelle che verranno creati
+Number of files and directories that will be deleted
+Numero di file e cartelle che verranno eliminati
+Number of files that will be overwritten
+Numero di file che verranno sovrascritti
+OK
+OK
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
+Solo file e/o directory non filtrati saranno selezionati per la sincronizzazione. Il filtro verrà applicato al nome relativo(!) nelle directory di sincronizzazione.
+Open with File Manager\tD-Click
+Apri con File Manager\tD-Click
+Operation aborted!
+Operazione abortita!
+Operation:
+Operazione:
+Overview
+Controllo generale
+Pause
+Pausa
+Paused
+In pausa
+Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature.
+Per abilitare questa funzione è necessario copiare l'appropriata \"Shadow.dll\" (che si trova nell'archivio \"Shadow.zip\") nella directory di installazione di FreeFileSync.
+Please fill all empty directory fields.
+Compilare tutti i campi di directory vuoti.
+Press button to activate filter
+Cliccare per attivare il filtro
+Published under the GNU General Public License:
+Pubblicato sotto licenza GNU General Public:
+Question
+Domanda
+Quit
+Esci
+Relative path
+Percorso relativo
+Remove folder pair
+Elimina la coppia di cartelle
+Reset
+Reset
+Reset all warning messages
+Resetta tutti i messaggi d'avviso
+Reset all warning messages?
+Resettare tutti i messaggi d'avviso?
+Result
+Risultato
+Right:
+Destra:
+S&ave configuration
+S&alva la configurazione
+S&witch view
+C&ommuta vista
+Save changes to current configuration?
+Salvare i cambiamenti alla configurazione corrente?
+Save current configuration to file
+Salva su file la configurazione corrente
+Scanning...
+Analisi in corso...
+Scanning:
+Analisi in corso:
+Select a folder
+Selezionare una cartella
+Select logfile directory:
+Seleziona cartella per il file di log:
+Select variant:
+Selezionare una variante:
+Show conflicts
+Mostra conflitti
+Show file icons
+Mostra icone dei file
+Show files that are different
+Mostra file differenti
+Show files that are equal
+Mostra file identici
+Show files that are newer on left
+Mostra file di sinistra più recenti che a destra
+Show files that are newer on right
+Mostra file di destra più recenti che a sinistra
+Show files that exist on left side only
+Mostra file esistenti solo a sinistra
+Show files that exist on right side only
+Mostra file esistenti solo a destra
+Show files that will be copied to the left side
+Mostra file da copiare sul lato sinistro
+Show files that will be copied to the right side
+Mostra file da copiare sul lato destro
+Show files that won't be copied
+Mostra file che non saranno copiati
+Show popup
+Mostra popup
+Show popup on errors or warnings
+Mostra popup degli errori o avvisi
+Significant difference detected:
+Riscontrate differenze significative:
+Silent mode
+Modalità Silenziosa
+Size
+Dimensione
+Sorting file list...
+Ordinamento lista file...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+Codice sorgente scritto completamente in C++ \ne utilizzando:
+Speed:
+Velocita':
+Start
+Avvia
+Start synchronization
+Avvia sincronizzazione
+Statistics
+Statistiche
+Stop
+Stop
+Swap sides
+Inverti i lati
+Synchronization Preview
+Anteprima Sincronizzazione
+Synchronization aborted!
+Sincronizzazione abortita!
+Synchronization completed successfully!
+Sincronizzazione completata con successo!
+Synchronization completed with errors!
+Sincronizzazione terminata con errori!
+Synchronization settings
+Parametri di sincronizzazione
+Synchronization status
+Stato della sincronizzazione
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
+Sincronizza tutti i file .doc, .zip e .exe eccetto tutti quelli nella cartella \"temp\".
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+Sincronizza simultaneamente entrambi i lati: Copia file nuovi o aggiornati in entrambe le direzioni.
+Synchronize...
+Sincronizza...
+Synchronizing...
+Sincronizzazione in corso...
+System out of memory!
+Memoria di sistema esaurita!
+Target file already existing!
+File destinazione già esistente!
+The file does not contain a valid configuration:
+Il file non contiene una configurazione valida
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
+Questa riga di comando verrà eseguita ad ogni doppio click sul nome di un file. %name é lo spazio riservato per il file selezionato.
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
+Questa variante definisce identici due file con lo stesso nome quando hanno la stessa dimensione E la stessa data e ora.
+Time
+Ora
+Time elapsed:
+Tempo trascorso:
+Time remaining:
+Tempo rimanente:
+Total amount of data that will be transferred
+Volume dei dati che verranno trasferiti
+Total required free disk space:
+Spazio libero su disco richiesto:
+Total time:
+Tempo totale:
+Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
+Tratta file time che differiscono di esattamente +/- 1 ora come uguali, meno di 1 ora come conflitto per gestire i cambiamenti di Daylight Saving Time.
+Two way <->
+Dai 2 lati <->
+Unable to connect to sourceforge.net!
+Impossibile collegarsi a sourceforge.net!
+Unable to create logfile!
+Impossibile creaer il file di log!
+Unable to initialize Recycle Bin!
+Impossibile inizializzare il Cestino!
+Uncheck all
+Deseleziona tutto
+Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
+Sono presenti conflitti irrisolti! \n\nPuoi ignorare i conflitti e continuare la sincronizzazione.
+Update ->
+Aggiorna ->
+Use Recycle Bin
+Usa il Cestino
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+Usa il Cestino quando si cancella o sovrascrivono file durante la sincronizzazione
+Variant
+Variante
+Volume name %x not part of filename %y!
+Il nome volume %x non è parte del nome file %y!
+Warning
+Attenzione
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+Attenzione: Sincronizzazione fallita per %x elementi:
+Warnings:
+Attenzione:
+When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
+Quando questo set di opzioni viene selezionato per la comparazione viene processato il seguente albero di decisioni:
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+Puoi provare a sincronizzare di nuovo gli elementi restanti (SENZA doverli ri-comparare) !
+different
+file differenti
+file exists on both sides
+file esistente su entrambi i lati
+flash conflict\n
+conflitto flash\n
+on one side only
+file esistente su un solo lato
+|> file on right side only\n
+|> Il file esiste solo sul lato destro\n
diff --git a/BUILD/Languages/japanese.lng b/BUILD/Languages/japanese.lng
new file mode 100644
index 00000000..6ac7f498
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/japanese.lng
@@ -0,0 +1,726 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ Byte
+ バイト
+ GB
+ GB
+ MB
+ MB
+ PB
+ PB
+ TB
+ TB
+ day(s)
+ 日(間)
+ hour(s)
+ 時(間)
+ kB
+ kB
+ min
+ 分
+ sec
+ 秒
+!= files are different\n
+!= ファイルに差異あり\n
+%x directories
+%x ディレクトリ
+%x files,
+%x 個のファイル:
+%x is not a valid FreeFileSync batch file!
+%x は有効なバッチファイルではありません!
+%x of %y rows in view
+%x / %y 行を表示
+%x of 1 row in view
+%x / 1 行を表示
+&Abort
+情報(&A)
+&About...
+情報(&A)...
+&Advanced
+拡張(&A)
+&Apply
+適用(&A)
+&Cancel
+キャンセル(&C)
+&Check for new version
+バージョン更新の確認(&C)
+&Create batch job
+一括ジョブを作成(&C)
+&Default
+デフォルト(&D)
+&Export file list
+ファイル一覧をエクスポート(&E)
+&File
+ファイル(&F)
+&Global settings
+全般的な設定(&G)
+&Help
+ヘルプ(&H)
+&Ignore
+無視(&I)
+&Language
+使用言語(&L)
+&Load
+読み込み(&L)
+&Load configuration
+構成設定の読み込み(&L)
+&No
+いいえ(&N)
+&OK
+&OK
+&Pause
+一時停止(&P)
+&Quit
+終了(&Q)
+&Retry
+再試行(&R)
+&Save
+保存(&S)
+&Yes
+はい(&Y)
+,
+.
+- do not copy\n
+- コピーしない\n
+- conflict
+- 不一致
+- conflict (same date, different size)
+- 不一致 (同じ日付, 異なるサイズ)
+- different
+- 差異あり
+- equal
+- 同一
+- exists left only
+- 左側にのみ存在
+- exists right only
+- 右側にのみ存在
+- left
+- 左側
+- left newer
+- 左側の方が新しい
+- right
+- 右側
+- right newer
+- 右側の方が新しい
+-> copy to right side\n
+-> 右側にコピー\n
+-Open-Source file synchronization-
+-Open-Source ファイル同期ツール-
+.
+,
+/sec
+/秒
+1 directory
+1 ディレクトリ
+1 file,
+1 ファイル
+1. &Compare
+1. 比較(&C)
+1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
+1. 相対ファイル、またはディレクトリを ';' または 改行で区切って入力
+2. &Synchronize...
+2. 同期処理(&S)...
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. ワイルドカードに ' * ' と ' ? ' を使用出来ます。
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. コンテキストメニューから直接ファイルを除外出来ます。
+<- copy to left side\n
+<- 左側にコピー\n
+<< left file is newer\n
+<< 左側の方が新しい\n
+<Directory>
+<ディレクトリ>
+<Last session>
+<最後のセッション>
+<multiple selection>
+<複数選択>
+<| file on left side only\n
+<| 左側のみに存在\n
+== files are equal\n
+== 同様のファイル\n
+>> right file is newer\n
+>> 右側の方が新しい\n
+A newer version of FreeFileSync is available:
+FreeFileSync の新しいバージョンが利用可能です:
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+ユーザによる中断: 現在の処理を終了しています.. お待ちください...
+Aborted
+中断
+About
+情報
+Action
+操作
+Add folder pair
+フォルダのペアを追加
+All items have been synchronized!
+すべてのアイテムは同期されました!
+An exception occured!
+例外が発生しました!
+As a result the files are separated into the following categories:
+ファイルは以下のカテゴリに分類されます:
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+このオプションでは、同じ名前を共有するファイルで内容が同じ場合は、同一として扱われます。 バックアップ操作より、むしろ整合性のチェックを行う時に役立つオプションです。 従ってファイルの日時については全く考慮されていません。\n\n設定が有効な時は、ツリー表示が小さくなります。
+Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
+一括で同期処理を行うためのバッチファイルを作成します。 一括モードを開始するときは、ファイルのパス名を実行ファイル\n< FreeFileSync.exe> \nにバッチファイルで渡すだけです。 また、この操作はOSのタスクスケジューラから実行することができます。
+Batch execution
+一括処理を実行
+Batch file created successfully!
+バッチファイルが作成されました!
+Batch job
+一括処理
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+FreeFileSync のローカライズへの協力に感謝します:
+Browse
+参照
+Build:
+ビルド:
+Cancel
+中止
+Change direction
+方向を変更
+Check all
+すべて選択
+Choose to hide filtered files/directories from list
+リストから除外したいファイル/ディレクトリを選択
+Comma separated list
+カンマ区切り
+Compare
+比較
+Compare both sides
+両方を比較
+Compare by \"File content\"
+\"ファイルの内容\" を比較
+Compare by \"File size and date\"
+\"ファイルサイズと日付\" を比較
+Compare by...
+比較対象...
+Comparing content
+内容の比較中
+Comparing content of files %x
+ファイル %x の内容を比較中
+Comparing content...
+内容を比較中...
+Comparison Result
+比較結果
+Completed
+完了しました
+Configuration
+構成設定
+Configuration loaded!
+構成設定を読み込み中!
+Configuration overview:
+構成設定の概要:
+Configuration saved!
+構成設定は保存されました!
+Configure filter
+フィルター設定
+Configure filter...
+フィルター設定...
+Configure your own synchronization rules.
+あなたの設定した同期規則
+Confirm
+確認
+Conflict detected:
+検出された競合:
+Continue
+続行
+Conversion error:
+変換エラー:
+Copy from left to right
+左から右にコピー
+Copy from left to right overwriting
+左から右に上書きコピー
+Copy from right to left
+右から左にコピー
+Copy from right to left overwriting
+右から左に上書きコピー
+Copy new or updated files to right folder.
+新しい(更新)ファイルを右フォルダにコピー
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+クリップボードにコピー\tCTRL+C
+Copying file %x to %y
+ファイル %x を %y にコピー中
+Copying file %x to %y overwriting target
+ファイル %x をコピー、%y に上書き中
+Could not determine volume name for file:
+ファイルのボリューム名が決定されていません:
+Could not set working directory:
+作業ディレクトリが設定できません:
+Create a batch job
+一括ジョブを作成
+Creating folder %x
+フォルダ %x を作成中
+Current operation:
+現在の操作:
+Custom
+カスタム
+Customize columns
+列の調整
+DECISION TREE
+[判定ツリー]
+Data remaining:
+残りのデータ:
+Date
+データ
+Delete files/folders existing on left side only
+左側のみに存在するファイル/フォルダを削除
+Delete files/folders existing on right side only
+右側のみに存在するファイル/フォルダを削除
+Delete files\tDEL
+ファイルを削除\tDEL
+Delete on both sides
+両方を削除
+Delete on both sides even if the file is selected on one side only
+片側のペインのみ選択されている場合でも両方を削除する
+Deleting file %x
+ファイル %x を削除中
+Deleting folder %x
+フォルダ %x を削除中
+Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
+ディレクトリが依存関係にあります! 同期規則の設定時には注意してください:
+Directory
+ディレクトリ
+Directory does not exist:
+ディレクトリが存在しません:
+Do not display visual status information but write to a logfile instead
+進捗状況などのメッセージを表示しないで、ログファイルの書き込みは実施する。
+Do not show this dialog again
+次回から表示しない
+Do nothing
+何もしない
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+本当に以下のオブジェクトを削除しますか?
+Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+本当に以下のオブジェクト(複)をゴミ箱に移動しますか?
+Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
+FreeFileSync のアップデートの有無の確認を自動的に毎週行いますか>
+Don't ask me again
+次回から確認しない
+Donate with PayPal
+PayPal から寄付する
+Download now?
+ダウンロードしますか?
+Drag && drop
+ドラッグ && ドロップ
+Email
+E-メール
+Enable filter to exclude files from synchronization
+同期処理の際、除外ファイルフィルターを有効にする。
+Error
+エラー
+Error changing modification time:
+時間の修正中のエラー:
+Error copying file:
+ファイルのコピーに失敗:
+Error copying locked file %x!
+コピーに失敗! ファイル%x はロックされています!
+Error creating directory:
+ディレクトリ作成エラー:
+Error deleting directory:
+ディレクトリの削除エラー:
+Error deleting file:
+ファイルの削除エラー:
+Error handling
+ハンドリングのエラー
+Error loading library function:
+ライブラリ読み込みエラー:
+Error moving to Recycle Bin:
+ゴミ箱への移動に失敗:
+Error opening file:
+ファイルのオープンに失敗:
+Error parsing configuration file:
+構成ファイルの構文に誤りがあります:
+Error reading file attributes:
+ファイル属性の取得に失敗:
+Error reading file:
+ファイル読み込みエラー:
+Error resolving symbolic link:
+シンボリックリンクの解決に失敗:
+Error retrieving full path:
+フルパスの取得に失敗:
+Error starting Volume Shadow Copy Service!
+ボリュームシャドウコピーの開始に失敗!
+Error traversing directory:
+ディレクトリの移動エラー:
+Error writing file attributes:
+ファイル属性の書き込みエラー:
+Error writing file:
+ファイル書き込みエラー:
+Error: Source directory does not exist anymore:
+エラー: ソースディレクトリが存在しません:
+Example
+例
+Exclude
+除外
+Exclude temporarily
+一時フォルダを除外
+Exclude via filter:
+フィルターを通して除外
+Exit immediately and set returncode < 0
+すぐに終了する場合の戻り値設定 < 0
+Exit with RC < 0
+RC で終了 < 0
+Feedback and suggestions are welcome at:
+フィードバック、提案など:
+File %x has an invalid date!
+ファイル %x の日付は無効なものです!
+File Manager integration:
+ファイラとの統合:
+File Time tolerance (seconds):
+ファイル時間の許容範囲 (秒):
+File already exists. Overwrite?
+ファイルは存在します、上書きしますか?
+File content
+ファイルの内容
+File does not exist:
+ファイルが存在しません:
+File list exported!
+ファイル一覧のエクスポートが完了!
+File size and date
+ファイルサイズと日付
+File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
+ファイル時刻の指定された秒以内の誤差は、同じものとして取り扱われます。
+Filename
+ファイル名
+Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues.
+ファイル %x の時間には、一時間未満の誤差があります! 夏時間の問題により、より新しい方を時間で決定するのは安全ではありません。
+Files %x have the same date but a different size!
+ファイル %x は、同じ時間ですがサイズが異なっています!
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+ファイルが同様だった場合\n - ファイル内容\nで判断する
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+ファイルが同様だった場合\n - ファイルサイズ\n - 最終書き込み時間と日付\nで判断する
+Files remaining:
+残りのファイル:
+Files that exist on both sides and have different content
+両側に存在するが、内容が異なるファイル
+Files that exist on both sides, left one is newer
+両側に存在するが、左側の方がより新しい
+Files that exist on both sides, right one is newer
+両側に存在するが、右側の方がより新しい
+Files/folders remaining:
+ファイル/フォルダのリネーム:
+Files/folders scanned:
+ファイル/フォルダのスキャン:
+Files/folders that exist on left side only
+左側のみに存在するファイル/フォルダ
+Files/folders that exist on right side only
+右側のみに存在するファイル/フォルダ
+Filter
+フィルター
+Filter active: Press again to deactivate
+フィルター有効化: 再度押すと無効化
+Filter files
+ファイルフィルター
+Filter view
+表示フィルター
+Folder Comparison and Synchronization
+フォルダの比較と同期
+Folder pair
+フォルダペア
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync 一括ジョブ
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync バッチファイル
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync 構成設定
+FreeFileSync is up to date!
+FreeFileSync は最新です!
+Full path
+フルパス
+Generating file list...
+ファイル一覧を作成中...
+Global settings
+全般的な設定
+Help
+ヘルプ
+Hide all error and warning messages
+すべてのエラーと警告メッセージを非表示
+Hide conflicts
+不一致を隠す
+Hide files that are different
+異なるファイルを非表示
+Hide files that are equal
+同様のファイルを非表示
+Hide files that are newer on left
+左側の新しいファイルを非表示
+Hide files that are newer on right
+右側の新しいファイルを非表示
+Hide files that exist on left side only
+左側のみに存在するファイルを非表示
+Hide files that exist on right side only
+右側のみに存在するファイルを非表示
+Hide files that will be copied to the left side
+左側にコピーしたファイルを非表示にする
+Hide files that will be copied to the right side
+右側にコピーしたファイルを非表示にする
+Hide files that won't be copied
+コピーしなかったファイルを隠す
+Hide filtered items
+適合するアイテムを非表示にする
+Hide further error messages during the current process
+現在の処理中は以降のエラーメッセージを表示しない
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+同期処理中のエラーメッセージを非表示にする:\n非表示にしたメッセージは、処理の終了後に一覧表示されます。
+Hints:
+ヒント:
+Homepage
+ホームページ
+If you like FFS
+FFS が気に入った場合
+Ignore 1-hour file time difference
+1 時間のファイル時間の差異は無視
+Ignore errors
+エラーを無視
+Ignore subsequent errors
+以降のエラーを無視
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+このエラーを無視して再試行、或いは同期を中止しますか?
+Ignore this error, retry or abort?
+このエラーを無視して再試行/中断しますか?
+Include
+含める
+Include temporarily
+一時フォルダを含める
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
+含める: *.doc;*.zip;*.exe\n除外: \\temp\\*
+Info
+情報
+Information
+インフォメーション
+Initialization of Recycle Bin failed!
+ゴミ箱の初期化に失敗しました!
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+ゴミ箱を初期化することが出来ませんでした!\n\n使用している OS が、Windows 以外の OS です。\nこの機能を使用したい場合は、作者までご連絡ください :)
+Left:
+左側:
+Load configuration from file
+外部ファイルから構成設定を読み込みます
+Load configuration history (press DEL to delete items)
+構成設定履歴の読み込み(DELキーでアイテムを削除)
+Log-messages:
+ログメッセージ:
+Logging
+ログ
+Mirror ->>
+ミラー >>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+左側フォルダをミラーリングバックアップ: 同期完了後は、左側フォルダに合わせて右側フォルダは上書きされます。
+More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
+ファイル合計総数の 50% 以上が削除、またはコピーされます
+Move column down
+列を下に移動
+Move column up
+列を上に移動
+Moving %x to Recycle Bin
+%x をゴミ箱に移動中
+Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
+すべてのアイテムは同期されていません、リストを確認してください
+Not enough free disk space available in:
+利用可能なディスク空き容量が足りません:
+Nothing to synchronize according to configuration!
+構成設定に対応する同期がみつかりません!
+Number of files and directories that will be created
+作成されたファイルとディレクトリ数
+Number of files and directories that will be deleted
+削除されたファイルとディレクトリ数
+Number of files that will be overwritten
+上書きされたファイル数
+OK
+OK
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
+フィルタリングをパスしたファイル/ディレクトリのみが同期対象に選択されます。 フィルターは同期先ディレクトリの同類の名前(!)に対して適用されます。
+Open with File Manager\tD-Click
+ファイラーから開く\tD-クリック
+Operation aborted!
+操作の中断!
+Operation:
+操作:
+Overview
+概要
+Pause
+一時停止
+Paused
+一時停止中
+Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature.
+ \"Shadow.dll\" (\"Shadow.zip\" アーカイブ内) を、FreeFileSync インストールフォルダにコピーすることで、この機能を利用できるようになります。
+Please fill all empty directory fields.
+アイテムが選択されていません!
+Press button to activate filter
+ボタンをクリックで有効化
+Published under the GNU General Public License:
+Published under the GNU General Public License:
+Question
+質問
+Quit
+終了
+Relative path
+相対パス
+Remove folder pair
+フォルダペアを除去
+Reset
+リセット
+Reset all warning messages
+すべての警告をリセット
+Reset all warning messages?
+すべての警告をリセットしますか?
+Result
+結果
+Right:
+右側:
+S&ave configuration
+構成設定を保存(&A)
+S&witch view
+表示切り替え(&W)
+Save changes to current configuration?
+現在の構成の変更を保存しますか?
+Save current configuration to file
+現在の設定をファイルに保存
+Scanning...
+スキャン中...
+Scanning:
+スキャン:
+Select a folder
+フォルダを選択
+Select logfile directory:
+ログファイルの保存先を選択:
+Select variant:
+変数を選択:
+Show conflicts
+不一致を表示
+Show file icons
+アイコンを表示
+Show files that are different
+差異のあるファイルを表示
+Show files that are equal
+同じ内容のファイルを表示
+Show files that are newer on left
+左側の新しいファイルを表示
+Show files that are newer on right
+右側の新しいファイルを表示
+Show files that exist on left side only
+左側のみに存在するファイルを表示
+Show files that exist on right side only
+右側のみに存在するファイルを表示
+Show files that will be copied to the left side
+左側にコピーされたファイルを表示
+Show files that will be copied to the right side
+右側にコピーされたファイルを表示
+Show files that won't be copied
+コピーされなかったファイルを表示
+Show popup
+ポップアップ表示
+Show popup on errors or warnings
+エラー/警告をポップアップ表示
+Significant difference detected:
+重大な差異が検出されました:
+Silent mode
+サイレントモード
+Size
+サイズ
+Sorting file list...
+一覧のソート中...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+ソースコードは C++ で書かれ、コンパイルされています:
+Speed:
+速度:
+Start
+開始
+Start synchronization
+同期の開始
+Statistics
+統計
+Stop
+停止
+Swap sides
+パネルを入れ替え
+Synchronization Preview
+同期処理のプレビュー
+Synchronization aborted!
