aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorKen Moore <ken@ixsystems.com>2017-02-28 16:12:42 -0500
committerKen Moore <ken@ixsystems.com>2017-02-28 16:12:42 -0500
commita2f40d986bdb6a235f8619a7e3578ada1ca270ac (patch)
tree5128e2dd1508798e6eb179f841da65776d22196e /src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts
parentTrack down and fix a really weird Fluxbox bug: (diff)
parentTranslated using Weblate (lumina_CONFIG@lt (generated)) (diff)
downloadlumina-a2f40d986bdb6a235f8619a7e3578ada1ca270ac.tar.gz
lumina-a2f40d986bdb6a235f8619a7e3578ada1ca270ac.tar.bz2
lumina-a2f40d986bdb6a235f8619a7e3578ada1ca270ac.zip
Merge branch 'master' of github.com:trueos/lumina
Diffstat (limited to 'src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts')
-rw-r--r--src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts882
1 files changed, 424 insertions, 458 deletions
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts
index a596d071..e4b68b04 100644
--- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts
+++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_da.ts
@@ -8,13 +8,18 @@
<source>Select Application</source>
<translation>Vælg program</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../AppDialog.ui" line="20"/>
+ <source>Search for....</source>
+ <translation>Søg efter ....</translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>ColorDialog</name>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="14"/>
<source>Color Scheme Editor</source>
- <translation>Redigér Farveskema</translation>
+ <translation>Rediger farveskema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="28"/>
@@ -50,12 +55,12 @@
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="105"/>
<source>Sample</source>
- <translation>Eksempel</translation>
+ <translation>Prøve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="115"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Annullér</translation>
+ <translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.ui" line="135"/>
@@ -71,8 +76,8 @@
<location filename="../ColorDialog.cpp" line="98"/>
<source>This color scheme already exists.
Overwrite it?</source>
- <translation>Denne farve eksisterer allerede.
-Skal den overskrives?</translation>
+ <translation>Denne farve eksisterer allerede.
+ Skal den overskrives?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ColorDialog.cpp" line="121"/>
@@ -96,17 +101,17 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../GetPluginDialog.ui" line="14"/>
<source>Select Plugin</source>
- <translation>Vælg Udvidelsesmodul</translation>
+ <translation>Vælg plugin</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GetPluginDialog.ui" line="26"/>
<source>Select a Plugin:</source>
- <translation>Vælg et Udvidelsesmodul:</translation>
+ <translation>Vælg et plugin:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GetPluginDialog.ui" line="57"/>
<source>Cancel</source>
- <translation>Afbryd</translation>
+ <translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../GetPluginDialog.ui" line="77"/>
@@ -119,7 +124,7 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="32"/>
<source>Form</source>
- <translation>Form</translation>
+ <translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="93"/>
@@ -139,7 +144,7 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="138"/>
<source> pixel(s) thick</source>
- <translation> pixel(s) tyk</translation>
+ <translation> pixel(s) bred</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="157"/>
@@ -154,47 +159,47 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="204"/>
<source>Appearance</source>
- <translation type="unfinished">Udseende</translation>
+ <translation>Udseende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="222"/>
<source>Auto-hide Panel</source>
- <translation>Auto-skjul Panel</translation>
+ <translation>Auto-skjul panel</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="229"/>
<source>Use Custom Color</source>
- <translation>Anvend brugervalgt farve</translation>
+ <translation>Brug brugerdefineret farve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="250"/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished">...</translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="257"/>
<source>Sample</source>
- <translation type="unfinished">Eksempel</translation>
+ <translation>Prøve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.ui" line="287"/>
<source>Plugins</source>
- <translation>Udvidelsesmoduler</translation>
+ <translation>Plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="19"/>
<source>Top/Left</source>
- <translation>Øverst/Venstre</translation>
+ <translation>Øverst/venstre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="20"/>
<source>Center</source>
- <translation>Midt</translation>
+ <translation>I midten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="21"/>
<source>Bottom/Right</source>
- <translation>Bund/Højre</translation>
+ <translation>Nederst/højre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="22"/>
@@ -204,29 +209,29 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="23"/>
<source>Bottom</source>
- <translation>Bund</translation>
+ <translation>Nederst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="24"/>
<source>Left</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Venstre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="25"/>
<source>Right</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Højre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="44"/>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="117"/>
<source>Panel %1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Panel %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="155"/>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="156"/>
<source>Select Color</source>
- <translation type="unfinished">Vælg farve</translation>
+ <translation>Vælg farve</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -234,27 +239,27 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="80"/>
<source>Desktop Bar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrivebordsbjælke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="81"/>
<source>This provides shortcuts to everything in the desktop folder - allowing easy access to all your favorite files/applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dette giver genveje til alt i skrivebordsmappen - hvilket giver nem adgang til alle dine favoritfiler/-programmer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="87"/>
<source>Spacer</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afstandsstykke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="88"/>
<source>Invisible spacer to separate plugins.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Usynlig afstandsstykke til at afskille plugins.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="102"/>
<source>Controls for switching between the various virtual desktops.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kontroller til at skifte mellem de forskellige virtuelle skriveborde.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="108"/>
@@ -269,579 +274,569 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="115"/>
<source>Time/Date</source>
- <translation>Tid/Dato</translation>
+ <translation>Klokkeslæt/dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="116"/>
<source>View the current time and date.</source>
- <translation>Vis det aktuelle tidspunkt og dato.</translation>
+ <translation>Vis det aktuelle klokkeslæt og dato.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="122"/>
<source>System Dashboard</source>
- <translation type="unfinished">Instrumentbræt til skrivebordet</translation>
+ <translation>Systemets instrumentbræt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="123"/>
<source>View or change system settings (audio volume, screen brightness, battery life, virtual desktops).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis eller ændre systemindstillinger (lydstyrke, skærmlysstyrke, batteriliv, virtuelle skriveborde).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="129"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="291"/>
<source>Task Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opgavehåndtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="136"/>
<source>Task Manager (No Groups)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opgavehåndtering (ingen grupper)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="143"/>
<source>System Tray</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Systembakke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="144"/>
<source>Display area for dockable system applications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis område til systemprogrammer som kan dokkes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="151"/>
<source>Hide all open windows and show the desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skjul alle åbne vinduer og vis skrivebordet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="157"/>
<source>Start Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Startmenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="190"/>
<source>Calendar</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kalender</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="191"/>
<source>Display a calendar on the desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis en kalender på skrivebordet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="164"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="197"/>
<source>Application Launcher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Programstarter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="66"/>
<source>User Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brugermenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="67"/>
- <source>Start menu alternative focusing on the user&apos;s files, directories, and favorites.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Start menu alternative focusing on the user's files, directories, and favorites.</source>
+ <translation>Alternativ startmenu som fokusere på brugerens filer, mapper og favoritter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="73"/>
