diff options
Diffstat (limited to 'src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts')
-rw-r--r-- | src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts | 882 |
1 files changed, 424 insertions, 458 deletions
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts index a596d071..e4b68b04 100644 --- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts +++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts @@ -8,13 +8,18 @@ <source>Select Application</source> <translation>Vælg program</translation> </message> + <message> + <location filename="../AppDialog.ui" line="20"/> + <source>Search for....</source> + <translation>Søg efter ....</translation> + </message> </context> <context> <name>ColorDialog</name> <message> <location filename="../ColorDialog.ui" line="14"/> <source>Color Scheme Editor</source> - <translation>Redigér Farveskema</translation> + <translation>Rediger farveskema</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.ui" line="28"/> @@ -50,12 +55,12 @@ <message> <location filename="../ColorDialog.ui" line="105"/> <source>Sample</source> - <translation>Eksempel</translation> + <translation>Prøve</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.ui" line="115"/> <source>Cancel</source> - <translation>Annullér</translation> + <translation>Annuller</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.ui" line="135"/> @@ -71,8 +76,8 @@ <location filename="../ColorDialog.cpp" line="98"/> <source>This color scheme already exists. Overwrite it?</source> - <translation>Denne farve eksisterer allerede. -Skal den overskrives?</translation> + <translation>Denne farve eksisterer allerede. + Skal den overskrives?</translation> </message> <message> <location filename="../ColorDialog.cpp" line="121"/> @@ -96,17 +101,17 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="14"/> <source>Select Plugin</source> - <translation>Vælg Udvidelsesmodul</translation> + <translation>Vælg plugin</translation> </message> <message> <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="26"/> <source>Select a Plugin:</source> - <translation>Vælg et Udvidelsesmodul:</translation> + <translation>Vælg et plugin:</translation> </message> <message> <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="57"/> <source>Cancel</source> - <translation>Afbryd</translation> + <translation>Annuller</translation> </message> <message> <location filename="../GetPluginDialog.ui" line="77"/> @@ -119,7 +124,7 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="32"/> <source>Form</source> - <translation>Form</translation> + <translation>Formular</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="93"/> @@ -139,7 +144,7 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="138"/> <source> pixel(s) thick</source> - <translation> pixel(s) tyk</translation> + <translation> pixel(s) bred</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="157"/> @@ -154,47 +159,47 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="204"/> <source>Appearance</source> - <translation type="unfinished">Udseende</translation> + <translation>Udseende</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="222"/> <source>Auto-hide Panel</source> - <translation>Auto-skjul Panel</translation> + <translation>Auto-skjul panel</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="229"/> <source>Use Custom Color</source> - <translation>Anvend brugervalgt farve</translation> + <translation>Brug brugerdefineret farve</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="250"/> <source>...</source> - <translation type="unfinished">...</translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="257"/> <source>Sample</source> - <translation type="unfinished">Eksempel</translation> + <translation>Prøve</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.ui" line="287"/> <source>Plugins</source> - <translation>Udvidelsesmoduler</translation> + <translation>Plugins</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="19"/> <source>Top/Left</source> - <translation>Øverst/Venstre</translation> + <translation>Øverst/venstre</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="20"/> <source>Center</source> - <translation>Midt</translation> + <translation>I midten</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="21"/> <source>Bottom/Right</source> - <translation>Bund/Højre</translation> + <translation>Nederst/højre</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="22"/> @@ -204,29 +209,29 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="23"/> <source>Bottom</source> - <translation>Bund</translation> + <translation>Nederst</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="24"/> <source>Left</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Venstre</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="25"/> <source>Right</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Højre</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="44"/> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="117"/> <source>Panel %1</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Panel %1</translation> </message> <message> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="155"/> <location filename="../PanelWidget.cpp" line="156"/> <source>Select Color</source> - <translation type="unfinished">Vælg farve</translation> + <translation>Vælg farve</translation> </message> </context> <context> @@ -234,27 +239,27 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="80"/> <source>Desktop Bar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsbjælke</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="81"/> <source>This provides shortcuts to everything in the desktop folder - allowing easy access to all your favorite files/applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dette giver genveje til alt i skrivebordsmappen - hvilket giver nem adgang til alle dine favoritfiler/-programmer.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="87"/> <source>Spacer</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afstandsstykke</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="88"/> <source>Invisible spacer to separate plugins.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Usynlig afstandsstykke til at afskille plugins.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="102"/> <source>Controls for switching between the various virtual desktops.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kontroller til at skifte mellem de forskellige virtuelle skriveborde.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="108"/> @@ -269,579 +274,569 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="115"/> <source>Time/Date</source> - <translation>Tid/Dato</translation> + <translation>Klokkeslæt/dato</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="116"/> <source>View the current time and date.</source> - <translation>Vis det aktuelle tidspunkt og dato.</translation> + <translation>Vis det aktuelle klokkeslæt og dato.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="122"/> <source>System Dashboard</source> - <translation type="unfinished">Instrumentbræt til skrivebordet</translation> + <translation>Systemets instrumentbræt</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="123"/> <source>View or change system settings (audio volume, screen brightness, battery life, virtual desktops).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis eller ændre systemindstillinger (lydstyrke, skærmlysstyrke, batteriliv, virtuelle skriveborde).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="129"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="291"/> <source>Task Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opgavehåndtering</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="136"/> <source>Task Manager (No Groups)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opgavehåndtering (ingen grupper)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="143"/> <source>System Tray</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Systembakke</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="144"/> <source>Display area for dockable system applications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis område til systemprogrammer som kan dokkes</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="151"/> <source>Hide all open windows and show the desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skjul alle åbne vinduer og vis skrivebordet</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="157"/> <source>Start Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Startmenu</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="190"/> <source>Calendar</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kalender</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="191"/> <source>Display a calendar on the desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis en kalender på skrivebordet</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="164"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="197"/> <source>Application Launcher</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Programstarter</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="66"/> <source>User Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Brugermenu</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/> - <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source> + <translation>Alternativ startmenu som fokusere på brugerens filer, mapper og favoritter.