+同期処理を中断!
+Synchronization completed successfully!
+同期処理はすべて正常に完了しました!
+Synchronization completed with errors!
+同期処理は、エラーで終了しています!
+Synchronization settings
+同期処理設定
+Synchronization status
+同期処理: ステータス
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
+\"temp\" のサブフォルダを除いて、すべての.doc、.zip、および.exeファイルを同期
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+両側を同時に処理: 両方のディレクトリのより新しいファイルをコピー
+Synchronize...
+同期処理...
+Synchronizing...
+同期処理中...
+System out of memory!
+メモリが不足しています!
+Target file already existing!
+対象ファイルは既に存在します!
+The file does not contain a valid configuration:
+このファイルには有効な構成が含まれていません:
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
+ファイル名をダブルクリックする度に、このコマンドが実行されます。 %name は選択ファイルのプレースフォルダとして機能します。
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
+この変数では、ふたつの同名ファイルが存在した場合、 それぞれのファイルサイズと最終更新日付/時間を比較します。
+Time
+時間
+Time elapsed:
+経過時間:
+Time remaining:
+残り時間:
+Total amount of data that will be transferred
+転送されたデータの総量
+Total required free disk space:
+必要な合計ディスク空き容量:
+Total time:
+合計時間:
+Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
+ファイルの時間の +/- を正確に 1 時間以上の差異は不一致、1 時間未満の差異は同様ファイルとして取り扱います(夏時間は変換されます)
+Two way <->
+両方向 <->
+Unable to connect to sourceforge.net!
+Sourceforge.net に接続できません!
+Unable to create logfile!
+ログファイルを作成出来ません!
+Unable to initialize Recycle Bin!
+ゴミ箱の初期化が出来ません!
+Uncheck all
+すべて解除
+Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
+未解決の不一致があります! \n\nこの不一致を無視して同期を続行することが出来ます。
+Update ->
+更新 ->
+Use Recycle Bin
+ゴミ箱を使用
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+同期処理の間、ファイルの上書き/削除をする時にゴミ箱を使用
+Variant
+変化
+Volume name %x not part of filename %y!
+ボリューム名 %x にファイル名 %y はありません!
+Warning
+警告
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+警告: %x アイテムの同期に失敗しました:
+Warnings:
+警告:
+When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
+このオプションで比較を開始した場合は、以下のツリーに従って処理が行われます:
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+残っているファイルは、再び同期することができます (再比較とは別の動作)!
+different
+差異あり
+file exists on both sides
+両側に存在するファイル
+flash conflict\n
+不一致を点滅
+on one side only
+片側のみ
+|> file on right side only\n
+|> 右側のみに存在\n
diff --git a/BUILD/Languages/polish.lng b/BUILD/Languages/polish.lng
new file mode 100644
index 00000000..fae04f18
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/polish.lng
@@ -0,0 +1,726 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ Byte
+ Bajt
+ GB
+ GB
+ MB
+ MB
+ PB
+ PB
+ TB
+ TB
+ day(s)
+ dni
+ hour(s)
+ godziny
+ kB
+ kB
+ min
+ minuty
+ sec
+ sekundy
+!= files are different\n
+!= pliki są różne\n
+%x directories
+%x katalogi
+%x files,
+%x pliki,
+%x is not a valid FreeFileSync batch file!
+%x nie jest poprawnym plikiem batch programu FreeFileSync!
+%x of %y rows in view
+%x z %y wierszy w widoku
+%x of 1 row in view
+%x z 1 wiersza w widoku
+&Abort
+&Przerwij
+&About...
+&O Programie...
+&Advanced
+&Zaawansowane
+&Apply
+&Zastosuj
+&Cancel
+&Anuluj
+&Check for new version
+&Sprawdź aktualizacje
+&Create batch job
+&Twórz zadanie batch
+&Default
+&Domyślne
+&Export file list
+&Eksportuj listę plików
+&File
+&Plik
+&Global settings
+&Ustawienia programu
+&Help
+&Pomoc
+&Ignore
+&Ignoruj
+&Language
+&Język
+&Load
+&Wczytaj
+&Load configuration
+&Ładuj konfigurację
+&No
+&Nie
+&OK
+&OK
+&Pause
+&Pauza
+&Quit
+&Zamknij
+&Retry
+&Powtórz
+&Save
+&Zapisz
+&Yes
+&Tak
+,
+.
+- do not copy\n
+- nie kopiuj\n
+- conflict
+- konflikt
+- conflict (same date, different size)
+- konflikt (ta sama data, różny rozmiar)
+- different
+- różny
+- equal
+- równy
+- exists left only
+- istnieje tylko po lewej stronie
+- exists right only
+- istnieje tylko po prawej stronie
+- left
+- lewy
+- left newer
+- lewy jest nowszy
+- right
+- prawy
+- right newer
+- prawy jest nowszy
+-> copy to right side\n
+-> kopiuj na prawą stronę
+-Open-Source file synchronization-
+-synchronizacja plików Open-Source-
+.
+,
+/sec
+/sekundę
+1 directory
+1 katalog
+1 file,
+1 plik,
+1. &Compare
+1. &Porównaj
+1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
+1. Wprowdź relatywne scieżki do plików lub katalogów oddzielone ';' lub nową linią.
+2. &Synchronize...
+2. &Synchronizuj...
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. Użyj wieloznacznika (wildcard) '*' i '?'.
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. Wyklucz pliki i foldery używając prawego przycisku myszki.
+<- copy to left side\n
+<- kopiuje na lewą stronę\n
+<< left file is newer\n
+<< lewy plik jest nowszy\n
+<Directory>
+<Katalog>
+<Last session>
+<Ostatnia sesja>
+<multiple selection>
+<zaznaczone elementy>
+<| file on left side only\n
+<| istnieje tylko po lewej stronie\n
+== files are equal\n
+== pliki są równe\n
+>> right file is newer\n
+>> prawy plik jest nowszy\n
+A newer version of FreeFileSync is available:
+Dostępna jest nowa wersja FreeFileSync:
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+Żądanie przerwania: Czekaj na koniec aktualnie wykonywanego zadania...
+Aborted
+Przerwana
+About
+O Programie
+Action
+Akcja
+Add folder pair
+Dodaj foldery do porównania
+All items have been synchronized!
+Wszystkie elementy zsynchronizowane!
+An exception occured!
+Wystąpił wyjątek!
+As a result the files are separated into the following categories:
+W rezultacie pliki zostały podzielone na następujące kategorie:
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+Jak wskazuje nazwa, dwa pliki o tej samej nazwie są równe tylko i wyłącznie jeżeli ich zawartość jest jednakowa. Czas modyfikacji nie jest brany pod uwagę. Ta opcja jest raczej użyteczna do sprawdzania spójności plików niż zadań kopii zapasowej.\n\nDrzewko decyzyjne dla tej opcji jest mniejsze:
+Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
+Twórz zadanie batch dla automatyzacji procesu. By rozpocząć prace w tym trybie zwyczajnie uruchom plik z zadaniem batch lub dodaj go do zadań zaplanowanych Twojego systemu. Plik batch może być również przekazywany jako parametr do programu w postaci: FreeFileSync.exe <batchfile>.
+Batch execution
+Zadanie Batch
+Batch file created successfully!
+Plik Batch utworzony pomyślnie!
+Batch job
+Zadanie batch
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+Podziękowania za tłumaczenie FreeFileSync:
+Browse
+Przeglądaj
+Build:
+Buduj:
+Cancel
+Anuluj
+Change direction
+Zmień kierunek
+Check all
+Sprawdź wszystko
+Choose to hide filtered files/directories from list
+Zaznacz aby ukryć przefiltrowane pliki/katalogi z listy
+Comma separated list
+Lista oddzielona przecinkami
+Compare
+Porównaj
+Compare both sides
+Porównaj foldery
+Compare by \"File content\"
+Porównaj przez \"Zawartość pliku\"
+Compare by \"File size and date\"
+Porównaj przez \"Rozmiar i data pliku\"
+Compare by...
+Porównaj przez...
+Comparing content
+Porównuję zawartość
+Comparing content of files %x
+Porównywanie zawartości plików %x
+Comparing content...
+Porównywanie zawartości...
+Comparison Result
+Rezultat porównywania
+Completed
+Zakończono
+Configuration
+Konfiguracja
+Configuration loaded!
+Konfiguracja załadowana!
+Configuration overview:
+Przegląd konfiguracji:
+Configuration saved!
+Konfiguracja zapisana!
+Configure filter
+Konfiguruj filtr
+Configure filter...
+Konfiguruj filtr...
+Configure your own synchronization rules.
+Skonfiguruj swoje własne zasady synchronizacji.
+Confirm
+Potwierdź
+Conflict detected:
+Wykryto konflikt:
+Continue
+Kontynuuj
+Conversion error:
+Błąd konwersji:
+Copy from left to right
+Kopiuj z lewej do prawej
+Copy from left to right overwriting
+Kopiuj z lewej do prawej nadpisując
+Copy from right to left
+Kopiuj z prawej do lewej
+Copy from right to left overwriting
+Kopiuj z prawej do lewej nadpisując
+Copy new or updated files to right folder.
+Kopiuj nowe lub aktualniejsze pliki na prawą stronę.
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+Kopiuj do pamięci\tCTRL+C
+Copying file %x to %y
+Kopiowanie pliku %x do %y
+Copying file %x to %y overwriting target
+Nadpisywanie pliku %y plikiem %x
+Could not determine volume name for file:
+Nie można określić nazwy dysku dla pliku:
+Could not set working directory:
+Nie można ustawić poprawnego folderu:
+Create a batch job
+Twórz zadanie Batch
+Creating folder %x
+Tworzenie folderu %x
+Current operation:
+Aktualna operacja:
+Custom
+Własne
+Customize columns
+Dostosuj kolumny
+DECISION TREE
+DRZEWO DECYZYJNE
+Data remaining:
+Pozostałe dane:
+Date
+Data
+Delete files/folders existing on left side only
+Usuń pliki/foldery istniejące tylko po lewej stronie
+Delete files/folders existing on right side only
+Usuń pliki/foldery istniejące tylko po prawej stronie
+Delete files\tDEL
+Usuń\tDEL
+Delete on both sides
+Usuń po obu stronach
+Delete on both sides even if the file is selected on one side only
+Usuń po obu stronach nawet jeżeli plik zaznaczony jest tylko po jednej stronie
+Deleting file %x
+Usuwanie pliku %x
+Deleting folder %x
+Usuwanie folderu %x
+Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
+Katalogi są zależne! Pamiętaj o tym podczas ustawiania zasad synchronizacji:
+Directory
+Katalog
+Directory does not exist:
+Katalog nie istnieje:
+Do not display visual status information but write to a logfile instead
+Nie wyświetla informacji o statusie, ale tworzy plik z logami
+Do not show this dialog again
+Nie pokazuj tego okna ponownie
+Do nothing
+Nic nie rób
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+Czy na pewno chcesz usunąć wybrane obiekty?
+Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+Czy na pewno chcesz przenieść wybrane pliki do kosza?
+Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
+Czy chcesz aby FreeFileSync sprawdzał uaktualnienia co tydzień?
+Don't ask me again
+Nie pytaj mnie ponownie
+Donate with PayPal
+Wesprzyj z PayPal
+Download now?
+Pobrać teraz?
+Drag && drop
+Drag && Drop
+Email
+Poczta
+Enable filter to exclude files from synchronization
+Włącz filtr aby wykluczyć pliki z procesu synchronizacji
+Error
+Błąd
+Error changing modification time:
+Błąd zmiany godziny modyfikacji:
+Error copying file:
+Błąd podczas kopiowania pliku:
+Error copying locked file %x!
+Błąd podczas kopiowania zablokowanego pliku %x!
+Error creating directory:
+Błąd podczas tworzenia katalogu:
+Error deleting directory:
+Błąd podczas usuwania katalogu:
+Error deleting file:
+Błąd podczas usuwania pliku:
+Error handling
+Obsługa błędów
+Error loading library function:
+Błąd wczytywania funkcji:
+Error moving to Recycle Bin:
+Błąd podczas przenoszenia do kosza:
+Error opening file:
+Błąd odczytu pliku:
+Error parsing configuration file:
+Błąd podczas parsowania pliku konfiguracyjnego:
+Error reading file attributes:
+Błąd odczytu atrybutów pliku:
+Error reading file:
+Błąd odczytu pliku:
+Error resolving symbolic link:
+Błąd odczytu dowiązania symbolicznego:
+Error retrieving full path:
+Błąd odzyskiwania pełnej ścieżki:
+Error starting Volume Shadow Copy Service!
+Błąd podczas uruchamianiu usługi Shadow Copy!
+Error traversing directory:
+Błąd podczas odczytywania katalogu:
+Error writing file attributes:
+Błąd zapisu atrybutów pliku:
+Error writing file:
+Błąd zapisu pliku:
+Error: Source directory does not exist anymore:
+Błąd: Katalog źródłowy nie istnieje:
+Example
+Przykład
+Exclude
+Wyklucz
+Exclude temporarily
+Wyklucz tymczasowo
+Exclude via filter:
+Dodaj filtr:
+Exit immediately and set returncode < 0
+Zakończ natychmiastowo i zwróć wartość < 0
+Exit with RC < 0
+Zakończ z RC < 0
+Feedback and suggestions are welcome at:
+Komentarze i sugestie mile widziane na:
+File %x has an invalid date!
+Plik %x ma nieprawidłową datę!
+File Manager integration:
+Menadżer plików:
+File Time tolerance (seconds):
+Tolerancja czasu plików (sekundy):
+File already exists. Overwrite?
+Nadpisać istniejący już plik?
+File content
+Zawartość pliku
+File does not exist:
+Plik nie istnieje:
+File list exported!
+Lista plików wyeksportowana!
+File size and date
+Rozmiar i data pliku
+File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
+Plik różniące się określoną liczbą sekund traktowane są jako równe.
+Filename
+Nazwa pliku
+Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues.
+Pliki %x różnią się mniej niż 1 godzinę. Nie można bezpiecznie określić, który plik jest nowszy zgodnie z przesunięciem czasu letniego.
+Files %x have the same date but a different size!
+Pliki %x mają tą samą datę lecz różne rozmiary!
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+Pliki są jednakowe jeżeli\n - zawartość pliku\njest identyczna.
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+Pliki są jednakowe jeżeli\n - rozmiar pliku\n - czas i data modyfikacji\nsą identyczne.
+Files remaining:
+Pozostałe pliki:
+Files that exist on both sides and have different content
+Pliki, które istnieją po obu stronach i różnią się zawartością
+Files that exist on both sides, left one is newer
+Pliki, które istnieją po obu stronach, lewa strona jest nowsza
+Files that exist on both sides, right one is newer
+Pliki, które istnieją po obu stronach, prawa strona jest nowsza
+Files/folders remaining:
+Pozostałe Pliki/katalogi:
+Files/folders scanned:
+Przeskanowane Pliki/katalogi:
+Files/folders that exist on left side only
+Pliki/katalogi istniejące tylko po lewej stronie
+Files/folders that exist on right side only
+Pliki/katalogi istniejące tylko po prawej stronie
+Filter
+Filtr
+Filter active: Press again to deactivate
+Filtr aktywny: Kliknij ponownie aby wyłączyć
+Filter files
+Filtruj pliki
+Filter view
+Filtr podglądu
+Folder Comparison and Synchronization
+Porównywanie i Synchronizacja folderów
+Folder pair
+Para folderów
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - Porównywanie i Synchronizacja folderów
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync Batch
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync na Sourceforge
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync plik batch
+FreeFileSync configuration
+Konfiguracja FreeFileSync
+FreeFileSync is up to date!
+FreeFileSync jest już uaktualniony!
+Full path
+Pełna scieżka
+Generating file list...
+Generowanie listy plików...
+Global settings
+Ustawienia programu
+Help
+Pomoc
+Hide all error and warning messages
+Ukryj wszystkie informacje błędach i ostrzeżeniach
+Hide conflicts
+Ukryj konflikty
+Hide files that are different
+Ukryj pliki, które są różne
+Hide files that are equal
+Ukryj pliki, które są równe
+Hide files that are newer on left
+Ukryj pliki, które są nowsze po lewej stronie
+Hide files that are newer on right
+Ukryj pliki, które są nowsze po prawej stronie
+Hide files that exist on left side only
+Ukryj pliki, które istnieją tylko po lewej stronie
+Hide files that exist on right side only
+Ukryj pliki, które istnieją tylko po prawej stronie
+Hide files that will be copied to the left side
+Ukryj pliki, które będą kopiowane na lewą stronę
+Hide files that will be copied to the right side
+Ukryj pliki, które będą kopiowane na prawą stronę
+Hide files that won't be copied
+Ukryj pliki, które nie będą kopiowane
+Hide filtered items
+Ukryj elementy przefiltrowane
+Hide further error messages during the current process
+Ukryj kolejne informacje o błędach dla tego zadania
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+Ukryj informacje o błędach podczas synchronizacji:\nZostaną wyświetlone pod koniec procesu
+Hints:
+Wskazówki:
+Homepage
+Strona domowa
+If you like FFS
+Jeżeli Ci się podoba
+Ignore 1-hour file time difference
+Ignoruj 1-godzinną różnicę między plikami
+Ignore errors
+Ignoruj błędy
+Ignore subsequent errors
+Ignoruj kolejne błędy
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+Ignoruj, powtórz albo przerwij synchronizacje.
+Ignore this error, retry or abort?
+Ignorować błąd, powtórzyć albo zakończyć?
+Include
+Dołącz
+Include temporarily
+Dołącz tymczasowo
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
+Dołącz: *.doc;*.zip;*.exe\nWyklucz: \\temp\\*
+Info
+Info
+Information
+Informacja
+Initialization of Recycle Bin failed!
+Niepowodzenie inicjalizacji Kosza!
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+Inicjalizacja Kosza nie była możliwa!\n\nPrawdopodobnie nie używasz Windowsa.\nJeżeli chcesz dołączyć tą cechę, skontaktuj się z autorem. :)
+Left:
+Lewy:
+Load configuration from file
+Wczytaj konfigurację z pliku
+Load configuration history (press DEL to delete items)
+Wczytaj historie konfiguracji (naciśnij Del aby usunąć element)
+Log-messages:
+Logi:
+Logging
+Tworzenie logów
+Mirror ->>
+Lustrzana ->>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+Kopia lustrzana lewego folderu: Prawy folder będzie nadpisany zawartością lewego folderu.
+More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
+Ponad 50% plików zostanie skopiowanych lub usuniętych!
+Move column down
+Przesuń kolumnę w dół
+Move column up
+Przesuń kolumnę do góry
+Moving %x to Recycle Bin
+Przenoszenie %x do kosza.
+Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
+Nie wszystkie elementy zostały zsynchronizowane! Zobacz tą listę.
+Not enough free disk space available in:
+Brak wystarczającej przestrzeni dyskowej na:
+Nothing to synchronize according to configuration!
+Brak elementów do synchronizacji!
+Number of files and directories that will be created
+Liczba plików i katalogów, które zostaną utworzone
+Number of files and directories that will be deleted
+Liczba plików i katalogów, które zostaną usunięte
+Number of files that will be overwritten
+Liczba plików, które zostaną nadpisane
+OK
+OK
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
+Tylko pliki/katalogi, które nie zostaną odrzucone przez filtr zostaną dodane do procesu synchronizacji. Filtr działa tylko dla nazw wprowadzonych relatywnie(!)
+Open with File Manager\tD-Click
+Exploruj
+Operation aborted!
+Operacja przerwana!
+Operation:
+Operacja:
+Overview
+Przegląd
+Pause
+Pauza
+Paused
+Pauza
+Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature.
+Skopiuj odpowiedni plik \"Shadow.dll\" (ulokowany w \"Shadow.zip\") do folderu z instalacją FreeFileSync aby uaktywnić tą opcję.
+Please fill all empty directory fields.
+Podaj foldery do synchronizacji.
+Press button to activate filter
+Kliknij aby aktywować filtr
+Published under the GNU General Public License:
+Udostępnione na zasadach licencji GNU General Public License:
+Question
+Pytanie
+Quit
+Zakończ
+Relative path
+Relatywna ścieżka
+Remove folder pair
+Usuń parę folderów
+Reset
+Resetuj
+Reset all warning messages
+Resetuj wszystkie ostrzeżenia
+Reset all warning messages?
+Zresetować wszystkie ostrzeżenia?
+Result
+Rezultat
+Right:
+Prawy:
+S&ave configuration
+Z&apisz konfigurację
+S&witch view
+P&rzełącz widok
+Save changes to current configuration?
+Zapisać zmiany obecnej konfiguracji?
+Save current configuration to file
+Zapisz aktualny plik konfiguracyjny
+Scanning...
+Skanowanie...
+Scanning:
+Skanowanie:
+Select a folder
+Wybierz folder
+Select logfile directory:
+Wybierz katalog z logami:
+Select variant:
+Wybierz wariant:
+Show conflicts
+Pokaż konflikty
+Show file icons
+Ukryj ikony plików
+Show files that are different
+Pokaż pliki, które się różnią
+Show files that are equal
+Pokaż pliki, które są równe
+Show files that are newer on left
+Pokaż pliki nowsze po lewej stronie
+Show files that are newer on right
+Pokaż pliki nowsze po prawej stronie
+Show files that exist on left side only
+Pokaż pliki istniejące tylko po lewej stronie
+Show files that exist on right side only
+Pokaż pliki istniejące tylko po prawej stronie
+Show files that will be copied to the left side
+Pokaż pliki, które będą kopiowane na lewą stronę
+Show files that will be copied to the right side
+Pokaż pliki, które będą kopiowane na prawą stronę
+Show files that won't be copied
+Pokaż pliki, które nie będą kopiowane
+Show popup
+Pokaż okno popup
+Show popup on errors or warnings
+Pokaż okno popup dla błędów i ostrzeżeń
+Significant difference detected:
+Wykryto znaczące zmiany:
+Silent mode
+Tryb Cichy
+Size
+Rozmiar
+Sorting file list...
+Sortowanie listy plików...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+Kod źródłowy napisany całkowicie w C++ z wykorzystaniem:
+Speed:
+Prędkość:
+Start
+Rozpocznij
+Start synchronization
+Rozpocznij synchronizację
+Statistics
+Statystyki
+Stop
+Zatrzymaj
+Swap sides
+Zamień stronami
+Synchronization Preview
+Podgląd synchronizacji
+Synchronization aborted!
+Synchronizacja przerwana!
+Synchronization completed successfully!
+Synchronizacja zakończona pomyślnie!
+Synchronization completed with errors!
+Synchronizacja zakończona z błędami.
+Synchronization settings
+Ustawienia synchronizacji
+Synchronization status
+Status synchronizacji
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
+Synchronizuj wszystkie pliki .doc, .zip i exe z wyjątkiem folderu \"temp\"
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+Synchronizuj obie strony jednocześnie: Kopiuj nowe albo uaktualniaj w obu folderach.
+Synchronize...
+Synchronizuj...
+Synchronizing...
+Synchronizuję...
+System out of memory!
+Brak pamięci!
+Target file already existing!
+Plik docelowy już istnieje!
+The file does not contain a valid configuration:
+Nieprawidłowy format pliku:
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
+Ta komenda będzie wykonywana za każdym razem jak klikniesz dwa razy na dany plik. %name jest wskaźnikiem na katalog zaznaczonego pliku.
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
+Ten wariant traktuje dwa pliki jako równe w przypadku gdy mają jednakowy rozmiar oraz tą samą datę i czas ostatniej modyfikacji.
