aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/web/translations/fr/LC_MESSAGES
diff options
context:
space:
mode:
authorCédric Bonhomme <cedric@cedricbonhomme.org>2015-11-29 00:08:35 +0100
committerCédric Bonhomme <cedric@cedricbonhomme.org>2015-11-29 00:08:35 +0100
commit16eb857ce12a797e4a7a8b0bcb26bdba3a4a48e7 (patch)
tree36f04d3114a23fe78fa97fce14f5fa349a343180 /web/translations/fr/LC_MESSAGES
parentUpdated about page. (diff)
downloadnewspipe-16eb857ce12a797e4a7a8b0bcb26bdba3a4a48e7.tar.gz
newspipe-16eb857ce12a797e4a7a8b0bcb26bdba3a4a48e7.tar.bz2
newspipe-16eb857ce12a797e4a7a8b0bcb26bdba3a4a48e7.zip
Updated translations.
Diffstat (limited to 'web/translations/fr/LC_MESSAGES')
-rw-r--r--web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mobin17066 -> 16704 bytes
-rw-r--r--web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po578
2 files changed, 278 insertions, 300 deletions
diff --git a/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo b/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo
index 52b79281..a33902ab 100644
--- a/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo
+++ b/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo
Binary files differ
diff --git a/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
index 17ff452c..c7f92398 100644
--- a/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
+++ b/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2015-08-05 15:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-08-05 15:26+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-29 00:04+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-11-29 00:08+0100\n"
"Last-Translator: Cédric Bonhomme <cedric@cedricbonhomme.org>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"Language: fr\n"
@@ -17,43 +17,39 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 1.3\n"
-"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.4\n"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:45 pyaggr3g470r/forms.py:113
-#: pyaggr3g470r/forms.py:136 pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:12
+#: web/forms.py:45 web/forms.py:113 web/forms.py:136
+#: web/templates/admin/dashboard.html:12
msgid "Nickname"
msgstr "Pseudonyme"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:46 pyaggr3g470r/forms.py:114
-#: pyaggr3g470r/forms.py:137
+#: web/forms.py:46 web/forms.py:114 web/forms.py:137
msgid "Please enter your nickname."
msgstr "S'il vous plaît, entrez votre pseudonyme."
-#: pyaggr3g470r/forms.py:47 pyaggr3g470r/forms.py:115
-#: pyaggr3g470r/forms.py:138 pyaggr3g470r/forms.py:186
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:13
+#: web/forms.py:47 web/forms.py:115 web/forms.py:138 web/forms.py:186
+#: web/templates/admin/dashboard.html:13
msgid "Email"
msgstr "Email"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:50 pyaggr3g470r/forms.py:86 pyaggr3g470r/forms.py:189
+#: web/forms.py:50 web/forms.py:86 web/forms.py:189
msgid "Please enter your email address."
msgstr "S'il vous plaît, entrez votre adresse email."
-#: pyaggr3g470r/forms.py:51 pyaggr3g470r/forms.py:87 pyaggr3g470r/forms.py:118
-#: pyaggr3g470r/forms.py:141
+#: web/forms.py:51 web/forms.py:87 web/forms.py:118 web/forms.py:141
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:52 pyaggr3g470r/forms.py:88
+#: web/forms.py:52 web/forms.py:88
msgid "Please enter a password."
msgstr "S'il vous plaît entrer un mot de passe."
-#: pyaggr3g470r/forms.py:55 pyaggr3g470r/templates/login.html:26
+#: web/forms.py:55 web/templates/login.html:26
msgid "Sign up"
msgstr "S'inscrire"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:60 pyaggr3g470r/forms.py:127
-#: pyaggr3g470r/forms.py:156
+#: web/forms.py:60 web/forms.py:127 web/forms.py:156
msgid ""
"This nickname has invalid characters. Please use letters, numbers, dots and "
"underscores only."
@@ -61,158 +57,152 @@ msgstr ""
"Ce pseudonyme a des caractères non valides. Utilisez seulement des lettres, "
"des chiffres, des points et '_'."
-#: pyaggr3g470r/forms.py:90 pyaggr3g470r/templates/login.html:5
+#: web/forms.py:90 web/templates/login.html:5
msgid "Log In"
msgstr "Connexion"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:101
+#: web/forms.py:101
msgid "Account not confirmed"
msgstr "Compte non confirmé"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:104
+#: web/forms.py:104
msgid "Invalid email or password"
msgstr "E-mail ou mot de passe invalide"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:117 pyaggr3g470r/forms.py:140
+#: web/forms.py:117 web/forms.py:140
msgid "Please enter your email."
msgstr "S'il vous plaît, entrez votre email."
-#: pyaggr3g470r/forms.py:119 pyaggr3g470r/forms.py:143
+#: web/forms.py:119 web/forms.py:143
msgid "Feeds refresh frequency (in minutes)"
msgstr "Fréquence de rafraîchissement du flux (en minutes)"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:122 pyaggr3g470r/forms.py:146
-#: pyaggr3g470r/forms.py:169
+#: web/forms.py:122 web/forms.py:146 web/forms.py:169
msgid "Save"
msgstr "Sauver"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:142
+#: web/forms.py:142
msgid "Password Confirmation"
msgstr "Confirmation du mot de passe"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:151
+#: web/forms.py:151
msgid "Passwords aren't the same."
msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques."