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="73"/> <source>Application Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Programmenu</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="74"/> <source>Start menu alternative which focuses on launching applications.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alternativ startmenu som fokusere på start af programmer.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="94"/> <source>Line</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Linje</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="95"/> <source>Simple line to provide visual separation between items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Simpel linje til at give visuel adskillelse mellem poster.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="101"/> <source>Workspace Switcher</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Arbejdsområdeskifter</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="130"/> <source>View and control any running application windows (group similar windows under a single button).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis og kontrollér kørende programvinder (gruppér lignende vinduer under en enkelt knap).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="137"/> <source>View and control any running application windows (every individual window has a button)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis og kontrollér kørende programvinder (hvert vindue har en knap)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="150"/> <source>Show Desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis skrivebord</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="158"/> <source>Unified system access and application launch menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ensartet systemadgang og programstart-menu.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="165"/> <source>Pin an application shortcut directly to the panel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fastgør en programgenvej direkte til panelet</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="198"/> <source>Desktop button for launching an application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsknap til at starte et program</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="204"/> <source>Desktop Icons View</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsikonvisning</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="211"/> <source>Note Pad</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Notesblok</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="212"/> <source>Keep simple text notes on your desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hold simple tekstnoter på dit skrivebord</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="171"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="218"/> <source>Audio Player</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lydafspiller</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="172"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="219"/> <source>Play through lists of audio files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Afspil gennem listen af lydfiler</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="225"/> <source>System Monitor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Systemovervågning</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="226"/> <source>Keep track of system statistics such as CPU/Memory usage and CPU temperatures.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hold styr på systemstatisk såsom CPU/hukommelsesforbrug og CPU-temperaturer.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="232"/> <source>RSS Reader</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>RSS-læser</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="233"/> <source>Monitor RSS Feeds (Requires internet connection)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Overvåg RSS-feeds (kræver internetforbindelse)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="256"/> <source>Terminal</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Terminal</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="257"/> <source>Start the default system terminal.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Start standardsystemterminalen.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="264"/> <source>Browse the system with the default file manager.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gennemse systemet med standardfilhåndteringen.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="270"/> <location filename="../pages/getPage.h" line="33"/> <source>Applications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Programmer</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="271"/> <source>Show the system applications menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis systemets programmenu.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="277"/> <source>Separator</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Separator</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="278"/> <source>Static horizontal line.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Statisk vandret linje.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="285"/> <source>Show the desktop settings menu.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis skrivebordsindstillinger-menuen.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="298"/> <source>Custom App</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Brugerdefineret program</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="299"/> <source>Start a custom application</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Start et brugerdefineret program</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="178"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="305"/> <source>Menu Script</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menu-script</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="205"/> <source>Configurable area for automatically showing desktop icons</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Konfigurerbart område til automatisk visning af skrivebordsikoner</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="263"/> <source>Browse Files</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gennemse filer</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="284"/> <source>Preferences</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Præferencer</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="292"/> <source>List the open, minimized, active, and urgent application windows</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis de åbne, minimerede, aktive og haster programvinduer</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="179"/> <location filename="../LPlugins.cpp" line="306"/> <source>Run an external script to generate a user defined menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Kør et eksternt script til generering af en brugerdefineret menu</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="312"/> <source>Lock Session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lås session</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="313"/> <source>Lock the current desktop session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lås den aktuelle skrivebordssession</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="323"/> <source>Text</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekst</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="324"/> <source>Color to use for all visible text.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Farve som skal bruges til al synlig tekst.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="329"/> <source>Text (Disabled)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekst (deaktiveret)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="330"/> <source>Text color for disabled or inactive items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekstfarve til deaktiverede eller inaktive poster.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="335"/> <source>Text (Highlighted)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekst (fremhævet)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="336"/> <source>Text color when selection is highlighted.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekstfarve til når markering er fremhævet.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="341"/> <source>Base Window Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Basis vinduesfarve</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="342"/> <source>Main background color for the window/dialog.