+Time
+Czas
+Time elapsed:
+Czas:
+Time remaining:
+Pozostały czas:
+Total amount of data that will be transferred
+Liczba danych do przekopiowania
+Total required free disk space:
+Całkowita wymagana przestrzeń dyskowa:
+Total time:
+Całkowity czas:
+Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
+Traktuj pliki różniące się dokładnie +/- 1 godzinę jako równe, mniej niż 1 godzinę jako konflikt by uwzględnić zmiane czasu letniego.
+Two way <->
+Obustronna <->
+Unable to connect to sourceforge.net!
+Nie można się połączyć z sourceforge.net!
+Unable to create logfile!
+Nie można utworzyć pliku z logami!
+Unable to initialize Recycle Bin!
+Nie można zainicjalizować Kosz!
+Uncheck all
+Odznacz wszystko
+Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
+Istnieją nierozwiązane konflikty! \n\nMożesz je zignorować i kontynułować synchronizację.
+Update ->
+Uaktualnij ->
+Use Recycle Bin
+Użyj kosza
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+Użyj Kosza podczas usuwania bądź nadpisywania plików w trakcie synchronizacji
+Variant
+Wariant
+Volume name %x not part of filename %y!
+Dysk %x nie jest częścią pliku %y!
+Warning
+Uwaga
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+Uwaga: Błąd synchronizacji dla \"%x\" elementów:
+Warnings:
+Ostrzeżenia:
+When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
+Gdy porównywanie z zaznaczoną opcją jest w toku, podejmowane są następujące dezyje:
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+Możesz spróbować synchronizować pozostałe elementy ponownie (bez konieczności ponownego porównywania)!
+different
+różny
+file exists on both sides
+plik istnieje po obu stronach
+flash conflict\n
+konflikt\n
+on one side only
+tylko po jednej stronie
+|> file on right side only\n
+|> istnieje tylko po prawej stronie\n
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese.lng b/BUILD/Languages/portuguese.lng
new file mode 100644
index 00000000..04002221
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/portuguese.lng
@@ -0,0 +1,726 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ Byte
+ Byte
+ GB
+ GB
+ MB
+ MB
+ PB
+ PB
+ TB
+ TB
+ day(s)
+ dia(s)
+ hour(s)
+ hora(s)
+ kB
+ kB
+ min
+ min
+ sec
+ seg
+!= files are different\n
+!= ficheiros diferentes\n
+%x directories
+%x pastas
+%x files,
+%x ficheiros,
+%x is not a valid FreeFileSync batch file!
+%x não é um batch válido do FreeFileSync!
+%x of %y rows in view
+%x de %y ficheiros
+%x of 1 row in view
+%x de 1 linha
+&Abort
+&Abortar
+&About...
+&Sobre...
+&Advanced
+&Avançado
+&Apply
+&Aplicar
+&Cancel
+&Cancelar
+&Check for new version
+&Procurar actualizações
+&Create batch job
+&Criar um ficheiro batch
+&Default
+&Config. Iniciais
+&Export file list
+&Exportar lista de ficheiros
+&File
+&Ficheiro
+&Global settings
+&Opções...
+&Help
+&Ajuda
+&Ignore
+&Ignorar
+&Language
+&Língua
+&Load
+&Carregar
+&Load configuration
+&Carregar configuração
+&No
+&Não
+&OK
+&OK
+&Pause
+&Pausa
+&Quit
+&Sair
+&Retry
+&Tentar de Novo
+&Save
+&Guardar
+&Yes
+&Sim
+,
+
+- do not copy\n
+- não copiar\n
+- conflict
+- conflito
+- conflict (same date, different size)
+- conflito (mesma data, tamanho diferente)
+- different
+- ficheiros diferentes
+- equal
+- ficheiros iguais
+- exists left only
+- existe apenas à esquerda
+- exists right only
+- existe apenas à direita
+- left
+- esquerda
+- left newer
+- mais novo à esquerda
+- right
+- direita
+- right newer
+- mais novo à direita
+-> copy to right side\n
+-> copiar para a direita\n
+-Open-Source file synchronization-
+-Sincronização de ficheiros Open-Source-
+.
+,
+/sec
+/seg
+1 directory
+1 pastas
+1 file,
+1 ficheiro,
+1. &Compare
+1. &Comparar
+1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
+1. Inserir caminho(s) do(s) ficheiro(s) ou pasta(s) separados por ';' ou numa nova linha.
+2. &Synchronize...
+2. &Sincronizar...
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. Usar '*' e '?' como caracteres de procura.
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. Excluir ficheiros directamente da grelha através do menu de contexto.
+<- copy to left side\n
+<- copiar para a esquerda\n
+<< left file is newer\n
+<< ficheiro à esquerda mais recente\n
+<Directory>
+<Directório>
+<Last session>
+<Última Sessão>
+<multiple selection>
+<Selecção Múltipla>
+<| file on left side only\n
+<| ficheiro apenas à esquerda\n
+== files are equal\n
+== ficheiros iguais\n
+>> right file is newer\n
+>> ficheiro à direita mais recente\n
+A newer version of FreeFileSync is available:
+Mais recente versão do FreeFileSync disponível:
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+Abortar pedido: À espera do fim da operação...
+Aborted
+Abortado
+About
+Sobre
+Action
+Acção
+Add folder pair
+Adicionar um par de pastas
+All items have been synchronized!
+Todos os itens sincronizados!
+An exception occured!
+Ocorreu uma excepção!
+As a result the files are separated into the following categories:
+Como resultado, os ficheiros foram separados nas seguintes categorias:
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+Como o nome sugere, dois ficheiros com o mesmo nome são assinalados iguais se e só se o seu conteúdo for idêntico. Esta opção é útil para controles de consistência mais do que para efeitos de backup. Portanto, a data dos ficheiros não é tomada em conta.\n\nCom esta opção, a arvoré de decisão é menor:
+Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
+Criar um batch para sincronização automática. Para iniciar o modo batch, passar o nome do ficheiro para o executável do FreeFileSync: FreeFileSync.exe <ficheiro batch>. Também pode ser calendarizado no programador de tarefas.
+Batch execution
+Execução do batch
+Batch file created successfully!
+Ficheiro batch criado com sucesso!
+Batch job
+Ficheiro Batch
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+Pela tradução de FreeFileSync, um agradecimento a:
+Browse
+Procurar
+Build:
+Criado:
+Cancel
+Cancelar
+Change direction
+Mudar direcção
+Check all
+Verificar tudo
+Choose to hide filtered files/directories from list
+Ocultar itens filtrados da lista
+Comma separated list
+Lista de itens separados por virgula
+Compare
+Comparar
+Compare both sides
+Comparar listas
+Compare by \"File content\"
+Comparar por \"Conteúdo dos ficheiros\"
+Compare by \"File size and date\"
+Comparar por \"Data e tamanho dos ficheiros\"
+Compare by...
+Comparar por...
+Comparing content
+A comparar conteúdo
+Comparing content of files %x
+A comparar o conteúdo do ficheiro %x
+Comparing content...
+A comparar...
+Comparison Result
+Resultado comparação
+Completed
+Terminado
+Configuration
+Configuração
+Configuration loaded!
+Configuração carregada!
+Configuration overview:
+Parâmetros de configuração:
+Configuration saved!
+Configuração guardada!
+Configure filter
+Configuração dos filtros
+Configure filter...
+Configurar filtros...
+Configure your own synchronization rules.
+Configure as suas regras de sincronização.
+Confirm
+Confirmar
+Conflict detected:
+Conflito detectado:
+Continue
+Continuar
+Conversion error:
+Erro de conversão:
+Copy from left to right
+Copiar da esquerda para a direita
+Copy from left to right overwriting
+Copiar da esquerda para a direita com sobreposição
+Copy from right to left
+Copiar da direita para a esquerda
+Copy from right to left overwriting
+Copiar da direita para a esquerda com sobreposição
+Copy new or updated files to right folder.
+Copiar ficheiros novos ou actualizados para a direita
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+Copiar para a Área de transferência\tCTRL+C
+Copying file %x to %y
+Copiar ficheiro %x para %y
+Copying file %x to %y overwriting target
+Copiar ficheiro %x para %y substituindo
+Could not determine volume name for file:
+Não é possível determinar o nome do volume para o ficheiro:
+Could not set working directory:
+Não pode definir pasta de trabalho:
+Create a batch job
+Criar ficheiro batch
+Creating folder %x
+Criar pasta %x
+Current operation:
+Operação actual:
+Custom
+Personalizado
+Customize columns
+Personalizar colunas
+DECISION TREE
+ÁRVORE DE DECISÃO
+Data remaining:
+Dados em falta:
+Date
+Data
+Delete files/folders existing on left side only
+Eliminar itens existentes apenas no lado esquerdo
+Delete files/folders existing on right side only
+Eliminar itens existentes apenas no lado direito
+Delete files\tDEL
+Eliminar ficheiros\tDEL
+Delete on both sides
+Eliminar em ambos os lados
+Delete on both sides even if the file is selected on one side only
+Eliminar em ambos os lados mesmo se o ficheiro só está seleccionado num lado
+Deleting file %x
+Apagar ficheiro %x
+Deleting folder %x
+Apagar pasta %x
+Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
+Directórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização:
+Directory
+Directório
+Directory does not exist:
+A pasta não existe:
+Do not display visual status information but write to a logfile instead
+Não apresentar informação de estado, mas escrever num ficheiro log
+Do not show this dialog again
+Não mostrar novamente
+Do nothing
+Não fazer nada
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+Quer mesmo eliminar o(s) seguinte(s) item(s) ?
+Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+Quer mesmo mover o(s) seguinte(s) objecto(s) para a Reciclagem?
+Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
+Deseja que o FreeFileSync procure automaticamente actualizações todas as semanas?
+Don't ask me again
+Não perguntar de novo
+Donate with PayPal
+Doar usando PayPal
+Download now?
+Fazer download agora?
+Drag && drop
+Pegar && largar
+Email
+Email
+Enable filter to exclude files from synchronization
+Ligar filtro para excluir ficheiros da sincronização
+Error
+Erro
+Error changing modification time:
+Erro ao mudar a hora de modificação:
+Error copying file:
+Erro ao copiar ficheiro:
+Error copying locked file %x!
+Erro ao copiar ficheiro bloqueado %x!
+Error creating directory:
+Erro ao criar a pasta:
+Error deleting directory:
+Erro ao eliminar a pasta:
+Error deleting file:
+Erro ao eliminar o ficheiro:
+Error handling
+Controlador de erros
+Error loading library function:
+Erro ao carregar a livraria:
+Error moving to Recycle Bin:
+Erro ao mover para Reciclagem:
+Error opening file:
+Erro ao abrir ficheiro:
+Error parsing configuration file:
+Erro de leitura do ficheiro de configuração:
+Error reading file attributes:
+Erro ao ler atributos do ficheiro:
+Error reading file:
+Erro de leitura de ficheiro:
+Error resolving symbolic link:
+Erro na resolução do link simbólico:
+Error retrieving full path:
+Erro no retorno do caminho:
+Error starting Volume Shadow Copy Service!
+Erro ao iniciar o serviço Volume Shadow Copy!
+Error traversing directory:
+Erro ao percorrer a pasta:
+Error writing file attributes:
+Erro na escrita dos atributos do ficheiro:
+Error writing file:
+Erro de escrita no ficheiro:
+Error: Source directory does not exist anymore:
+Erro: A pasta de origem já não existe:
+Example
+Exemplo
+Exclude
+Excluir
+Exclude temporarily
+Excluir temporariamente
+Exclude via filter:
+Excluir por filtro:
+Exit immediately and set returncode < 0
+Sair imediatamente e enviar o código < 0
+Exit with RC < 0
+Sair com RC < 0
+Feedback and suggestions are welcome at:
+Comentários e sugestões são benvindos em:
+File %x has an invalid date!
+Ficheiro %x tem data inválida!
+File Manager integration:
+Integração c/ Gestor de Ficheiros:
+File Time tolerance (seconds):
+Tempo de tolerância do ficheiro (segundos):
+File already exists. Overwrite?
+O ficheiro já existe. Deseja substituir?
+File content
+Conteúdo do ficheiro
+File does not exist:
+O ficheiro não existe:
+File list exported!
+Lista dos ficheiros exportada!
+File size and date
+Data e tamanho do ficheiro
+File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
+Ficheiro com diferença de tempo até ao número especificado de segundos são tratados como tendo o mesmo tempo.
+Filename
+Nome do ficheiro
+Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues.
+Os ficheiros %x têm uma diferença de tempo inferior a 1 hora! Não é seguro decidir qual o mais novo devido às mudanças de Hora de Verão.
+Files %x have the same date but a different size!
+Os ficheiros %x têm a mesma data, mas tamanho diferente!
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+Os ficheiros são considerados iguais se\n - o conteúdo é o mesmo.
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+Os ficheiros são considerados iguais se\n - o tamanho\n - data e hora são iguais.
+Files remaining:
+Ficheiros restantes:
+Files that exist on both sides and have different content
+Ficheiros existentes dos dois lados e com conteúdo diferente
+Files that exist on both sides, left one is newer
+Ficheiros existentes dos dois lados, à esquerda é mais recente
+Files that exist on both sides, right one is newer
+Ficheiros existentes dos dois lados, à direita é mais recente
+Files/folders remaining:
+Ficheiros/pastas restantes:
+Files/folders scanned:
+Ficheiros/pastas analisados:
+Files/folders that exist on left side only
+Ficheiros/pastas existentes somente à esquerda
+Files/folders that exist on right side only
+Ficheiros/pastas existentes somente à direita
+Filter
+Filtro
+Filter active: Press again to deactivate
+Filtro activo: Clique aqui para desactivar
+Filter files
+Filtrar ficheiros
+Filter view
+Filtrar vista
+Folder Comparison and Synchronization
+Comparação e Sincronização de pastas
+Folder pair
+Par de pastas
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - Comparação e Sincronização de pastas
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync Ficheiro batch
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync na Sourceforge
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync Ficheiro batch
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync configuração
+FreeFileSync is up to date!
+FreeFileSync está actualizado!
+Full path
+Caminho completo
+Generating file list...
+A gerar lista ficheiros...
+Global settings
+Opções
+Help
+Ajuda
+Hide all error and warning messages
+Ocultar todas as mensagens de erro ou aviso
+Hide conflicts
+Ocultar conflitos
+Hide files that are different
+Ocultar ficheiros diferentes
+Hide files that are equal
+Ocultar ficheiros iguais
+Hide files that are newer on left
+Ocultar ficheiros mais recentes à esquerda
+Hide files that are newer on right
+Ocultar ficheiros mais recentes à direita
+Hide files that exist on left side only
+Ocultar ficheiros existentes somente à esquerda
+Hide files that exist on right side only
+Ocultar ficheiros existentes somente à direita
+Hide files that will be copied to the left side
+Ocultar ficheiros a copiar para a esquerda
+Hide files that will be copied to the right side
+Ocultar ficheiros a copiar para a direita
+Hide files that won't be copied
+Ocultar ficheiros que não serão copiados
+Hide filtered items
+Ocultar itens filtrados
+Hide further error messages during the current process
+Ocultar próximas mensagens de erro durante este processo
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+Ocultar mensagens de erro durante a sincronização:\nSerão coleccionadas e mostradas numa lista no fim do processo
+Hints:
+Dicas:
+Homepage
+Site
+If you like FFS
+Se gosta do FreeFileSync
+Ignore 1-hour file time difference
+Ignorar diferenças de 1 hora entre ficheiros
+Ignore errors
+Ignorar erros
+Ignore subsequent errors
+Ignorar erros subsequentes
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+Ignorar erro, tentar de novo ou abortar a sincronização?
+Ignore this error, retry or abort?
+Ignorar erro, tentar de novo ou abortar?
+Include
+Incluir
+Include temporarily
+Incluir temporariamente
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
+Incluir: *.doc;*.zip;*.exe\nExcluir: \\temp\\*
+Info
+Info
+Information
+Informação
+Initialization of Recycle Bin failed!
+Início da Reciclagem falhou!
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+Não é possível aceder à Reciclagem!\n\nÉ possível que não esteja a utilizar Windows.\nSe desejar esta opção incluída, é favor contactar o autor. :)
+Left:
+Esquerda:
+Load configuration from file
+Carregar configuração do ficheiro
+Load configuration history (press DEL to delete items)
+Carregar histórico de configuração (pressione DEL para apagar itens)
+Log-messages:
+Log de mensagens:
+Logging
+A escrever em log
+Mirror ->>
+Espelhar ->>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+Espelhar pasta da esquerda: A pasta da direita vai ser sobreposta e uma cópia exacta da pasta esquerda após sincronização.
+More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
+Mais de 50% dos ficheiros vai ser copiado ou apagado!
+Move column down
+Mover coluna para baixo
+Move column up
+Mover coluna para cima
+Moving %x to Recycle Bin
+Mover %x para a Reciclagem
+Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
+Nem todos os ficheiros foram sincronizados! Verifique a lista.
+Not enough free disk space available in:
+Não há espaço livre suficiente em:
+Nothing to synchronize according to configuration!
+Nada a sincronizar de acordo com a configuração!
+Number of files and directories that will be created
+Número de itens a ser criados
+Number of files and directories that will be deleted
+Número de itens a ser eliminados
+Number of files that will be overwritten
+Número de ficheiros substituidos
+OK
+OK
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
+Apenas ficheiros/pastas que passem o filtro serão selecionados para sincronização. O filtro será aplicado no nome relativo às pastas em sincronização.
+Open with File Manager\tD-Click
+Abrir c/ Gestor de Ficheiros\tD-Click
+Operation aborted!
+Operação abortada!
+Operation:
+Operação:
+Overview
+Vista
+Pause
+Pausa
+Paused
+Em pausa
+Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature.
+Por favor copie o \"Shadow.dll\" correcto (localizado no arquivo \"Shadow.zip\") para a pasta da instalação do FreeFileSync para activar esta opção.
+Please fill all empty directory fields.
+Por favor, preencha todos os campos vazios.
+Press button to activate filter
+Pressione para activar o filtro
+Published under the GNU General Public License:
+Publicado sobre GNU General Public License:
+Question
+Questão
+Quit
+Sair
+Relative path
+Caminho
+Remove folder pair
+Remover o par de pastas
+Reset
+Reiniciar
+Reset all warning messages
+Reiniciar todas mensagens de aviso
+Reset all warning messages?
+Reiniciar todas mensagens de aviso?
+Result
+Resultado
+Right:
+Direita:
+S&ave configuration
+G&uardar a configuração
+S&witch view
+&Mudar vista
+Save changes to current configuration?
+Guardar alterações à configuração?
+Save current configuration to file
+Guardar o corrente ficheiro de configuração
+Scanning...
+A pesquisar...
+Scanning:
+A pesquisar:
+Select a folder
+Seleccione uma pasta
+Select logfile directory:
+Seleccione directório para ficheiro log:
+Select variant:
+Seleccione uma variante:
+Show conflicts
+Mostrar conflitos
+Show file icons
+Mostrar icones dos ficheiros
+Show files that are different
+Mostrar ficheiros diferentes
+Show files that are equal
+Mostrar ficheiros iguais
+Show files that are newer on left
+Mostrar ficheiros mais recentes à esquerda
+Show files that are newer on right
+Mostrar ficheiros mais recentes à direita
+Show files that exist on left side only
+Mostrar ficheiros existentes somente à esquerda
+Show files that exist on right side only
+Mostrar ficheiros existentes somente à direita
+Show files that will be copied to the left side
+Mostrar ficheiros a copiar para a esquerda
+Show files that will be copied to the right side
+Mostrar ficheiros a copiar para a direita
+Show files that won't be copied
+Mostrar ficheiros que não serão copiados
+Show popup
+Mostrar popups
+Show popup on errors or warnings
+Mostrar popup c/ erros ou avisos
+Significant difference detected:
+Diferença significativa detectada:
+Silent mode
+Modo silencioso
+Size
+Tamanho
+Sorting file list...
+Ordenar lista de ficheiros...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+Código fonte todo escrito em C++ utilizando:
+Speed:
+Velocidade:
+Start
+Iniciar
+Start synchronization
+Iniciar a sincronização
+Statistics
+Estatísticas
+Stop
+Parar
+Swap sides
+Trocar lados
+Synchronization Preview
+Previsualizar sincronização
+Synchronization aborted!
+Sincronização abortada!
+Synchronization completed successfully!
+Sincronização completa com sucesso!
+Synchronization completed with errors!
+Sincronização completa com erros!
+Synchronization settings
+Parâmetros de sincronização
+Synchronization status
+Estado da sincronização
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
+Sincronizar todos os ficheiros .doc, .zip e .exe excepto os da pasta \"temp\".
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+Sincronizar ambos os lados simultaneamente: Copiar os ficheiros novos ou mais recentes em ambas as direcções.
+Synchronize...
+Sincronizar...
+Synchronizing...
+A sincronizar...
+System out of memory!
+Sistema sem memória!
+Target file already existing!
+Ficheiro destino já existe!
+The file does not contain a valid configuration:
+O ficheiro não contém uma configuração válida:
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
+Esta linha de comandos será executada cada vez que fizer duplo click num ficheiro. %name serve para reservar o lugar do ficheiro seleccionado.
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
+Esta variante avalia dois ficheiros de nome igual como iguais quando têm o mesmo tamanho e a mesma data e hora de modificação.
+Time
+Hora
+Time elapsed:
+Tempo passado:
+Time remaining:
+Tempo restante:
+Total amount of data that will be transferred
+Volume de dados a ser transferido
+Total required free disk space:
+Espaço livre necessário:
+Total time:
+Tempo total:
+Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
+Tratar ficheiros com exactamente +/- 1 hora como iguais, e menos de 1 hora como conflito, para salvaguardar a alteração da Hora de Verão.
+Two way <->
+2 sentidos <->
+Unable to connect to sourceforge.net!
+Não é possível ligar a sourceforge.net!
+Unable to create logfile!
+Não é possível criar ficheiro log!
+Unable to initialize Recycle Bin!
+Não é possível iniciar a Reciclagem!
+Uncheck all
+Deseleccionar todos
+Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
+Existem conflitos não resolvidos! \n\nPode ignorá-los e continuar a sincronização.
+Update ->
+Actualizar ->
+Use Recycle Bin
+Utilizar Reciclagem
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+Utilizar a Reciclagem ao eliminar ou substituir ficheiros durante a sincronização
+Variant
+Variável
+Volume name %x not part of filename %y!
+Nome do volume %x não faz parte do ficheiro %y!
+Warning
+Atenção
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+Atenção: A sincronização falhou para %x item(s):
+Warnings:
+Avisos:
+When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
+Usar a seguinte árvore de decisão quando inicia com estas opções de comparação:
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+Pode tentar sincronizar os restantes elementos outra vez (SEM TER QUE comparar de novo) !
+different
+ficheiros diferentes
+file exists on both sides
+ficheiro existente em ambos os lados
+flash conflict\n
+relâmpago conflito\n
+on one side only
+ficheiro existente apenas num lado
+|> file on right side only\n
+|> ficheiro apenas à direita\n
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese_br.lng b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
new file mode 100644
index 00000000..359b22d1
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/portuguese_br.lng
@@ -0,0 +1,726 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ Byte
+ Byte
+ GB
+ GB
+ MB
+ MB
+ PB
+ PB
+ TB
+ TB
+ day(s)
+ dia(s)
+ hour(s)
+ hora(s)
+ kB
+ kB
+ min
+ min
+ sec
+ seg
+!= files are different\n
+!= arquivos são diferentes\n
+%x directories
+%x diretórios
+%x files,
+%x arquivos,
+%x is not a valid FreeFileSync batch file!