-#: pyaggr3g470r/forms.py:164 pyaggr3g470r/templates/feeds.html:11
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:106
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:26
+#: web/forms.py:164 web/templates/feed_list.html:10
+#: web/templates/layout.html:106
msgid "Title"
msgstr "Titre"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:165 pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:27
+#: web/forms.py:165
msgid "Feed link"
msgstr "Lien du flux"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:166
+#: web/forms.py:166
msgid "Please enter the URL."
msgstr "S'il vous plaît, entrez une adresse."
-#: pyaggr3g470r/forms.py:167 pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:28
+#: web/forms.py:167
msgid "Site link"
msgstr "Lien du site"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:168
+#: web/forms.py:168
msgid "Check for updates"
msgstr "Vérifier les mises à jour"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:178
+#: web/forms.py:178
msgid "Subject"
msgstr "Objet"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:179
+#: web/forms.py:179
msgid "Please enter a subject."
msgstr "S'il vous plaît entrer un objet."
-#: pyaggr3g470r/forms.py:180
+#: web/forms.py:180
msgid "Message"
msgstr "Message"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:181
+#: web/forms.py:181
msgid "Please enter a content."
msgstr "S'il vous plaît entrer un contenu."
-#: pyaggr3g470r/forms.py:182
+#: web/forms.py:182
msgid "Send"
msgstr "Envoyer"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:190
+#: web/forms.py:190
msgid "Recover"
msgstr "Récupérer"
-#: pyaggr3g470r/forms.py:200
+#: web/forms.py:200
msgid "Account not confirmed."
msgstr "Compte non confirmé."
-#: pyaggr3g470r/forms.py:203
+#: web/forms.py:203
msgid "Invalid email."
msgstr "Email invalide."
-#: pyaggr3g470r/templates/about.html:5 pyaggr3g470r/templates/layout.html:85
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:118
+#: web/templates/about.html:5 web/templates/layout.html:85
+#: web/templates/layout.html:118
msgid "About"
msgstr "À propos"
-#: pyaggr3g470r/templates/about.html:7
-msgid ""
-"pyAggr3g470r is a news aggregator platform and can be shared between several "
-"users."
-msgstr ""
-"pyAggr3g470r est un agrégateur de nouvelles et peut être partagé entre "
-"plusieurs utilisateurs."
+#: web/templates/about.html:7
+msgid "JARR is a news aggregator platform."
+msgstr "JARR est un agrégateur de nouvelles Web."
-#: pyaggr3g470r/templates/about.html:8
-msgid "You can easily install pyAggr3g470r on your server."
-msgstr "Vous pouvez facilement installer pyAggr3g470r sur votre serveur."
+#: web/templates/about.html:8
+msgid "You can easily install JARR on your server."
+msgstr "Vous pouvez facilement installer JARR sur votre serveur."
-#: pyaggr3g470r/templates/about.html:9
+#: web/templates/about.html:9
msgid "Alternatively, you can deploy your own copy using this button:"
msgstr ""
"Alternativement, vous pouvez déployer votre propre copie en utilisant ce "
"bouton:"
-#: pyaggr3g470r/templates/about.html:11
+#: web/templates/about.html:11
msgid ""
"This software is under AGPLv3 license. You are welcome to copy, modify or\n"
-" redistribute the <a href=\"https://bitbucket.org/cedricbonhomme/"
-"pyaggr3g470r\">source code</a>\n"
+" redistribute the <a href=\"https://github.com/JARR-aggregator/JARR"
+"\">source code</a>\n"
" according to the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html"
"\">Affero GPL</a> license."
msgstr ""
"Ce logiciel est sous licence AGPLv3. Vous êtes invité à copier, modifier ou "
-"redistribuer le <a href=\"https://bitbucket.org/cedricbonhomme/pyaggr3g470r"
-"\">code source</a> selon la licence <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/"
-"agpl-3.0.html\">Affero GPL</a>."
+"redistribuer le <a href=\"https://github.com/JARR-aggregator/JARR\">code "
+"source</a> selon la licence <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0."
+"html\">Affero GPL</a>."
-#: pyaggr3g470r/templates/about.html:14
+#: web/templates/about.html:14
msgid ""
-"Found a bug? Report it <a href=\"https://bitbucket.org/cedricbonhomme/"
-"pyaggr3g470r/issues\">here</a>."
+"Found a bug? Report it <a href=\"https://github.com/JARR-aggregator/JARR/"
+"issues\">here</a>."
msgstr ""
-"Vous avez trouvé un bug? Signalez-le <a href=\"https://bitbucket.org/"
-"cedricbonhomme/pyaggr3g470r/issues\">ici</a>."
+"Vous avez trouvé un bug? Signalez-le <a href=\"https://github.com/JARR-"
+"aggregator/JARR/issues\">ici</a>."
