From 16eb857ce12a797e4a7a8b0bcb26bdba3a4a48e7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Cédric Bonhomme Date: Sun, 29 Nov 2015 00:08:35 +0100 Subject: Updated translations. --- web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo | Bin 17066 -> 16704 bytes web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 578 +++++++++++++--------------- 2 files changed, 278 insertions(+), 300 deletions(-) (limited to 'web/translations/fr/LC_MESSAGES') diff --git a/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo b/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo index 52b79281..a33902ab 100644 Binary files a/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo and b/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.mo differ diff --git a/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 17ff452c..c7f92398 100644 --- a/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/web/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-05 15:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-05 15:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2015-11-29 00:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-11-29 00:08+0100\n" "Last-Translator: Cédric Bonhomme \n" "Language-Team: fr \n" "Language: fr\n" @@ -17,43 +17,39 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"X-Generator: Poedit 1.7.5\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.4\n" -#: pyaggr3g470r/forms.py:45 pyaggr3g470r/forms.py:113 -#: pyaggr3g470r/forms.py:136 pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:12 +#: web/forms.py:45 web/forms.py:113 web/forms.py:136 +#: web/templates/admin/dashboard.html:12 msgid "Nickname" msgstr "Pseudonyme" -#: pyaggr3g470r/forms.py:46 pyaggr3g470r/forms.py:114 -#: pyaggr3g470r/forms.py:137 +#: web/forms.py:46 web/forms.py:114 web/forms.py:137 msgid "Please enter your nickname." msgstr "S'il vous plaît, entrez votre pseudonyme." -#: pyaggr3g470r/forms.py:47 pyaggr3g470r/forms.py:115 -#: pyaggr3g470r/forms.py:138 pyaggr3g470r/forms.py:186 -#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:13 +#: web/forms.py:47 web/forms.py:115 web/forms.py:138 web/forms.py:186 +#: web/templates/admin/dashboard.html:13 msgid "Email" msgstr "Email" -#: pyaggr3g470r/forms.py:50 pyaggr3g470r/forms.py:86 pyaggr3g470r/forms.py:189 +#: web/forms.py:50 web/forms.py:86 web/forms.py:189 msgid "Please enter your email address." msgstr "S'il vous plaît, entrez votre adresse email." -#: pyaggr3g470r/forms.py:51 pyaggr3g470r/forms.py:87 pyaggr3g470r/forms.py:118 -#: pyaggr3g470r/forms.py:141 +#: web/forms.py:51 web/forms.py:87 web/forms.py:118 web/forms.py:141 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" -#: pyaggr3g470r/forms.py:52 pyaggr3g470r/forms.py:88 +#: web/forms.py:52 web/forms.py:88 msgid "Please enter a password." msgstr "S'il vous plaît entrer un mot de passe." -#: pyaggr3g470r/forms.py:55 pyaggr3g470r/templates/login.html:26 +#: web/forms.py:55 web/templates/login.html:26 msgid "Sign up" msgstr "S'inscrire" -#: pyaggr3g470r/forms.py:60 pyaggr3g470r/forms.py:127 -#: pyaggr3g470r/forms.py:156 +#: web/forms.py:60 web/forms.py:127 web/forms.py:156 msgid "" "This nickname has invalid characters. Please use letters, numbers, dots and " "underscores only." @@ -61,158 +57,152 @@ msgstr "" "Ce pseudonyme a des caractères non valides. Utilisez seulement des lettres, " "des chiffres, des points et '_'." -#: pyaggr3g470r/forms.py:90 pyaggr3g470r/templates/login.html:5 +#: web/forms.py:90 web/templates/login.html:5 msgid "Log In" msgstr "Connexion" -#: pyaggr3g470r/forms.py:101 +#: web/forms.py:101 msgid "Account not confirmed" msgstr "Compte non confirmé" -#: pyaggr3g470r/forms.py:104 +#: web/forms.py:104 msgid "Invalid email or password" msgstr "E-mail ou mot de passe invalide" -#: pyaggr3g470r/forms.py:117 pyaggr3g470r/forms.py:140 +#: web/forms.py:117 web/forms.py:140 msgid "Please enter your email." msgstr "S'il vous plaît, entrez votre email." -#: pyaggr3g470r/forms.py:119 pyaggr3g470r/forms.py:143 +#: web/forms.py:119 web/forms.py:143 msgid "Feeds refresh frequency (in minutes)" msgstr "Fréquence de rafraîchissement du flux (en minutes)" -#: pyaggr3g470r/forms.py:122 pyaggr3g470r/forms.py:146 -#: pyaggr3g470r/forms.py:169 +#: web/forms.py:122 web/forms.py:146 web/forms.py:169 msgid "Save" msgstr "Sauver" -#: pyaggr3g470r/forms.py:142 +#: web/forms.py:142 msgid "Password Confirmation" msgstr "Confirmation du mot de passe" -#: pyaggr3g470r/forms.py:151 +#: web/forms.py:151 msgid "Passwords aren't the same." msgstr "Les mots de passe ne sont pas identiques." -#: pyaggr3g470r/forms.py:164 pyaggr3g470r/templates/feeds.html:11 -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:106 -#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:26 +#: web/forms.py:164 web/templates/feed_list.html:10 +#: web/templates/layout.html:106 msgid "Title" msgstr "Titre" -#: pyaggr3g470r/forms.py:165 pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:27 +#: web/forms.py:165 msgid "Feed