+%x não é um arquivo batch válido do FreeFileSync!
+%x of %y rows in view
+%x de %y arquivos
+%x of 1 row in view
+%x de 1 linha
+&Abort
+&Abortar
+&About...
+&Sobre...
+&Advanced
+&Avançado
+&Apply
+&Aplicar
+&Cancel
+&Cancelar
+&Check for new version
+&Procurar novas versões
+&Create batch job
+&Criar um arquivo batch
+&Default
+&Config. Padrão
+&Export file list
+&Exportar lista de arquivos
+&File
+&Arquivo
+&Global settings
+&Configurações
+&Help
+&Ajuda
+&Ignore
+&Ignorar
+&Language
+&Idioma
+&Load
+&Carregar
+&Load configuration
+&Carregar configuração
+&No
+&Não
+&OK
+&OK
+&Pause
+&Pausa
+&Quit
+&Sair
+&Retry
+&Tentar de Novo
+&Save
+&Salvar
+&Yes
+&Sim
+,
+.
+- do not copy\n
+- não copiar\n
+- conflict
+- conflito
+- conflict (same date, different size)
+- conflito (mesma data, tamanho diferente)
+- different
+- diferente
+- equal
+- igual
+- exists left only
+- existe apenas à esquerda
+- exists right only
+- existe apenas à direita
+- left
+- esquerda
+- left newer
+- mais recente à esquerda
+- right
+- direita
+- right newer
+- mais recente à direita
+-> copy to right side\n
+-> copiar para o lado direito\n
+-Open-Source file synchronization-
+-Sincronização de Arquivos Open-Source-
+.
+,
+/sec
+/seg
+1 directory
+1 diretório
+1 file,
+1 arquivo,
+1. &Compare
+1. &Comparar
+1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
+1. Entre os nomes dos arquivos ou diretórios relativos separados por ';' ou uma nova linha.
+2. &Synchronize...
+2. &Sincronizar...
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. Usar '*' e '?' como caracteres coringa.
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. Excluir arquivos diretamente do grid principal através do menu de contexto.
+<- copy to left side\n
+<- copiar para o lado esquerdo\n
+<< left file is newer\n
+<< arquivo à esquerda é mais recente\n
+<Directory>
+<Diretório>
+<Last session>
+<Última Sessão>
+<multiple selection>
+<seleção múltipla>
+<| file on left side only\n
+<| arquivo apenas à esquerda\n
+== files are equal\n
+== arquivos são iguais\n
+>> right file is newer\n
+>> arquivo à direita é mais recente\n
+A newer version of FreeFileSync is available:
+Uma nova versão do FreeFileSync foi encontrada:
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+Cancelar pedido: Esperando fim da operação...
+Aborted
+Cancelado
+About
+Sobre
+Action
+Ação
+Add folder pair
+Adicionar par de pastas
+All items have been synchronized!
+Todos os itens foram sincronizados!
+An exception occured!
+Ocorreu uma exceção!
+As a result the files are separated into the following categories:
+Como resultado, os arquivos são separados nas seguintes categorias:
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+Como o nome sugere, dois arquivos com o mesmo nome são assinalados como iguais se e somente se o seu conteúdo for idêntico. Esta opção é útil para controles de consistência mais do que para efeitos de backup. Portanto, a data dos arquivos não é levada em consideração.\n\nCom esta opção, a árvore de decisão é menor:
+Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
+Criar um arquivo batch para sincronização automatizada. Para iniciar o modo batch, passar o nome do arquivo para o executável do FreeFileSync: FreeFileSync.exe <arquivo batch>. Também pode ser programado no Agendador de Tarefas do sistema operacional.
+Batch execution
+Execução do batch
+Batch file created successfully!
+Arquivo batch criado com sucesso!
+Batch job
+Arquivo Batch
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+Pela tradução do FreeFileSync, um agradecimento a:
+Browse
+Procurar
+Build:
+Criado:
+Cancel
+Cancelar
+Change direction
+Inverter sentido
+Check all
+Marcar todos
+Choose to hide filtered files/directories from list
+Ocultar arquivos/diretórios filtrados da lista
+Comma separated list
+Lista de itens separada por vírgula
+Compare
+Comparar
+Compare both sides
+Comparar os dois lados
+Compare by \"File content\"
+Comparar por \"Conteúdo dos arquivos\"
+Compare by \"File size and date\"
+Comparar por \"Data e tamanho dos arquivos\"
+Compare by...
+Comparar por...
+Comparing content
+Comparando conteúdo
+Comparing content of files %x
+Comparando conteúdo do arquivo %x
+Comparing content...
+Comparando conteúdo...
+Comparison Result
+Resultado da Comparação
+Completed
+Finalizado
+Configuration
+Configuração
+Configuration loaded!
+Configuração carregada!
+Configuration overview:
+Parâmetros de configuração:
+Configuration saved!
+Configuração salva!
+Configure filter
+Configurar filtros
+Configure filter...
+Configurar filtros...
+Configure your own synchronization rules.
+Configure as suas próprias regras de sincronização.
+Confirm
+Confirmar
+Conflict detected:
+Conflito detectado:
+Continue
+Continuar
+Conversion error:
+Erro de conversão:
+Copy from left to right
+Copiar da esquerda para a direita
+Copy from left to right overwriting
+Copiar da esquerda para a direita com sobreposição
+Copy from right to left
+Copiar da direita para a esquerda
+Copy from right to left overwriting
+Copiar da direita para a esquerda com sobreposição
+Copy new or updated files to right folder.
+Copiar arquivos novos ou atualizados para a pasta da direita
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+Copiar para a Área de transferência\tCTRL+C
+Copying file %x to %y
+Copiando arquivo %x para %y
+Copying file %x to %y overwriting target
+Copiando arquivo %x para %y substituindo destino
+Could not determine volume name for file:
+Não foi possível determinar o nome do volume para o arquivo:
+Could not set working directory:
+Não se pode definir pasta de trabalho:
+Create a batch job
+Criar arquivo batch
+Creating folder %x
+Criando pasta %x
+Current operation:
+Operação atual:
+Custom
+Personalizado
+Customize columns
+Personalizar colunas
+DECISION TREE
+ÁRVORE DE DECISÃO
+Data remaining:
+Dados faltantes:
+Date
+Data
+Delete files/folders existing on left side only
+Apagar arquivos/pastas existentes apenas no lado esquerdo
+Delete files/folders existing on right side only
+Apagar arquivos/pastas existentes apenas no lado direito
+Delete files\tDEL
+Apagar arquivos\tDEL
+Delete on both sides
+Apagar em ambos os lados
+Delete on both sides even if the file is selected on one side only
+Apagar em ambos os lados mesmo se o arquivo está selecionado só em um lado
+Deleting file %x
+Apagando arquivo %x
+Deleting folder %x
+Apagando pasta %x
+Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
+Diretórios são dependentes! Cuidado ao definir as regras de sincronização:
+Directory
+Diretório
+Directory does not exist:
+Diretório não existe:
+Do not display visual status information but write to a logfile instead
+Ao invés de mostrar informação do estado visualmente, escrever para um arquivo log
+Do not show this dialog again
+Não mostrar esse diálogo novamente
+Do nothing
+Não fazer nada
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+Quer mesmo apagar o(s) seguinte(s) item(s) ?
+Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+Quer mesmo mover o(s) seguinte(s) item(s) para a Lixeira?
+Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
+Deseja que o FreeFileSync procure automaticamente novas versões toda semana?
+Don't ask me again
+Não perguntar novamente
+Donate with PayPal
+Doar usando PayPal
+Download now?
+Baixar agora?
+Drag && drop
+Arrastar && Soltar
+Email
+Email
+Enable filter to exclude files from synchronization
+Habilitar filtro para excluir arquivos da sincronização
+Error
+Erro
+Error changing modification time:
+Erro ao mudar a hora de modificação:
+Error copying file:
+Erro ao copiar arquivo:
+Error copying locked file %x!
+Erro ao copiar arquivo bloqueado %x!
+Error creating directory:
+Erro ao criar diretório:
+Error deleting directory:
+Erro ao apagar diretório:
+Error deleting file:
+Erro ao apagar arquivo:
+Error handling
+Controlador de erros
+Error loading library function:
+Erro ao carregar a biblioteca de funções:
+Error moving to Recycle Bin:
+Erro ao mover para a Lixeira:
+Error opening file:
+Erro ao abrir arquivo:
+Error parsing configuration file:
+Erro de leitura do arquivo de configuração:
+Error reading file attributes:
+Erro ao ler atributos do arquivo:
+Error reading file:
+Erro ao ler arquivo:
+Error resolving symbolic link:
+Erro na resolução de link simbólico:
+Error retrieving full path:
+Erro ao obter caminho completo:
+Error starting Volume Shadow Copy Service!
+Erro ao inicializar o Serviço de Cópias de Sombra de Volume!
+Error traversing directory:
+Erro ao percorrer diretório:
+Error writing file attributes:
+Erro ao escrever atributos do arquivo:
+Error writing file:
+Erro ao escrever arquivo:
+Error: Source directory does not exist anymore:
+Erro: Diretório de origem não existe mais:
+Example
+Exemplo
+Exclude
+Excluir
+Exclude temporarily
+Excluir temporariamente
+Exclude via filter:
+Excluir por filtro:
+Exit immediately and set returncode < 0
+Sair imediatamente e setar\nreturncode < 0
+Exit with RC < 0
+Sair com RC < 0
+Feedback and suggestions are welcome at:
+Comentários e sugestões são bem-vindos em:
+File %x has an invalid date!
+Arquivo %x tem uma data inválida!
+File Manager integration:
+Integração com Gerenciador de Arquivos:
+File Time tolerance (seconds):
+Tolerância de Tempo do Arquivo (segundos):
+File already exists. Overwrite?
+O arquivo já existe. Deseja substituir?
+File content
+Conteúdo do arquivo
+File does not exist:
+O arquivo não existe:
+File list exported!
+Lista de arquivos exportada!
+File size and date
+Data e tamanho do arquivo
+File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
+Arquivos com diferença de horário até o número especificado de segundos são tratados como tendo o mesmo horário.
+Filename
+Nome do arquivo
+Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues.
+Arquivos %x têm diferença no horário de criação menor do que 1 hora! Não é seguro decidir qual é o mais novo devido a problemas relacionados com o Horário de Verão.
+Files %x have the same date but a different size!
+Arquivos %x têm a mesma data mas tamanhos diferentes!
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+Os arquivos são considerados iguais se\n - o conteúdo do arquivo\né o mesmo.
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+Os arquivos são considerados iguais se\n - o tamanho\n - e a data e hora da última modificação\nsão iguais.
+Files remaining:
+Arquivos restantes:
+Files that exist on both sides and have different content
+Arquivos que existem nos dois lados e têm conteúdo diferente
+Files that exist on both sides, left one is newer
+Arquivos que existem nos dois lados, sendo à esquerda mais recentes
+Files that exist on both sides, right one is newer
+Arquivos que existem nos dois lados, sendo à direita mais recentes
+Files/folders remaining:
+Arquivos/pastas restantes:
+Files/folders scanned:
+Arquivos/pastas analisados:
+Files/folders that exist on left side only
+Arquivos/pastas que existem somente à esquerda
+Files/folders that exist on right side only
+Arquivos/pastas que existem somente à direita
+Filter
+Filtro
+Filter active: Press again to deactivate
+Filtro ativo: Clique novamente para desativar
+Filter files
+Filtrar arquivos
+Filter view
+Filtrar vista
+Folder Comparison and Synchronization
+Comparação e Sincronização de Pastas
+Folder pair
+Par de pastas
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - Comparação e Sincronização de Pastas
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync Arquivo batch
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync na Sourceforge
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync Arquivo batch
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync configuração
+FreeFileSync is up to date!
+FreeFileSync está atualizado!
+Full path
+Caminho completo
+Generating file list...
+Gerando lista de arquivos...
+Global settings
+Configurações
+Help
+Ajuda
+Hide all error and warning messages
+Ocultar todas as mensagens de erro ou aviso
+Hide conflicts
+Ocultar conflitos
+Hide files that are different
+Ocultar arquivos que são diferentes
+Hide files that are equal
+Ocultar arquivos que são iguais
+Hide files that are newer on left
+Ocultar arquivos que são mais recentes à esquerda
+Hide files that are newer on right
+Ocultar arquivos que são mais recentes à direita
+Hide files that exist on left side only
+Ocultar arquivos que existem somente à esquerda
+Hide files that exist on right side only
+Ocultar arquivos que existem somente à direita
+Hide files that will be copied to the left side
+Ocultar arquivos que serão copiados para o lado esquerdo
+Hide files that will be copied to the right side
+Ocultar arquivos que serão copiados para o lado direito
+Hide files that won't be copied
+Ocultar arquivos que não serão copiados
+Hide filtered items
+Ocultar itens filtrados
+Hide further error messages during the current process
+Ocultar próximas mensagens de erro durante este processo
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+Ocultar mensagens de erro durante a sincronização:\nElas serão armazenadas e mostradas em uma lista ao final do processo
+Hints:
+Dicas:
+Homepage
+Homepage
+If you like FFS
+Se gosta do FFS
+Ignore 1-hour file time difference
+Ignorar diferença de tempo do arquivo de 1 hora
+Ignore errors
+Ignorar erros
+Ignore subsequent errors
+Ignorar erros subsequentes
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+Ignorar este erro, tentar novamente ou abortar a sincronização?
+Ignore this error, retry or abort?
+Ignorar este erro, tentar novamente ou abortar?
+Include
+Incluir
+Include temporarily
+Incluir temporariamente
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
+Incluir: *.doc;*.zip;*.exe\nExcluir: \\temp\\*
+Info
+Info
+Information
+Informação
+Initialization of Recycle Bin failed!
+Inicialização da Lixeira falhou!
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+Não foi possível acessar a Lixeira!\n\nÉ possível que não esteja utilizando Windows.\nSe desejar esta opção incluída, favor contatar o autor. :)
+Left:
+Esquerda:
+Load configuration from file
+Carregar configuração do arquivo
+Load configuration history (press DEL to delete items)
+Carregar histórico de configuração (pressione DEL para apagar itens)
+Log-messages:
+Log de mensagens:
+Logging
+Gravando log
+Mirror ->>
+Espelhar ->>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+Espelhar pasta da esquerda: A pasta da direita vai ser sobreposta e será feita uma cópia exata da pasta da esquerda após a sincronização.
+More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
+Mais de 50% do número total de arquivos será copiado ou apagado!
+Move column down
+Mover coluna para baixo
+Move column up
+Mover coluna para cima
+Moving %x to Recycle Bin
+Movendo %x para a Lixeira
+Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
+Nem todos os itens foram sincronizados! Olhe a lista.
+Not enough free disk space available in:
+Espaço em disco insuficiente em:
+Nothing to synchronize according to configuration!
+Nada para sincronizar de acordo com a configuração!
+Number of files and directories that will be created
+Número de arquivos e diretórios que serão criados
+Number of files and directories that will be deleted
+Número de arquivos e diretórios que serão apagados
+Number of files that will be overwritten
+Número de arquivos que serão substituídos
+OK
+OK
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
+Apenas arquivos/diretórios que passarem a filtragem serão selecionados para sincronização. O filtro será aplicado ao nome em relação(!) aos diretórios de sincronização.
+Open with File Manager\tD-Click
+Abrir com Gerenciador de Arquivos\tD-Click
+Operation aborted!
+Operação cancelada!
+Operation:
+Operação:
+Overview
+Parâmetros
+Pause
+Pausa
+Paused
+Pausado
+Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature.
+Por favor, copie o \"Shadow.dll\" apropriado (localizado no arquivo \"Shadow.zip\") no diretório de instalação do FreeFileSync para habilitar essa funcionalidade.
+Please fill all empty directory fields.
+Por favor, preencha todos os campos de diretórios vazios.
+Press button to activate filter
+Pressione para ativar o filtro
+Published under the GNU General Public License:
+Publicado sobre a GNU General Public License:
+Question
+Questão
+Quit
+Sair
+Relative path
+Caminho relativo
+Remove folder pair
+Remover par de pastas
+Reset
+Reiniciar
+Reset all warning messages
+Resetar todas as mensagens de aviso
+Reset all warning messages?
+Resetar todas as mensagens de aviso?
+Result
+Resultado
+Right:
+Direita:
+S&ave configuration
+S&alvar configuração
+S&witch view
+A&lterar visualização
+Save changes to current configuration?
+Salvar modificações para a configuração atual?
+Save current configuration to file
+Salvar configuração atual para arquivo
+Scanning...
+Pesquisando...
+Scanning:
+Pesquisando:
+Select a folder
+Selecione uma pasta
+Select logfile directory:
+Escolha um diretório para salvar o arquivo log:
+Select variant:
+Selecione uma variante:
+Show conflicts
+Mostrar conflitos
+Show file icons
+Mostrar ícones dos arquivos
+Show files that are different
+Mostrar arquivos que são diferentes
+Show files that are equal
+Mostrar arquivos que são iguais
+Show files that are newer on left
+Mostrar arquivos que são mais recentes à esquerda
+Show files that are newer on right
+Mostrar arquivos que são mais recentes à direita
+Show files that exist on left side only
+Mostrar arquivos que existem somente à esquerda
+Show files that exist on right side only
+Mostrar arquivos que existem somente à direita
+Show files that will be copied to the left side
+Mostrar arquivos que serão copiados para o lado esquerdo
+Show files that will be copied to the right side
+Mostrar arquivos que serão copiados para o lado direito
+Show files that won't be copied
+Mostrar arquivos que não serão copiados
+Show popup
+Mostrar popup
+Show popup on errors or warnings
+Mostrar popup com erros ou avisos
+Significant difference detected:
+Diferença significativa detectada:
+Silent mode
+Modo silencioso
+Size
+Tamanho
+Sorting file list...
+Ordenando lista de arquivos...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+Código fonte todo escrito em C++ utilizando:
+Speed:
+Velocidade:
+Start
+Iniciar
+Start synchronization
+Iniciar sincronização
+Statistics
+Estatísticas
+Stop
+Parar
+Swap sides
+Inverter lados
+Synchronization Preview
+Pré-visualização da Sincronização
+Synchronization aborted!
+Sincronização cancelada!
+Synchronization completed successfully!
+Sincronização finalizada com sucesso!
+Synchronization completed with errors!
+Sincronização finalizada com erros!
+Synchronization settings
+Parâmetros de sincronização
+Synchronization status
+Estado da sincronização
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
+Sincronizar todos arquivos .doc, .zip e .exe exceto tudo que estiver na subpasta \"temp\".
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+Sincronizar ambos os lados simultaneamente: Copia os arquivos novos ou mais recentes em ambas as direções.
+Synchronize...
+Sincronizar...
+Synchronizing...
+Sincronizando...
+System out of memory!
+Sistema sem memória!
+Target file already existing!
+Arquivo de destino já existe!
+The file does not contain a valid configuration:
+O arquivo não contém uma configuração válida:
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
+Esta linha de comandos será executada cada vez que fizer duplo click em um arquivo. %name serve para reservar o lugar do arquivo selecionado.
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
+Esta variante avalia dois arquivos de nomes equivalentes como sendo iguais quando têm o mesmo tamanho E a mesma data e hora de modificação.
+Time
+Hora
+Time elapsed:
+Tempo passado:
+Time remaining:
+Tempo restante:
+Total amount of data that will be transferred
+Volume de dados que será transferido
+Total required free disk space:
+Espaço livre total requerido:
+Total time:
+Tempo total:
+Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
+Tratar tempo dos arquivos que diferem exatamente por +/- 1 hora como igual, menor que 1 hora como conflito para lidar com mudanças de Horário de Verão.
+Two way <->
+Dois sentidos <->
+Unable to connect to sourceforge.net!
+Não foi possível conectar a sourceforge.net!
+Unable to create logfile!
+Não foi possível criar arquivo log!
+Unable to initialize Recycle Bin!
+Não foi possível inicializar a Lixeira!
+Uncheck all
+Desmarcar todos
+Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
+Conflitos não resolvidos existentes! \n\nVocê pode ignorar conflitos e continuar a sincronização.
+Update ->
+Atualizar ->
+Use Recycle Bin
+Utilizar Lixeira
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+Utilizar a Lixeira ao apagar ou substituir arquivos durante a sincronização
+Variant
+Variante
+Volume name %x not part of filename %y!
+Nome do volume %x não é parte do arquivo %y!
+Warning
+Atenção
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+Atenção: A sincronização falhou para %x item(s):
+Warnings:
+Avisos:
+When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
+Quando a comparação é iniciada com esta opção, a seguinte árvore de decisão é processada:
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+Pode tentar sincronizar os elementos restantes outra vez (SEM ter que comparar novamente)!
+different
+diferente
+file exists on both sides
+arquivo existe em ambos os lados
+flash conflict\n
+raio conflito\n
+on one side only
+existente apenas em um lado
+|> file on right side only\n
+|> arquivo apenas do lado direito\n
diff --git a/BUILD/Languages/russian.lng b/BUILD/Languages/russian.lng
new file mode 100644
index 00000000..2e3aa21e
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/russian.lng
@@ -0,0 +1,726 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI Framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-Builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ Byte
+ Байт
+ GB
+ ГБ
+ MB
+ МБ
+ PB
+ ПБ
+ TB
+ ТБ
+ day(s)
+ день(ей)
+ hour(s)
+ час(ов)
+ kB
+ кБ
+ min
+ мин.
+ sec
+ сек.
+!= files are different\n
+!= файлы разные\n
+%x directories
+%x папки
+%x files,
+%x файл(ов),
+%x is not a valid FreeFileSync batch file!
+%x не корректная группа FreeFileSync файл!
+%x of %y rows in view
+%x из %y строк(и) показано
+%x of 1 row in view
+%x из 1 строка показана
+&Abort
+&Отмена
+&About...
+&О программе...
+&Advanced
+&Дополнительно
+&Apply
+&Принять
+&Cancel
+&Отмена
+&Check for new version
+&Проверить наличие новой версии
+&Create batch job
+&Создать задание
+&Default
+&По-умолчанию
+&Export file list
+&Экспортировать список файлов
+&File
+&Файл
+&Global settings
+&Глобальные настройки
+&Help
+&Помощь
+&Ignore
+&Игнорировать
+&Language
+&Язык
+&Load
+&Загрузить
+&Load configuration
+&Загрузить конфигурацию
+&No
+&Нет
+&OK
+&OK
+&Pause
+&Пауза
+&Quit
+&Выход
+&Retry
+&Повторить
+&Save
+&Сохранить
+&Yes
+&Да
+,
+.
+- do not copy\n
+ не копировать\n
+- conflict
+ конфликт
+- conflict (same date, different size)
+конфликт (даты совпадают, размеры разные)
+- different
+разные
+- equal
+одинаковые
+- exists left only
+только левые существуют
+- exists right only
+только правые существуют
+- left
+левые
+- left newer
+левые новее
+- right
+правые
+- right newer
+правые новее
+-> copy to right side\n
+-> скопировать на правую сторону\n
+-Open-Source file synchronization-
+Синхронизатор файлов с открытым исходным кодом
+.
+,
+/sec
+/сек.
+1 directory
+1 папка
+1 file,
+1 файл,
+1. &Compare
+1. &Сравнить
+1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
+1. Введите имена файлов или папок, разделяя знаком ';' или с новой строки.
+2. &Synchronize...
+2. &Синхронизировать
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. Используйте символы '*' и '?' для замены неизвестных.