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hovedbaggrundsfarve til vinduet/dialogen.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="347"/> <source>Base Window Color (Alternate)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Basis vinduesfarve (alternativ)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="348"/> <source>Main background color for widgets that list or display collections of items.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hovedbaggrundsfarve til widgets som lister eller viser samlinger af poster.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="353"/> <source>Primary Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Primær farve</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="354"/> <source>Dominant color for the theme.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dominerende farve til temaet.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="359"/> <source>Primary Color (Disabled)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Primær farve (deaktiveret)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="360"/> <source>Dominant color for the theme (more subdued).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dominerende farve til temaet (mere afdæmpet).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="365"/> <source>Secondary Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sekundær farve</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="366"/> <source>Alternate color for the theme.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alternativ farve til temaet.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="371"/> <source>Secondary Color (Disabled)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sekundær farve (deaktiveret)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="372"/> <source>Alternate color for the theme (more subdued).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Alternativ farve til temaet (mere afdæmpet).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="377"/> <source>Accent Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Accentfarve</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="378"/> <source>Color used for borders or other accents.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Farve som bruges til kanter og andre accenter.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="383"/> <source>Accent Color (Disabled)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Accentfarve (deaktiveret)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="384"/> <source>Color used for borders or other accents (more subdued).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Farve som bruges til kanter og andre accents (mere afdæmpet).</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="389"/> <source>Highlight Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fremhævningsfarve</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="390"/> <source>Color used for highlighting an item.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Farve som skal bruges til fremhævning af en post.</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="395"/> <source>Highlight Color (Disabled)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fremhævningsfarve (deaktiveret)</translation> </message> <message> <location filename="../LPlugins.cpp" line="396"/> <source>Color used for highlighting an item (more subdued).</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Farve som skal bruges til fremhævning af post (mere afdæmpet).</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="29"/> <source>Wallpaper Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tapetindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="29"/> <source>Change background image(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift baggrundsbillede(r)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="30"/> <source>Theme Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Temaindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="30"/> <source>Change interface fonts and colors</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift brugerfladens skifttyper og farver</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="31"/> <source>Window Effects</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vindueseffekter</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="31"/> <source>Adjust transparency levels and window effects</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Juster transparensniveauer og vindueseffekter</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="32"/> <source>Startup Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opstartsindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="32"/> <source>Automatically start applications or services</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Automatisk start af programmer eller tjenester</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="29"/> <source>Wallpaper</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tapet</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="30"/> <source>Theme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tema</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="32"/> <source>Autostart</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Autostart</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="33"/> <source>Mimetype Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>MIME-type-indstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="33"/> <source>Change default applications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift standardprogrammer</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="34"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="unfinished">Tastaturgenveje</translation> + <translation>Tastaturgenveje</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="34"/> <source>Change keyboard shortcuts</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift tastaturgenveje</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="35"/> <source>Window Manager</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vindueshåndtering</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="35"/> <source>Window Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vinduesindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="35"/> <source>Change window settings and appearances</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift vinduesindstillinger og udseende</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="36"/> <source>Desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebord</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="37"/> <source>Panels</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Paneler</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="38"/> <source>Menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../pages/getPage.h" line="42"/> - <source>Input Device Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../pages/getPage.h" line="42"/> - <source>Adjust keyboard and mouse devices</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menu</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="36"/> <source>Desktop Plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebord-plugins</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="36"/> <source>Change what icons or tools are embedded on the desktop</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift hvilke ikoner og værktøjer som er indlejret på skrivebordet</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="37"/> <source>Panels and Plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Paneler og plugins</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="37"/> <source>Change any floating panels and what they show</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift flydende paneler og hvad de viser</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="38"/> <source>Menu Plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Menu-plugins</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="38"/> <source>Change what options are shown on the desktop context menu</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift hvilke valgmuligheder som vises i skrivebordets genvejsmenu</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="39"/> <source>Locale Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lokale indstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="39"/> <source>Change the default locale settings for this user</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift standard lokale indstillinger for denne bruger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="39"/> <source>Localization</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lokalisering</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="40"/> <source>General Options</source> - <translation type="unfinished">Generelle Instillinger</translation> + <translation>Generelle valgmuligheder</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="40"/> <source>User Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Brugerindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/getPage.h" line="40"/> <source>Change basic user settings such as time/date formats</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skift grundlæggende brugerindstillinger såsom klokkeslæt-/datoformater</translation> </message> </context> <context> @@ -849,48 +844,48 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="14"/> <source>Setup a JSON Menu Script</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opsæt et JSON-menu-script</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="25"/> <source>Visible Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Synligt navn:</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="32"/> <source>Executable:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Eksekverbar:</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="39"/> <source>Icon:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ikon:</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="54"/> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="87"/> <source>...