link" msgstr "Lien du flux" -#: pyaggr3g470r/forms.py:166 +#: web/forms.py:166 msgid "Please enter the URL." msgstr "S'il vous plaît, entrez une adresse." -#: pyaggr3g470r/forms.py:167 pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:28 +#: web/forms.py:167 msgid "Site link" msgstr "Lien du site" -#: pyaggr3g470r/forms.py:168 +#: web/forms.py:168 msgid "Check for updates" msgstr "Vérifier les mises à jour" -#: pyaggr3g470r/forms.py:178 +#: web/forms.py:178 msgid "Subject" msgstr "Objet" -#: pyaggr3g470r/forms.py:179 +#: web/forms.py:179 msgid "Please enter a subject." msgstr "S'il vous plaît entrer un objet." -#: pyaggr3g470r/forms.py:180 +#: web/forms.py:180 msgid "Message" msgstr "Message" -#: pyaggr3g470r/forms.py:181 +#: web/forms.py:181 msgid "Please enter a content." msgstr "S'il vous plaît entrer un contenu." -#: pyaggr3g470r/forms.py:182 +#: web/forms.py:182 msgid "Send" msgstr "Envoyer" -#: pyaggr3g470r/forms.py:190 +#: web/forms.py:190 msgid "Recover" msgstr "Récupérer" -#: pyaggr3g470r/forms.py:200 +#: web/forms.py:200 msgid "Account not confirmed." msgstr "Compte non confirmé." -#: pyaggr3g470r/forms.py:203 +#: web/forms.py:203 msgid "Invalid email." msgstr "Email invalide." -#: pyaggr3g470r/templates/about.html:5 pyaggr3g470r/templates/layout.html:85 -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:118 +#: web/templates/about.html:5 web/templates/layout.html:85 +#: web/templates/layout.html:118 msgid "About" msgstr "À propos" -#: pyaggr3g470r/templates/about.html:7 -msgid "" -"pyAggr3g470r is a news aggregator platform and can be shared between several " -"users." -msgstr "" -"pyAggr3g470r est un agrégateur de nouvelles et peut être partagé entre " -"plusieurs utilisateurs." +#: web/templates/about.html:7 +msgid "JARR is a news aggregator platform." +msgstr "JARR est un agrégateur de nouvelles Web." -#: pyaggr3g470r/templates/about.html:8 -msgid "You can easily install pyAggr3g470r on your server." -msgstr "Vous pouvez facilement installer pyAggr3g470r sur votre serveur." +#: web/templates/about.html:8 +msgid "You can easily install JARR on your server." +msgstr "Vous pouvez facilement installer JARR sur votre serveur." -#: pyaggr3g470r/templates/about.html:9 +#: web/templates/about.html:9 msgid "Alternatively, you can deploy your own copy using this button:" msgstr "" "Alternativement, vous pouvez déployer votre propre copie en utilisant ce " "bouton:" -#: pyaggr3g470r/templates/about.html:11 +#: web/templates/about.html:11 msgid "" "This software is under AGPLv3 license. You are welcome to copy, modify or\n" -" redistribute the source code\n" +" redistribute the source code\n" " according to the Affero GPL license." msgstr "" "Ce logiciel est sous licence AGPLv3. Vous êtes invité à copier, modifier ou " -"redistribuer le code source selon la licence Affero GPL." +"redistribuer le code " +"source selon la licence Affero GPL." -#: pyaggr3g470r/templates/about.html:14 +#: web/templates/about.html:14 msgid "" -"Found a bug? Report it here." +"Found a bug? Report it here." msgstr "" -"Vous avez trouvé un bug? Signalez-le ici." +"Vous avez trouvé un bug? Signalez-le ici." -#: pyaggr3g470r/templates/about.html:17 +#: web/templates/about.html:17 msgid "Help" msgstr "Aide" -#: pyaggr3g470r/templates/about.html:18 +#: web/templates/about.html:18 msgid "" -"If you have any problem, contact the administrator." msgstr "" -"Si vous avez des problèmes, contactez l'administrateur." -#: pyaggr3g470r/templates/about.html:19 +#: web/templates/about.html:19 msgid "" -"The documentation of the RESTful API is here." +"The documentation of the RESTful API is here." msgstr "" -"La documentation de l'API RESTful est ici." +"La documentation de l'API RESTful est ici." -#: pyaggr3g470r/templates/about.html:20 +#: web/templates/about.html:20 msgid "" "You can subscribe to new feeds with a bookmarklet. Drag the following button " "to your browser bookmarks." @@ -220,158 +210,151 @@ msgstr "" "Vous pouvez vous abonner à de nouveaux flux avec un bookmarklet. Faites " "glisser le bouton suivant dans vos favoris." -#: pyaggr3g470r/templates/about.html:21 +#: web/templates/about.html:21 #, python-format msgid "" "Subscribe to this feed using pyAggr3g470r" +"\">Subscribe to this feed using JARR" msgstr "" "Abonnez-vous à ce flux en utilisant pyAggr3g470r" +"\">Abonnez-vous à ce flux en utilisant JARR" -#: pyaggr3g470r/templates/about.html:24 +#: web/templates/about.html:24 msgid "Donation" msgstr "Don" -#: pyaggr3g470r/templates/about.html:25 +#: web/templates/about.html:25 msgid "" -"If you wish and if you like pyAggr3g470r, you can donate via bitcoin 1GVmhR9fbBeEh7rP1qNq76jWArDdDQ3otZ. Thank you!" msgstr "" -"Si vous le souhaitez et si vous aimez pyAggr3g470r, vous pouvez faire un don " -"via bitcoin 1GVmhR9fbBeEh7rP1qNq76jWArDdDQ3otZ. Merci!" -#: pyaggr3g470r/templates/article.html:10 +#: web/templates/article.html:6 msgid "from" msgstr "de" -#: pyaggr3g470r/templates/article.html:11 -#: pyaggr3g470r/templates/duplicates.html:22 -#: pyaggr3g470r/templates/duplicates.html:23 -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:95 +#: web/templates/article.html:7 web/templates/duplicates.html:22 +#: web/templates/duplicates.html:23 web/templates/home.html:95 msgid "Delete this article" msgstr "Supprimer cet article" -#: pyaggr3g470r/templates/article.html:13 pyaggr3g470r/templates/home.html:97 +#: web/templates/article.html:9 web/templates/home.html:97 msgid "One of your favorites" msgstr "Un de vos favoris" -#: pyaggr3g470r/templates/article.html:15 pyaggr3g470r/templates/home.html:99 +#: web/templates/article.html:11 web/templates/home.html:99 msgid "Click if you like this article" msgstr "Cliquez si vous aimez cet article" -#: pyaggr3g470r/templates/article.html:18 pyaggr3g470r/templates/home.html:102 +#: web/templates/article.html:14 web/templates/home.html:102 msgid "Mark this article as unread" msgstr "Marquer cet article comme non lu" -#: pyaggr3g470r/templates/article.html:20 pyaggr3g470r/templates/home.html:104 +#: web/templates/article.html:16 web/templates/home.html:104 msgid "Mark this article as read" msgstr "Marquer cet article comme lu" -#: pyaggr3g470r/templates/article.html:30 +#: web/templates/article.html:26 msgid "Next post:" msgstr "Billet suivant:" -#: pyaggr3g470r/templates/article.html:33 +#: web/templates/article.html:29 msgid "Previous post:" msgstr "Billet précédent:" -#: pyaggr3g470r/templates/article.html:39 -#: pyaggr3g470r/templates/article.html:42 +#: web/templates/article.html:35 web/templates/article.html:38 +#: web/templates/article.html:41 msgid "Share on" msgstr "Partager sur" -#: pyaggr3g470r/templates/duplicates.html:4 +#: web/templates/duplicates.html:4 msgid "Duplicates in the feed" msgstr "Doublons dans le flux" -#: pyaggr3g470r/templates/duplicates.html:11 -#: pyaggr3g470r/templates/duplicates.html:14 +#: web/templates/duplicates.html:11 web/templates/duplicates.html:14 msgid "Delete all in this column" msgstr "Supprimer tout dans cette colonne" -#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:19 -#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:27 +#: web/templates/edit_feed.html:19 web/templates/edit_feed.html:27 msgid "Optional" msgstr "Facultatif" -#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:41 +#: web/templates/edit_feed.html:41 msgid "Filters" msgstr "Filtres" -#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:52 +#: web/templates/edit_feed.html:52 msgid "simple match" msgstr "correspondance exact" -#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:53 +#: web/templates/edit_feed.html:53 msgid "regex" msgstr "expression régulière" -#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:57 +#: web/templates/edit_feed.html:57 msgid "match" msgstr "correspond" -#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:58 +#: web/templates/edit_feed.html:58 msgid "no match" msgstr "ne correspond pas" -#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:61 +#: web/templates/edit_feed.html:61 msgid "mark as read" msgstr "Marquer cet article comme lu" -#: pyaggr3g470r/templates/edit_feed.html:62 +#: web/templates/edit_feed.html:62 msgid "mark as favorite" msgstr "Marquer comme favori" -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:7 pyaggr3g470r/templates/feeds.html:41 -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:31 pyaggr3g470r/templates/home.html:48 -#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:44 +#: web/templates/feed.html:7 web/templates/feed_list.html:40 +#: web/templates/home.html:31 web/templates/home.html:48 msgid "Delete this feed" msgstr "Supprimer ce flux" -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:7 pyaggr3g470r/templates/feeds.html:41 -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:31 pyaggr3g470r/templates/home.html:48 -#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:44 +#: web/templates/feed.html:7 web/templates/feed_list.html:40 +#: web/templates/home.html:31 web/templates/home.html:48 msgid "You are going to delete this feed." msgstr "Vous allez supprimer ce flux." -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:8 pyaggr3g470r/templates/feeds.html:39 -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:30 pyaggr3g470r/templates/home.html:47 -#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:43 +#: web/templates/feed.html:8 web/templates/feed_list.html:38 +#: web/templates/home.html:30 web/templates/home.html:47 msgid "Edit this feed" msgstr "Éditer ce flux" -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:12 +#: web/templates/feed.html:12 msgid "This feed contains" msgstr "Ce flux contient" -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:12 +#: web/templates/feed.html:12 msgid "articles" msgstr "articles" -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:13 +#: web/templates/feed.html:13 msgid "Address of the feed" msgstr "Adresse du flux" -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:15 +#: web/templates/feed.html:15 msgid "Address of