<source>Application Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Programmenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="74"/>
<source>Start menu alternative which focuses on launching applications.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alternativ startmenu som fokusere på start af programmer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="94"/>
<source>Line</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Linje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="95"/>
<source>Simple line to provide visual separation between items.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Simpel linje til at give visuel adskillelse mellem poster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="101"/>
<source>Workspace Switcher</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Arbejdsområdeskifter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="130"/>
<source>View and control any running application windows (group similar windows under a single button).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis og kontrollér kørende programvinder (gruppér lignende vinduer under en enkelt knap).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="137"/>
<source>View and control any running application windows (every individual window has a button)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis og kontrollér kørende programvinder (hvert vindue har en knap)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="150"/>
<source>Show Desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis skrivebord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="158"/>
<source>Unified system access and application launch menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ensartet systemadgang og programstart-menu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="165"/>
<source>Pin an application shortcut directly to the panel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fastgør en programgenvej direkte til panelet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="198"/>
<source>Desktop button for launching an application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrivebordsknap til at starte et program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="204"/>
<source>Desktop Icons View</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrivebordsikonvisning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="211"/>
<source>Note Pad</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Notesblok</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="212"/>
<source>Keep simple text notes on your desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hold simple tekstnoter på dit skrivebord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="171"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="218"/>
<source>Audio Player</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lydafspiller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="172"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="219"/>
<source>Play through lists of audio files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Afspil gennem listen af lydfiler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="225"/>
<source>System Monitor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Systemovervågning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="226"/>
<source>Keep track of system statistics such as CPU/Memory usage and CPU temperatures.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hold styr på systemstatisk såsom CPU/hukommelsesforbrug og CPU-temperaturer.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="232"/>
<source>RSS Reader</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>RSS-læser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="233"/>
<source>Monitor RSS Feeds (Requires internet connection)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Overvåg RSS-feeds (kræver internetforbindelse)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="256"/>
<source>Terminal</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Terminal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="257"/>
<source>Start the default system terminal.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start standardsystemterminalen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="264"/>
<source>Browse the system with the default file manager.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gennemse systemet med standardfilhåndteringen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="270"/>
<location filename="../pages/getPage.h" line="33"/>
<source>Applications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Programmer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="271"/>
<source>Show the system applications menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis systemets programmenu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="277"/>
<source>Separator</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Separator</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="278"/>
<source>Static horizontal line.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Statisk vandret linje.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="285"/>
<source>Show the desktop settings menu.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis skrivebordsindstillinger-menuen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="298"/>
<source>Custom App</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brugerdefineret program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="299"/>
<source>Start a custom application</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Start et brugerdefineret program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="178"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="305"/>
<source>Menu Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu-script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="205"/>
<source>Configurable area for automatically showing desktop icons</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Konfigurerbart område til automatisk visning af skrivebordsikoner</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="263"/>
<source>Browse Files</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gennemse filer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="284"/>
<source>Preferences</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Præferencer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="292"/>
<source>List the open, minimized, active, and urgent application windows</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis de åbne, minimerede, aktive og haster programvinduer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="179"/>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="306"/>
<source>Run an external script to generate a user defined menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Kør et eksternt script til generering af en brugerdefineret menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="312"/>
<source>Lock Session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lås session</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="313"/>
<source>Lock the current desktop session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lås den aktuelle skrivebordssession</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="323"/>
<source>Text</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekst</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="324"/>
<source>Color to use for all visible text.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farve som skal bruges til al synlig tekst.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="329"/>
<source>Text (Disabled)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekst (deaktiveret)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="330"/>
<source>Text color for disabled or inactive items.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekstfarve til deaktiverede eller inaktive poster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="335"/>
<source>Text (Highlighted)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekst (fremhævet)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="336"/>
<source>Text color when selection is highlighted.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekstfarve til når markering er fremhævet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="341"/>
<source>Base Window Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basis vinduesfarve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="342"/>
<source>Main background color for the window/dialog.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hovedbaggrundsfarve til vinduet/dialogen.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="347"/>
<source>Base Window Color (Alternate)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basis vinduesfarve (alternativ)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="348"/>
<source>Main background color for widgets that list or display collections of items.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hovedbaggrundsfarve til widgets som lister eller viser samlinger af poster.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="353"/>
<source>Primary Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Primær farve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="354"/>
<source>Dominant color for the theme.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dominerende farve til temaet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="359"/>
<source>Primary Color (Disabled)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Primær farve (deaktiveret)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="360"/>
<source>Dominant color for the theme (more subdued).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dominerende farve til temaet (mere afdæmpet).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="365"/>
<source>Secondary Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sekundær farve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="366"/>
<source>Alternate color for the theme.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alternativ farve til temaet.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="371"/>