</source> - <translation type="unfinished">...</translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="126"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Annuller</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.ui" line="133"/> <source>Apply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anvend</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.cpp" line="57"/> <source>Select a menu script</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vælg et menu-script</translation> </message> <message> <location filename="../ScriptDialog.cpp" line="64"/> <source>Select an icon file</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vælg en ikonfil</translation> </message> </context> <context> @@ -898,45 +893,46 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="14"/> <source>Theme Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Temaredigering</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="28"/> <source>Theme Name:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Temanavn:</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="51"/> <source>color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>farve</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="74"/> <source>Cancel</source> - <translation type="unfinished">Annullér</translation> + <translation>Annuller</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="94"/> <source>Save</source> - <translation type="unfinished">Gem</translation> + <translation>Gem</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.ui" line="101"/> <source>Apply</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Anvend</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"/> <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"/> <source>Theme Exists</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tema findes</translation> </message> <message> <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"/> <location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"/> <source>This theme already exists. Overwrite it?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dette tema findes allerede. + Overskriv det?</translation> </message> </context> <context> @@ -944,54 +940,54 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="14"/> <source>MainWindow</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Hovedvindue</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="23"/> <source>toolBar</source> - <translation type="unfinished">Værktøjslinje</translation> + <translation>værktøjsbjælke</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="50"/> <source>Save</source> - <translation type="unfinished">Gem</translation> + <translation>Gem</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="53"/> <source>Save current changes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gem aktuelle ændringer</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="56"/> <source>Ctrl+S</source> - <translation type="unfinished">Ctrl+S</translation> + <translation>Ctrl+S</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="61"/> <source>Back to settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tilbage til indstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="64"/> <location filename="../mainWindow.ui" line="67"/> <source>Back to overall settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tilbage til overordnet indstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../mainWindow.ui" line="78"/> <location filename="../mainWindow.ui" line="81"/> <source>Select monitor/desktop to configure</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vælg skærm/skrivebord som skal konfigureres</translation> </message> <message> - <location filename="../mainWindow.cpp" line="129"/> + <location filename="../mainWindow.cpp" line="131"/> <source>Unsaved Changes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ugemte ændringer</translation> </message> <message> - <location filename="../mainWindow.cpp" line="129"/> + <location filename="../mainWindow.cpp" line="131"/> <source>This page currently has unsaved changes, do you wish to save them now?</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Denne side har ugemte ændringer. Vil du gemme dem nu?</translation> </message> </context> <context> @@ -999,62 +995,62 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Form</translation> + <translation>Formular</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="39"/> <source>Add New Startup Service</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tilføj ny opstartstjeneste</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="75"/> <source>Application</source> - <translation type="unfinished">Program</translation> + <translation>Program</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="85"/> <source>Binary</source> - <translation type="unfinished">Binær</translation> + <translation>Binær</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.ui" line="95"/> <source>File</source> - <translation type="unfinished">Fil</translation> + <translation>Fil</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="67"/> <source>Startup Services</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opstartstjenester</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="134"/> <source>Select Binary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vælg binær</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="134"/> <source>Application Binaries (*)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Programbinære (*)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="137"/> <source>Invalid Binary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ugyldig binær</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="137"/> <source>The selected file is not executable!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Den valgte fil er ikke eksekverbar!</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="151"/> <source>Select File</source> - <translation type="unfinished">Vælg fil</translation> + <translation>Vælg fil</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="151"/> <source>All Files (*)</source> - <translation type="unfinished">Alle filer (*)</translation> + <translation>Alle filer (*)</translation> </message> </context> <context> @@ -1062,22 +1058,22 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../pages/page_compton.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Form</translation> + <translation>Formular</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_compton.ui" line="32"/> <source>Disable Compositing Manager (session restart required)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Deaktivér kompositionshåndtering (kræver genstart af session)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_compton.ui" line="39"/> <source>Only use compositing with GPU acceleration </source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Brug kun komposition med GPU-acceleration </translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_compton.cpp" line="38"/> - <source>Compositor Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>Window Effects</source> + <translation>Vindueseffekter</translation> </message> </context> <context> @@ -1085,112 +1081,108 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Form</translation> + <translation>Formular</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="166"/> <source>Advanced</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avanceret</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="189"/> <source>Specific File Types</source> - <translation type="unfinished">Specifikke Filtyper</translation> + <translation>Specifikke filtyper</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="226"/> <source>Type/Group</source> - <translation type="unfinished">Type/Gruppe</translation> + <translation>Type/gruppe</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="231"/> <source>Default