the site" msgstr "Adresse du site" -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:21 +#: web/templates/feed.html:21 msgid "Last download:" msgstr "Dernier téléchargement:" -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:25 +#: web/templates/feed.html:25 msgid "" "That feed has encountered too much consecutive errors and won't be retrieved " "anymore." msgstr "" "Ce flux a rencontré trop d'erreurs consécutives et ne sera plus récupéré." -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:26 +#: web/templates/feed.html:26 #, python-format msgid "" "You can click here to reset the error " @@ -380,7 +363,7 @@ msgstr "" "Vous pouvez cliquer ici pour réinitialiser " "le nombre d'erreurs et réactiver le flux." -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:28 +#: web/templates/feed.html:28 msgid "" "The download of this feed has encountered some problems. However its error " "counter will be reinitialized at the next successful retrieving." @@ -389,399 +372,379 @@ msgstr "" "compteur d'erreurs sera réinitialisé lors de la prochaine récupération " "réussie." -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:32 +#: web/templates/feed.html:32 msgid "Here's the last error encountered while retrieving this feed:" msgstr "Voici la dernière erreur survenue lors de la récupération ce flux:" -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:36 +#: web/templates/feed.html:36 msgid "The last article was posted" msgstr "Le dernier article a été posté il y a" -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:36 +#: web/templates/feed.html:36 msgid "day(s) ago." msgstr "jours." -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:37 +#: web/templates/feed.html:37 msgid "Daily average" msgstr "Moyenne journalière" -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:37 +#: web/templates/feed.html:37 msgid "between the" msgstr "entre le" -#: pyaggr3g470r/templates/feed.html:37 +#: web/templates/feed.html:37 msgid "and the" msgstr "et le" -#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:4 -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:6 -msgid "You are subscribed to" -msgstr "Vous êtes abonné à" - -#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:4 -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:6 -msgid "feeds" -msgstr "flux" - -#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:4 -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:6 -msgid "Add a" -msgstr "Ajouter un" - -#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:4 -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:6 -msgid "feed" -msgstr "flux" +#: web/templates/feed_list.html:2 +msgid "No feed" +msgstr "Aucun flux" -#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:10 +#: web/templates/feed_list.html:9 msgid "Status" msgstr "Statut" -#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:12 +#: web/templates/feed_list.html:11 msgid "Site" msgstr "Site" -#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:13 pyaggr3g470r/templates/feeds.html:38 +#: web/templates/feed_list.html:12 web/templates/feed_list.html:37 msgid "Articles" msgstr "Articles" -#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:14 -#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:15 -#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:30 +#: web/templates/feed_list.html:13 web/templates/admin/dashboard.html:15 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:23 +#: web/templates/feed_list.html:22 msgid "Feed enabled" msgstr "Flux activé" -#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:25 +#: web/templates/feed_list.html:24 msgid "Feed disabled" msgstr "Flux désactivé" -#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:28 +#: web/templates/feed_list.html:27 msgid "Feed encountered too much errors." msgstr "Le flux a rencontré trop d'erreurs." -#: pyaggr3g470r/templates/feeds.html:40 +#: web/templates/feed_list.html:39 msgid "Duplicate articles" msgstr "Articles doublon" -#: pyaggr3g470r/templates/history.html:4 pyaggr3g470r/templates/layout.html:74 +#: web/templates/feeds.html:4 web/templates/management.html:6 +msgid "You are subscribed to" +msgstr "Vous êtes abonné à" + +#: web/templates/feeds.html:4 web/templates/management.html:6 +msgid "feeds" +msgstr "flux" + +#: web/templates/feeds.html:4 web/templates/management.html:6 +msgid "Add a" +msgstr "Ajouter un" + +#: web/templates/feeds.html:4 web/templates/management.html:6 +msgid "feed" +msgstr "flux" + +#: web/templates/history.html:4 web/templates/layout.html:74 msgid "History" msgstr "Historique" -#: pyaggr3g470r/templates/history.html:9 +#: web/templates/history.html:9 msgid "all years" msgstr "toutes les années" -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:5 +#: web/templates/home.html:5 msgid "You don't have any feeds." msgstr "Vous n'avez pas de flux." -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:6 +#: web/templates/home.html:6 msgid "Add some" msgstr "Ajoutez en" -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:6 -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:13 +#: web/templates/home.html:6 web/templates/management.html:13 msgid "or" msgstr "ou" -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:6 +#: web/templates/home.html:6 msgid "upload an OPML file." msgstr "téléchargez un fichier OPML." -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:15 +#: web/templates/home.html:15 msgid "All feeds" msgstr "Tous les flux" -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:22 pyaggr3g470r/templates/home.html:39 +#: web/templates/home.html:22 web/templates/home.html:39 msgid "error" msgstr "erreur" -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:29 pyaggr3g470r/templates/home.html:46 +#: web/templates/home.html:29 web/templates/home.html:46 msgid "Details" msgstr "Détails" -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:32 pyaggr3g470r/templates/home.html:49 +#: web/templates/home.html:32 web/templates/home.html:49 msgid "Mark this feed as read" msgstr "Marquer ce flux comme lu" -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:33 pyaggr3g470r/templates/home.html:50 +#: web/templates/home.html:33 web/templates/home.html:50 msgid "Mark this feed as unread" msgstr "Marquer ce flux comme non lu" -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:68 pyaggr3g470r/templates/home.html:76 -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:75 +#: web/templates/home.html:68 web/templates/home.html:76 +#: web/templates/layout.html:75 msgid "All" msgstr "Tout" -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:69 +#: web/templates/home.html:69 msgid "Read" msgstr "Lus" -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:70 +#: web/templates/home.html:70 msgid "Unread" msgstr "Non lus" -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:86 pyaggr3g470r/templates/layout.html:67 -#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:42 +#: web/templates/home.html:86 web/templates/layout.html:67 msgid "Feed" msgstr "Flux" -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:87 pyaggr3g470r/views/views.py:418 +#: web/templates/home.html:87 web/views/views.py:418 msgid "Article" msgstr "Article" -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:88 +#: web/templates/home.html:88 msgid "Date" msgstr "Date" -#: pyaggr3g470r/templates/home.html:113 +#: web/templates/home.html:113 msgid "No icon found for this feed" msgstr "Aucune icône trouvé pour ce flux." -#: pyaggr3g470r/templates/inactives.html:6 +#: web/templates/inactives.html:6 msgid "Days of inactivity" msgstr "Jours d'inactivité" -#: pyaggr3g470r/templates/inactives.html:17 +#: web/templates/inactives.html:17 msgid "days" msgstr "jours" -#: pyaggr3g470r/templates/inactives.html:22 +#: web/templates/inactives.html:22 msgid "No inactive feeds." msgstr "Aucun flux inactifs." -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:40 pyaggr3g470r/templates/layout.html:43 -#: pyaggr3g470r/views/feed.py:152 +#: web/templates/layout.html:40 web/templates/layout.html:43 +#: web/views/feed.py:151 msgid "Add a feed" msgstr "Ajouter un flux" -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:49 +#: web/templates/layout.html:49 msgid "site or feed url" msgstr "site ou adresse de flux" -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:59 +#: web/templates/layout.html:59 msgid "Home" msgstr "Accueil" -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:61 pyaggr3g470r/views/views.py:315 +#: web/templates/layout.html:61 web/views/views.py:315 msgid "Favorites" msgstr "Favoris" -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:64 +#: web/templates/layout.html:64 msgid "Fetch" msgstr "Télécharger" -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:69 +#: web/templates/layout.html:69 msgid "Mark all as read" msgstr "Marquer tout comme lu" -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:70 +#: web/templates/layout.html:70 msgid "Mark all as read older than yesterday" msgstr "Marquer tout comme lu plus ancien qu'hier" -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:71 +#: web/templates/layout.html:71 msgid "Mark all as read older than 10 days" msgstr "Marquer tout comme lu plus ancien que 10 jours" -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:73 +#: web/templates/layout.html:73 msgid "Inactive" msgstr "Flux inactifs" -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:83 +#: web/templates/layout.html:83 msgid "Profile" msgstr "Profil" -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:84 +#: web/templates/layout.html:84 msgid "Your data" msgstr "Vos données" -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:88 +#: web/templates/layout.html:88 msgid "Dashboard" msgstr "Tableau de bord" -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:91 +#: web/templates/layout.html:91 msgid "Logout" msgstr "Déconnexion" -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:109 +#: web/templates/layout.html:109 msgid "Content" msgstr "Contenu" -#: pyaggr3g470r/templates/layout.html:111 +#: web/templates/layout.html:111 msgid "Search" msgstr "Recherche" -#: pyaggr3g470r/templates/login.html:10 pyaggr3g470r/templates/recover.html:12 +#: web/templates/login.html:10 web/templates/recover.html:12 msgid "Your email" msgstr "Votre email" -#: pyaggr3g470r/templates/login.html:17 +#: web/templates/login.html:17 msgid "Your Password" msgstr "Votre mot de passe" -#: pyaggr3g470r/templates/login.html:28 +#: web/templates/login.html:28 msgid "Forgot password" msgstr "Mot de passe oublié" -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:5 +#: web/templates/management.html:5 msgid "Your subscriptions" msgstr "Vos abonnements" -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:7 +#: web/templates/management.html:7 msgid "articles are stored in the database with" msgstr "articles sont stockés dans la base avec" -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:7 +#: web/templates/management.html:7 msgid "unread articles" msgstr "articles non lus" -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:8 +#: web/templates/management.html:8 msgid "You are going to delete old articles." msgstr "Vous allez supprimer les anciens articles." -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:8 +#: web/templates/management.html:8 msgid "Delete articles older than 10 weeks" msgstr "Supprimer les articles de plus de 10 semaines" -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:11 +#: web/templates/management.html:11 msgid "OPML import/export" msgstr "Import/export OPML" -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:13 +#: web/templates/management.html:13 msgid "Batch import feeds from OPML" msgstr "Import en lot via un fichier OPML" -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:17 +#: web/templates/management.html:17 msgid "Export feeds to OPML" msgstr "Exporter les flux au format OPML" -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:18 +#: web/templates/management.html:18 msgid "Data liberation" msgstr "Libération des données" -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:20 +#: web/templates/management.html:20 msgid "Import account" msgstr "Importer un compte" -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:24 +#: web/templates/management.html:24 msgid "Export account to JSON" msgstr "Exporter le compte au format JSON" -#: pyaggr3g470r/templates/management.html:27 +#: web/templates/management.html:27 msgid "Export articles" msgstr "Exporter les articles" -#: pyaggr3g470r/templates/profile.html:5 +#: web/templates/profile.html:5 msgid "Your Profile" msgstr "Votre profil" -#: pyaggr3g470r/templates/profile.html:8 -#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:12 +#: web/templates/profile.html:8 web/templates/admin/user.html:12 msgid "Member since" msgstr "Membre depuis le" -#: pyaggr3g470r/templates/profile.html:9 -#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:13 +#: web/templates/profile.html:9 web/templates/admin/user.html:13 msgid "Last seen:" msgstr "Vue la dernière fois le" -#: pyaggr3g470r/templates/profile.html:14 +#: web/templates/profile.html:14 msgid "You are going to delete your account." msgstr "Vous allez supprimer votre compte." -#: pyaggr3g470r/templates/profile.html:14 +#: web/templates/profile.html:14 msgid "Delete your account" msgstr "Supprimer votre compte" -#: pyaggr3g470r/templates/recover.html:5 +#: web/templates/recover.html:5 msgid "Recover your account" msgstr "Récupérer votre compte" -#: pyaggr3g470r/templates/signup.html:10 +#: web/templates/signup.html:10 msgid "Letters, numbers, dots and underscores only." msgstr "Lettres, chiffres, points et '_' seulement." -#: pyaggr3g470r/templates/signup.html:17 +#: web/templates/signup.html:17 msgid "Minimum 6 characters." msgstr "Minimum 6 caractères." -#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:7 +#: web/templates/admin/dashboard.html:7 msgid "Registered users" msgstr "Utilisateurs enregistrés" -#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:14 +#: web/templates/admin/dashboard.html:14 msgid "Last seen" msgstr "Vue la dernière fois le" -#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:30 +#: web/templates/admin/dashboard.html:30 msgid "View this user" msgstr "Voir cet utilisateur" -#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:31 -#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:8 +#: web/templates/admin/dashboard.html:31 web/templates/admin/user.html:8 msgid "Edit this user" msgstr "Éditer cet utilisateur" -#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:38 +#: web/templates/admin/dashboard.html:38 msgid "Delete this user" msgstr "Supprimer cet utilisateur" -#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:38 +#: web/templates/admin/dashboard.html:38 msgid "You are going to delete this account." msgstr "Vous allez supprimer ce compte." -#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:45 -#: pyaggr3g470r/views/views.py:733 +#: web/templates/admin/dashboard.html:45 web/views/views.py:734 msgid "Add a new user" msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur" -#: pyaggr3g470r/templates/admin/dashboard.html:46 +#: web/templates/admin/dashboard.html:46 msgid "Send notification messages" msgstr "Envoyer des messages de notification" -#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:9 +#: web/templates/admin/user.html:9 msgid "Membership" msgstr "Adhésion" -#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:19 -msgid "This user is not subscribed to any feed." -msgstr "Cet utilisateur n'est pas encore abonné à des flux." - -#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:21 -msgid "Feeds" -msgstr "Flux" - -#: pyaggr3g470r/templates/admin/user.html:29 -msgid "(unread) articles" -msgstr "(non lus) articles" - -#: pyaggr3g470r/views/feed.py:78 +#: web/views/feed.py:78 #, python-format msgid "Feed %(feed_title)s successfully deleted." msgstr "Flux %(feed_title)s supprimé avec succès." -#: pyaggr3g470r/views/feed.py:89 pyaggr3g470r/views/feed.py:194 +#: web/views/feed.py:89 web/views/feed.py:193 #, python-format msgid "Feed %(feed_title)r successfully updated." msgstr "Flux %(feed_title)r mis à jour avec succès." -#: pyaggr3g470r/views/feed.py:100 +#: web/views/feed.py:100 msgid "Couldn't add feed: url missing." msgstr "Impossible d'ajouter le flux: URL manquante." -#: pyaggr3g470r/views/feed.py:105 pyaggr3g470r/views/feed.py:178 +#: web/views/feed.py:105 web/views/feed.py:177 msgid "Couldn't add feed: feed already exists." msgstr "Impossible d'ajouter le flux: le flux existe déjà." -#: pyaggr3g470r/views/feed.py:112 +#: web/views/feed.py:112 msgid "Impossible to connect to the address: {}." msgstr "Impossible de se connecter à l'adresse: {}." -#: pyaggr3g470r/views/feed.py:117 +#: web/views/feed.py:117 msgid "" "Couldn't find a feed url, you'll need to find a Atom or RSS link manually " "and reactivate this feed" @@ -789,69 +752,69 @@ msgstr "" "Impossible de trouver une URL de flux, vous devez trouver un lien RSS ou " "Atom manuellement et réactiver ce flux" -#: pyaggr3g470r/views/feed.py:121 +#: web/views/feed.py:121 msgid "Feed was successfully created." msgstr "Flux créé avec succès." -#: pyaggr3g470r/views/feed.py:124 pyaggr3g470r/views/feed.py:206 +#: web/views/feed.py:124 web/views/feed.py:205 msgid "Downloading articles for the new feed..." msgstr "Téléchargement des articles du nouveau flux..." -#: pyaggr3g470r/views/feed.py:143 +#: web/views/feed.py:142 msgid "Feed successfully updated." msgstr "Flux mis à jour avec succès." -#: pyaggr3g470r/views/feed.py:158 +#: web/views/feed.py:157 msgid "Edit feed" msgstr "Éditez ce flux" -#: pyaggr3g470r/views/feed.py:201 +#: web/views/feed.py:200 #, python-format msgid "Feed %(feed_title)r successfully created." msgstr "Flux %(feed_title)r créé avec succès." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:69 pyaggr3g470r/views/views.py:111 +#: web/views/views.py:69 web/views/views.py:111 msgid "Authentication required." msgstr "Authentification requise." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:116 +#: web/views/views.py:116 msgid "Forbidden." msgstr "Interdit." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:189 +#: web/views/views.py:189 msgid "Logged out successfully." msgstr "Déconnecté avec succès." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:198 +#: web/views/views.py:198 msgid "Self-registration is disabled." msgstr "L'auto-enregistrement est désactivé." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:215 +#: web/views/views.py:215 msgid "Email already used." msgstr "Email déjà utilisé." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:222 +#: web/views/views.py:222 #, python-format msgid "Problem while sending activation email: %(error)s" msgstr "Problème lors de l'envoi d'email d'activation: %(error)s" -#: pyaggr3g470r/views/views.py:226 +#: web/views/views.py:226 msgid "Your account has been created. Check your mail to confirm it." msgstr "Votre compte a été créé. Vérifiez votre courrier pour le confirmer." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:323 +#: web/views/views.py:323 msgid "No text to search were provided." msgstr "Aucun texte à chercher a été soumis." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:338 +#: web/views/views.py:338 msgid "Search:" msgstr "Recherche:" -#: pyaggr3g470r/views/views.py:354 pyaggr3g470r/views/views.py:527 +#: web/views/views.py:354 web/views/views.py:527 msgid "Downloading articles..." msgstr "Téléchargement des articles." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:356 +#: web/views/views.py:356 msgid "" "The manual retrieving of news is only available for administrator, on the " "Heroku platform." @@ -859,117 +822,132 @@ msgstr "" "La récupération manuelle de nouvelles est disponible uniquement pour " "l'administrateur, sur la plate-forme Heroku." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:418 +#: web/views/views.py:418 msgid "deleted." msgstr "supprimé." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:421 +#: web/views/views.py:421 msgid "This article do not exist." msgstr "Cet article n'existe pas." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:456 +#: web/views/views.py:456 msgid "No duplicates in the feed \"{}\"." msgstr "Pas de doublon dans le flux \"{}\"." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:473 pyaggr3g470r/views/views.py:484 +#: web/views/views.py:473 web/views/views.py:484 msgid "Error when exporting articles." msgstr "Erreur lors de l'export des articles." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:490 +#: web/views/views.py:490 msgid "Export format not supported." msgstr "Ce format d'export n'est pas supporté." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:519 pyaggr3g470r/views/views.py:535 -#: pyaggr3g470r/views/views.py:544 +#: web/views/views.py:519 web/views/views.py:535 web/views/views.py:544 msgid "File not allowed." msgstr "Fichier non autorisé." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:525 +#: web/views/views.py:525 msgid "feeds imported." msgstr "flux importés." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:529 +#: web/views/views.py:529 msgid "Impossible to import the new feeds." msgstr "Impossible d'importer les nouveaux flux." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:539 +#: web/views/views.py:539 msgid "Account imported." msgstr "Compte importé." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:541 +#: web/views/views.py:541 msgid "Impossible to import the account." msgstr "Impossible d'importer le compte." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:581 pyaggr3g470r/views/views.py:711 -#: pyaggr3g470r/views/views.py:721 pyaggr3g470r/views/views.py:766 +#: web/views/views.py:581 web/views/views.py:709 web/views/views.py:719 +#: web/views/views.py:767 msgid "User" msgstr "Utilisateur" -#: pyaggr3g470r/views/views.py:582 pyaggr3g470r/views/views.py:711 +#: web/views/views.py:582 web/views/views.py:709 msgid "successfully updated." msgstr "mis à jour avec succès." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:602 +#: web/views/views.py:602 msgid "Your account has been deleted." msgstr "Votre compte a été supprimé." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:604 pyaggr3g470r/views/views.py:752 -#: pyaggr3g470r/views/views.py:768 pyaggr3g470r/views/views.py:796 +#: web/views/views.py:604 web/views/views.py:753 web/views/views.py:769 +#: web/views/views.py:797 msgid "This user does not exist." msgstr "Cet utilisateur n'existe pas." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:621 +#: web/views/views.py:619 msgid "Articles deleted." msgstr "Articles supprimés." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:635 +#: web/views/views.py:633 msgid "Your account has been confirmed." msgstr "Votre compte a été confirmé." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:637 +#: web/views/views.py:635 msgid "Impossible to confirm this account." msgstr "Impossible de confirmer ce compte." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:659 +#: web/views/views.py:657 msgid "New password sent to your address." msgstr "Nouveau mot de passe envoyé à votre adresse." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:661 +#: web/views/views.py:659 msgid "Problem while sending your new password." msgstr "Problème lors de l'envoi de votre nouveau mot de passe." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:686 +#: web/views/views.py:684 msgid "Problem while sending email" msgstr "Problème lors de l'envoi de l'email" -#: pyaggr3g470r/views/views.py:721 +#: web/views/views.py:720 msgid "successfully created." msgstr "créé avec succès." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:730 +#: web/views/views.py:730 msgid "Edit the user" msgstr "Éditer cet utilisateur" -#: pyaggr3g470r/views/views.py:766 +#: web/views/views.py:767 msgid "successfully deleted." msgstr "supprimé avec succès." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:787 pyaggr3g470r/views/views.py:793 +#: web/views/views.py:788 web/views/views.py:794 msgid "Account of the user" msgstr "Compte de l'utilisateur" -#: pyaggr3g470r/views/views.py:787 +#: web/views/views.py:788 msgid "successfully activated." msgstr "activé avec succès." -#: pyaggr3g470r/views/views.py:789 +#: web/views/views.py:790 msgid "Problem while sending activation email" msgstr "Problème lors de l'envoi d'email d'activation" -#: pyaggr3g470r/views/views.py:793 +#: web/views/views.py:794 msgid "successfully disabled." msgstr "désactivé avec succès." +#~ msgid "" +#~ "pyAggr3g470r is a news aggregator platform and can be shared between " +#~ "several users." +#~ msgstr "" +#~ "pyAggr3g470r est un agrégateur de nouvelles et peut être partagé entre " +#~ "plusieurs utilisateurs." + +#~ msgid "This user is not subscribed to any feed." +#~ msgstr "Cet utilisateur n'est pas encore abonné à des flux." + +#~ msgid "Feeds" +#~ msgstr "Flux" + +#~ msgid "(unread) articles" +#~ msgstr "(non lus) articles" + #~ msgid "Name" #~ msgstr "Nom de famille" -- cgit