<source>Secondary Color (Disabled)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sekundær farve (deaktiveret)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="372"/>
<source>Alternate color for the theme (more subdued).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Alternativ farve til temaet (mere afdæmpet).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="377"/>
<source>Accent Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Accentfarve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="378"/>
<source>Color used for borders or other accents.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farve som bruges til kanter og andre accenter.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="383"/>
<source>Accent Color (Disabled)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Accentfarve (deaktiveret)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="384"/>
<source>Color used for borders or other accents (more subdued).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farve som bruges til kanter og andre accents (mere afdæmpet).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="389"/>
<source>Highlight Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fremhævningsfarve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="390"/>
<source>Color used for highlighting an item.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farve som skal bruges til fremhævning af en post.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="395"/>
<source>Highlight Color (Disabled)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fremhævningsfarve (deaktiveret)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="396"/>
<source>Color used for highlighting an item (more subdued).</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Farve som skal bruges til fremhævning af post (mere afdæmpet).</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="29"/>
<source>Wallpaper Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tapetindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="29"/>
<source>Change background image(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skift baggrundsbillede(r)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="30"/>
<source>Theme Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temaindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="30"/>
<source>Change interface fonts and colors</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skift brugerfladens skifttyper og farver</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="31"/>
<source>Window Effects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vindueseffekter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="31"/>
<source>Adjust transparency levels and window effects</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Juster transparensniveauer og vindueseffekter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="32"/>
<source>Startup Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opstartsindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="32"/>
<source>Automatically start applications or services</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Automatisk start af programmer eller tjenester</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="29"/>
<source>Wallpaper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tapet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="30"/>
<source>Theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="32"/>
<source>Autostart</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Autostart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="33"/>
<source>Mimetype Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>MIME-type-indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="33"/>
<source>Change default applications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skift standardprogrammer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="34"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
- <translation type="unfinished">Tastaturgenveje</translation>
+ <translation>Tastaturgenveje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="34"/>
<source>Change keyboard shortcuts</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skift tastaturgenveje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="35"/>
<source>Window Manager</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vindueshåndtering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="35"/>
<source>Window Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vinduesindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="35"/>
<source>Change window settings and appearances</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skift vinduesindstillinger og udseende</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="36"/>
<source>Desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrivebord</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="37"/>
<source>Panels</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paneler</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="38"/>
<source>Menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="42"/>
- <source>Input Device Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="42"/>
- <source>Adjust keyboard and mouse devices</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="36"/>
<source>Desktop Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrivebord-plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="36"/>
<source>Change what icons or tools are embedded on the desktop</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skift hvilke ikoner og værktøjer som er indlejret på skrivebordet</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="37"/>
<source>Panels and Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Paneler og plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="37"/>
<source>Change any floating panels and what they show</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skift flydende paneler og hvad de viser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="38"/>
<source>Menu Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Menu-plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="38"/>
<source>Change what options are shown on the desktop context menu</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skift hvilke valgmuligheder som vises i skrivebordets genvejsmenu</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="39"/>
<source>Locale Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokale indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="39"/>
<source>Change the default locale settings for this user</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skift standard lokale indstillinger for denne bruger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="39"/>
<source>Localization</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokalisering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="40"/>
<source>General Options</source>
- <translation type="unfinished">Generelle Instillinger</translation>
+ <translation>Generelle valgmuligheder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="40"/>
<source>User Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brugerindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="40"/>
<source>Change basic user settings such as time/date formats</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skift grundlæggende brugerindstillinger såsom klokkeslæt-/datoformater</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -849,48 +844,48 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="14"/>
<source>Setup a JSON Menu Script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opsæt et JSON-menu-script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="25"/>
<source>Visible Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Synligt navn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="32"/>
<source>Executable:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Eksekverbar:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="39"/>
<source>Icon:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ikon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="54"/>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="87"/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished">...</translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="126"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.ui" line="133"/>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anvend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.cpp" line="57"/>
<source>Select a menu script</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg et menu-script</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ScriptDialog.cpp" line="64"/>
<source>Select an icon file</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg en ikonfil</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -898,45 +893,46 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.ui" line="14"/>
<source>Theme Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temaredigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.ui" line="28"/>
<source>Theme Name:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temanavn:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.ui" line="51"/>
<source>color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>farve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.ui" line="74"/>
<source>Cancel</source>
- <translation type="unfinished">Annullér</translation>
+ <translation>Annuller</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.ui" line="94"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished">Gem</translation>
+ <translation>Gem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.ui" line="101"/>
<source>Apply</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Anvend</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"/>
<source>Theme Exists</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tema findes</translation>
</message>
<message>
<location filename="../ThemeDialog.cpp" line="65"/>
<location filename="../ThemeDialog.cpp" line="82"/>
<source>This theme already exists.