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. Исключите файлы прямо в главном окне через контекстное меню.
+<- copy to left side\n
+<- скопировать на левую сторону\n
+<< left file is newer\n
+<< файл слева новее\n
+<Directory>
+<Папка>
+<Last session>
+<Последняя сессия>
+<multiple selection>
+<групповое выделение>
+<| file on left side only\n
+<| файлы только слева\n
+== files are equal\n
+== файлы одинаковые\n
+>> right file is newer\n
+>> файлы справа новее\n
+A newer version of FreeFileSync is available:
+Доступна новая версия FreeFileSync:
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+Запрос отмены: Ожидайте, пока текущая операция завершится...
+Aborted
+Отменено
+About
+О программе
+Action
+Действие
+Add folder pair
+Добавить папку
+All items have been synchronized!
+Все пункты были синхронизированы!
+An exception occured!
+Исключение произошло!
+As a result the files are separated into the following categories:
+Как результат файлы разделяются на следующие категории:
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+Как написано в названии, два файла с одинаковым именем отмечаются равными, только если они имеют то же самое содержание. Эта опция полезна для проверки согласованности, а не операции резервного копирования. Поэтому даты файлов не учитываются вообще.\n\nС этой опцией алгоритм короче:
+Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
+Создайте файл задания для автоматизированной синхронизации. Чтобы запустить программу в этом режиме просто передайте название файла на выполнение FreeFileSync: FreeFileSync.exe <batchfile>. Это также может быть записано в планировщике задач Вашей операционной системы.
+Batch execution
+Выполнение пакетного задания
+Batch file created successfully!
+Файл задания создан успешно!
+Batch job
+Пакетное задание
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+Большое спасибо за перевод FreeFileSync:
+Browse
+Обзор
+Build:
+Сборка:
+Cancel
+Отмена
+Change direction
+Поменять направление
+Check all
+Проверить все
+Choose to hide filtered files/directories from list
+Выберите для скрытия отфильтрованных файлов/папок из списка
+Comma separated list
+Список, разделяемый запятыми
+Compare
+Сравнить
+Compare both sides
+Сравнить обе стороны
+Compare by \"File content\"
+Сравнивать по содержимому
+Compare by \"File size and date\"
+Сравнивать по размеру и дате
+Compare by...
+Критерии сравнения
+Comparing content
+Сравнивать содержание
+Comparing content of files %x
+Сравнение содержания файлов %x
+Comparing content...
+Сравнение содержания...
+Comparison Result
+Результаты сравнения
+Completed
+Завершено
+Configuration
+Настройка
+Configuration loaded!
+Настройка загружена!
+Configuration overview:
+Конфигурация:
+Configuration saved!
+Настройка сохранена!
+Configure filter
+Настройка фильтра
+Configure filter...
+Настроить фильтр
+Configure your own synchronization rules.
+Настроить свои собственные правила синхронизации.
+Confirm
+Подтвердить
+Conflict detected:
+Обнаружен конфликт:
+Continue
+Продолжить
+Conversion error:
+Ошибка преобразования:
+Copy from left to right
+Скопировать слева направо
+Copy from left to right overwriting
+Скопировать слева направо с перезаписью
+Copy from right to left
+Скопировать справа налево
+Copy from right to left overwriting
+Скопировать справа налево с перезаписью
+Copy new or updated files to right folder.
+Копировать новые или обновлять файлы на правой стороне.
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+Копировать в буфер обмена\tCTRL+C
+Copying file %x to %y
+Копирование файла %x в %y
+Copying file %x to %y overwriting target
+Копирование файла %x в %y с заменой
+Could not determine volume name for file:
+Не удалось определить название тома для файла:
+Could not set working directory:
+Не удалось установить рабочую папку:
+Create a batch job
+Создать пакетное задание
+Creating folder %x
+Создание папки %x
+Current operation:
+Текущая операция:
+Custom
+Выборочно
+Customize columns
+Выбор колонок
+DECISION TREE
+Древо решений
+Data remaining:
+Осталось:
+Date
+Дата
+Delete files/folders existing on left side only
+Удалить файлы/папки, существующие только на левой стороне
+Delete files/folders existing on right side only
+Удалить файлы/папки, существующие только на правой стороне
+Delete files\tDEL
+Удалить файлы\tDEL
+Delete on both sides
+Удалить на обоих сторонах
+Delete on both sides even if the file is selected on one side only
+Удалить на обоих сторонах, если даже файл выделен только на одной стороне
+Deleting file %x
+Удаление файла %x
+Deleting folder %x
+Удаление папки %x
+Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
+Зависимые папки! Будьте внимательны при настройке правил синхронизации:
+Directory
+Папка
+Directory does not exist:
+Папка не существует:
+Do not display visual status information but write to a logfile instead
+Не показывать информацию по статусу, но записывать в лог-файл
+Do not show this dialog again
+Больше не показывать это окно
+Do nothing
+Ничего не делать
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+Вы действительно хотите удалить следующие объекты?
+Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+Вы действительно хотите отправить следующие объекты в Корзину?
+Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
+Вы хотите, чтобы FreeFileSync автоматически проверял наличие обновлений каждую неделю?
+Don't ask me again
+Не спрашивать меня больше
+Donate with PayPal
+Отправить деньги через PayPal
+Download now?
+Загрузить сейчас?
+Drag && drop
+Drag && drop
+Email
+Почта
+Enable filter to exclude files from synchronization
+Применить фильтр, чтобы исключить файлы из задания на синхронизацию
+Error
+Ошибка
+Error changing modification time:
+Ошибка при изменении времени модификации файла:
+Error copying file:
+Ошибка при копировании файла:
+Error copying locked file %x!
+Ошибка при копировании заблокированного файла %x!
+Error creating directory:
+Ошибка при создании папки:
+Error deleting directory:
+Ошибка при удалении папки:
+Error deleting file:
+Ошибка при удалении файла:
+Error handling
+Обработка ошибок
+Error loading library function:
+Ошибка при загрузке функции библиотеки:
+Error moving to Recycle Bin:
+Ошибка при отправке в Корзину:
+Error opening file:
+Ошибка при открытии файла:
+Error parsing configuration file:
+Ошибка при анализе файла конфигурации:
+Error reading file attributes:
+Ошибка при чтении параметров файла:
+Error reading file:
+Ошибка при чтении файла:
+Error resolving symbolic link:
+Ошибка при решении символической ссылки:
+Error retrieving full path:
+Ошибка при получении полного пути:
+Error starting Volume Shadow Copy Service!
+Ошибка при запуске Службы Теневого Копирования Тома!
+Error traversing directory:
+Ошибка при пересечении папок:
+Error writing file attributes:
+Ошибка при записи параметров файла:
+Error writing file:
+Ошибка при записи файла:
+Error: Source directory does not exist anymore:
+Ошибка: Исходная папка больше не существует:
+Example
+Пример
+Exclude
+Исключая
+Exclude temporarily
+Исключить временные
+Exclude via filter:
+Исключить через фильтр:
+Exit immediately and set returncode < 0
+Выйти немедленно и установить код возврата <0
+Exit with RC < 0
+Выход с RC <0
+Feedback and suggestions are welcome at:
+Отзывы и предложения присылайте по адресу:
+File %x has an invalid date!
+Файл %x имеет недействительную дату!
+File Manager integration:
+Интеграция в Проводник:
+File Time tolerance (seconds):
+Допуск по времени файла (секунд):
+File already exists. Overwrite?
+Файл уже существует. Перезаписать?
+File content
+Содержимое файла
+File does not exist:
+Файл не существует:
+File list exported!
+Список файлов экспортирован!
+File size and date
+Размер и дата файла
+File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
+Время файлов отличающееся на определенное количество секунд рассматривается как равное.
+Filename
+Имя файла
+Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues.
+Файлы %x имеют время отличающееся менее чем на 1 час! Решать какой новее небезопасно ввиду перехода на летнее время.
+Files %x have the same date but a different size!
+Файлы %x имеют одинаковую дату, но различаются по размеру!
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+Файлы считаются равными, если\n - содержание файлов одинаковое
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+Файлы считаются равными, если одинаковые\n - размер файла\n - дата и время последнего изменения
+Files remaining:
+Файлов осталось:
+Files that exist on both sides and have different content
+Файлы, существующие на обоих сторонах и имеющие разное содержание
+Files that exist on both sides, left one is newer
+Файлы, существующие на обоих сторонах, левый новее
+Files that exist on both sides, right one is newer
+Файлы, существующие на обоих сторонах, правый новее
+Files/folders remaining:
+Файлов/папко осталось:
+Files/folders scanned:
+Файлов/папок просканировано:
+Files/folders that exist on left side only
+Файлы/папки, существующие только на левой стороне
+Files/folders that exist on right side only
+Файлы/папки, существующие только на правой стороне
+Filter
+Фильтр
+Filter active: Press again to deactivate
+Фильтр активен: Нажмите еще раз для отключения
+Filter files
+Фильтр файлов
+Filter view
+Вид фильтра
+Folder Comparison and Synchronization
+Сравнение и синхронизация
+Folder pair
+Дополнительная папка
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - Сравнение и синхронизация
+FreeFileSync Batch Job
+Пакетное задание FreeFileSync
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync на Sourceforge
+FreeFileSync batch file
+Файл задания FreeFileSync
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync настройка
+FreeFileSync is up to date!
+У Вас самый последний FreeFileSync!
+Full path
+Полный путь
+Generating file list...
+Создание списка файлов...
+Global settings
+Глобальные настройки
+Help
+Помощь
+Hide all error and warning messages
+Скрывать все ошибки и сообщения с предупреждениями
+Hide conflicts
+Скрыть конфликтующие файлы
+Hide files that are different
+Скрыть различающиеся файлы
+Hide files that are equal
+Скрыть одинаковые файлы
+Hide files that are newer on left
+Скрыть файлы, которые новее слева
+Hide files that are newer on right
+Скрыть файлы, которые новее справа
+Hide files that exist on left side only
+Скрыть файлы, существующие только слева
+Hide files that exist on right side only
+Скрыть файлы, существующие только справа
+Hide files that will be copied to the left side
+Скрыть файлы, которые будут скопированы на левую сторону
+Hide files that will be copied to the right side
+Скрыть файлы, которые будут скопированы на правую сторону
+Hide files that won't be copied
+Скрыть файлы, которые не будут скопированы
+Hide filtered items
+Скрыть отфильтрованные
+Hide further error messages during the current process
+Скрыть последующие ошибки во время текущего процесса
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+Скрыть сообщения об ошибках во время синхронизации:\nони накапливаются и показываются как список в конце процесса
+Hints:
+Подсказка:
+Homepage
+Оф.сайт
+If you like FFS
+Если Вам понравился FFS
+Ignore 1-hour file time difference
+Игнорировать 1-часовую разницу во времени
+Ignore errors
+Игнорировать ошибки
+Ignore subsequent errors
+Игнорировать последующие ошибки
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+Игнорировать эту ошибку, повторить или отменить синхронизацию?
+Ignore this error, retry or abort?
+Игнорировать эту ошибку, повторить или отменить?
+Include
+Включая
+Include temporarily
+Включая временные
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
+Включая: *.doc;*.zip;*.exe\nИсключая: \\temp\\*
+Info
+Информация
+Information
+Информация
+Initialization of Recycle Bin failed!
+Инициализация Корзины провалена!
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+Невозможно инициализировать Корзину!\n\nВероятно, что Вы не используете Windows.\nЕсли Вы хотите, чтобы эта функция была, пожалуйста свяжитесь с автором.:)
+Left:
+Слева:
+Load configuration from file
+Загрузить конфигурацию из файла
+Load configuration history (press DEL to delete items)
+Выбрать конфигурацию из списка (нажмите DEL для удаления пунктов)
+Log-messages:
+Лог-сообщения:
+Logging
+Лог-файлы
+Mirror ->>
+Зеркало ->>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+Резервная копия левой папки: правая папка будет перезаписана и после синхронизации будет точно соответствовать левой папке
+More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
+Более 50% общего количества файлов будет скопировано или удалено!
+Move column down
+Переместить вниз
+Move column up
+Переместить вверх
+Moving %x to Recycle Bin
+Отправка %x в Корзину
+Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
+Не все пункты были синхронизированы! Посмотрите список.
+Not enough free disk space available in:
+Не достаточно свободного места в:
+Nothing to synchronize according to configuration!
+Ничего нет для синхронизации в соответствии с конфигурацией!
+Number of files and directories that will be created
+Число файлов и папок, которые будут созданы
+Number of files and directories that will be deleted
+Число файлов и папок, которые будут удалены
+Number of files that will be overwritten
+Число файлов, которые будут перезаписаны
+OK
+OK
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
+Только файлы/папки, которые проходят фильтрацию, будут отобраны для синхронизации. Этот фильтр будет применяться к пути папки.
+Open with File Manager\tD-Click
+Открыть файловым менеджером\tD-Click
+Operation aborted!
+Операция отменена!
+Operation:
+Операция:
+Overview
+Главная
+Pause
+Пауза
+Paused
+Пауза
+Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature.
+Пожалуйста, скопируйте соответствующий \"Shadow.dll\" (находящийся в архиве \"Shadow.zip\") в папку установки FreeFileSync для включения этой функции.
+Please fill all empty directory fields.
+Пожалуйста, заполните все пустые поля папок
+Press button to activate filter
+Включить фильтр
+Published under the GNU General Public License:
+Издается под GNU General Public License:
+Question
+Вопрос
+Quit
+Выход
+Relative path
+Относительный путь
+Remove folder pair
+Удалить папку
+Reset
+Сбросить
+Reset all warning messages
+Сбросить все сообщения с предупреждениями
+Reset all warning messages?
+Сбросить все сообщения с предупреждениями?
+Result
+Описание
+Right:
+Справа:
+S&ave configuration
+Сохранить конфигурацию
+S&witch view
+Переключить вид
+Save changes to current configuration?
+Сохранить изменения в текущей конфигурации?
+Save current configuration to file
+Сохранить текущую конфигурацию в файл
+Scanning...
+Сканирование...
+Scanning:
+Сканирую:
+Select a folder
+Выделить папку
+Select logfile directory:
+Выберите папку для лог-файлов:
+Select variant:
+Выберите вариант:
+Show conflicts
+Показать конфликтующие файлы
+Show file icons
+Показывать иконки файлов
+Show files that are different
+Показать различающиеся файлы
+Show files that are equal
+Показать одинаковые файлы
+Show files that are newer on left
+Показать файлы, которые новее слева
+Show files that are newer on right
+Показать файлы, которые новее справа
+Show files that exist on left side only
+Показать файлы, существующие только слева
+Show files that exist on right side only
+Показать файлы, существующие только справа
+Show files that will be copied to the left side
+Показать файлы, которые будут скопированы на левую сторону
+Show files that will be copied to the right side
+Показать файлы, которые будут скопированы на правую сторону
+Show files that won't be copied
+Показать файлы, которые не будут скопированы
+Show popup
+Показывать всплывающие окна
+Show popup on errors or warnings
+Показывать всплывающие окна при ошибках и замечаниях
+Significant difference detected:
+Обнаружено существенное различие:
+Silent mode
+Скрытый режим
+Size
+Размер
+Sorting file list...
+Формирование списка файлов...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+Исходный код написан на С++ с использованием:
+Speed:
+Скорость:
+Start
+Старт
+Start synchronization
+Начать синхронизацию
+Statistics
+Статистика
+Stop
+Стоп
+Swap sides
+
+Synchronization Preview
+Предпросмотр синхронизации
+Synchronization aborted!
+Синхронизация отменена!
+Synchronization completed successfully!
+Синхронизация прошла успешно!
+Synchronization completed with errors!
+Синхронизация закончена с ошибками!
+Synchronization settings
+Настройки синхронизации
+Synchronization status
+Статус синхронизации
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
+Синхронизировать все .doc, .zip и .exe файлы, за исключением всех файлов из подпапки \"temp\"
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+Синхронизировать обе стороны одновременно: копировать новые или обновлять файлы в обоих направлениях.
+Synchronize...
+Синхронизировать
+Synchronizing...
+Синхронизация...
+System out of memory!
+Нехватка памяти!
+Target file already existing!
+Конечный файл уже существует!
+The file does not contain a valid configuration:
+Файл не содержит действительную конфигурацию:
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
+Эта командная строка будет выполняться каждый раз, когда Вы дважды кликните на имени файла. %name служит указателем места для выбранного файла.
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
+Этот вариант сравнивает два файла с одинаковыми именами и считает их равными, если они имеют одинаковый размер файла и одинаковую дату и время последнего изменения.
+Time
+Время
+Time elapsed:
+Времени прошло:
+Time remaining:
+Времени осталось:
+Total amount of data that will be transferred
+Общий объем данных, который будет передаваться
+Total required free disk space:
+Общее требуемое свободное дисковое пространство:
+Total time:
+Общее время:
+Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
+Обрабатывать файлы, которые отличаются по времени на 1 час, как равные, менее чем на 1 час, как конфликтные, чтобы справиться с переходом на летнее время.
+Two way <->
+В обоих направлениях <->
+Unable to connect to sourceforge.net!
+Невозможно соединиться с sourceforge.net!
+Unable to create logfile!
+Невозможно создать лог!
+Unable to initialize Recycle Bin!
+Невозможно инициализировать Корзину!
+Uncheck all
+Снять выделение со всех
+Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
+Существуют нерешенные конфликты \n\nВы можете проигнорировать их и продолжить синхронизацию.
+Update ->
+Обновить ->
+Use Recycle Bin
+Использовать "Корзину"
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+Использовать "Корзину" при удалении или перезаписи во время синхронизации
+Variant
+Вариант
+Volume name %x not part of filename %y!
+Имя тома %x не является частью имени файла %y!
+Warning
+Внимание
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+Внимание: Синхронизация провалена для %x
+Warnings:
+Предупреждения:
+When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
+Когда сравнение запущено с этими критериями, алгоритм следующий:
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+Вы можете попытаться синхронизировать оставшиеся пункты снова (без повторного сравнения)!
+different
+разные
+file exists on both sides
+файлы существуют на обоих сторонах
+flash conflict\n
+молния конфликт\n
+on one side only
+файлы существуют только на одной стороне
+|> file on right side only\n
+|> файлы только на правой стороне\n
diff --git a/BUILD/Languages/slovenian.lng b/BUILD/Languages/slovenian.lng
new file mode 100644
index 00000000..90ecd55c
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/slovenian.lng
@@ -0,0 +1,726 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ MinGW \t- Windows port od GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ Byte
+ Byte
+ GB
+ GB
+ MB
+ MB
+ PB
+ PB
+ TB
+ TB
+ day(s)
+ dni
+ hour(s)
+ ur
+ kB
+ kB
+ min
+ min
+ sec
+ sek
+!= files are different\n
+!= datoteki sta različni\n
+%x directories
+%x imeniki
+%x files,
+%x datoteke,
+%x is not a valid FreeFileSync batch file!
+%x ni veljavna FreeFileSync batch datoteka!
+%x of %y rows in view
+%x od %y vrstic prikazanih
+%x of 1 row in view
+%x od 1 vrstice prikazane
+&Abort
+&Prekini
+&About...
+&O programu...
+&Advanced
+&Napredno
+&Apply
+&Uveljavi
+&Cancel
+&Prekliči
+&Check for new version
+&Preveri za novo različico
+&Create batch job
+&Ustvari batch opravilo
+&Default
+&Privzeto
+&Export file list
+&Izvozi seznam datotek
+&File
+&Datoteka
+&Global settings
+&Globalne nastavitve
+&Help
+&Pomoč
+&Ignore
+&Ignoriraj
+&Language
+&Jezik
+&Load
+&Naloži
+&Load configuration
+Na&loži konfiguracijo
+&No
+&Ne
+&OK
+&V redu
+&Pause
+&Pavza
+&Quit
+&Zapri
+&Retry
+&Ponovi
+&Save
+&Shrani
+&Yes
+&Da
+,
+,
+- do not copy\n
+- ne kopiraj\n
+- conflict
+- spor
+- conflict (same date, different size)
+- spor (isti datum, različna velikost)
+- different
+- različni
+- equal
+- enaki
+- exists left only
+- obstaja samo na levi
+- exists right only
+- obstaja samo na desni
+- left
+- levo
+- left newer
+- leva novejša
+- right
+- desno
+- right newer
+- desna novejša
+-> copy to right side\n
+-> kopiraj na desno stran\n
+-Open-Source file synchronization-
+-Odprto-kodna sinhronizacija datotek-
+.
+,
+/sec
+/sek
+1 directory
+1 imenik
+1 file,
+1 datoteka,
+1. &Compare
+1. &Primerjaj
+1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
+1. Vnesite relativna imena datotek ali imenikov ločenih z ';' ali novo vrstico.
+2. &Synchronize...
+2. &Sinhroniziraj...
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. Uporabite lahko tudi znake '*' in '?'.
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. Izključite datoteke neposredno na glavni mreži s kontekstnim menujem.
+<- copy to left side\n
+<- kopiraj na levo stran\n
+<< left file is newer\n
+<< leva datoteka je novejša\n
+<Directory>
+<Imenik>
+<Last session>
+<Zadnja seja>
+<multiple selection>
+<mnogokratna izbira>
+<| file on left side only\n
+<| datoteka obstaja samo na levi\n
+== files are equal\n
+== datoteki sta enaki\n
+>> right file is newer\n
+>> desna datoteka je novejša\n
+A newer version of FreeFileSync is available:
+Na voljo je nova različica FreeFileSync:
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+Zahtevana je bila prekinitev: čakam, da se zaključi trenutna operacija...
+Aborted
+Prekinitev uspela
+About
+O programu(1)
+Action
+Ukrep
+Add folder pair
+Dodaj par imenikov
+All items have been synchronized!
+Vsi predmeti so bili sinhronizirani!
+An exception occured!
+Zgodila se je napaka!
+As a result the files are separated into the following categories:
+Kot rezultat so datoteke razdeljene v naslednje kategorije:
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+Kot že samo ime pove, sta dve datoteki označeni kot enaki samo takrat, ko imata enako vsebino. Ta možnost je bolj uporabna za preverjanje doslednosti kot za operacije varnostnega shranjevanja. Zaradi tega se časi datotek ne upoštevajo.\n\nZ omogočeno to možnostjo je drevo odločanja manjše:
+Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
+Sestavi batch datoteko za samodejno sinhronizacijo. Da začnete v batch načinu, preprosto podajte ime datoteke k FreeFileSync izvršilni datoteki: FreeFileSync.exe <imedatotekebatch>. To se lahko tudi nastavi v urniku opravil vašega operacijskega sistema.
+Batch execution
+Batch izvajanje
+Batch file created successfully!
+Datoteka batch je bila uspešno ustvarjena!
+Batch job
+Batch opravilo
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+Zahvale za prevod FreeFileSync gredo:
+Browse
+Brskaj
+Build:
+Izgradnja:
+Cancel
+Prekliči
+Change direction
+Spremeni smer
+Check all
+Preveri vse
+Choose to hide filtered files/directories from list
+Skrij filtrirane datoteke/imenike iz seznama
+Comma separated list
+Seznam ločen z vejico
+Compare
+Primerjaj
+Compare both sides
+Primerjaj obe strani
+Compare by \"File content\"
+Primerjaj po \"Vsebini datotek\"
+Compare by \"File size and date\"
+Primerjaj po \"Datumu in velikosti\"
+Compare by...
+Primerjaj po...
+Comparing content
+Primerjam vsebino
+Comparing content of files %x
+Primerjam vsebino datotek %x
+Comparing content...
+Primerjam vsebino...