Application</source> - <translation type="unfinished">Standardprogram</translation> + <translation>Standardprogram</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="236"/> <source>Description</source> - <translation type="unfinished">Beskrivelse</translation> + <translation>Beskrivelse</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="246"/> <source>Clear</source> - <translation type="unfinished">Ryd</translation> + <translation>Ryd</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="269"/> <source>Set App</source> - <translation type="unfinished">Sæt Prog</translation> + <translation>Sæt program</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="279"/> <source>Set Binary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Sæt binær</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="39"/> <source>Basic Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Basisindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="58"/> <source>Web Browser:</source> - <translation type="unfinished">Webbrowser:</translation> + <translation>Webbrowser:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="81"/> <source>E-Mail Client:</source> - <translation type="unfinished">E-post Klient:</translation> + <translation>E-mailklient:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="108"/> <source>File Manager:</source> - <translation type="unfinished">Filhåndtering:</translation> + <translation>Filhåndtering:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="121"/> <source>Virtual Terminal:</source> - <translation type="unfinished">Virtuel Terminal:</translation> + <translation>Virtuel terminal:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="128"/> <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="138"/> <source>...</source> - <translation type="unfinished">...</translation> + <translation>...</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="43"/> <source>Default Applications</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Standardprogrammer</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="61"/> - <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="82"/> - <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="103"/> - <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="124"/> - <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="220"/> + <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="153"/> <source>Click to Set</source> - <translation type="unfinished">Klik for at vælge</translation> + <translation>Klik for at sætte</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="158"/> + <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="89"/> <source>%1 (%2)</source> - <translation type="unfinished">%1 (%2)</translation> + <translation>%1 (%2)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="330"/> + <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="273"/> <source>Select Binary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vælg binær</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="337"/> + <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="280"/> <source>Invalid Binary</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ugyldig binær</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="337"/> + <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="280"/> <source>The selected binary is not executable!</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Den valgte binær er ikke eksekverbar!</translation> </message> </context> <context> @@ -1198,99 +1190,101 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="14"/> <source>page_fluxbox_keys</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>page_fluxbox_keys</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="34"/> <source>Basic Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Basisredigering</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="44"/> <source>Advanced Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avanceret redigering</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="107"/> <source>Action</source> - <translation type="unfinished">Handling</translation> + <translation>Handling</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="112"/> <source>Keyboard Shortcut</source> - <translation type="unfinished">Tastaturgenvej</translation> + <translation>Tastaturgenvej</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="120"/> <source>Modify Shortcut</source> - <translation type="unfinished">Redigér genvej</translation> + <translation>Rediger genvej</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="141"/> <source>Clear Shortcut</source> - <translation type="unfinished">Fjern genvej</translation> + <translation>Ryd genvej</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="151"/> <source>Apply Change</source> - <translation type="unfinished">Udfør ændring</translation> + <translation>Anvend ændring</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="161"/> <source>Change Key Binding:</source> - <translation type="unfinished">Skift taste binding:</translation> + <translation>Skift tastebinding:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="184"/> <source>Note: Current key bindings need to be cleared and saved before they can be re-used.</source> - <translation type="unfinished">Besked: Eksisterende taste genvej skal fjernes og gemmes før de kan blive genbrugt.</translation> + <translation>Bemærk: Eksisterende tastegenveje skal ryddes og gemmes inden de kan genbruges.</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="220"/> <source>View Syntax Codes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis syntakskoder</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/> - <source>"Mod1": Alt key -"Mod4": Windows/Mac key -"Control": Ctrl key</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <source>"Mod1": Alt key +"Mod4": Windows/Mac key +"Control": Ctrl key</source> + <translation>"Mod1": Alt-tast +"Mod4": Windows-/Mac-tast +"Control": Ctrl-tast</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="71"/> <source>Keyboard Shortcuts</source> - <translation type="unfinished">Tastaturgenveje</translation> + <translation>Tastaturgenveje</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="79"/> <source>Audio Volume Up</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lydstyrke op</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="80"/> <source>Audio Volume Down</source> - <translation type="unfinished">Lydstyrke Ned</translation> + <translation>Lydstyrke ned</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="81"/> <source>Screen Brightness Up</source> - <translation type="unfinished">Skærmlysstyrke Op</translation> + <translation>Skærmlysstyrke op</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="82"/> <source>Screen Brightness Down</source> - <translation type="unfinished">Skærmlysstyrke Ned</translation> + <translation>Skærmlysstyrke ned</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="83"/> <source>Take Screenshot</source> - <translation type="unfinished">Tag skærmbillede</translation> + <translation>Tag skærmbillede</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="84"/> <source>Lock Screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lås session</translation> </message> </context> <context> @@ -1298,88 +1292,88 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Form</translation> + <translation>Formular</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="34"/> <source>Simple Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Enkel redigering</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="44"/> <source>Advanced Editor</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Avanceret redigering</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="81"/> <source>Number of Workspaces</source> - <translation type="unfinished">Antal af arbejdsområder</translation> + <translation>Antal arbejdsområder</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="98"/> <source>New Window Placement</source> - <translation type="unfinished">Ny vinduesplacering</translation> + <translation>Ny vinduesplacering</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="108"/> <source>Focus Policy</source> - <translation type="unfinished">Fokuspolitik</translation> + <translation>Fokuspolitik</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="118"/> <source>Window Theme</source> - <translation type="unfinished">Vinduestema</translation> + <translation>Vinduestema</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="136"/> <source>Window Theme Preview</source> - <translation type="unfinished">Vinduestema forhåndsvisning</translation> + <translation>Forhåndsvisning af vinduestema</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="190"/> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="182"/> <source>No Preview Available</source> - <translation type="unfinished">Ingen forhåndsvisning tilgængelig</translation> + <translation>Ingen forhåndsvisning tilgængelig</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="71"/> <source>Window