Overwrite it?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dette tema findes allerede.
+ Overskriv det?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -944,54 +940,54 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="14"/>
<source>MainWindow</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Hovedvindue</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="23"/>
<source>toolBar</source>
- <translation type="unfinished">Værktøjslinje</translation>
+ <translation>værktøjsbjælke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="50"/>
<source>Save</source>
- <translation type="unfinished">Gem</translation>
+ <translation>Gem</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="53"/>
<source>Save current changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gem aktuelle ændringer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="56"/>
<source>Ctrl+S</source>
- <translation type="unfinished">Ctrl+S</translation>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="61"/>
<source>Back to settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilbage til indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="64"/>
<location filename="../mainWindow.ui" line="67"/>
<source>Back to overall settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilbage til overordnet indstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../mainWindow.ui" line="78"/>
<location filename="../mainWindow.ui" line="81"/>
<source>Select monitor/desktop to configure</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg skærm/skrivebord som skal konfigureres</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainWindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../mainWindow.cpp" line="131"/>
<source>Unsaved Changes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ugemte ændringer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainWindow.cpp" line="129"/>
+ <location filename="../mainWindow.cpp" line="131"/>
<source>This page currently has unsaved changes, do you wish to save them now?</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Denne side har ugemte ændringer. Vil du gemme dem nu?</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -999,62 +995,62 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Form</translation>
+ <translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.ui" line="39"/>
<source>Add New Startup Service</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilføj ny opstartstjeneste</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.ui" line="75"/>
<source>Application</source>
- <translation type="unfinished">Program</translation>
+ <translation>Program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.ui" line="85"/>
<source>Binary</source>
- <translation type="unfinished">Binær</translation>
+ <translation>Binær</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.ui" line="95"/>
<source>File</source>
- <translation type="unfinished">Fil</translation>
+ <translation>Fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="67"/>
<source>Startup Services</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opstartstjenester</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="134"/>
<source>Select Binary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg binær</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="134"/>
<source>Application Binaries (*)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Programbinære (*)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="137"/>
<source>Invalid Binary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ugyldig binær</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="137"/>
<source>The selected file is not executable!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Den valgte fil er ikke eksekverbar!</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="151"/>
<source>Select File</source>
- <translation type="unfinished">Vælg fil</translation>
+ <translation>Vælg fil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_autostart.cpp" line="151"/>
<source>All Files (*)</source>
- <translation type="unfinished">Alle filer (*)</translation>
+ <translation>Alle filer (*)</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1062,22 +1058,22 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_compton.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Form</translation>
+ <translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_compton.ui" line="32"/>
<source>Disable Compositing Manager (session restart required)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Deaktivér kompositionshåndtering (kræver genstart af session)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_compton.ui" line="39"/>
<source>Only use compositing with GPU acceleration </source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brug kun komposition med GPU-acceleration </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_compton.cpp" line="38"/>
- <source>Compositor Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>Window Effects</source>
+ <translation>Vindueseffekter</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1085,112 +1081,108 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Form</translation>
+ <translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="166"/>
<source>Advanced</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanceret</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="189"/>
<source>Specific File Types</source>
- <translation type="unfinished">Specifikke Filtyper</translation>
+ <translation>Specifikke filtyper</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="226"/>
<source>Type/Group</source>
- <translation type="unfinished">Type/Gruppe</translation>
+ <translation>Type/gruppe</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="231"/>
<source>Default Application</source>
- <translation type="unfinished">Standardprogram</translation>
+ <translation>Standardprogram</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="236"/>
<source>Description</source>
- <translation type="unfinished">Beskrivelse</translation>
+ <translation>Beskrivelse</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="246"/>
<source>Clear</source>
- <translation type="unfinished">Ryd</translation>
+ <translation>Ryd</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="269"/>
<source>Set App</source>
- <translation type="unfinished">Sæt Prog</translation>
+ <translation>Sæt program</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="279"/>
<source>Set Binary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Sæt binær</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="39"/>
<source>Basic Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basisindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="58"/>
<source>Web Browser:</source>
- <translation type="unfinished">Webbrowser:</translation>
+ <translation>Webbrowser:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="81"/>
<source>E-Mail Client:</source>
- <translation type="unfinished">E-post Klient:</translation>
+ <translation>E-mailklient:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="108"/>
<source>File Manager:</source>
- <translation type="unfinished">Filhåndtering:</translation>
+ <translation>Filhåndtering:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="121"/>
<source>Virtual Terminal:</source>
- <translation type="unfinished">Virtuel Terminal:</translation>
+ <translation>Virtuel terminal:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="128"/>
<location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="138"/>
<source>...</source>
- <translation type="unfinished">...</translation>
+ <translation>...</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="43"/>
<source>Default Applications</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Standardprogrammer</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="61"/>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="82"/>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="103"/>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="124"/>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="220"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="153"/>