+Comparison Result
+Rezultati primerjave
+Completed
+Zaključeno
+Configuration
+Konfiguracija
+Configuration loaded!
+Konfiguracija naložena!
+Configuration overview:
+Pregled konfiguracije:
+Configuration saved!
+Konfiguracija shranjena!
+Configure filter
+Konfiguriraj filter
+Configure filter...
+Konfiguriraj filter...
+Configure your own synchronization rules.
+Konfigurirajte vaša lastna sinhronizacijska pravila.
+Confirm
+Potrdi
+Conflict detected:
+Zaznan spor:
+Continue
+Nadaljuj
+Conversion error:
+Napaka pri pretvorbi:
+Copy from left to right
+Kopiraj iz leve na desno
+Copy from left to right overwriting
+Kopiraj iz leve na desno s prepisovanjem
+Copy from right to left
+Kopiraj iz desne na levo
+Copy from right to left overwriting
+Kopiraj iz desne na levo s prepisovanjem
+Copy new or updated files to right folder.
+Kopiraj nove ali posodobljene datoteke v desno mapo.
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+Kopiraj v odložišče\tCTRL+C
+Copying file %x to %y
+Kopiram datoteko %x v %y
+Copying file %x to %y overwriting target
+Kopiram datoteko %x v %y s prepisovanjem cilja
+Could not determine volume name for file:
+Ne morem določiti imena volumna za datoteko:
+Could not set working directory:
+Ne morem nastaviti delovnega imenika:
+Create a batch job
+Ustvari batch opravilo
+Creating folder %x
+Ustvarjam mapo %x
+Current operation:
+Trenutna operacija:
+Custom
+Po meri
+Customize columns
+Stolpce prikroji po meri
+DECISION TREE
+DREVO ODLOČITEV
+Data remaining:
+Preostanek podatkov:
+Date
+Datum
+Delete files/folders existing on left side only
+Izbriši datoteke/mape, ki obstajajo samo na levi strani
+Delete files/folders existing on right side only
+Izbriši datoteke/mape, ki obstajajo samo na desni strani
+Delete files\tDEL
+Izbriši datoteke\tDEL
+Delete on both sides
+Izbriši na obeh straneh
+Delete on both sides even if the file is selected on one side only
+Izbriši na obeh straneh, četudi je datoteka izbrana na samo eni strani
+Deleting file %x
+Brisanje datoteke %x
+Deleting folder %x
+Brisanje mape %x
+Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
+Imeniki so v odvisnosti! Bodite pozorni, ko nastavljate sinhronizacijska pravila:
+Directory
+Imenik
+Directory does not exist:
+Imenik ne obstaja:
+Do not display visual status information but write to a logfile instead
+Ne prikazuj vidnih statusnih informacij, ampak piši v dnevniško datoteko
+Do not show this dialog again
+Ne prikaži več tega pogovornega okna
+Do nothing
+Ne naredi ničesar
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+Ali resnično želite izbrisati naslednje objekte?
+Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+Ali resnično želite premakniti naslednje objekte v Koš?
+Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
+Ali želite, da FreeFileSync samodejno preverja za posodobitve vsak teden?
+Don't ask me again
+Ne sprašuj me več
+Donate with PayPal
+Doniraj s PayPal
+Download now?
+Prenesem sedaj?
+Drag && drop
+Povleci && spusti
+Email
+Email
+Enable filter to exclude files from synchronization
+Omogoči filter, da se datoteke izključi iz sinhronizacije
+Error
+Napaka
+Error changing modification time:
+Napaka pri spreminjanju časa modifikacije:
+Error copying file:
+Napaka pri kopiranju datoteke:
+Error copying locked file %x!
+Napaka pri kopiranju zaklenjene datoteke %x!
+Error creating directory:
+Napaka pri ustvarjanju imenika:
+Error deleting directory:
+Napaka pri brisanju imenika:
+Error deleting file:
+Napaka pri brisanju datoteke:
+Error handling
+Napaka pri obravnavanju
+Error loading library function:
+Napaka pri nalaganju funkcije iz knjižnice:
+Error moving to Recycle Bin:
+Napaka pri premikanju v Koš:
+Error opening file:
+Napaka pri odpiranju datoteke:
+Error parsing configuration file:
+Napaka pri preverjanju konfiguracijske datoteke:
+Error reading file attributes:
+Napaka pri branju atributov datoteke:
+Error reading file:
+Napaka pri branju datoteke:
+Error resolving symbolic link:
+Napaka pri razreševanju simbolične povezave:
+Error retrieving full path:
+Napaka pri pridobivanju polne poti:
+Error starting Volume Shadow Copy Service!
+Napaka pri zagonu servisa Volume Shadow Copy!
+Error traversing directory:
+Napaka pri prehajanju imenika:
+Error writing file attributes:
+Napaka pri pisanju atributov datoteke:
+Error writing file:
+Napaka pri pisanju datoteke:
+Error: Source directory does not exist anymore:
+Napaka: Izvorni imenik ne obstaja več:
+Example
+Primer
+Exclude
+Izključi
+Exclude temporarily
+Začasno izključi
+Exclude via filter:
+Izključi preko filtra:
+Exit immediately and set returncode < 0
+Takoj zapusti in vrni povratno kodo < 0
+Exit with RC < 0
+Zapusti z RC < 0
+Feedback and suggestions are welcome at:
+Povratne informacije in predlogi so dobrodošli na:
+File %x has an invalid date!
+Datoteka %x ima neveljaven datum!
+File Manager integration:
+Integracija z urejevalnikom datotek:
+File Time tolerance (seconds):
+Toleranca v času zadnje spremembe datoteke (sekunde):
+File already exists. Overwrite?
+Datoteka že obstaja. Prepišem?
+File content
+Vsebini datoteke
+File does not exist:
+Datoteka ne obstaja:
+File list exported!
+Seznam datotek je bil izvožen!
+File size and date
+Velikosti in datumu datoteke
+File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
+Časi sprememb datotek, ki se razlikujejo do navedenega števila sekund so smatrani kot da imajo isti čas spremembe.
+Filename
+Ime datoteke
+Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues.
+Datoteki %x imata razliko v času spremembe manj kot 1 uro! Ni se varno odločiti katera je novejša zaradi vprašanj v zvezi s Poletnim časom.
+Files %x have the same date but a different size!
+Datoteki %x imata enak datum ampak različno velikost!
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+Datoteki sta enaki, če\n - je vsebina datoteke\nenaka.
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+Datoteki sta enaki, če so\n - velikost datoteke\n - zadnji čas spremembe in datum\nenaki.
+Files remaining:
+Preostale datoteke:
+Files that exist on both sides and have different content
+Datoteke, ki obstajajo na obeh straneh in imajo različno vesbino
+Files that exist on both sides, left one is newer
+Datoteke, ki obstajajo na obeh straneh, leva je novejša
+Files that exist on both sides, right one is newer
+Datoteke, ki obstajajo na obeh straneh, desna je novejša
+Files/folders remaining:
+Preostale datoteke/mape:
+Files/folders scanned:
+Pregledane datoteke/mape:
+Files/folders that exist on left side only
+Datoteke/mape, ki obstajajo samo na levi strani
+Files/folders that exist on right side only
+Datoteke/mape, ki obstajajo samo na desni strani
+Filter
+Filter
+Filter active: Press again to deactivate
+Filter aktiven: Ponovno kliknite za deaktivacijo
+Filter files
+Filtriraj datoteke
+Filter view
+Filtriran pogled
+Folder Comparison and Synchronization
+Primerjava in sinhronizacija imenika
+Folder pair
+Par map
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - Primerjava in sinhronizacija map
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync Batch opravilo
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync na Sourceforge
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync batch datoteka
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync konfiguracija
+FreeFileSync is up to date!
+FreeFileSync je posodobljen!
+Full path
+Polna pot
+Generating file list...
+Ustvarjam seznam datotek...
+Global settings
+Globalne nastavitve
+Help
+Pomoč
+Hide all error and warning messages
+Skrij vsa obvestila o napakah in opozorilih
+Hide conflicts
+Skrij spore
+Hide files that are different
+Skrij datoteke ki so različne
+Hide files that are equal
+Skrij enake datoteke
+Hide files that are newer on left
+Skrij najnovejše datoteke na levi
+Hide files that are newer on right
+Skrij najnovejše datoteke na desni
+Hide files that exist on left side only
+Skrij datoteke, ki obstajajo samo na levi strani
+Hide files that exist on right side only
+Skrij datoteke, ki obstajajo samo na desni strani
+Hide files that will be copied to the left side
+Skrij datoteke, ki bodo kopirane na levo stran
+Hide files that will be copied to the right side
+Skrij datoteke, ki bodo kopirane na desno stran
+Hide files that won't be copied
+Skrij datoteke, ki ne bodo kopirane
+Hide filtered items
+Skrij filtrirane predmete
+Hide further error messages during the current process
+Skrijte nadaljnja obvestila o napakah med trenutnim procesom
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+Skrij obvestila o napakah med sinhronizacijo:\nObvestila se zbirajo in se prikažejo kot seznam na koncu procesa
+Hints:
+Namigi:
+Homepage
+Domača stran
+If you like FFS
+Če vam je FFS všeč
+Ignore 1-hour file time difference
+Ignoriraj 1-urno časovno razliko
+Ignore errors
+Ignoriraj napake
+Ignore subsequent errors
+Ignoriraj vse nadaljnje napake
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+Ignoriraj to napako, poskusi ponovno ali prekini sinhronizacijo?
+Ignore this error, retry or abort?
+Ignoriraj to napako, poskusi ponovno ali prekini?
+Include
+Vključi
+Include temporarily
+Trenutno vključi
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
+Vključi: *.doc;*.zip;*.exe\nIzključi: \\temp\\*
+Info
+Info
+Information
+Informacije
+Initialization of Recycle Bin failed!
+Inicializacija Koša ni uspela!
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+Ni bilo mogoče inicializirati Koša!\n\nZgleda, da ne uporabljate Windowsov.\nČe želite imeti vključeno to lastnost, prosimo kontaktirajte avtorja. :)
+Left:
+Levo:
+Load configuration from file
+Naloži konfiguracijo iz datoteke
+Load configuration history (press DEL to delete items)
+Naloži zgodovino konfiguracije (pritisnite DEL za brisanje predmetov)
+Log-messages:
+Sporočila beleženja:
+Logging
+Beležim
+Mirror ->>
+Zrcalno ->>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+Zrcalna kopija leve mape: Desna mapa bo prepisana in se bo natančno ujemala z levo mapo po sinhronizaciji.
+More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
+Več kot 50% od celotnega števila datotek bo kopiranih ali izbrisanih!
+Move column down
+Premakni stolpec dol
+Move column up
+Premakni stolpec gor
+Moving %x to Recycle Bin
+Premikam %x v Koš
+Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
+Vse stvari niso bile sinhronizirane! Preglejte seznam.
+Not enough free disk space available in:
+Na voljo ni dovolj prostega prostora na disku v:
+Nothing to synchronize according to configuration!
+Nič ni za sinhronizirati po trenutni konfiguraciji!
+Number of files and directories that will be created
+Število datotek in imenikov, ki bodo ustvarjeni
+Number of files and directories that will be deleted
+Število datotek in imenikov, ki bodo izbrisani
+Number of files that will be overwritten
+Število datotek, ki bodo prepisane
+OK
+V redu
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
+Samo datoteke/imeniki, ki preidejo skozi filtriranje bodo izbrane za sinhronizacijo. Filter bo uveljavljen na ime relativno(!) glede na sinhronizacijske imenike.
+Open with File Manager\tD-Click
+Odpri z urejevalnikom datotek\tD-Click
+Operation aborted!
+Operacija prekinjena!
+Operation:
+Operacija:
+Overview
+Pregled
+Pause
+Pavza
+Paused
+Na pavzi
+Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature.
+Prosim prekopirajte ustrezno \"Shadow.dll\" (ki se nahaja v \"Shadow.zip\" arhivu) v FreeFileSync namestitveni imenik, da omogočite to lastnost.
+Please fill all empty directory fields.
+Prosim izpolnite vse imenike s praznimi polji.
+Press button to activate filter
+Kliknite za aktivacijo filtra
+Published under the GNU General Public License:
+Objavljeno pod licenco GNU General Public:
+Question
+Vprašanje
+Quit
+Zapusti
+Relative path
+Relativna pot
+Remove folder pair
+Odstrani par imenikov
+Reset
+Ponastavi
+Reset all warning messages
+Ponastavi vsa obvestila z opozorili
+Reset all warning messages?
+Ponastavim vsa obvestila z opozorili?
+Result
+Rezultat
+Right:
+Desno:
+S&ave configuration
+Shr&ani konfiguracijo
+S&witch view
+Sp&remeni pogled
+Save changes to current configuration?
+Shranim spremembe trenutne konfiguracije?
+Save current configuration to file
+Shrani trenutno konfiguracijo v datoteko
+Scanning...
+Pregledujem...
+Scanning:
+Pregledujem:
+Select a folder
+Izberite mapo
+Select logfile directory:
+Izberite imenik datoteke za beleženje:
+Select variant:
+Izberite varianto:
+Show conflicts
+Prikaži spore
+Show file icons
+Prikaži ikone datotek
+Show files that are different
+Prikaži datoteke, ki so različne
+Show files that are equal
+Prikaži datoteke, ki so enake
+Show files that are newer on left
+Prikaži datoteke, ki so novejše na levi
+Show files that are newer on right
+Prikaži datoteke, ki so novejše na desni
+Show files that exist on left side only
+Prikaži datoteke, ki obstajajo samo na levi
+Show files that exist on right side only
+Prikaži datoteke, ki obstajajo samo na desni
+Show files that will be copied to the left side
+Prikaži datoteke, ki bodo kopirane na levo stran
+Show files that will be copied to the right side
+Prikaži datoteke, ki bodo kopirane na desno stran
+Show files that won't be copied
+Prikaži datoteke, ki ne bodo kopirane
+Show popup
+Prikaži pojavno okno
+Show popup on errors or warnings
+Prikaži pojavno okno pri napakah in opozorilih
+Significant difference detected:
+Zaznana je važna razlika:
+Silent mode
+Tihi način
+Size
+Velikost
+Sorting file list...
+Sortiram seznam datotek...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+Izvorna koda napisana celotno v C++ z uporabo:
+Speed:
+Hitrost:
+Start
+Začni
+Start synchronization
+Začni sinhronizacijo
+Statistics
+Statistika
+Stop
+Ustavi
+Swap sides
+Zamenjaj strani
+Synchronization Preview
+Predogled sinhronizacije
+Synchronization aborted!
+Sinhronizacija prekinjena!
+Synchronization completed successfully!
+Sinhronizacija uspešno zaključena!
+Synchronization completed with errors!
+Sinhronizacija se je končala z napakami!
+Synchronization settings
+Nastavitve sinhronizacije
+Synchronization status
+Status sinhronizacije
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
+Sinhroniziraj vse .doc, .zip in .exe datoteke, razen iz podmape \"temp\".
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+Sinhroniziraj obe strani istočasno: Kopiraj nove ali posodobljene datoteke v obe smeri.
+Synchronize...
+Sinhroniziraj...
+Synchronizing...
+Sinhroniziram...
+System out of memory!
+Sistemu je zmanjkalo pomnilnika!
+Target file already existing!
+Ciljna datoteka že obstaja!
+The file does not contain a valid configuration:
+Datoteka ne vsebuje veljavne konfiguracije:
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
+Ta ukaz bo izveden vsakič, ko boste dvokliknili na ime datoteke. %name služi kot rezerviran prostor za izbrano datoteko.
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
+Ta varianta oceni dve datoteki z enakim imenom kot enaki, ko imata enako velikost IN enak datum ter čas zadnjega spreminjanja.
+Time
+Čas
+Time elapsed:
+Pretečen čas:
+Time remaining:
+Preostali čas:
+Total amount of data that will be transferred
+Količina podatkov, ki bo prenešena
+Total required free disk space:
+Skupno zahtevani prosti prostor na disku:
+Total time:
+Celoten čas:
+Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
+Obravnavaj čas spremembe datoteke, ki se razlikuje za točno +/- 1 uro kot enak, če pa je manjši kot 1 ura, pa kot spor, da lahko obravnavamo spremembe Poletnega časa.
+Two way <->
+Obojesmerno <->
+Unable to connect to sourceforge.net!
+Ne morem se povezati na sourceforge.net!
+Unable to create logfile!
+Ne morem ustvariti datoteko za beleženje!
+Unable to initialize Recycle Bin!
+Ne morem inicializirati Koša!
+Uncheck all
+Odznači vse
+Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
+Obstajajo nerešeni spori! \n\nLahko ignorirate spore in nadaljujete s sinhronizacijo.
+Update ->
+Posodobi ->
+Use Recycle Bin
+Uporabi Koš
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+Uporabi Koš, ko se briše ali prepisuje datoteke med sinhronizacijo
+Variant
+Različica
+Volume name %x not part of filename %y!
+Ime volumna %x ni del imena datoteke %y!
+Warning
+Pozor
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+Pozor: Sinhronizacija ni uspela za %x predmetov:
+Warnings:
+Opozorila:
+When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
+Ko se primerjava zažene s tem setom možnosti, se obdela naslednje drevo odločitev:
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+Naslednje predmete lahko ponovno poskusite sinhronizirati (BREZ ponovne primerjave) !
+different
+različni
+file exists on both sides
+datoteka obstaja na obeh straneh
+flash conflict\n
+strela spor\n
+on one side only
+samo na eni strani
+|> file on right side only\n
+|> datoteka obstaja samo na desni\n
diff --git a/BUILD/Languages/spanish.lng b/BUILD/Languages/spanish.lng
new file mode 100644
index 00000000..5db32640
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Languages/spanish.lng
@@ -0,0 +1,726 @@
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ MinGW \t- Windows port of GNU Compiler Collection\n wxWidgets \t- Open-Source GUI framework\n wxFormBuilder\t- wxWidgets GUI-builder\n CodeBlocks \t- Open-Source IDE
+ Byte
+ Byte
+ GB
+ GB
+ MB
+ MB
+ PB
+ PB
+ TB
+ TB
+ day(s)
+
+ hour(s)
+
+ kB
+ kB
+ min
+
+ sec
+
+!= files are different\n
+!= los ficheros son diferentes\n
+%x directories
+%x directorios
+%x files,
+%x ficheros,
+%x is not a valid FreeFileSync batch file!
+
+%x of %y rows in view
+%x de %y ficheros
+%x of 1 row in view
+%x de 1 línea
+&Abort
+&Abortar
+&About...
+&Sobre...
+&Advanced
+&Avanzado
+&Apply
+&Aplicar
+&Cancel
+&Cancelar
+&Check for new version
+&Buscar versión nueva
+&Create batch job
+&Crear un fichero batch
+&Default
+&Config. por defecto
+&Export file list
+&Exportar lista de ficheros
+&File
+&Fichero
+&Global settings
+&Opciones globales
+&Help
+&Ayuda
+&Ignore
+&Ignorar
+&Language
+&Idioma
+&Load
+&Cargar
+&Load configuration
+&Cargar configuración
+&No
+
+&OK
+&OK
+&Pause
+&Pausa
+&Quit
+&Salir
+&Retry
+&Reintentar
+&Save
+&Guardar
+&Yes
+
+,
+,
+- do not copy\n
+
+- conflict
+
+- conflict (same date, different size)
+
+- different
+- ficheros diferentes
+- equal
+- ficheros iguales
+- exists left only
+- existe sólo en la izquierda
+- exists right only
+- existe sólo en la derecha
+- left
+- izquierda
+- left newer
+- el más nuevo en la izquierda
+- right
+- derecha
+- right newer
+- el más nuevo en la derecha
+-> copy to right side\n
+
+-Open-Source file synchronization-
+-Sincronización de ficheros Open-Source-
+.
+,
+/sec
+
+1 directory
+1 directorio
+1 file,
+1 fichero,
+1. &Compare
+1. &Comparar
+1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line.
+
+2. &Synchronize...
+2. &Sincronizar...
+2. Use wildcard characters '*' and '?'.
+2. Usar '*' y '?' como caracteres comodín.
+3. Exclude files directly on main grid via context menu.
+3. Excluir directamente ficheros sobre la rejilla a través del menu de contexto.
+<- copy to left side\n
+
+<< left file is newer\n
+<< el fichero de la izquierda es el más nuevo\n
+<Directory>
+<Directorio>
+<Last session>
+<Última sesión>
+<multiple selection>
+<Selección múltiple>
+<| file on left side only\n
+<| sólamente el fichero del lado izquierdo\n
+== files are equal\n
+
+>> right file is newer\n
+>> el fichero de la derecha es el más nuevo\n
+A newer version of FreeFileSync is available:
+
+Abort requested: Waiting for current operation to finish...
+Abortar pedido: Esperar a que la actual operación finalice...
+Aborted
+Abortado
+About
+Sobre
+Action
+Acción
+Add folder pair
+Añadir un par de carpetas
+All items have been synchronized!
+¡Todos los elementos han sido sincronizados!
+An exception occured!
+¡Ha ocurrido una excepción!
+As a result the files are separated into the following categories:
+Como resultado, los ficheros son separados en las siguientes categorías:
+As the name suggests, two files which share the same name are marked as equal if and only if they have the same content. This option is useful for consistency checks rather than backup operations. Therefore the file times are not taken into account at all.\n\nWith this option enabled the decision tree is smaller:
+Como el nombre sugiere, dos ficheros que comparten el mismo nombre son marcados como iguales sólo si tienen el mismo contenido. Esta opción es útil para los chequeos de consistencia más que en operaciones de "backup". Por tanto, las fechas de los ficheros no se tienen en cuenta de ningún modo.\n\nCon esta opción habilitada el árbol de decisiones es más pequeño:
+Assemble a batch file for automated synchronization. To start in batch mode simply pass the name of the file to the FreeFileSync executable: FreeFileSync.exe <batchfile>. This can also be scheduled in your operating system's task planner.
+Crear un fichero "batch" para una sincronización automática. Para empezar en modo "batch" simplemente pasar el nombre del fichero al ejecutable FreeFileSyinc en la ventana de comandos (CMD): FreeFileSync.exe <nombre de fichero batch>. También puede ser planificada en el Administrador de Tareas programadas.
+Batch execution
+Ejecución del "batch"
+Batch file created successfully!
+¡El fichero "batch" ha sido creado correctamente!
+Batch job
+Tarea Batch
+Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to:
+Agradecimientos por la traducción de FreeFileSync a:
+Browse
+
+Build:
+Construído:
+Cancel
+Cancelar
+Change direction
+
+Check all
+Verificar todo
+Choose to hide filtered files/directories from list
+Ocultar en la lista ficheros/directorios filtrados
+Comma separated list
+Lista de "items" separados por coma
+Compare
+
+Compare both sides
+Comparar ambos lados
+Compare by \"File content\"
+Comparar por \"Contenido de fichero\"
+Compare by \"File size and date\"
+Comparar por \"Tamaño y fecha de fichero\"
+Compare by...
+Comparar por...
+Comparing content
+Comparación de contenido
+Comparing content of files %x
+Comparación del contenido de %x ficheros
+Comparing content...
+
+Comparison Result
+
+Completed
+Terminado
+Configuration
+Configuración
+Configuration loaded!
+¡Configuración cargada!
+Configuration overview:
+Parámetros de configuración:
+Configuration saved!
+¡Configuración guardada!
+Configure filter
+Configurar filtro
+Configure filter...
+Configurar filtros...
+Configure your own synchronization rules.
+Configure sus propias reglas de sincronización.