Manager Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vindueshåndteringsindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="76"/> <source>Click To Focus</source> - <translation type="unfinished">Klik for fokus</translation> + <translation>Klik for at fokusere</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="77"/> <source>Active Mouse Focus</source> - <translation type="unfinished">Aktiv mus fokus</translation> + <translation>Aktiv musefokus</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="78"/> <source>Strict Mouse Focus</source> - <translation type="unfinished">Streng mus fokus</translation> + <translation>Streng musefokus</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="81"/> <source>Align in a Row</source> - <translation type="unfinished">Tilpas i en række</translation> + <translation>Sæt på række</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="82"/> <source>Align in a Column</source> - <translation type="unfinished">Tilpas i en kolonne</translation> + <translation>Sæt på kolonne</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="83"/> <source>Cascade</source> - <translation type="unfinished">Kaskade</translation> + <translation>Kaskade</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="84"/> <source>Underneath Mouse</source> - <translation type="unfinished">Under mus</translation> + <translation>Under mus</translation> </message> </context> <context> @@ -1387,22 +1381,22 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Form</translation> + <translation>Formular</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="26"/> <source>Embedded Utilities</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Indlejrede redskaber</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="77"/> <source>Display Desktop Folder Contents</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis skrivebordsmappens indhold</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_desktop.cpp" line="55"/> <source>Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsindstillinger</translation> </message> </context> <context> @@ -1410,17 +1404,17 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../pages/page_interface_menu.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Form</translation> + <translation>Formular</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_menu.ui" line="38"/> <source>Context Menu Plugins</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Genvejsmenu-plugins</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_menu.cpp" line="47"/> <source>Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsindstillinger</translation> </message> </context> <context> @@ -1428,22 +1422,22 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Form</translation> + <translation>Formular</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="69"/> <source>Profile</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Profil</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="82"/> <source>Import</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Importér</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="52"/> + <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="59"/> <source>Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsindstillinger</translation> </message> </context> <context> @@ -1451,70 +1445,42 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../pages/page_main.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Form</translation> + <translation>Formular</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_main.ui" line="32"/> <source>Search for....</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Søg efter ....</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_main.cpp" line="53"/> + <location filename="../pages/page_main.cpp" line="56"/> <source>Interface Configuration</source> - <translation type="unfinished">Indstilling af grænseflade</translation> + <translation>Brugerfladekonfiguration</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_main.cpp" line="57"/> + <location filename="../pages/page_main.cpp" line="60"/> <source>Appearance</source> - <translation type="unfinished">Udseende</translation> + <translation>Udseende</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_main.cpp" line="61"/> + <location filename="../pages/page_main.cpp" line="64"/> <source>Desktop Defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsstandarder</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_main.cpp" line="65"/> + <location filename="../pages/page_main.cpp" line="68"/> <source>User Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Brugerindstillinger</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_main.cpp" line="131"/> - <source>Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location filename="../pages/page_main.cpp" line="72"/> + <source>System Settings</source> + <translation>Systemindstillinger</translation> </message> -</context> -<context> - <name>page_mouse</name> <message> - <location filename="../pages/page_mouse.ui" line="14"/> - <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Form</translation> - </message> - <message> - <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="53"/> - <source>Input Device Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="81"/> - <source>Mouse #%1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="85"/> - <source>Keyboard #%1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="106"/> - <source>Extension Device #%1</source> - <translation type="unfinished"></translation> - </message> - <message> - <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="107"/> - <source>Master Device</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <location filename="../pages/page_main.cpp" line="145"/> + <source>Desktop Settings</source> + <translation>Skrivebordsindstillinger</translation> </message> </context> <context> @@ -1522,57 +1488,57 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Form</translation> + <translation>Formular</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="32"/> <source>System localization settings (restart required)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>System lokaliseringsindstillinger (kræver genstart)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="39"/> <source>Language</source> - <translation type="unfinished">Sprog</translation> + <translation>Sprog</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="49"/> <source>Messages</source> - <translation type="unfinished">Beskeder</translation> + <translation>Meddelelser</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="59"/> <source>Time</source> - <translation type="unfinished">Tid</translation> + <translation>Klokkeslæt</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="69"/> <source>Numeric</source> - <translation type="unfinished">Numerisk</translation> + <translation>Numerisk</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="79"/> <source>Monetary</source> - <translation type="unfinished">Monetære</translation> + <translation>Monetære</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="89"/> <source>Collate</source> - <translation type="unfinished">Saml</translation> + <translation>Saml</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="99"/> <source>CType</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>CType</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="48"/> <source>Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="92"/> <source>System Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Systemstandard</translation> </message> </context> <context> @@ -1580,244 +1546,244 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Form</translation> + <translation>Formular</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="34"/> <source>Enable numlock on startup</source> - <translation type="unfinished">Aktivér numlock under opstart</translation> + <translation>Aktivér numlock under opstart</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="41"/> <source>Play chimes on startup</source> - <translation type="unfinished">Afspil lyde under opstart</translation> + <translation>Afspil lyde under opstart</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="48"/> <source>Play chimes on exit</source> - <translation type="unfinished">Afspil lyde under afslutning</translation> + <translation>Afspil lyde under afslutning</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="55"/> <source>Automatically create/remove desktop symlinks for applications that are installed/removed</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opret/fjern automatisk skrivebords-symlinks til installerede/fjernede programmer</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="58"/> <source>Manage desktop app links</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Håndter skrivebordsprogramlinks</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="65"/> <source>Show application crash data</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis programnedbrudsdata</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="74"/> <source>Change