<source>Click to Set</source>
- <translation type="unfinished">Klik for at vælge</translation>
+ <translation>Klik for at sætte</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="89"/>
<source>%1 (%2)</source>
- <translation type="unfinished">%1 (%2)</translation>
+ <translation>%1 (%2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="330"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="273"/>
<source>Select Binary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vælg binær</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="280"/>
<source>Invalid Binary</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ugyldig binær</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="337"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.cpp" line="280"/>
<source>The selected binary is not executable!</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Den valgte binær er ikke eksekverbar!</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1198,99 +1190,101 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="14"/>
<source>page_fluxbox_keys</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>page_fluxbox_keys</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="34"/>
<source>Basic Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Basisredigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="44"/>
<source>Advanced Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanceret redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="107"/>
<source>Action</source>
- <translation type="unfinished">Handling</translation>
+ <translation>Handling</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="112"/>
<source>Keyboard Shortcut</source>
- <translation type="unfinished">Tastaturgenvej</translation>
+ <translation>Tastaturgenvej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="120"/>
<source>Modify Shortcut</source>
- <translation type="unfinished">Redigér genvej</translation>
+ <translation>Rediger genvej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="141"/>
<source>Clear Shortcut</source>
- <translation type="unfinished">Fjern genvej</translation>
+ <translation>Ryd genvej</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="151"/>
<source>Apply Change</source>
- <translation type="unfinished">Udfør ændring</translation>
+ <translation>Anvend ændring</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="161"/>
<source>Change Key Binding:</source>
- <translation type="unfinished">Skift taste binding:</translation>
+ <translation>Skift tastebinding:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="184"/>
<source>Note: Current key bindings need to be cleared and saved before they can be re-used.</source>
- <translation type="unfinished">Besked: Eksisterende taste genvej skal fjernes og gemmes før de kan blive genbrugt.</translation>
+ <translation>Bemærk: Eksisterende tastegenveje skal ryddes og gemmes inden de kan genbruges.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="220"/>
<source>View Syntax Codes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis syntakskoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.ui" line="244"/>
- <source>&quot;Mod1&quot;: Alt key
-&quot;Mod4&quot;: Windows/Mac key
-&quot;Control&quot;: Ctrl key</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <source>"Mod1": Alt key
+"Mod4": Windows/Mac key
+"Control": Ctrl key</source>
+ <translation>"Mod1": Alt-tast
+"Mod4": Windows-/Mac-tast
+"Control": Ctrl-tast</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="71"/>
<source>Keyboard Shortcuts</source>
- <translation type="unfinished">Tastaturgenveje</translation>
+ <translation>Tastaturgenveje</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="79"/>
<source>Audio Volume Up</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lydstyrke op</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="80"/>
<source>Audio Volume Down</source>
- <translation type="unfinished">Lydstyrke Ned</translation>
+ <translation>Lydstyrke ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="81"/>
<source>Screen Brightness Up</source>
- <translation type="unfinished">Skærmlysstyrke Op</translation>
+ <translation>Skærmlysstyrke op</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="82"/>
<source>Screen Brightness Down</source>
- <translation type="unfinished">Skærmlysstyrke Ned</translation>
+ <translation>Skærmlysstyrke ned</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="83"/>
<source>Take Screenshot</source>
- <translation type="unfinished">Tag skærmbillede</translation>
+ <translation>Tag skærmbillede</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_keys.cpp" line="84"/>
<source>Lock Screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lås session</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1298,88 +1292,88 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Form</translation>
+ <translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="34"/>
<source>Simple Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Enkel redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="44"/>
<source>Advanced Editor</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Avanceret redigering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="81"/>
<source>Number of Workspaces</source>
- <translation type="unfinished">Antal af arbejdsområder</translation>
+ <translation>Antal arbejdsområder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="98"/>
<source>New Window Placement</source>
- <translation type="unfinished">Ny vinduesplacering</translation>
+ <translation>Ny vinduesplacering</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="108"/>
<source>Focus Policy</source>
- <translation type="unfinished">Fokuspolitik</translation>
+ <translation>Fokuspolitik</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="118"/>
<source>Window Theme</source>
- <translation type="unfinished">Vinduestema</translation>
+ <translation>Vinduestema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="136"/>
<source>Window Theme Preview</source>
- <translation type="unfinished">Vinduestema forhåndsvisning</translation>
+ <translation>Forhåndsvisning af vinduestema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.ui" line="190"/>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="182"/>
<source>No Preview Available</source>
- <translation type="unfinished">Ingen forhåndsvisning tilgængelig</translation>
+ <translation>Ingen forhåndsvisning tilgængelig</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="71"/>
<source>Window Manager Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vindueshåndteringsindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="76"/>
<source>Click To Focus</source>
- <translation type="unfinished">Klik for fokus</translation>
+ <translation>Klik for at fokusere</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="77"/>
<source>Active Mouse Focus</source>
- <translation type="unfinished">Aktiv mus fokus</translation>
+ <translation>Aktiv musefokus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="78"/>
<source>Strict Mouse Focus</source>
- <translation type="unfinished">Streng mus fokus</translation>
+ <translation>Streng musefokus</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="81"/>
<source>Align in a Row</source>
- <translation type="unfinished">Tilpas i en række</translation>
+ <translation>Sæt på række</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="82"/>
<source>Align in a Column</source>
- <translation type="unfinished">Tilpas i en kolonne</translation>
+ <translation>Sæt på kolonne</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="83"/>
<source>Cascade</source>
- <translation type="unfinished">Kaskade</translation>
+ <translation>Kaskade</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_fluxbox_settings.cpp" line="84"/>
<source>Underneath Mouse</source>
- <translation type="unfinished">Under mus</translation>
+ <translation>Under mus</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1387,22 +1381,22 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Form</translation>
+ <translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="26"/>
<source>Embedded Utilities</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Indlejrede redskaber</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.ui" line="77"/>