+Confirm
+Confirmar
+Conflict detected:
+
+Continue
+Continuar
+Conversion error:
+Erro de conversión:
+Copy from left to right
+Copiar de izquierda a derecha
+Copy from left to right overwriting
+Copiar de izquierda a derecha con sobreescritura
+Copy from right to left
+Copiar de derecha a izquierda
+Copy from right to left overwriting
+Copiar de derecha a izquierda con sobreescritura
+Copy new or updated files to right folder.
+Copiar ficheros nuevos o actualizados a la carpeta de la derecha.
+Copy to clipboard\tCTRL+C
+Copiar al Portapapeles\tCTRL+C
+Copying file %x to %y
+Copiar fichero %x a %y
+Copying file %x to %y overwriting target
+
+Could not determine volume name for file:
+
+Could not set working directory:
+No se pudo definir el directorio de trabajo:
+Create a batch job
+Crear una tarea "batch"
+Creating folder %x
+Creando la carpeta %x
+Current operation:
+Operación actual:
+Custom
+Personalizado
+Customize columns
+Personalizar columnas
+DECISION TREE
+ÁRBOL DE DECISIÓN
+Data remaining:
+Datos que faltan:
+Date
+Fecha
+Delete files/folders existing on left side only
+Eliminar sólo ficheros/carpetas existentes en el lado izquierdo
+Delete files/folders existing on right side only
+Eliminar sólo ficheros/carpetas existentes en el lado derecho
+Delete files\tDEL
+Eliminar ficheros\tDEL
+Delete on both sides
+Eliminar en ambos lados lados
+Delete on both sides even if the file is selected on one side only
+Eliminar en ambos lados incluso si el fichero es seleccionado en un solo lado
+Deleting file %x
+Borrar fichero %x
+Deleting folder %x
+Borrar carpeta %x
+Directories are dependent! Be careful when setting up synchronization rules:
+¡Los directorios son dependientes! Cuidado al establecer las reglas de sincronización:
+Directory
+
+Directory does not exist:
+El directorio no existe:
+Do not display visual status information but write to a logfile instead
+
+Do not show this dialog again
+
+Do nothing
+No hacer nada
+Do you really want to delete the following objects(s)?
+¿Está seguro de querer borrar el/los siguiente(s) objeto(s)?
+Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin?
+¿Está seguro de querer mover el/los siguiente(s) objeto(s) a la Papelera?
+Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week?
+
+Don't ask me again
+
+Donate with PayPal
+Donar usando PayPal
+Download now?
+¿Descargar ahora?
+Drag && drop
+Arrastrar
+Email
+Email
+Enable filter to exclude files from synchronization
+
+Error
+Error
+Error changing modification time:
+Error al modificar hora:
+Error copying file:
+Erro al copiar fichero:
+Error copying locked file %x!
+
+Error creating directory:
+Error al crear directorio:
+Error deleting directory:
+Error al borrar directorio:
+Error deleting file:
+Error al eliminar fichero:
+Error handling
+Controlador de errores
+Error loading library function:
+Error al descargar función de biblioteca:
+Error moving to Recycle Bin:
+Error al mover a la Papelera:
+Error opening file:
+Error al abrir fichero:
+Error parsing configuration file:
+Error en el análisis sintáctico del fichero de configuración:
+Error reading file attributes:
+Error al leer atributos del fichero:
+Error reading file:
+Error al leer el fichero:
+Error resolving symbolic link:
+Error al resolver enlace simbólico:
+Error retrieving full path:
+
+Error starting Volume Shadow Copy Service!
+
+Error traversing directory:
+Error al trasladar directorio:
+Error writing file attributes:
+Error al escribir atributos del fichero:
+Error writing file:
+Error al escribir fichero:
+Error: Source directory does not exist anymore:
+Error: El directorio origen no existe ya:
+Example
+Ejemplo
+Exclude
+Excluir
+Exclude temporarily
+Excluir temporalmente
+Exclude via filter:
+Excluir por filtro:
+Exit immediately and set returncode < 0
+Salir inmediatamente y enviar el código < 0
+Exit with RC < 0
+Salir com RC < 0
+Feedback and suggestions are welcome at:
+Los comentarios y sugerencias será bienvenidos en:
+File %x has an invalid date!
+
+File Manager integration:
+Integración con el Explorador:
+File Time tolerance (seconds):
+
+File already exists. Overwrite?
+El fichero ya existe. ¿Sustituir?
+File content
+Contenido del fichero
+File does not exist:
+El fichero no existe:
+File list exported!
+Lista de ficheros exportada!
+File size and date
+Fecha y tamaño del fichero
+File times that differ by up to the specified number of seconds are still handled as having same time.
+Las horas de los ficheros que difieren hasta el número de segundos especificados, son consideradas iguales.
+Filename
+Nombre del fichero
+Files %x have a file time difference of less than 1 hour! It's not safe to decide which one is newer due to Daylight Saving Time issues.
+
+Files %x have the same date but a different size!
+
+Files are found equal if\n - file content\nis the same.
+Los ficheros serán considerados iguales si\n - el contenido del fichero\nes el mismo.
+Files are found equal if\n - filesize\n - last write time and date\nare the same.
+Los ficheros serán considerados iguales si\n - la hora y fecha de la última escritura\nson iguales.
+Files remaining:
+Ficheros restantes:
+Files that exist on both sides and have different content
+Ficheros que existen en ambos lados y tienen contenidos diferentes
+Files that exist on both sides, left one is newer
+Ficheros que existen en ambos lados, el de la izquierda es más reciente
+Files that exist on both sides, right one is newer
+Ficheros que existen en ambos lados, el de la derecha es más reciente
+Files/folders remaining:
+Ficheros/carpetas restantes:
+Files/folders scanned:
+Ficheros/carpetas analizados:
+Files/folders that exist on left side only
+Ficheros/carpetas que existen sólo en el lado izquierdo
+Files/folders that exist on right side only
+Ficheros/carpetas que existen sólo en el lado derecho
+Filter
+
+Filter active: Press again to deactivate
+Filtro activo: Clique aquí para desactivar
+Filter files
+Filtrar ficheros
+Filter view
+Vista de filtros
+Folder Comparison and Synchronization
+Carpeta de Comparación y Sincronización
+Folder pair
+Par de carpetas
+FreeFileSync - Folder Comparison and Synchronization
+FreeFileSync - Comparación y Sincronización de carpetas
+FreeFileSync Batch Job
+FreeFileSync Tarea "Batch"
+FreeFileSync at Sourceforge
+FreeFileSync en Sourceforge
+FreeFileSync batch file
+FreeFileSync fichero batch
+FreeFileSync configuration
+FreeFileSync configuración
+FreeFileSync is up to date!
+FreeFileSync está actualizado
+Full path
+
+Generating file list...
+Generando lista de ficheros...
+Global settings
+Opciones globales
+Help
+Ayuda
+Hide all error and warning messages
+Ocultar todos los mensajes de error y aviso
+Hide conflicts
+
+Hide files that are different
+Ocultar ficheros diferentes
+Hide files that are equal
+Ocultar ficheros iguales
+Hide files that are newer on left
+Ocultar ficheros más recientes en la izquierda
+Hide files that are newer on right
+Ocultar ficheros más recientes en la derecha
+Hide files that exist on left side only
+Ocultar los ficheros que existen sólo en el lado izquierdo
+Hide files that exist on right side only
+Ocultar los ficheros que existen sólo en el lado derecho
+Hide files that will be copied to the left side
+
+Hide files that will be copied to the right side
+
+Hide files that won't be copied
+
+Hide filtered items
+Ocultar items filtrados
+Hide further error messages during the current process
+Ocultar próximos mensajes de error durante este processo
+Hides error messages during synchronization:\nThey are collected and shown as a list at the end of the process
+Ocultar mensajes de error durante la sincronización:\nSerán recopilados y mostrados como una lista al final del proceso
+Hints:
+Consejos:
+Homepage
+Homepage
+If you like FFS
+Si te gusta FFS
+Ignore 1-hour file time difference
+
+Ignore errors
+Ignorar errores
+Ignore subsequent errors
+Ignorar errores siguientes
+Ignore this error, retry or abort synchronization?
+¿Ignorar este error, reintentar o abortar sincronización?
+Ignore this error, retry or abort?
+¿Ignorar este error, reintentar o abortar?
+Include
+Incluir
+Include temporarily
+Incluir temporalmente
+Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\*
+
+Info
+Info
+Information
+Información
+Initialization of Recycle Bin failed!
+¡El inicio de la Papelera falló!
+It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are not using Windows.\nIf you want this feature included, please contact the author. :)
+¡No fue posible iniciar la Papelera!\n\nEs probable que no esté usando Windows.\nSi quiere que este hecho sea considerado, por favor, contactate con el autor :)
+Left:
+
+Load configuration from file
+Cargar configuración desde fichero
+Load configuration history (press DEL to delete items)
+Cargar histórico de configuración (presionar DEL para borrar elementos)
+Log-messages:
+Log de mensajes:
+Logging
+
+Mirror ->>
+Espejo ->>
+Mirror backup of left folder: Right folder will be overwritten and exactly match left folder after synchronization.
+Backup espejo de la carpeta de la izquierda: La carpeta de la derecha será sustituída y coincidirá exactamente con la carpeta de la izquierda después de la sincronización.
+More than 50% of the total number of files will be copied or deleted!
+
+Move column down
+Mover columna abajo
+Move column up
+Mover columna arriba
+Moving %x to Recycle Bin
+
+Not all items have been synchronized! Have a look at the list.
+
+Not enough free disk space available in:
+
+Nothing to synchronize according to configuration!
+¡No hay nada que sincronizar de acuerdo con la configuración!
+Number of files and directories that will be created
+Número de elementos que serán creados
+Number of files and directories that will be deleted
+Número de elementos que serán borrados
+Number of files that will be overwritten
+Número de ficheros que serán sustituídos
+OK
+OK
+Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories.
+
+Open with File Manager\tD-Click
+Abrir con el Explorador\tD-Click
+Operation aborted!
+Operación abortada!
+Operation:
+Operación:
+Overview
+
+Pause
+Pausa
+Paused
+
+Please copy the appropriate \"Shadow.dll\" (located in \"Shadow.zip\" archive) into the FreeFileSync installation directory to enable this feature.
+
+Please fill all empty directory fields.
+Por favor, rellene todos los campos del directorio vacíos.
+Press button to activate filter
+Presione el botón para activar el filtro
+Published under the GNU General Public License:
+Publicado bajo "GNU General Public License":
+Question
+
+Quit
+Salir
+Relative path
+Camino relativo
+Remove folder pair
+Eliminar par de carpetas
+Reset
+Reiniciar
+Reset all warning messages
+
+Reset all warning messages?
+¿Reiniciar todos los mensajes de aviso?
+Result
+Resultado
+Right:
+
+S&ave configuration
+G&uardar configuración
+S&witch view
+
+Save changes to current configuration?
+
+Save current configuration to file
+Guardar la configuración actual en un fichero
+Scanning...
+Analizando...
+Scanning:
+Analizar:
+Select a folder
+Seleccione una carpeta
+Select logfile directory:
+
+Select variant:
+Sleccione una variante:
+Show conflicts
+
+Show file icons
+
+Show files that are different
+Mostrar los ficheros diferentes
+Show files that are equal
+Mostrar los ficheros iguales
+Show files that are newer on left
+Mostrar ficheros recientes a la izquierda
+Show files that are newer on right
+Mostrar ficheros recientes a la derecha
+Show files that exist on left side only
+Mostrar ficheros existentes en la izquierda sólamente
+Show files that exist on right side only
+Mostrar ficheros existentes en la derecha sólamente
+Show files that will be copied to the left side
+
+Show files that will be copied to the right side
+
+Show files that won't be copied
+
+Show popup
+Mostrar "popups"
+Show popup on errors or warnings
+Mostrar "popup" de errores o avisos
+Significant difference detected:
+
+Silent mode
+Modo silencioso
+Size
+Tamaño
+Sorting file list...
+Ordenar lista de ficheros...
+Source code written completely in C++ utilizing:
+Código fuente escrito en C++ utilizando:
+Speed:
+
+Start
+Iniciar
+Start synchronization
+Iniciar a sincronización
+Statistics
+
+Stop
+Parar
+Swap sides
+
+Synchronization Preview
+
+Synchronization aborted!
+Sincronización abortada!
+Synchronization completed successfully!
+¡Sincronización completada con éxito!
+Synchronization completed with errors!
+¡Sincronización completada con errores!
+Synchronization settings
+Parámetros de sincronización
+Synchronization status
+Estado de la sincronización
+Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\".
+
+Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions.
+Sincronizar ambos lados simultáneamente: Copiar ficheros nuevos o actualizados en ambas direcciones.
+Synchronize...
+
+Synchronizing...
+Sincronizando...
+System out of memory!
+Sistema sin memoria!
+Target file already existing!
+¡El fichero objetivo existe ya!
+The file does not contain a valid configuration:
+El fichero no contiene una configuración válida:
+This commandline will be executed each time you doubleclick on a filename. %name serves as a placeholder for the selected file.
+Esta línea de comandos será ejecutada cada vez que haga doble click sobre un nombre de fichero. %name es el espacio reservado del fichero seleccionado.
+This variant evaluates two equally named files as being equal when they have the same file size AND the same last write date and time.
+Esta variante evalúa dos ficheros con el mismo nombre como iguales cuando tienen el mismo tamaño Y la misma fecha de modificación.
+Time
+Hora
+Time elapsed:
+Tiempo transcurrido:
+Time remaining:
+
+Total amount of data that will be transferred
+Cantidad total de datos que serán transferidos
+Total required free disk space:
+
+Total time:
+Tiempo total:
+Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes.
+
+Two way <->
+Doble sentido <->
+Unable to connect to sourceforge.net!
+Permitir conectar con sourceforge.net
+Unable to create logfile!
+Permitir crear logfile
+Unable to initialize Recycle Bin!
+Permitir iniciar la Papelera
+Uncheck all
+Deseleccionar todos
+Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization.
+
+Update ->
+Actualizar ->
+Use Recycle Bin
+Utilizar la Papelera
+Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization
+Utilizar la papelera en el borrado o sustitución de ficheros durante la sincronización.
+Variant
+
+Volume name %x not part of filename %y!
+
+Warning
+Atención
+Warning: Synchronization failed for %x item(s):
+Atención: La sincronización falló para %x item(s):
+Warnings:
+Avisos:
+When the comparison is started with this option set the following decision tree is processed:
+Cuando la comparación se inicia con este conjunto de opciones, se procesa el siguiente árbol de decisiones:
+You may try to synchronize remaining items again (WITHOUT having to re-compare)!
+Puede intentar sincronizar los elementos restantes otra vez (SIN tener que volver a comparar)
+different
+ficheros diferentes
+file exists on both sides
+el fichero existe en ambos lados
+flash conflict\n
+
+on one side only
+fichero sólo en un lado
+|> file on right side only\n
+|> fichero en lado derecho sólo\n
diff --git a/BUILD/License.txt b/BUILD/License.txt
new file mode 100644
index 00000000..94a9ed02
--- /dev/null
+++ b/BUILD/License.txt
@@ -0,0 +1,674 @@
+ GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
+ Version 3, 29 June 2007
+
+ Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. <http://fsf.org/>
+ Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies
+ of this license document, but changing it is not allowed.
+
+ Preamble
+
+ The GNU General Public License is a free, copyleft license for
+software and other kinds of works.
+
+ The licenses for most software and other practical works are designed
+to take away your freedom to share and change the works. By contrast,
+the GNU General Public License is intended to guarantee your freedom to
+share and change all versions of a program--to make sure it remains free
+software for all its users. We, the Free Software Foundation, use the
+GNU General Public License for most of our software; it applies also to
+any other work released this way by its authors. You can apply it to
+your programs, too.
+
+ When we speak of free software, we are referring to freedom, not
+price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you
+have the freedom to distribute copies of free software (and charge for
+them if you wish), that you receive source code or can get it if you
+want it, that you can change the software or use pieces of it in new
+free programs, and that you know you can do these things.
+
+ To protect your rights, we need to prevent others from denying you
+these rights or asking you to surrender the rights. Therefore, you have
+certain responsibilities if you distribute copies of the software, or if
+you modify it: responsibilities to respect the freedom of others.
+
+ For example, if you distribute copies of such a program, whether
+gratis or for a fee, you must pass on to the recipients the same
+freedoms that you received. You must make sure that they, too, receive
+or can get the source code. And you must show them these terms so they
+know their rights.
+
+ Developers that use the GNU GPL protect your rights with two steps:
+(1) assert copyright on the software, and (2) offer you this License
+giving you legal permission to copy, distribute and/or modify it.
+
+ For the developers' and authors' protection, the GPL clearly explains
+that there is no warranty for this free software. For both users' and
+authors' sake, the GPL requires that modified versions be marked as
+changed, so that their problems will not be attributed erroneously to
+authors of previous versions.
+
+ Some devices are designed to deny users access to install or run
+modified versions of the software inside them, although the manufacturer
+can do so. This is fundamentally incompatible with the aim of
+protecting users' freedom to change the software. The systematic
+pattern of such abuse occurs in the area of products for individuals to
+use, which is precisely where it is most unacceptable. Therefore, we
+have designed this version of the GPL to prohibit the practice for those
+products. If such problems arise substantially in other domains, we
+stand ready to extend this provision to those domains in future versions
+of the GPL, as needed to protect the freedom of users.
+
+ Finally, every program is threatened constantly by software patents.
+States should not allow patents to restrict development and use of
+software on general-purpose computers, but in those that do, we wish to
+avoid the special danger that patents applied to a free program could
+make it effectively proprietary. To prevent this, the GPL assures that
+patents cannot be used to render the program non-free.
+
+ The precise terms and conditions for copying, distribution and
+modification follow.
+
+ TERMS AND CONDITIONS
+
+ 0. Definitions.
+
+ "This License" refers to version 3 of the GNU General Public License.
+
+ "Copyright" also means copyright-like laws that apply to other kinds of
+works, such as semiconductor masks.
+
+ "The Program" refers to any copyrightable work licensed under this
+License. Each licensee is addressed as "you". "Licensees" and
+"recipients" may be individuals or organizations.
+
+ To "modify" a work means to copy from or adapt all or part of the work
+in a fashion requiring copyright permission, other than the making of an
+exact copy. The resulting work is called a "modified version" of the
+earlier work or a work "based on" the earlier work.
+
+ A "covered work" means either the unmodified Program or a work based
+on the Program.
+
+ To "propagate" a work means to do anything with it that, without
+permission, would make you directly or secondarily liable for
+infringement under applicable copyright law, except executing it on a
+computer or modifying a private copy. Propagation includes copying,
+distribution (with or without modification), making available to the
+public, and in some countries other activities as well.
+
+ To "convey" a work means any kind of propagation that enables other
+parties to make or receive copies. Mere interaction with a user through
+a computer network, with no transfer of a copy, is not conveying.
+
+ An interactive user interface displays "Appropriate Legal Notices"
+to the extent that it includes a convenient and prominently visible
+feature that (1) displays an appropriate copyright notice, and (2)
+tells the user that there is no warranty for the work (except to the
+extent that warranties are provided), that licensees may convey the
+work under this License, and how to view a copy of this License. If
+the interface presents a list of user commands or options, such as a
+menu, a prominent item in the list meets this criterion.
+
+ 1. Source Code.
+
+ The "source code" for a work means the preferred form of the work
+for making modifications to it. "Object code" means any non-source
+form of a work.
+
+ A "Standard Interface" means an interface that either is an official
+standard defined by a recognized standards body, or, in the case of
+interfaces specified for a particular programming language, one that
+is widely used among developers working in that language.
+
+ The "System Libraries" of an executable work include anything, other
+than the work as a whole, that (a) is included in the normal form of
+packaging a Major Component, but which is not part of that Major
+Component, and (b) serves only to enable use of the work with that
+Major Component, or to implement a Standard Interface for which an
+implementation is available to the public in source code form. A
+"Major Component", in this context, means a major essential component
+(kernel, window system, and so on) of the specific operating system
+(if any) on which the executable work runs, or a compiler used to
+produce the work, or an object code interpreter used to run it.
+
+ The "Corresponding Source" for a work in object code form means all
+the source code needed to generate, install, and (for an executable
+work) run the object code and to modify the work, including scripts to
+control those activities. However, it does not include the work's
+System Libraries, or general-purpose tools or generally available free
+programs which are used unmodified in performing those activities but
+which are not part of the work. For example, Corresponding Source
+includes interface definition files associated with source files for
+the work, and the source code for shared libraries and dynamically
+linked subprograms that the work is specifically designed to require,
+such as by intimate data communication or control flow between those
+subprograms and other parts of the work.
+
+ The Corresponding Source need not include anything that users
+can regenerate automatically from other parts of the Corresponding
+Source.
+
+ The Corresponding Source for a work in source code form is that
+same work.
+
+ 2. Basic Permissions.
+
+ All rights granted under this License are granted for the term of
+copyright on the Program, and are irrevocable provided the stated
+conditions are met. This License explicitly affirms your unlimited
+permission to run the unmodified Program. The output from running a
+covered work is covered by this License only if the output, given its
+content, constitutes a covered work. This License acknowledges your
+rights of fair use or other equivalent, as provided by copyright law.
+
+ You may make, run and propagate covered works that you do not
+convey, without conditions so long as your license otherwise remains
+in force. You may convey covered works to others for the sole purpose
+of having them make modifications exclusively for you, or provide you
+with facilities for running those works, provided that you comply with
+the terms of this License in conveying all material for which you do
+not control copyright. Those thus making or running the covered works
+for you must do so exclusively on your behalf, under your direction
+and control, on terms that prohibit them from making any copies of
+your copyrighted material outside their relationship with you.
+
+ Conveying under any other circumstances is permitted solely under
+the conditions stated below. Sublicensing is not allowed; section 10
+makes it unnecessary.
+
+ 3. Protecting Users' Legal Rights From Anti-Circumvention Law.
+
+ No covered work shall be deemed part of an effective technological
+measure under any applicable law fulfilling obligations under article
+11 of the WIPO copyright treaty adopted on 20 December 1996, or
+similar laws prohibiting or restricting circumvention of such
+measures.
+
+ When you convey a covered work, you waive any legal power to forbid
+circumvention of technological measures to the extent such circumvention
+is effected by exercising rights under this License with respect to
+the covered work, and you disclaim any intention to limit operation or
+modification of the work as a means of enforcing, against the work's
+users, your or third parties' legal rights to forbid circumvention of
+technological measures.
+
+ 4. Conveying Verbatim Copies.
+
+ You may convey verbatim copies of the Program's source code as you
+receive it, in any medium, provided that you conspicuously and
+appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice;
+keep intact all notices stating that this License and any
+non-permissive terms added in accord with section 7 apply to the code;
+keep intact all notices of the absence of any warranty; and give all
+recipients a copy of this License along with the Program.
+
+ You may charge any price or no price for each copy that you convey,
+and you may offer support or warranty protection for a fee.
+
+ 5. Conveying Modified Source Versions.
+
+ You may convey a work based on the Program, or the modifications to
+produce it from the Program, in the form of source code under the
+terms of section 4, provided that you also meet all of these conditions:
+
+ a) The work must carry prominent notices stating that you modified
+ it, and giving a relevant date.
+
+ b) The work must carry prominent notices stating that it is
+ released under this License and any conditions added under section
+ 7. This requirement modifies the requirement in section 4 to
+ "keep intact all notices".
+
+ c) You must license the entire work, as a whole, under this
+ License to anyone who comes into possession of a copy. This
+ License will therefore apply, along with any applicable section 7
+ additional terms, to the whole of the work, and all its parts,
+ regardless of how they are packaged. This License gives no
+ permission to license the work in any other way, but it does not
+ invalidate such permission if you have separately received it.