User Icon</source> - <translation type="unfinished">Skift Bruger Ikon</translation> + <translation>Skift brugerikon</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="112"/> <source>Time Format:</source> - <translation type="unfinished">Tidsformat:</translation> + <translation>Klokkeslætformat:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="124"/> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="168"/> <source>View format codes</source> - <translation type="unfinished">Vis format koder</translation> + <translation>Vis formatkoder</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="139"/> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="183"/> <source>Sample:</source> - <translation type="unfinished">Prøve:</translation> + <translation>Prøve:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="156"/> <source>Date Format:</source> - <translation type="unfinished">Datoformat:</translation> + <translation>Datoformat:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="203"/> <source>Display Format</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vis format</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="234"/> <source>Reset Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Nulstil skrivebordsindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="253"/> <source>Return to system defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vend tilbage til systemstandarder</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="260"/> <source>Return to Lumina defaults</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Vend tilbage til Luminas standarder</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="19"/> <source>Time (Date as tooltip)</source> - <translation type="unfinished">Tid (Dato som værktøjstip)</translation> + <translation>Klokkeslæt (dato som værktøjstip)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="20"/> <source>Date (Time as tooltip)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Dato (klokkeslæt som værktøjstip)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="21"/> <source>Time first then Date</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Først klokkeslæt, så dato</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="22"/> <source>Date first then Time</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Først dato, så klokkeslæt</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="70"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="82"/> <source>Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordsindstillinger</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="113"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="125"/> <source>Select an image</source> - <translation type="unfinished">Vælg et billede</translation> + <translation>Vælg et billede</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="114"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="126"/> <source>Images</source> - <translation type="unfinished">Billeder</translation> + <translation>Billeder</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="118"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="130"/> <source>Reset User Image</source> - <translation type="unfinished">Nulstil Bruger billede</translation> + <translation>Nulstil brugerbillede</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="118"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="130"/> <source>Would you like to reset the user image to the system default?</source> - <translation type="unfinished">Vil du gerne nulstille bruger billedet til system standard?</translation> + <translation>Vil du nulstille brugerbilledet til systemstandarden?</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="157"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="169"/> <source>Valid Time Codes:</source> - <translation type="unfinished">Gyldig tids koder:</translation> + <translation>Gyldige klokkeslætkoder:</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="158"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="170"/> <source>%1: Hour without leading zero (1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Klokkeslæt uden foranstillet nul (1)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="159"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="171"/> <source>%1: Hour with leading zero (01)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Klokkeslæt med foranstillet nul (01)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="160"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="172"/> <source>%1: Minutes without leading zero (2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Minutter uden foranstillet nul (2)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="161"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="173"/> <source>%1: Minutes with leading zero (02)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Minutter med foranstillet nul (02)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="162"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="174"/> <source>%1: Seconds without leading zero (3)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Sekunder uden foranstillet nul (3)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="163"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="175"/> <source>%1: Seconds with leading zero (03)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Sekunder med foranstillet nul (03)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="164"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="176"/> <source>%1: AM/PM (12-hour) clock (upper or lower case)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: AM/PM (12-timer) ur (store og små bogstaver)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="165"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="177"/> <source>%1: Timezone</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Tidszone</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="166"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="178"/> <source>Time Codes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Klokkeslætkoder</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="192"/> <source>Valid Date Codes:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Gyldige datokoder:</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="181"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="193"/> <source>%1: Numeric day without a leading zero (1)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Numerisk dag uden foranstillede nul (1)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="182"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="194"/> <source>%1: Numeric day with leading zero (01)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Numerisk dag med foranstillede nul (01)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="183"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="195"/> <source>%1: Day as abbreviation (localized)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Dag som forkortelse (lokaliseret)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="184"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="196"/> <source>%1: Day as full name (localized)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Dag som fuldt navn (lokaliseret)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="185"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="197"/> <source>%1: Numeric month without leading zero (2)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Numerisk måned uden foranstillet nul (2)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="186"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="198"/> <source>%1: Numeric month with leading zero (02)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Numerisk måned med foranstillet nul (02)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="187"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="199"/> <source>%1: Month as abbreviation (localized)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Måned som forkortelse (lokaliseret)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="188"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="200"/> <source>%1: Month as full name (localized)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: Måned som fuldt navn (lokaliseret)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="189"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="201"/> <source>%1: Year as 2-digit number (15)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: År som 2-tegnstal (17)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="190"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="202"/> <source>%1: Year as 4-digit number (2015)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>%1: År som 4-tegnstal (2017)</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="191"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="203"/> <source>Text may be contained within single-quotes to ignore replacements</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tekst