<source>Display Desktop Folder Contents</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis skrivebordsmappens indhold</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_desktop.cpp" line="55"/>
<source>Desktop Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrivebordsindstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1410,17 +1404,17 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_menu.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Form</translation>
+ <translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_menu.ui" line="38"/>
<source>Context Menu Plugins</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Genvejsmenu-plugins</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_menu.cpp" line="47"/>
<source>Desktop Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrivebordsindstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1428,22 +1422,22 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Form</translation>
+ <translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="69"/>
<source>Profile</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Profil</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="82"/>
<source>Import</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Importér</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="59"/>
<source>Desktop Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrivebordsindstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1451,70 +1445,42 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_main.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Form</translation>
+ <translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_main.ui" line="32"/>
<source>Search for....</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Søg efter ....</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.cpp" line="53"/>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="56"/>
<source>Interface Configuration</source>
- <translation type="unfinished">Indstilling af grænseflade</translation>
+ <translation>Brugerfladekonfiguration</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.cpp" line="57"/>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="60"/>
<source>Appearance</source>
- <translation type="unfinished">Udseende</translation>
+ <translation>Udseende</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="64"/>
<source>Desktop Defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrivebordsstandarder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.cpp" line="65"/>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="68"/>
<source>User Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Brugerindstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.cpp" line="131"/>
- <source>Desktop Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="72"/>
+ <source>System Settings</source>
+ <translation>Systemindstillinger</translation>
</message>
-</context>
-<context>
- <name>page_mouse</name>
<message>
- <location filename="../pages/page_mouse.ui" line="14"/>
- <source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Form</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="53"/>
- <source>Input Device Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="81"/>
- <source>Mouse #%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="85"/>
- <source>Keyboard #%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="106"/>
- <source>Extension Device #%1</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="107"/>
- <source>Master Device</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="145"/>
+ <source>Desktop Settings</source>
+ <translation>Skrivebordsindstillinger</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1522,57 +1488,57 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Form</translation>
+ <translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="32"/>
<source>System localization settings (restart required)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>System lokaliseringsindstillinger (kræver genstart)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="39"/>
<source>Language</source>
- <translation type="unfinished">Sprog</translation>
+ <translation>Sprog</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="49"/>
<source>Messages</source>
- <translation type="unfinished">Beskeder</translation>
+ <translation>Meddelelser</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="59"/>
<source>Time</source>
- <translation type="unfinished">Tid</translation>
+ <translation>Klokkeslæt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="69"/>
<source>Numeric</source>
- <translation type="unfinished">Numerisk</translation>
+ <translation>Numerisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="79"/>
<source>Monetary</source>
- <translation type="unfinished">Monetære</translation>
+ <translation>Monetære</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="89"/>
<source>Collate</source>
- <translation type="unfinished">Saml</translation>
+ <translation>Saml</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="99"/>
<source>CType</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>CType</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="48"/>
<source>Desktop Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrivebordsindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.cpp" line="92"/>
<source>System Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Systemstandard</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1580,244 +1546,244 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Form</translation>
+ <translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="34"/>
<source>Enable numlock on startup</source>
- <translation type="unfinished">Aktivér numlock under opstart</translation>
+ <translation>Aktivér numlock under opstart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="41"/>
<source>Play chimes on startup</source>
- <translation type="unfinished">Afspil lyde under opstart</translation>
+ <translation>Afspil lyde under opstart</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="48"/>
<source>Play chimes on exit</source>
- <translation type="unfinished">Afspil lyde under afslutning</translation>
+ <translation>Afspil lyde under afslutning</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="55"/>
<source>Automatically create/remove desktop symlinks for applications that are installed/removed</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opret/fjern automatisk skrivebords-symlinks til installerede/fjernede programmer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="58"/>
<source>Manage desktop app links</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Håndter skrivebordsprogramlinks</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="65"/>
<source>Show application crash data</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis programnedbrudsdata</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="74"/>
<source>Change User Icon</source>
- <translation type="unfinished">Skift Bruger Ikon</translation>
+ <translation>Skift brugerikon</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="112"/>
<source>Time Format:</source>
- <translation type="unfinished">Tidsformat:</translation>
+ <translation>Klokkeslætformat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="124"/>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="168"/>
<source>View format codes</source>
- <translation type="unfinished">Vis format koder</translation>
+ <translation>Vis formatkoder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="139"/>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="183"/>
<source>Sample:</source>
- <translation type="unfinished">Prøve:</translation>
+ <translation>Prøve:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="156"/>
<source>Date Format:</source>
- <translation type="unfinished">Datoformat:</translation>
+ <translation>Datoformat:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="203"/>
<source>Display Format</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vis format</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="234"/>