-#: pyaggr3g470r/templates/about.html:17
+#: web/templates/about.html:17
msgid "Help"
msgstr "Aide"
-#: pyaggr3g470r/templates/about.html:18
+#: web/templates/about.html:18
msgid ""
-"If you have any problem, <a href=\"http://wiki.cedricbonhomme.org/contact"
+"If you have any problem, <a href=\"https://wiki.cedricbonhomme.org/contact"
"\">contact</a> the administrator."
msgstr ""
-"Si vous avez des problèmes, <a href=\"http://wiki.cedricbonhomme.org/contact"
+"Si vous avez des problèmes, <a href=\"https://wiki.cedricbonhomme.org/contact"
"\">contactez</a> l'administrateur."
-#: pyaggr3g470r/templates/about.html:19
+#: web/templates/about.html:19
msgid ""
-"The documentation of the RESTful API is <a href=\"https://pyaggr3g470r."
-"readthedocs.org/en/latest/web-services.html\">here</a>."
+"The documentation of the RESTful API is <a href=\"https://jarr.readthedocs."
+"org/en/latest/web-services.html\">here</a>."
msgstr ""
-"La documentation de l'API RESTful est <a href=\"https://pyaggr3g470r."
-"readthedocs.org/en/latest/web-services.html\">ici</a>."
+"La documentation de l'API RESTful est <a href=\"https://jarr.readthedocs.org/"
+"en/latest/web-services.html\">ici</a>."
-#: pyaggr3g470r/templates/about.html:20
+#: web/templates/about.html:20
msgid ""
"You can subscribe to new feeds with a bookmarklet. Drag the following button "
"to your browser bookmarks."
@@ -220,158 +210,151 @@ msgstr ""
"Vous pouvez vous abonner à de nouveaux flux avec un bookmarklet. Faites "
"glisser le bouton suivant dans vos favoris."
-#: pyaggr3g470r/templates/about.html:21
+#: web/templates/about.html:21
#, python-format
msgid ""
"<a class=\"btn btn-default\" href=\"%(bookmarklet)s\" rel=\"bookmark"
-"\">Subscribe to this feed using pyAggr3g470r</a>"
+"\">Subscribe to this feed using JARR</a>"
msgstr ""
"<a class=\"btn btn-default\" href=\"%(bookmarklet)s\" rel=\"bookmark"
-"\">Abonnez-vous à ce flux en utilisant pyAggr3g470r</a>"
+"\">Abonnez-vous à ce flux en utilisant JARR</a>"
-#: pyaggr3g470r/templates/about.html:24
+#: web/templates/about.html:24
msgid "Donation"
msgstr "Don"
-#: pyaggr3g470r/templates/about.html:25
+#: web/templates/about.html:25
msgid ""
-"If you wish and if you like pyAggr3g470r, you can donate via bitcoin <a href="
+"If you wish and if you like JARR, you can donate via bitcoin <a href="
"\"https://blockexplorer.com/address/1GVmhR9fbBeEh7rP1qNq76jWArDdDQ3otZ"
"\">1GVmhR9fbBeEh7rP1qNq76jWArDdDQ3otZ</a>. Thank you!"
msgstr ""
-"Si vous le souhaitez et si vous aimez pyAggr3g470r, vous pouvez faire un don "
-"via bitcoin <a href=\"https://blockexplorer.com/"
+"Si vous le souhaitez et si vous aimez JARR, vous pouvez faire un don via "
+"bitcoin <a href=\"https://blockexplorer.com/"
"address/1GVmhR9fbBeEh7rP1qNq76jWArDdDQ3otZ"
"\">1GVmhR9fbBeEh7rP1qNq76jWArDdDQ3otZ</a>. Merci!"
-#: pyaggr3g470r/templates/article.html:10
+#: web/templates/article.html:6
msgid "from"
msgstr "de"
-#: pyaggr3g470r/templates/article.html:11
-#: pyaggr3g470r/templates/duplicates.html:22
-#: pyaggr3g470r/templates/duplicates.html:23
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:95
+#: web/templates/article.html:7 web/templates/duplicates.html:22
+#: web/templates/duplicates.html:23 web/templates/home.html:95
msgid "Delete this article"
msgstr "Supprimer cet article"
-#: pyaggr3g470r/templates/article.html:13 pyaggr3g470r/templates/home.html:97
+#: web/templates/article.html:9 web/templates/home.html:97
msgid "One of your favorites"
msgstr "Un de vos favoris"
-#: pyaggr3g470r/templates/article.html:15 pyaggr3g470r/templates/home.html:99
+#: web/templates/article.html:11 web/templates/home.html:99
msgid "Click if you like this article"
msgstr "Cliquez si vous aimez cet article"
-#: pyaggr3g470r/templates/article.html:18 pyaggr3g470r/templates/home.html:102
+#: web/templates/article.html:14 web/templates/home.html:102
msgid "Mark this article as unread"
msgstr "Marquer cet article comme non lu"
-#: pyaggr3g470r/templates/article.html:20 pyaggr3g470r/templates/home.html:104
+#: web/templates/article.html:16 web/templates/home.html:104
msgid "Mark this article as read"
msgstr "Marquer cet article comme lu"
-#: pyaggr3g470r/templates/article.html:30
+#: web/templates/article.html:26
msgid "Next post:"
msgstr "Billet suivant:"
-#: pyaggr3g470r/templates/article.html:33
+#: web/templates/article.html:29
msgid "Previous post:"
msgstr "Billet précédent:"
-#: pyaggr3g470r/templates/article.html:39
-#: pyaggr3g470r/templates/article.html:42
+#: web/templates/article.html:35 web/templates/article.html:38
+#: web/templates/article.html:41
msgid "Share on"
msgstr "Partager sur"
-#: pyaggr3g470r/templates/duplicates.html:4
+#: web/templates/duplicates.html:4
msgid "Duplicates in the feed"
msgstr "Doublons dans le flux"
-#: pyaggr3g470r/templates/duplicates.html:11
-#: pyaggr3g470r/templates/duplicates.html:14