må være inden i enkelte anførselstegn for at ignorer erstatninger</translation> </message> <message> - <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="192"/> + <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="204"/> <source>Date Codes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Datokoder</translation> </message> </context> <context> @@ -1825,78 +1791,78 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Form</translation> + <translation>Formular</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="36"/> <source>Desktop Theme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skrivebordstema</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="42"/> <source>Font:</source> - <translation type="unfinished">Skrifttype:</translation> + <translation>Skrifttype:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="56"/> <source>Font Size:</source> - <translation type="unfinished">Skriftstørrelse:</translation> + <translation>Skriftstørrelse:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="63"/> <source> point</source> - <translation type="unfinished"> point</translation> + <translation> punkt</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="70"/> <source>Theme Template:</source> - <translation type="unfinished">Temaskabelon:</translation> + <translation>Temaskabelon:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="86"/> <source>Create/Edit a theme template (Advanced)</source> - <translation type="unfinished">Opret/Rediger en tema skabelon (Avanceret)</translation> + <translation>Opret/rediger en temaskabelon (avanceret)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="92"/> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="126"/> <source>Edit</source> - <translation type="unfinished">Redigér</translation> + <translation>Rediger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="104"/> <source>Color Scheme:</source> - <translation type="unfinished">Farveskema:</translation> + <translation>Farveskema:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="120"/> <source>Create/Edit a color scheme</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Opret/rediger et farveskema</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="138"/> <source>Icon Pack:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ikonpakke:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="148"/> <source>Mouse Cursors:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Musemarkører:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="192"/> <source>Application Themes</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Programtemaer</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.ui" line="198"/> <source>Qt5 Theme Engine</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Qt5-temamotor</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="58"/> <source>Theme Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Temaindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="73"/> @@ -1904,7 +1870,7 @@ Skal den overskrives?</translation> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="173"/> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="199"/> <source>Local</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Lokal</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="80"/> @@ -1912,17 +1878,17 @@ Skal den overskrives?</translation> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="180"/> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="206"/> <source>System</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>System</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="137"/> <source>None</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ingen</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="138"/> <source>Manual Setting</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Manuel indstilling</translation> </message> </context> <context> @@ -1930,150 +1896,150 @@ Skal den overskrives?</translation> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Form</translation> + <translation>Formular</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="90"/> <source>Single Background</source> - <translation type="unfinished">Enlig Baggrund</translation> + <translation>Enkel baggrund</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="100"/> <source>Rotate Background</source> - <translation type="unfinished">Rotér Baggrund</translation> + <translation>Roter baggrund</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="107"/> <source> Minutes</source> - <translation type="unfinished"> Minutter</translation> + <translation> Minutter</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="110"/> <source>Every </source> - <translation type="unfinished">Hver </translation> + <translation>Hver </translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="133"/> <source>Layout:</source> - <translation type="unfinished">Layout:</translation> + <translation>Layout:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="56"/> <source>Wallpaper Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tapetindstillinger</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="66"/> <source>System Default</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Systemstandard</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="67"/> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="222"/> <source>Solid Color: %1</source> - <translation type="unfinished">Ensfarvet farve: %1</translation> + <translation>Ensfarvet farve: %1</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="78"/> <source>Screen Resolution:</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Skærmopløsning:</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="100"/> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="101"/> <source>Select Color</source> - <translation type="unfinished">Vælg farve</translation> + <translation>Vælg farve</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="120"/> <source>File(s)</source> - <translation type="unfinished">Fil(er)</translation> + <translation>Fil(er)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="121"/> <source>Directory (Single)</source> - <translation type="unfinished">Mappe (Enkelt)</translation> + <translation>Mappe (enkel)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="122"/> <source>Directory (Recursive)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mappe (rekursiv)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="123"/> <source>Solid Color</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Solid farve</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="127"/> <source>Automatic</source> - <translation type="unfinished">Automatisk</translation> + <translation>Automatisk</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="128"/> <source>Fullscreen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fuldskærm</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="129"/> <source>Fit screen</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tilpas skærm</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="130"/> <source>Tile</source> - <translation type="unfinished">Flise</translation> + <translation>Fliselæg</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="131"/> <source>Center</source> - <translation type="unfinished">Centrér</translation> + <translation>I midten</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="132"/> <source>Top Left</source> - <translation type="unfinished">Øverst til venstre</translation> + <translation>Øverst til venstre</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="133"/> <source>Top Right</source> - <translation type="unfinished">Øverst til højre</translation> + <translation>Øverst til højre</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="134"/> <source>Bottom Left</source> - <translation type="unfinished">Nederst til venstre</translation> + <translation>Nederst til venstre</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="135"/> <source>Bottom Right</source> - <translation type="unfinished">Nederst til højre</translation> + <translation>Nederst til højre</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="143"/> <source>No Background</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ingen baggrund</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="143"/> <source>(use system default)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>(brug systemstandard)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="163"/> <source>File does not exist</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fil findes ikke</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="203"/> <source>Find Background Image(s)</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Find baggrundsbillede(r)</translation> </message> <message> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="234"/> <location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="259"/> <source>Find Background Image Directory</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Find baggrundsbilledmappe</translation> </message> </context> </TS> |