diff options
author | Ken Moore <ken@ixsystems.com> | 2017-01-09 14:41:30 -0500 |
---|---|---|
committer | Ken Moore <ken@ixsystems.com> | 2017-01-09 14:41:30 -0500 |
commit | d1750c349cf59bce56569e5be74886edc97ba967 (patch) | |
tree | 48a28f398286f721c8272c85017aa8bbf3b83228 /src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts | |
parent | Flip the location of the +/- buttons on the panel config widget to match the ... (diff) | |
parent | Merge remote-tracking branch 'origin/master' (diff) | |
download | lumina-d1750c349cf59bce56569e5be74886edc97ba967.tar.gz lumina-d1750c349cf59bce56569e5be74886edc97ba967.tar.bz2 lumina-d1750c349cf59bce56569e5be74886edc97ba967.zip |
Merge branch 'master' of github.com:trueos/lumina
Diffstat (limited to 'src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts')
-rw-r--r-- | src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts | 76 |
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts b/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts index 194109e6..ba9c5848 100644 --- a/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts +++ b/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts @@ -266,122 +266,122 @@ <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="83"/> <source>It does not matter how slowly you go as long as you do not stop.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No importa la lentitud amb què aneu, sempre que no us atureu.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="85"/> <source>Do what you can, where you are, with what you have.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Feu el que pugueu, on sigueu, amb el que tingueu.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="87"/> <source>Remember no one can make you feel inferior without your consent.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Recordeu que ningú us pot fer sentir inferiors sense el vostre consentiment.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="89"/> <source>It’s not the years in your life that count. It’s the life in your years.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>No són els anys de la vostra vida que compten, és la vida als vostres anys.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="91"/> <source>Either write something worth reading or do something worth writing.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>O bé feu alguna cosa que pagui la pena de llegir o bé feu alguna cosa que pagui la pena escriure.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="93"/> <source>The only way to do great work is to love what you do.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>L'única manera de fer una bona feina és que us agradi el que feu.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="95"/> <source>Political correctness is tyranny with manners.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La correcció política és tirania amb educació.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="97"/> <source>Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Només hi ha dues coses infinites: l'univers i l'estupidesa humana, i no estic segur de la primera.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="99"/> <source>I find that the harder I work, the more luck I seem to have.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Trobo que com més durament treballo, més sort sembla que tinc.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="101"/> <source>Do, or do not. There is no 'try'.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fes-ho o no. No hi ha un "intent".</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="103"/> <source>A mathematician is a device for turning coffee into theorems.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Un matemàtic és un dispositiu per convertir cafè en teoremes.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="105"/> <source>Good people do not need laws to tell them to act responsibly, while bad people will find a way around the laws.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La gent bona no necessita lleis que els diguin d'actuar responsablement, mentre que la mala gent trobarà una manera d'evitar les lleis.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="107"/> <source>Black holes are where God divided by zero.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Els forats negres són el lloc on déu va dividir per zero.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="109"/> <source>It's kind of fun to do the impossible.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>És bastant divertit fer l'impossible.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="111"/> <source>Knowledge speaks, but wisdom listens.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>El coneixement parla, però la saviesa escolta.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="113"/> <source>A witty saying proves nothing.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Una dita enginyosa no prova res.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="115"/> <source>Success usually comes to those who are too busy to be looking for it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>L'èxit normalment arriba als que estan massa enfeinats per buscar-lo.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="117"/> <source>Well-timed silence hath more eloquence than speech.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Un silenci al moment oportú té més eloqüència que un discurs.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="119"/> <source>I have never let my schooling interfere with my education.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Mai he deixat que els meus estudis interfereixin en la meva educació.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="121"/> <source>The best way to predict the future is to invent it.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La millor manera de predir el futur és inventar-lo.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="123"/> <source>Well done is better than well said.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Ben fet és millor que ben dit.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="125"/> <source>Sometimes it is not enough that we do our best; we must do what is required.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Algunes vegades no n'hi ha prou amb fer-ho el millor que podem, hem de fer el que cal.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="127"/> <source>The truth is more important than the facts.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>La veritat és més important que els fets.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="129"/> <source>Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>És millor romandre en silenci i ser pres per ximple que parlar i eliminar-ne tots els dubtes.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="140"/> @@ -738,7 +738,7 @@ <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="292"/> <source>Lock Session</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Bloqueja la sessió</translation> </message> <message> <location filename="../LDesktop.cpp" line="293"/> @@ -982,57 +982,57 @@ <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.ui" line="14"/> <source>Form</source> - <translation type="unfinished">Formulari</translation> + <translation>Formulari</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="69"/> <source>Clear Playlist</source> - <translation type="unfinished">Neteja la llista de reproducció</translation> + <translation>Neteja la llista de reproducció</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="70"/> <source>Shuffle Playlist</source> - <translation type="unfinished">Ordena aleatòriament la llista de reproducció</translation> + <translation>Llista de reproducció aleatòria</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="72"/> <source>Add Files</source> - <translation type="unfinished">Afegeix fitxers</translation> + <translation>Afegeix fitxers</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="73"/> <source>Add Directory</source> - <translation type="unfinished">Afegeix un directori</translation> + <translation>Afegeix un directori</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="74"/> <source>Add URL</source> - <translation type="unfinished">Afegeix URL</translation> + <translation>Afegeix un URL</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="102"/> <source>Multimedia Files</source> - <translation type="unfinished">Fitxers multimèdia</translation> + <translation>Fitxers multimèdia</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="103"/> <source>Select Multimedia Files</source> - <translation type="unfinished">Seleccioneu fitxers multimèdia</translation> + <translation>Seleccioneu fitxers multimèdia</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="130"/> <source>Select Multimedia Directory</source> - <translation type="unfinished">Selecció del directori multimèdia</translation> + <translation>Seleccioneu un directori multimèdia</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="159"/> <source>Enter a valid URL for a multimedia file or stream:</source> - <translation type="unfinished">Introduïu un URL vàlid per a un fitxer multimèdia o reproducció en línia:</translation> + <translation>Escriviu un URL vàlid per a un fitxer multimèdia o reproducció en línia:</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="161"/> <source>Multimedia URL</source> - <translation type="unfinished">URL multimèdia</translation> + <translation>URL multimèdia</translation> </message> </context> <context> @@ -1264,7 +1264,7 @@ <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="33"/> <source>Wallpaper</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Fons de pantalla</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="36"/> @@ -1274,7 +1274,7 @@ <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="39"/> <source>All Desktop Settings</source> - <translation type="unfinished"></translation> + <translation>Tots els paràmetres de l'escriptori</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="54"/> |