+#: web/templates/duplicates.html:11 web/templates/duplicates.html:14
msgid "Delete all in this column"
msgstr "Supprimer tout dans cette colonne"
-#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:19
-#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:27
+#: web/templates/edit_feed.html:19 web/templates/edit_feed.html:27
msgid "Optional"
msgstr "Facultatif"
-#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:41
+#: web/templates/edit_feed.html:41
msgid "Filters"
msgstr "Filtres"
-#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:52
+#: web/templates/edit_feed.html:52
msgid "simple match"
msgstr "correspondance exact"
-#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:53
+#: web/templates/edit_feed.html:53
msgid "regex"
msgstr "expression régulière"
-#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:57
+#: web/templates/edit_feed.html:57
msgid "match"
msgstr "correspond"
-#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:58
+#: web/templates/edit_feed.html:58
msgid "no match"
msgstr "ne correspond pas"
-#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:61
+#: web/templates/edit_feed.html:61
msgid "mark as read"
msgstr "Marquer cet article comme lu"
-#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:62
+#: web/templates/edit_feed.html:62
msgid "mark as favorite"
msgstr "Marquer comme favori"
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:7 pyaggr3g470r/templates/feeds.html:41
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:31 pyaggr3g470r/templates/home.html:48
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:44
+#: web/templates/feed.html:7 web/templates/feed_list.html:40
+#: web/templates/home.html:31 web/templates/home.html:48
msgid "Delete this feed"
msgstr "Supprimer ce flux"
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:7 pyaggr3g470r/templates/feeds.html:41
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:31 pyaggr3g470r/templates/home.html:48
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:44
+#: web/templates/feed.html:7 web/templates/feed_list.html:40
+#: web/templates/home.html:31 web/templates/home.html:48
msgid "You are going to delete this feed."
msgstr "Vous allez supprimer ce flux."
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:8 pyaggr3g470r/templates/feeds.html:39
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:30 pyaggr3g470r/templates/home.html:47
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:43
+#: web/templates/feed.html:8 web/templates/feed_list.html:38
+#: web/templates/home.html:30 web/templates/home.html:47
msgid "Edit this feed"
msgstr "Éditer ce flux"
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:12
+#: web/templates/feed.html:12
msgid "This feed contains"
msgstr "Ce flux contient"
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:12
+#: web/templates/feed.html:12
msgid "articles"
msgstr "articles"
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:13
+#: web/templates/feed.html:13
msgid "Address of the feed"
msgstr "Adresse du flux"
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:15
+#: web/templates/feed.html:15
msgid "Address of the site"
msgstr "Adresse du site"
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:21
+#: web/templates/feed.html:21
msgid "Last download:"
msgstr "Dernier téléchargement:"
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:25
+#: web/templates/feed.html:25
msgid ""
"That feed has encountered too much consecutive errors and won't be retrieved "
"anymore."
msgstr ""
"Ce flux a rencontré trop d'erreurs consécutives et ne sera plus récupéré."
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:26
+#: web/templates/feed.html:26
#, python-format
msgid ""
"You can click <a href='%(reset_error_url)s'>here</a> to reset the error "
@@ -380,7 +363,7 @@ msgstr ""
"Vous pouvez cliquer <a href='%(reset_error_url)s'>ici</a> pour réinitialiser "
"le nombre d'erreurs et réactiver le flux."
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:28
+#: web/templates/feed.html:28
msgid ""
"The download of this feed has encountered some problems. However its error "
"counter will be reinitialized at the next successful retrieving."
@@ -389,399 +372,379 @@ msgstr ""
"compteur d'erreurs sera réinitialisé lors de la prochaine récupération "
"réussie."
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:32
+#: web/templates/feed.html:32
msgid "Here's the last error encountered while retrieving this feed:"
msgstr "Voici la dernière erreur survenue lors de la récupération ce flux:"
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:36
+#: web/templates/feed.html:36
msgid "The last article was posted"
msgstr "Le dernier article a été posté il y a"
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:36
+#: web/templates/feed.html:36
msgid "day(s) ago."
msgstr "jours."