<source>Reset Desktop Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Nulstil skrivebordsindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="253"/>
<source>Return to system defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vend tilbage til systemstandarder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.ui" line="260"/>
<source>Return to Lumina defaults</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Vend tilbage til Luminas standarder</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="19"/>
<source>Time (Date as tooltip)</source>
- <translation type="unfinished">Tid (Dato som værktøjstip)</translation>
+ <translation>Klokkeslæt (dato som værktøjstip)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="20"/>
<source>Date (Time as tooltip)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Dato (klokkeslæt som værktøjstip)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="21"/>
<source>Time first then Date</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Først klokkeslæt, så dato</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="22"/>
<source>Date first then Time</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Først dato, så klokkeslæt</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="70"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="82"/>
<source>Desktop Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrivebordsindstillinger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="113"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="125"/>
<source>Select an image</source>
- <translation type="unfinished">Vælg et billede</translation>
+ <translation>Vælg et billede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="114"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="126"/>
<source>Images</source>
- <translation type="unfinished">Billeder</translation>
+ <translation>Billeder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="130"/>
<source>Reset User Image</source>
- <translation type="unfinished">Nulstil Bruger billede</translation>
+ <translation>Nulstil brugerbillede</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="118"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="130"/>
<source>Would you like to reset the user image to the system default?</source>
- <translation type="unfinished">Vil du gerne nulstille bruger billedet til system standard?</translation>
+ <translation>Vil du nulstille brugerbilledet til systemstandarden?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="157"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="169"/>
<source>Valid Time Codes:</source>
- <translation type="unfinished">Gyldig tids koder:</translation>
+ <translation>Gyldige klokkeslætkoder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="170"/>
<source>%1: Hour without leading zero (1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Klokkeslæt uden foranstillet nul (1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="159"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="171"/>
<source>%1: Hour with leading zero (01)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Klokkeslæt med foranstillet nul (01)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="160"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="172"/>
<source>%1: Minutes without leading zero (2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Minutter uden foranstillet nul (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="161"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="173"/>
<source>%1: Minutes with leading zero (02)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Minutter med foranstillet nul (02)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="162"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="174"/>
<source>%1: Seconds without leading zero (3)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Sekunder uden foranstillet nul (3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="163"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="175"/>
<source>%1: Seconds with leading zero (03)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Sekunder med foranstillet nul (03)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="164"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="176"/>
<source>%1: AM/PM (12-hour) clock (upper or lower case)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: AM/PM (12-timer) ur (store og små bogstaver)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="177"/>
<source>%1: Timezone</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Tidszone</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="166"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="178"/>
<source>Time Codes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Klokkeslætkoder</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="192"/>
<source>Valid Date Codes:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Gyldige datokoder:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="181"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="193"/>
<source>%1: Numeric day without a leading zero (1)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Numerisk dag uden foranstillede nul (1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="182"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="194"/>
<source>%1: Numeric day with leading zero (01)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Numerisk dag med foranstillede nul (01)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="195"/>
<source>%1: Day as abbreviation (localized)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Dag som forkortelse (lokaliseret)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="196"/>
<source>%1: Day as full name (localized)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Dag som fuldt navn (lokaliseret)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="185"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="197"/>
<source>%1: Numeric month without leading zero (2)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Numerisk måned uden foranstillet nul (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="186"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="198"/>
<source>%1: Numeric month with leading zero (02)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Numerisk måned med foranstillet nul (02)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="187"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="199"/>
<source>%1: Month as abbreviation (localized)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Måned som forkortelse (lokaliseret)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="188"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="200"/>
<source>%1: Month as full name (localized)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: Måned som fuldt navn (lokaliseret)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="189"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="201"/>
<source>%1: Year as 2-digit number (15)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: År som 2-tegnstal (17)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="202"/>
<source>%1: Year as 4-digit number (2015)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>%1: År som 4-tegnstal (2017)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="203"/>
<source>Text may be contained within single-quotes to ignore replacements</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tekst må være inden i enkelte anførselstegn for at ignorer erstatninger</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="192"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="204"/>
<source>Date Codes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Datokoder</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1825,78 +1791,78 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Form</translation>
+ <translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="36"/>
<source>Desktop Theme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skrivebordstema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="42"/>
<source>Font:</source>
- <translation type="unfinished">Skrifttype:</translation>