+
+ d) If the work has interactive user interfaces, each must display
+ Appropriate Legal Notices; however, if the Program has interactive
+ interfaces that do not display Appropriate Legal Notices, your
+ work need not make them do so.
+
+ A compilation of a covered work with other separate and independent
+works, which are not by their nature extensions of the covered work,
+and which are not combined with it such as to form a larger program,
+in or on a volume of a storage or distribution medium, is called an
+"aggregate" if the compilation and its resulting copyright are not
+used to limit the access or legal rights of the compilation's users
+beyond what the individual works permit. Inclusion of a covered work
+in an aggregate does not cause this License to apply to the other
+parts of the aggregate.
+
+ 6. Conveying Non-Source Forms.
+
+ You may convey a covered work in object code form under the terms
+of sections 4 and 5, provided that you also convey the
+machine-readable Corresponding Source under the terms of this License,
+in one of these ways:
+
+ a) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+ (including a physical distribution medium), accompanied by the
+ Corresponding Source fixed on a durable physical medium
+ customarily used for software interchange.
+
+ b) Convey the object code in, or embodied in, a physical product
+ (including a physical distribution medium), accompanied by a
+ written offer, valid for at least three years and valid for as
+ long as you offer spare parts or customer support for that product
+ model, to give anyone who possesses the object code either (1) a
+ copy of the Corresponding Source for all the software in the
+ product that is covered by this License, on a durable physical
+ medium customarily used for software interchange, for a price no
+ more than your reasonable cost of physically performing this
+ conveying of source, or (2) access to copy the
+ Corresponding Source from a network server at no charge.
+
+ c) Convey individual copies of the object code with a copy of the
+ written offer to provide the Corresponding Source. This
+ alternative is allowed only occasionally and noncommercially, and
+ only if you received the object code with such an offer, in accord
+ with subsection 6b.
+
+ d) Convey the object code by offering access from a designated
+ place (gratis or for a charge), and offer equivalent access to the
+ Corresponding Source in the same way through the same place at no
+ further charge. You need not require recipients to copy the
+ Corresponding Source along with the object code. If the place to
+ copy the object code is a network server, the Corresponding Source
+ may be on a different server (operated by you or a third party)
+ that supports equivalent copying facilities, provided you maintain
+ clear directions next to the object code saying where to find the
+ Corresponding Source. Regardless of what server hosts the
+ Corresponding Source, you remain obligated to ensure that it is
+ available for as long as needed to satisfy these requirements.
+
+ e) Convey the object code using peer-to-peer transmission, provided
+ you inform other peers where the object code and Corresponding
+ Source of the work are being offered to the general public at no
+ charge under subsection 6d.
+
+ A separable portion of the object code, whose source code is excluded
+from the Corresponding Source as a System Library, need not be
+included in conveying the object code work.
+
+ A "User Product" is either (1) a "consumer product", which means any
+tangible personal property which is normally used for personal, family,
+or household purposes, or (2) anything designed or sold for incorporation
+into a dwelling. In determining whether a product is a consumer product,
+doubtful cases shall be resolved in favor of coverage. For a particular
+product received by a particular user, "normally used" refers to a
+typical or common use of that class of product, regardless of the status
+of the particular user or of the way in which the particular user
+actually uses, or expects or is expected to use, the product. A product
+is a consumer product regardless of whether the product has substantial
+commercial, industrial or non-consumer uses, unless such uses represent
+the only significant mode of use of the product.
+
+ "Installation Information" for a User Product means any methods,
+procedures, authorization keys, or other information required to install
+and execute modified versions of a covered work in that User Product from
+a modified version of its Corresponding Source. The information must
+suffice to ensure that the continued functioning of the modified object
+code is in no case prevented or interfered with solely because
+modification has been made.
+
+ If you convey an object code work under this section in, or with, or
+specifically for use in, a User Product, and the conveying occurs as
+part of a transaction in which the right of possession and use of the
+User Product is transferred to the recipient in perpetuity or for a
+fixed term (regardless of how the transaction is characterized), the
+Corresponding Source conveyed under this section must be accompanied
+by the Installation Information. But this requirement does not apply
+if neither you nor any third party retains the ability to install
+modified object code on the User Product (for example, the work has
+been installed in ROM).
+
+ The requirement to provide Installation Information does not include a
+requirement to continue to provide support service, warranty, or updates
+for a work that has been modified or installed by the recipient, or for
+the User Product in which it has been modified or installed. Access to a
+network may be denied when the modification itself materially and
+adversely affects the operation of the network or violates the rules and
+protocols for communication across the network.
+
+ Corresponding Source conveyed, and Installation Information provided,
+in accord with this section must be in a format that is publicly
+documented (and with an implementation available to the public in
+source code form), and must require no special password or key for
+unpacking, reading or copying.
+
+ 7. Additional Terms.
+
+ "Additional permissions" are terms that supplement the terms of this
+License by making exceptions from one or more of its conditions.
+Additional permissions that are applicable to the entire Program shall
+be treated as though they were included in this License, to the extent
+that they are valid under applicable law. If additional permissions
+apply only to part of the Program, that part may be used separately
+under those permissions, but the entire Program remains governed by
+this License without regard to the additional permissions.
+
+ When you convey a copy of a covered work, you may at your option
+remove any additional permissions from that copy, or from any part of
+it. (Additional permissions may be written to require their own
+removal in certain cases when you modify the work.) You may place
+additional permissions on material, added by you to a covered work,
+for which you have or can give appropriate copyright permission.
+
+ Notwithstanding any other provision of this License, for material you
+add to a covered work, you may (if authorized by the copyright holders of
+that material) supplement the terms of this License with terms:
+
+ a) Disclaiming warranty or limiting liability differently from the
+ terms of sections 15 and 16 of this License; or
+
+ b) Requiring preservation of specified reasonable legal notices or
+ author attributions in that material or in the Appropriate Legal
+ Notices displayed by works containing it; or
+
+ c) Prohibiting misrepresentation of the origin of that material, or
+ requiring that modified versions of such material be marked in
+ reasonable ways as different from the original version; or
+
+ d) Limiting the use for publicity purposes of names of licensors or
+ authors of the material; or
+
+ e) Declining to grant rights under trademark law for use of some
+ trade names, trademarks, or service marks; or
+
+ f) Requiring indemnification of licensors and authors of that
+ material by anyone who conveys the material (or modified versions of
+ it) with contractual assumptions of liability to the recipient, for
+ any liability that these contractual assumptions directly impose on
+ those licensors and authors.
+
+ All other non-permissive additional terms are considered "further
+restrictions" within the meaning of section 10. If the Program as you
+received it, or any part of it, contains a notice stating that it is
+governed by this License along with a term that is a further
+restriction, you may remove that term. If a license document contains
+a further restriction but permits relicensing or conveying under this
+License, you may add to a covered work material governed by the terms
+of that license document, provided that the further restriction does
+not survive such relicensing or conveying.
+
+ If you add terms to a covered work in accord with this section, you
+must place, in the relevant source files, a statement of the
+additional terms that apply to those files, or a notice indicating
+where to find the applicable terms.
+
+ Additional terms, permissive or non-permissive, may be stated in the
+form of a separately written license, or stated as exceptions;
+the above requirements apply either way.
+
+ 8. Termination.
+
+ You may not propagate or modify a covered work except as expressly
+provided under this License. Any attempt otherwise to propagate or
+modify it is void, and will automatically terminate your rights under
+this License (including any patent licenses granted under the third
+paragraph of section 11).
+
+ However, if you cease all violation of this License, then your
+license from a particular copyright holder is reinstated (a)
+provisionally, unless and until the copyright holder explicitly and
+finally terminates your license, and (b) permanently, if the copyright
+holder fails to notify you of the violation by some reasonable means
+prior to 60 days after the cessation.
+
+ Moreover, your license from a particular copyright holder is
+reinstated permanently if the copyright holder notifies you of the
+violation by some reasonable means, this is the first time you have
+received notice of violation of this License (for any work) from that
+copyright holder, and you cure the violation prior to 30 days after
+your receipt of the notice.
+
+ Termination of your rights under this section does not terminate the
+licenses of parties who have received copies or rights from you under
+this License. If your rights have been terminated and not permanently
+reinstated, you do not qualify to receive new licenses for the same
+material under section 10.
+
+ 9. Acceptance Not Required for Having Copies.
+
+ You are not required to accept this License in order to receive or
+run a copy of the Program. Ancillary propagation of a covered work
+occurring solely as a consequence of using peer-to-peer transmission
+to receive a copy likewise does not require acceptance. However,
+nothing other than this License grants you permission to propagate or
+modify any covered work. These actions infringe copyright if you do
+not accept this License. Therefore, by modifying or propagating a
+covered work, you indicate your acceptance of this License to do so.
+
+ 10. Automatic Licensing of Downstream Recipients.
+
+ Each time you convey a covered work, the recipient automatically
+receives a license from the original licensors, to run, modify and
+propagate that work, subject to this License. You are not responsible
+for enforcing compliance by third parties with this License.
+
+ An "entity transaction" is a transaction transferring control of an
+organization, or substantially all assets of one, or subdividing an
+organization, or merging organizations. If propagation of a covered
+work results from an entity transaction, each party to that
+transaction who receives a copy of the work also receives whatever
+licenses to the work the party's predecessor in interest had or could
+give under the previous paragraph, plus a right to possession of the
+Corresponding Source of the work from the predecessor in interest, if
+the predecessor has it or can get it with reasonable efforts.
+
+ You may not impose any further restrictions on the exercise of the
+rights granted or affirmed under this License. For example, you may
+not impose a license fee, royalty, or other charge for exercise of
+rights granted under this License, and you may not initiate litigation
+(including a cross-claim or counterclaim in a lawsuit) alleging that
+any patent claim is infringed by making, using, selling, offering for
+sale, or importing the Program or any portion of it.
+
+ 11. Patents.
+
+ A "contributor" is a copyright holder who authorizes use under this
+License of the Program or a work on which the Program is based. The
+work thus licensed is called the contributor's "contributor version".
+
+ A contributor's "essential patent claims" are all patent claims
+owned or controlled by the contributor, whether already acquired or
+hereafter acquired, that would be infringed by some manner, permitted
+by this License, of making, using, or selling its contributor version,
+but do not include claims that would be infringed only as a
+consequence of further modification of the contributor version. For
+purposes of this definition, "control" includes the right to grant
+patent sublicenses in a manner consistent with the requirements of
+this License.
+
+ Each contributor grants you a non-exclusive, worldwide, royalty-free
+patent license under the contributor's essential patent claims, to
+make, use, sell, offer for sale, import and otherwise run, modify and
+propagate the contents of its contributor version.
+
+ In the following three paragraphs, a "patent license" is any express
+agreement or commitment, however denominated, not to enforce a patent
+(such as an express permission to practice a patent or covenant not to
+sue for patent infringement). To "grant" such a patent license to a
+party means to make such an agreement or commitment not to enforce a
+patent against the party.
+
+ If you convey a covered work, knowingly relying on a patent license,
+and the Corresponding Source of the work is not available for anyone
+to copy, free of charge and under the terms of this License, through a
+publicly available network server or other readily accessible means,
+then you must either (1) cause the Corresponding Source to be so
+available, or (2) arrange to deprive yourself of the benefit of the
+patent license for this particular work, or (3) arrange, in a manner
+consistent with the requirements of this License, to extend the patent
+license to downstream recipients. "Knowingly relying" means you have
+actual knowledge that, but for the patent license, your conveying the
+covered work in a country, or your recipient's use of the covered work
+in a country, would infringe one or more identifiable patents in that
+country that you have reason to believe are valid.
+
+ If, pursuant to or in connection with a single transaction or
+arrangement, you convey, or propagate by procuring conveyance of, a
+covered work, and grant a patent license to some of the parties
+receiving the covered work authorizing them to use, propagate, modify
+or convey a specific copy of the covered work, then the patent license
+you grant is automatically extended to all recipients of the covered
+work and works based on it.
+
+ A patent license is "discriminatory" if it does not include within
+the scope of its coverage, prohibits the exercise of, or is
+conditioned on the non-exercise of one or more of the rights that are
+specifically granted under this License. You may not convey a covered
+work if you are a party to an arrangement with a third party that is
+in the business of distributing software, under which you make payment
+to the third party based on the extent of your activity of conveying
+the work, and under which the third party grants, to any of the
+parties who would receive the covered work from you, a discriminatory
+patent license (a) in connection with copies of the covered work
+conveyed by you (or copies made from those copies), or (b) primarily
+for and in connection with specific products or compilations that
+contain the covered work, unless you entered into that arrangement,
+or that patent license was granted, prior to 28 March 2007.
+
+ Nothing in this License shall be construed as excluding or limiting
+any implied license or other defenses to infringement that may
+otherwise be available to you under applicable patent law.
+
+ 12. No Surrender of Others' Freedom.
+
+ If conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
+otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
+excuse you from the conditions of this License. If you cannot convey a
+covered work so as to satisfy simultaneously your obligations under this
+License and any other pertinent obligations, then as a consequence you may
+not convey it at all. For example, if you agree to terms that obligate you
+to collect a royalty for further conveying from those to whom you convey
+the Program, the only way you could satisfy both those terms and this
+License would be to refrain entirely from conveying the Program.
+
+ 13. Use with the GNU Affero General Public License.
+
+ Notwithstanding any other provision of this License, you have
+permission to link or combine any covered work with a work licensed
+under version 3 of the GNU Affero General Public License into a single
+combined work, and to convey the resulting work. The terms of this
+License will continue to apply to the part which is the covered work,
+but the special requirements of the GNU Affero General Public License,
+section 13, concerning interaction through a network will apply to the
+combination as such.
+
+ 14. Revised Versions of this License.
+
+ The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions of
+the GNU General Public License from time to time. Such new versions will
+be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
+address new problems or concerns.
+
+ Each version is given a distinguishing version number. If the
+Program specifies that a certain numbered version of the GNU General
+Public License "or any later version" applies to it, you have the
+option of following the terms and conditions either of that numbered
+version or of any later version published by the Free Software
+Foundation. If the Program does not specify a version number of the
+GNU General Public License, you may choose any version ever published
+by the Free Software Foundation.
+
+ If the Program specifies that a proxy can decide which future
+versions of the GNU General Public License can be used, that proxy's
+public statement of acceptance of a version permanently authorizes you
+to choose that version for the Program.
+
+ Later license versions may give you additional or different
+permissions. However, no additional obligations are imposed on any
+author or copyright holder as a result of your choosing to follow a
+later version.
+
+ 15. Disclaimer of Warranty.
+
+ THERE IS NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED BY
+APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN WRITING THE COPYRIGHT
+HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES PROVIDE THE PROGRAM "AS IS" WITHOUT WARRANTY
+OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
+THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR
+PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
+IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE COST OF
+ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
+
+ 16. Limitation of Liability.
+
+ IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR AGREED TO IN WRITING
+WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR ANY OTHER PARTY WHO MODIFIES AND/OR CONVEYS
+THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR DAMAGES, INCLUDING ANY
+GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE
+USE OR INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED TO LOSS OF
+DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD
+PARTIES OR A FAILURE OF THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
+EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED OF THE POSSIBILITY OF
+SUCH DAMAGES.
+
+ 17. Interpretation of Sections 15 and 16.
+
+ If the disclaimer of warranty and limitation of liability provided
+above cannot be given local legal effect according to their terms,
+reviewing courts shall apply local law that most closely approximates
+an absolute waiver of all civil liability in connection with the
+Program, unless a warranty or assumption of liability accompanies a
+copy of the Program in return for a fee.
+
+ END OF TERMS AND CONDITIONS
+
+ How to Apply These Terms to Your New Programs
+
+ If you develop a new program, and you want it to be of the greatest
+possible use to the public, the best way to achieve this is to make it
+free software which everyone can redistribute and change under these terms.
+
+ To do so, attach the following notices to the program. It is safest
+to attach them to the start of each source file to most effectively
+state the exclusion of warranty; and each file should have at least
+the "copyright" line and a pointer to where the full notice is found.
+
+ <one line to give the program's name and a brief idea of what it does.>
+ Copyright (C) <year> <name of author>
+
+ This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+ it under the terms of the GNU General Public License as published by
+ the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+ (at your option) any later version.
+
+ This program is distributed in the hope that it will be useful,
+ but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+ GNU General Public License for more details.
+
+ You should have received a copy of the GNU General Public License
+ along with this program. If not, see <http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
+
+ If the program does terminal interaction, make it output a short
+notice like this when it starts in an interactive mode:
+
+ <program> Copyright (C) <year> <name of author>
+ This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w'.
+ This is free software, and you are welcome to redistribute it
+ under certain conditions; type `show c' for details.
+
+The hypothetical commands `show w' and `show c' should show the appropriate
+parts of the General Public License. Of course, your program's commands
+might be different; for a GUI interface, you would use an "about box".
+
+ You should also get your employer (if you work as a programmer) or school,
+if any, to sign a "copyright disclaimer" for the program, if necessary.
+For more information on this, and how to apply and follow the GNU GPL, see
+<http://www.gnu.org/licenses/>.
+
+ The GNU General Public License does not permit incorporating your program
+into proprietary programs. If your program is a subroutine library, you
+may consider it more useful to permit linking proprietary applications with
+the library. If this is what you want to do, use the GNU Lesser General
+Public License instead of this License. But first, please read
+<http://www.gnu.org/philosophy/why-not-lgpl.html>.
diff --git a/BUILD/Readme.txt b/BUILD/Readme.txt
new file mode 100644
index 00000000..5410ca5b
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Readme.txt
@@ -0,0 +1,124 @@
+FreeFileSync v2.0
+------------------
+
+Usage
+-----
+1. Choose left and right directories and "Compare" them.
+2. Select "Synchronize..." to specify settings and begin synchronization.
+
+
+Key Features
+------------
+1. Compare files (bytewise or by date) and synchronize them.
+2. No limitations: An arbitrary number of files can be synchronized.
+3. Unicode support.
+4. Network support.
+5. Full support for Windows/Linux Symbolic Links and Windows Junction Points.
+6. Lean & easily accessible UI: Highly optimized for speed and huge sets of data.
+7. Algorithms coded in C++ completely.
+8. Progress indicators are updated only every 100ms for optimal performance!
+9. Subfolders are also synchronized, including empty folders.
+10. Support for multiple folder pairs
+11. Create Batch Jobs for automated synchronization with or without GUI.
+12. Focus on usability:
+ - Only necessary functionality on UI: no overloaded menus or icon jungle.
+ - Select folders via drag & drop.
+ - Last configuration and screen settings are saved automatically.
+ - Maintain and load different configurations by drag&drop, load-button or during startup.
+ - Double-click to show file in explorer. (Windows only)
+ - Copy & paste support to export file-lists.
+ - Delete superfluous/temporary files directly on main grid.
+ - Right-click context menu.
+ - Status information and error reporting
+ - Sort file-lists by name, size or date.
+ - Display statistical data: total filesizes, amount of bytes that will be transfered with the current settings.
+13. Support for filesizes larger than 4 GB.
+14. Option to move files to Recycle Bin instead of deleting/overwriting them.
+15. Automatically ignore directories "\RECYCLER" and "\System Volume Information" when comparing and sync'ing. (Windows only)
+16. Localized versions for many languages are available.
+17. Delete before copy: Avoid disc space shortages with large sync-operations.
+18. Based on wxWidgets framework => Portable to many operating systems.
+19. Filter functionality to include/exclude files from synchronization (without re-compare!).
+20. Include/exclude specific files from synchronization manually.
+21. Create sync jobs via GUI to synchronize automatically (can be scheduled or executed directly).
+22. Handle daylight saving time changes on FAT/FAT32 volumes correctly.
+23. Portable version (.zip) available.
+24. No Windows registry entries for portable version.
+25. Support for \\?\ path prefix for unrestricted path length. (Windows only)
+26. Check for updates from within FreeFileSync automatically.
+27. Copy locked files using Windows Volume Shadow Copy. (Windows only)
+28. Load file icons asynchronously for maximum display performance.
+
+
+Advanced topics
+---------------
+1.) Synchronize in Batch Mode and send error notification via email:
+
+- Create a FreeFileSync batch file using "silent mode".
+- Set error handling to "Exit with Returncode < 0" or "ignore errors" to avoid having a popup stop the program flow.
+ In case errors occur FreeFileSync will abort with a returncode < 0 which can be checked via the ERRORLEVEL command.
+- Create a *.cmd or *.bat file and specify the location of FreeFileSync.exe and pass the name of the FreeFileSync batch file as %1 parameter; e.g.:
+
+ C:\Program Files\FreeFileSync\FreeFileSync.exe C:\SyncJob.ffs_batch
+ IF NOT ERRORLEVEL 0 echo An error occurred! && pause
+
+- Instead of displaying "An error occurred!" you can specify any other command like sending an email notification (using a third party tool).
+
+
+2.) Schedule Batch Job in Windows Task Planner
+
+- Create a FreeFileSync batch file. (E.g. C:\SyncJob.ffs_batch)
+- Create a new task in Windows Task planner for FreeFileSync.exe.
+- Modify the task and adapt the execute-command specifying the path to the batch file; e.g.:
+
+ C:\Program Files\FreeFileSync\FreeFileSync.exe C:\SyncJob.ffs_batch
+
+
+3.) Drag & drop support
+
+FreeFileSync has a big focus on usability. Therefore drag & drop is supported in various situations:
+
+You can: - drag & drop any directory onto the main window to set the directory for comparison
+ - drag & drop any file onto the main window to set the directory for comparison
+ - drag & drop *.ffs_gui files onto the main window to load the configuration contained
+ - drag & drop *.ffs_batch files onto the main window to display and edit the batch configuration
+ - drag & drop *.ffs_batch files onto the batch dialog to display and edit the batch configuration
+
+
+4.) Synchronize two folders but exclude all subfolders from synchronization
+
+Assuming you plan to synchronize two folders "C:\Source" and "D:\Target", you'll want to setup a filter like this:
+
+ Include: *
+ Exclude: *\*
+
+This will exclude all files and folders within the two directories that contain a "\" character. These are exactly the subfolders and -files you want to exclude.
+
+
+5.) Synchronize with FTP
+
+FreeFileSync does not support FTP directly. But the FTP functionality can be easily activated by mapping the FTP webspace to a drive letter:
+
+Example: Use the free utility NetDrive (http://www.netdrive.net/)
+- Add a "New Site" and specify site name, site URL, drive letter, account and password.
+- Use the newly created drive as if it were a regular hard disk.
+
+
+Links
+------
+FreeFileSync on SourceForge:
+
+http://sourceforge.net/projects/freefilesync/
+
+
+Contact
+-------
+For feedback, suggestions or bug-reports you can write an email to:
+zhnmju123 [at] gmx [dot] de
+
+or report directly to:
+http://sourceforge.net/projects/freefilesync/
+
+
+Have fun!
+-ZenJu
diff --git a/BUILD/Resources.dat b/BUILD/Resources.dat
new file mode 100644
index 00000000..2590f076
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Resources.dat
Binary files differ
diff --git a/BUILD/Shadow.zip b/BUILD/Shadow.zip
new file mode 100644
index 00000000..fbf0d585
--- /dev/null
+++ b/BUILD/Shadow.zip
Binary files differ
diff --git a/BUILD/mingwm10.dll b/BUILD/mingwm10.dll
new file mode 100644
index 00000000..572f8886
--- /dev/null
+++ b/BUILD/mingwm10.dll
Binary files differ
bgstack15