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:37
+#: web/templates/feed.html:37
msgid "Daily average"
msgstr "Moyenne journalière"
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:37
+#: web/templates/feed.html:37
msgid "between the"
msgstr "entre le"
-#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:37
+#: web/templates/feed.html:37
msgid "and the"
msgstr "et le"
-#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:4
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:6
-msgid "You are subscribed to"
-msgstr "Vous êtes abonné à"
-
-#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:4
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:6
-msgid "feeds"
-msgstr "flux"
-
-#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:4
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:6
-msgid "Add a"
-msgstr "Ajouter un"
-
-#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:4
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:6
-msgid "feed"
-msgstr "flux"
+#: web/templates/feed_list.html:2
+msgid "No feed"
+msgstr "Aucun flux"
-#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:10
+#: web/templates/feed_list.html:9
msgid "Status"
msgstr "Statut"
-#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:12
+#: web/templates/feed_list.html:11
msgid "Site"
msgstr "Site"
-#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:13 pyaggr3g470r/templates/feeds.html:38
+#: web/templates/feed_list.html:12 web/templates/feed_list.html:37
msgid "Articles"
msgstr "Articles"
-#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:14
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:15
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:30
+#: web/templates/feed_list.html:13 web/templates/admin/dashboard.html:15
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
-#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:23
+#: web/templates/feed_list.html:22
msgid "Feed enabled"
msgstr "Flux activé"
-#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:25
+#: web/templates/feed_list.html:24
msgid "Feed disabled"
msgstr "Flux désactivé"
-#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:28
+#: web/templates/feed_list.html:27
msgid "Feed encountered too much errors."
msgstr "Le flux a rencontré trop d'erreurs."
-#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:40
+#: web/templates/feed_list.html:39
msgid "Duplicate articles"
msgstr "Articles doublon"
-#: pyaggr3g470r/templates/history.html:4 pyaggr3g470r/templates/layout.html:74
+#: web/templates/feeds.html:4 web/templates/management.html:6
+msgid "You are subscribed to"
+msgstr "Vous êtes abonné à"
+
+#: web/templates/feeds.html:4 web/templates/management.html:6
+msgid "feeds"
+msgstr "flux"
+
+#: web/templates/feeds.html:4 web/templates/management.html:6
+msgid "Add a"
+msgstr "Ajouter un"
+
+#: web/templates/feeds.html:4 web/templates/management.html:6
+msgid "feed"
+msgstr "flux"
+
+#: web/templates/history.html:4 web/templates/layout.html:74
msgid "History"
msgstr "Historique"
-#: pyaggr3g470r/templates/history.html:9
+#: web/templates/history.html:9
msgid "all years"
msgstr "toutes les années"
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:5
+#: web/templates/home.html:5
msgid "You don't have any feeds."
msgstr "Vous n'avez pas de flux."
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:6
+#: web/templates/home.html:6
msgid "Add some"
msgstr "Ajoutez en"
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:6
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:13
+#: web/templates/home.html:6 web/templates/management.html:13
msgid "or"
msgstr "ou"
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:6
+#: web/templates/home.html:6
msgid "upload an OPML file."
msgstr "téléchargez un fichier OPML."
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:15
+#: web/templates/home.html:15
msgid "All feeds"
msgstr "Tous les flux"
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:22 pyaggr3g470r/templates/home.html:39
+#: web/templates/home.html:22 web/templates/home.html:39
msgid "error"
msgstr "erreur"
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:29 pyaggr3g470r/templates/home.html:46
+#: web/templates/home.html:29 web/templates/home.html:46
msgid "Details"
msgstr "Détails"
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:32 pyaggr3g470r/templates/home.html:49
+#: web/templates/home.html:32 web/templates/home.html:49
msgid "Mark this feed as read"
msgstr "Marquer ce flux comme lu"
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:33 pyaggr3g470r/templates/home.html:50
+#: web/templates/home.html:33 web/templates/home.html:50
msgid "Mark this feed as unread"
msgstr "Marquer ce flux comme non lu"
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:68 pyaggr3g470r/templates/home.html:76
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:75
+#: web/templates/home.html:68 web/templates/home.html:76
+#: web/templates/layout.html:75
msgid "All"
msgstr "Tout"
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:69
+#: web/templates/home.html:69
msgid "Read"
msgstr "Lus"
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:70
+#: web/templates/home.html:70
msgid "Unread"
msgstr "Non lus"
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:86 pyaggr3g470r/templates/layout.html:67
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:42
+#: web/templates/home.html:86 web/templates/layout.html:67
msgid "Feed"
msgstr "Flux"
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:87 pyaggr3g470r/views/views.py:418
+#: web/templates/home.html:87 web/views/views.py:418
msgid "Article"
msgstr "Article"
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:88
+#: web/templates/home.html:88
msgid "Date"
msgstr "Date"
-#: pyaggr3g470r/templates/home.html:113
+#: web/templates/home.html:113
msgid "No icon found for this feed"
msgstr "Aucune icône trouvé pour ce flux."
-#: pyaggr3g470r/templates/inactives.html:6
+#: web/templates/inactives.html:6
msgid "Days of inactivity"
msgstr "Jours d'inactivité"
-#: pyaggr3g470r/templates/inactives.html:17
+#: web/templates/inactives.html:17
msgid "days"
msgstr "jours"
-#: pyaggr3g470r/templates/inactives.html:22
+#: web/templates/inactives.html:22
msgid "No inactive feeds."
msgstr "Aucun flux inactifs."