+ <translation>Skrifttype:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="56"/>
<source>Font Size:</source>
- <translation type="unfinished">Skriftstørrelse:</translation>
+ <translation>Skriftstørrelse:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="63"/>
<source> point</source>
- <translation type="unfinished"> point</translation>
+ <translation> punkt</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="70"/>
<source>Theme Template:</source>
- <translation type="unfinished">Temaskabelon:</translation>
+ <translation>Temaskabelon:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="86"/>
<source>Create/Edit a theme template (Advanced)</source>
- <translation type="unfinished">Opret/Rediger en tema skabelon (Avanceret)</translation>
+ <translation>Opret/rediger en temaskabelon (avanceret)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="92"/>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="126"/>
<source>Edit</source>
- <translation type="unfinished">Redigér</translation>
+ <translation>Rediger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="104"/>
<source>Color Scheme:</source>
- <translation type="unfinished">Farveskema:</translation>
+ <translation>Farveskema:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="120"/>
<source>Create/Edit a color scheme</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Opret/rediger et farveskema</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="138"/>
<source>Icon Pack:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ikonpakke:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="148"/>
<source>Mouse Cursors:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Musemarkører:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="192"/>
<source>Application Themes</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Programtemaer</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.ui" line="198"/>
<source>Qt5 Theme Engine</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Qt5-temamotor</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="58"/>
<source>Theme Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Temaindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="73"/>
@@ -1904,7 +1870,7 @@ Skal den overskrives?</translation>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="173"/>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="199"/>
<source>Local</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Lokal</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="80"/>
@@ -1912,17 +1878,17 @@ Skal den overskrives?</translation>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="180"/>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="206"/>
<source>System</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>System</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="137"/>
<source>None</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ingen</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_theme.cpp" line="138"/>
<source>Manual Setting</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Manuel indstilling</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1930,150 +1896,150 @@ Skal den overskrives?</translation>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Form</translation>
+ <translation>Formular</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="90"/>
<source>Single Background</source>
- <translation type="unfinished">Enlig Baggrund</translation>
+ <translation>Enkel baggrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="100"/>
<source>Rotate Background</source>
- <translation type="unfinished">Rotér Baggrund</translation>
+ <translation>Roter baggrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="107"/>
<source> Minutes</source>
- <translation type="unfinished"> Minutter</translation>
+ <translation> Minutter</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="110"/>
<source>Every </source>
- <translation type="unfinished">Hver </translation>
+ <translation>Hver </translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.ui" line="133"/>
<source>Layout:</source>
- <translation type="unfinished">Layout:</translation>
+ <translation>Layout:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="56"/>
<source>Wallpaper Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tapetindstillinger</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="66"/>
<source>System Default</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Systemstandard</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="67"/>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="222"/>
<source>Solid Color: %1</source>
- <translation type="unfinished">Ensfarvet farve: %1</translation>
+ <translation>Ensfarvet farve: %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="78"/>
<source>Screen Resolution:</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Skærmopløsning:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="100"/>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="101"/>
<source>Select Color</source>
- <translation type="unfinished">Vælg farve</translation>
+ <translation>Vælg farve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="120"/>
<source>File(s)</source>
- <translation type="unfinished">Fil(er)</translation>
+ <translation>Fil(er)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="121"/>
<source>Directory (Single)</source>
- <translation type="unfinished">Mappe (Enkelt)</translation>
+ <translation>Mappe (enkel)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="122"/>
<source>Directory (Recursive)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mappe (rekursiv)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="123"/>
<source>Solid Color</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Solid farve</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="127"/>
<source>Automatic</source>
- <translation type="unfinished">Automatisk</translation>
+ <translation>Automatisk</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="128"/>
<source>Fullscreen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fuldskærm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="129"/>
<source>Fit screen</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tilpas skærm</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="130"/>
<source>Tile</source>
- <translation type="unfinished">Flise</translation>
+ <translation>Fliselæg</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="131"/>
<source>Center</source>
- <translation type="unfinished">Centrér</translation>
+ <translation>I midten</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="132"/>
<source>Top Left</source>
- <translation type="unfinished">Øverst til venstre</translation>
+ <translation>Øverst til venstre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="133"/>
<source>Top Right</source>
- <translation type="unfinished">Øverst til højre</translation>
+ <translation>Øverst til højre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="134"/>
<source>Bottom Left</source>
- <translation type="unfinished">Nederst til venstre</translation>
+ <translation>Nederst til venstre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="135"/>
<source>Bottom Right</source>
- <translation type="unfinished">Nederst til højre</translation>
+ <translation>Nederst til højre</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="143"/>
<source>No Background</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ingen baggrund</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="143"/>
<source>(use system default)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>(brug systemstandard)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="163"/>
<source>File does not exist</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fil findes ikke</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="203"/>
<source>Find Background Image(s)</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Find baggrundsbillede(r)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="234"/>
<location filename="../pages/page_wallpaper.cpp" line="259"/>
<source>Find Background Image Directory</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Find baggrundsbilledmappe</translation>
</message>
</context>
</TS>
bgstack15