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:40 pyaggr3g470r/templates/layout.html:43
-#: pyaggr3g470r/views/feed.py:152
+#: web/templates/layout.html:40 web/templates/layout.html:43
+#: web/views/feed.py:151
msgid "Add a feed"
msgstr "Ajouter un flux"
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:49
+#: web/templates/layout.html:49
msgid "site or feed url"
msgstr "site ou adresse de flux"
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:59
+#: web/templates/layout.html:59
msgid "Home"
msgstr "Accueil"
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:61 pyaggr3g470r/views/views.py:315
+#: web/templates/layout.html:61 web/views/views.py:315
msgid "Favorites"
msgstr "Favoris"
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:64
+#: web/templates/layout.html:64
msgid "Fetch"
msgstr "Télécharger"
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:69
+#: web/templates/layout.html:69
msgid "Mark all as read"
msgstr "Marquer tout comme lu"
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:70
+#: web/templates/layout.html:70
msgid "Mark all as read older than yesterday"
msgstr "Marquer tout comme lu plus ancien qu'hier"
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:71
+#: web/templates/layout.html:71
msgid "Mark all as read older than 10 days"
msgstr "Marquer tout comme lu plus ancien que 10 jours"
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:73
+#: web/templates/layout.html:73
msgid "Inactive"
msgstr "Flux inactifs"
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:83
+#: web/templates/layout.html:83
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:84
+#: web/templates/layout.html:84
msgid "Your data"
msgstr "Vos données"
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:88
+#: web/templates/layout.html:88
msgid "Dashboard"
msgstr "Tableau de bord"
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:91
+#: web/templates/layout.html:91
msgid "Logout"
msgstr "Déconnexion"
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:109
+#: web/templates/layout.html:109
msgid "Content"
msgstr "Contenu"
-#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:111
+#: web/templates/layout.html:111
msgid "Search"
msgstr "Recherche"
-#: pyaggr3g470r/templates/login.html:10 pyaggr3g470r/templates/recover.html:12
+#: web/templates/login.html:10 web/templates/recover.html:12
msgid "Your email"
msgstr "Votre email"
-#: pyaggr3g470r/templates/login.html:17
+#: web/templates/login.html:17
msgid "Your Password"
msgstr "Votre mot de passe"
-#: pyaggr3g470r/templates/login.html:28
+#: web/templates/login.html:28
msgid "Forgot password"
msgstr "Mot de passe oublié"
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:5
+#: web/templates/management.html:5
msgid "Your subscriptions"
msgstr "Vos abonnements"
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:7
+#: web/templates/management.html:7
msgid "articles are stored in the database with"
msgstr "articles sont stockés dans la base avec"
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:7
+#: web/templates/management.html:7
msgid "unread articles"
msgstr "articles non lus"
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:8
+#: web/templates/management.html:8
msgid "You are going to delete old articles."
msgstr "Vous allez supprimer les anciens articles."
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:8
+#: web/templates/management.html:8
msgid "Delete articles older than 10 weeks"
msgstr "Supprimer les articles de plus de 10 semaines"
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:11
+#: web/templates/management.html:11
msgid "OPML import/export"
msgstr "Import/export OPML"
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:13
+#: web/templates/management.html:13
msgid "Batch import feeds from OPML"
msgstr "Import en lot via un fichier OPML"
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:17
+#: web/templates/management.html:17
msgid "Export feeds to OPML"
msgstr "Exporter les flux au format OPML"
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:18
+#: web/templates/management.html:18
msgid "Data liberation"
msgstr "Libération des données"
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:20
+#: web/templates/management.html:20
msgid "Import account"
msgstr "Importer un compte"
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:24
+#: web/templates/management.html:24
msgid "Export account to JSON"
msgstr "Exporter le compte au format JSON"
-#: pyaggr3g470r/templates/management.html:27
+#: web/templates/management.html:27
msgid "Export articles"
msgstr "Exporter les articles"
-#: pyaggr3g470r/templates/profile.html:5
+#: web/templates/profile.html:5
msgid "Your Profile"
msgstr "Votre profil"
-#: pyaggr3g470r/templates/profile.html:8
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:12
+#: web/templates/profile.html:8 web/templates/admin/user.html:12
msgid "Member since"
msgstr "Membre depuis le"
-#: pyaggr3g470r/templates/profile.html:9
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:13
+#: web/templates/profile.html:9 web/templates/admin/user.html:13
msgid "Last seen:"
msgstr "Vue la dernière fois le"
-#: pyaggr3g470r/templates/profile.html:14
+#: web/templates/profile.html:14
msgid "You are going to delete your account."
msgstr "Vous allez supprimer votre compte."
-#: pyaggr3g470r/templates/profile.html:14
+#: web/templates/profile.html:14
msgid "Delete your account"
msgstr "Supprimer votre compte"
-#: pyaggr3g470r/templates/recover.html:5
+#: web/templates/recover.html:5
msgid "Recover your account"
msgstr "Récupérer votre compte"
-#: pyaggr3g470r/templates/signup.html:10
+#: web/templates/signup.html:10
msgid "Letters, numbers, dots and underscores only."
msgstr "Lettres, chiffres, points et '_' seulement."
-#: pyaggr3g470r/templates/signup.html:17
+#: web/templates/signup.html:17
msgid "Minimum 6 characters."
msgstr "Minimum 6 caractères."
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:7
+#: web/templates/admin/dashboard.html:7
msgid "Registered users"
msgstr "Utilisateurs enregistrés"
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:14
+#: web/templates/admin/dashboard.html:14
msgid "Last seen"
msgstr "Vue la dernière fois le"
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:30
+#: web/templates/admin/dashboard.html:30
msgid "View this user"
msgstr "Voir cet utilisateur"
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:31
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:8
+#: web/templates/admin/dashboard.html:31 web/templates/admin/user.html:8
msgid "Edit this user"
msgstr "Éditer cet utilisateur"
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:38
+#: web/templates/admin/dashboard.html:38
msgid "Delete this user"
msgstr "Supprimer cet utilisateur"
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:38
+#: web/templates/admin/dashboard.html:38
msgid "You are going to delete this account."
msgstr "Vous allez supprimer ce compte."
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:45
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:733
+#: web/templates/admin/dashboard.html:45 web/views/views.py:734
msgid "Add a new user"
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:46
+#: web/templates/admin/dashboard.html:46
msgid "Send notification messages"
msgstr "Envoyer des messages de notification"
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:9
+#: web/templates/admin/user.html:9
msgid "Membership"
msgstr "Adhésion"
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:19
-msgid "This user is not subscribed to any feed."
-msgstr "Cet utilisateur n'est pas encore abonné à des flux."
-
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:21
-msgid "Feeds"
-msgstr "Flux"
-
-#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:29
-msgid "(unread) articles"
-msgstr "(non lus) articles"
-
-#: pyaggr3g470r/views/feed.py:78
+#: web/views/feed.py:78
#, python-format
msgid "Feed %(feed_title)s successfully deleted."
msgstr "Flux %(feed_title)s supprimé avec succès."
-#: pyaggr3g470r/views/feed.py:89 pyaggr3g470r/views/feed.py:194
+#: web/views/feed.py:89 web/views/feed.py:193
#, python-format
msgid "Feed %(feed_title)r successfully updated."
msgstr "Flux %(feed_title)r mis à jour avec succès."
-#: pyaggr3g470r/views/feed.py:100
+#: web/views/feed.py:100
msgid "Couldn't add feed: url missing."
msgstr "Impossible d'ajouter le flux: URL manquante."
-#: pyaggr3g470r/views/feed.py:105 pyaggr3g470r/views/feed.py:178
+#: web/views/feed.py:105 web/views/feed.py:177
msgid "Couldn't add feed: feed already exists."
msgstr "Impossible d'ajouter le flux: le flux existe déjà."
-#: pyaggr3g470r/views/feed.py:112
+#: web/views/feed.py:112
msgid "Impossible to connect to the address: {}."
msgstr "Impossible de se connecter à l'adresse: {}."
-#: pyaggr3g470r/views/feed.py:117
+#: web/views/feed.py:117
msgid ""
"Couldn't find a feed url, you'll need to find a Atom or RSS link manually "
"and reactivate this feed"
@@ -789,69 +752,69 @@ msgstr ""
"Impossible de trouver une URL de flux, vous devez trouver un lien RSS ou "
"Atom manuellement et réactiver ce flux"
-#: pyaggr3g470r/views/feed.py:121
+#: web/views/feed.py:121
msgid "Feed was successfully created."
msgstr "Flux créé avec succès."
-#: pyaggr3g470r/views/feed.py:124 pyaggr3g470r/views/feed.py:206
+#: web/views/feed.py:124 web/views/feed.py:205
msgid "Downloading articles for the new feed..."
msgstr "Téléchargement des articles du nouveau flux..."
-#: pyaggr3g470r/views/feed.py:143
+#: web/views/feed.py:142
msgid "Feed successfully updated."
msgstr "Flux mis à jour avec succès."
-#: pyaggr3g470r/views/feed.py:158
+#: web/views/feed.py:157
msgid "Edit feed"
msgstr "Éditez ce flux"
-#: pyaggr3g470r/views/feed.py:201
+#: web/views/feed.py:200
#, python-format
msgid "Feed %(feed_title)r successfully created."
msgstr "Flux %(feed_title)r créé avec succès."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:69 pyaggr3g470r/views/views.py:111
+#: web/views/views.py:69 web/views/views.py:111
msgid "Authentication required."
msgstr "Authentification requise."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:116
+#: web/views/views.py:116
msgid "Forbidden."
msgstr "Interdit."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:189
+#: web/views/views.py:189
msgid "Logged out successfully."
msgstr "Déconnecté avec succès."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:198
+#: web/views/views.py:198
msgid "Self-registration is disabled."
msgstr "L'auto-enregistrement est désactivé."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:215
+#: web/views/views.py:215
msgid "Email already used."
msgstr "Email déjà utilisé."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:222
+#: web/views/views.py:222
#, python-format
msgid "Problem while sending activation email: %(error)s"
msgstr "Problème lors de l'envoi d'email d'activation: %(error)s"
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:226
+#: web/views/views.py:226
msgid "Your account has been created. Check your mail to confirm it."
msgstr "Votre compte a été créé. Vérifiez votre courrier pour le confirmer."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:323
+#: web/views/views.py:323
msgid "No text to search were provided."
msgstr "Aucun texte à chercher a été soumis."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:338
+#: web/views/views.py:338
msgid "Search:"
msgstr "Recherche:"
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:354 pyaggr3g470r/views/views.py:527
+#: web/views/views.py:354 web/views/views.py:527
msgid "Downloading articles..."
msgstr "Téléchargement des articles."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:356
+#: web/views/views.py:356
msgid ""
"The manual retrieving of news is only available for administrator, on the "
"Heroku platform."
@@ -859,117 +822,132 @@ msgstr ""
"La récupération manuelle de nouvelles est disponible uniquement pour "
"l'administrateur, sur la plate-forme Heroku."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:418
+#: web/views/views.py:418
msgid "deleted."
msgstr "supprimé."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:421
+#: web/views/views.py:421
msgid "This article do not exist."
msgstr "Cet article n'existe pas."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:456
+#: web/views/views.py:456
msgid "No duplicates in the feed \"{}\"."
msgstr "Pas de doublon dans le flux \"{}\"."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:473 pyaggr3g470r/views/views.py:484
+#: web/views/views.py:473 web/views/views.py:484
msgid "Error when exporting articles."
msgstr "Erreur lors de l'export des articles."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:490
+#: web/views/views.py:490
msgid "Export format not supported."
msgstr "Ce format d'export n'est pas supporté."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:519 pyaggr3g470r/views/views.py:535
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:544
+#: web/views/views.py:519 web/views/views.py:535 web/views/views.py:544
msgid "File not allowed."
msgstr "Fichier non autorisé."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:525
+#: web/views/views.py:525
msgid "feeds imported."
msgstr "flux importés."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:529
+#: web/views/views.py:529
msgid "Impossible to import the new feeds."
msgstr "Impossible d'importer les nouveaux flux."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:539
+#: web/views/views.py:539
msgid "Account imported."
msgstr "Compte importé."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:541
+#: web/views/views.py:541
msgid "Impossible to import the account."
msgstr "Impossible d'importer le compte."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:581 pyaggr3g470r/views/views.py:711
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:721 pyaggr3g470r/views/views.py:766
+#: web/views/views.py:581 web/views/views.py:709 web/views/views.py:719
+#: web/views/views.py:767
msgid "User"
msgstr "Utilisateur"
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:582 pyaggr3g470r/views/views.py:711
+#: web/views/views.py:582 web/views/views.py:709
msgid "successfully updated."
msgstr "mis à jour avec succès."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:602
+#: web/views/views.py:602
msgid "Your account has been deleted."
msgstr "Votre compte a été supprimé."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:604 pyaggr3g470r/views/views.py:752
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:768 pyaggr3g470r/views/views.py:796
+#: web/views/views.py:604 web/views/views.py:753 web/views/views.py:769
+#: web/views/views.py:797
msgid "This user does not exist."
msgstr "Cet utilisateur n'existe pas."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:621
+#: web/views/views.py:619
msgid "Articles deleted."
msgstr "Articles supprimés."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:635
+#: web/views/views.py:633
msgid "Your account has been confirmed."
msgstr "Votre compte a été confirmé."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:637
+#: web/views/views.py:635
msgid "Impossible to confirm this account."
msgstr "Impossible de confirmer ce compte."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:659
+#: web/views/views.py:657
msgid "New password sent to your address."
msgstr "Nouveau mot de passe envoyé à votre adresse."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:661
+#: web/views/views.py:659
msgid "Problem while sending your new password."
msgstr "Problème lors de l'envoi de votre nouveau mot de passe."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:686
+#: web/views/views.py:684
msgid "Problem while sending email"
msgstr "Problème lors de l'envoi de l'email"
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:721
+#: web/views/views.py:720
msgid "successfully created."
msgstr "créé avec succès."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:730
+#: web/views/views.py:730
msgid "Edit the user"
msgstr "Éditer cet utilisateur"
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:766
+#: web/views/views.py:767
msgid "successfully deleted."
msgstr "supprimé avec succès."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:787 pyaggr3g470r/views/views.py:793
+#: web/views/views.py:788 web/views/views.py:794
msgid "Account of the user"
msgstr "Compte de l'utilisateur"
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:787
+#: web/views/views.py:788
msgid "successfully activated."
msgstr "activé avec succès."
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:789
+#: web/views/views.py:790
msgid "Problem while sending activation email"
msgstr "Problème lors de l'envoi d'email d'activation"
-#: pyaggr3g470r/views/views.py:793
+#: web/views/views.py:794
msgid "successfully disabled."
msgstr "désactivé avec succès."
+#~ msgid ""
+#~ "pyAggr3g470r is a news aggregator platform and can be shared between "
+#~ "several users."
+#~ msgstr ""
+#~ "pyAggr3g470r est un agrégateur de nouvelles et peut être partagé entre "
+#~ "plusieurs utilisateurs."
+
+#~ msgid "This user is not subscribed to any feed."
+#~ msgstr "Cet utilisateur n'est pas encore abonné à des flux."
+
+#~ msgid "Feeds"
+#~ msgstr "Flux"
+
+#~ msgid "(unread) articles"
+#~ msgstr "(non lus) articles"
+
#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Nom de famille"
bgstack15