aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorKen Moore <ken@ixsystems.com>2017-01-09 14:41:30 -0500
committerKen Moore <ken@ixsystems.com>2017-01-09 14:41:30 -0500
commitd1750c349cf59bce56569e5be74886edc97ba967 (patch)
tree48a28f398286f721c8272c85017aa8bbf3b83228 /src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts
parentFlip the location of the +/- buttons on the panel config widget to match the ... (diff)
parentMerge remote-tracking branch 'origin/master' (diff)
downloadlumina-d1750c349cf59bce56569e5be74886edc97ba967.tar.gz
lumina-d1750c349cf59bce56569e5be74886edc97ba967.tar.bz2
lumina-d1750c349cf59bce56569e5be74886edc97ba967.zip
Merge branch 'master' of github.com:trueos/lumina
Diffstat (limited to 'src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts')
-rw-r--r--src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts76
1 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts b/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts
index 194109e6..ba9c5848 100644
--- a/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts
+++ b/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ca.ts
@@ -266,122 +266,122 @@
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="83"/>
<source>It does not matter how slowly you go as long as you do not stop.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No importa la lentitud amb què aneu, sempre que no us atureu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="85"/>
<source>Do what you can, where you are, with what you have.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Feu el que pugueu, on sigueu, amb el que tingueu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="87"/>
<source>Remember no one can make you feel inferior without your consent.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Recordeu que ningú us pot fer sentir inferiors sense el vostre consentiment.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="89"/>
<source>It’s not the years in your life that count. It’s the life in your years.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>No són els anys de la vostra vida que compten, és la vida als vostres anys.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="91"/>
<source>Either write something worth reading or do something worth writing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>O bé feu alguna cosa que pagui la pena de llegir o bé feu alguna cosa que pagui la pena escriure.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="93"/>
<source>The only way to do great work is to love what you do.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L'única manera de fer una bona feina és que us agradi el que feu.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="95"/>
<source>Political correctness is tyranny with manners.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La correcció política és tirania amb educació.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="97"/>
<source>Only two things are infinite, the universe and human stupidity, and I'm not sure about the former.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Només hi ha dues coses infinites: l'univers i l'estupidesa humana, i no estic segur de la primera.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="99"/>
<source>I find that the harder I work, the more luck I seem to have.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Trobo que com més durament treballo, més sort sembla que tinc.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="101"/>
<source>Do, or do not. There is no 'try'.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fes-ho o no. No hi ha un "intent".</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="103"/>
<source>A mathematician is a device for turning coffee into theorems.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Un matemàtic és un dispositiu per convertir cafè en teoremes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="105"/>
<source>Good people do not need laws to tell them to act responsibly, while bad people will find a way around the laws.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La gent bona no necessita lleis que els diguin d'actuar responsablement, mentre que la mala gent trobarà una manera d'evitar les lleis.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="107"/>
<source>Black holes are where God divided by zero.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Els forats negres són el lloc on déu va dividir per zero.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="109"/>
<source>It's kind of fun to do the impossible.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>És bastant divertit fer l'impossible.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="111"/>
<source>Knowledge speaks, but wisdom listens.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>El coneixement parla, però la saviesa escolta.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="113"/>
<source>A witty saying proves nothing.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Una dita enginyosa no prova res.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="115"/>
<source>Success usually comes to those who are too busy to be looking for it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>L'èxit normalment arriba als que estan massa enfeinats per buscar-lo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="117"/>
<source>Well-timed silence hath more eloquence than speech.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Un silenci al moment oportú té més eloqüència que un discurs.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="119"/>
<source>I have never let my schooling interfere with my education.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Mai he deixat que els meus estudis interfereixin en la meva educació.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="121"/>
<source>The best way to predict the future is to invent it.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La millor manera de predir el futur és inventar-lo.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="123"/>
<source>Well done is better than well said.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Ben fet és millor que ben dit.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="125"/>
<source>Sometimes it is not enough that we do our best; we must do what is required.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Algunes vegades no n'hi ha prou amb fer-ho el millor que podem, hem de fer el que cal.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="127"/>
<source>The truth is more important than the facts.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>La veritat és més important que els fets.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="129"/>
<source>Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>És millor romandre en silenci i ser pres per ximple que parlar i eliminar-ne tots els dubtes.</translation>
</message>
<message>
<location filename="../BootSplash.cpp" line="140"/>
@@ -738,7 +738,7 @@
<message>
<location filename="../LDesktop.cpp" line="292"/>
<source>Lock Session</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Bloqueja la sessió</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LDesktop.cpp" line="293"/>
@@ -982,57 +982,57 @@
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.ui" line="14"/>
<source>Form</source>
- <translation type="unfinished">Formulari</translation>
+ <translation>Formulari</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="69"/>
<source>Clear Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Neteja la llista de reproducció</translation>
+ <translation>Neteja la llista de reproducció</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="70"/>
<source>Shuffle Playlist</source>
- <translation type="unfinished">Ordena aleatòriament la llista de reproducció</translation>
+ <translation>Llista de reproducció aleatòria</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="72"/>
<source>Add Files</source>
- <translation type="unfinished">Afegeix fitxers</translation>
+ <translation>Afegeix fitxers</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="73"/>
<source>Add Directory</source>
- <translation type="unfinished">Afegeix un directori</translation>
+ <translation>Afegeix un directori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="74"/>
<source>Add URL</source>
- <translation type="unfinished">Afegeix URL</translation>
+ <translation>Afegeix un URL</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="102"/>
<source>Multimedia Files</source>
- <translation type="unfinished">Fitxers multimèdia</translation>
+ <translation>Fitxers multimèdia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="103"/>
<source>Select Multimedia Files</source>
- <translation type="unfinished">Seleccioneu fitxers multimèdia</translation>
+ <translation>Seleccioneu fitxers multimèdia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="130"/>
<source>Select Multimedia Directory</source>
- <translation type="unfinished">Selecció del directori multimèdia</translation>
+ <translation>Seleccioneu un directori multimèdia</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="159"/>
<source>Enter a valid URL for a multimedia file or stream:</source>
- <translation type="unfinished">Introduïu un URL vàlid per a un fitxer multimèdia o reproducció en línia:</translation>
+ <translation>Escriviu un URL vàlid per a un fitxer multimèdia o reproducció en línia:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="161"/>
<source>Multimedia URL</source>
- <translation type="unfinished">URL multimèdia</translation>
+ <translation>URL multimèdia</translation>
</message>
</context>
<context>
@@ -1264,7 +1264,7 @@
<message>
<location filename="../SettingsMenu.cpp" line="33"/>
<source>Wallpaper</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Fons de pantalla</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingsMenu.cpp" line="36"/>
@@ -1274,7 +1274,7 @@
<message>
<location filename="../SettingsMenu.cpp" line="39"/>
<source>All Desktop Settings</source>
- <translation type="unfinished"></translation>
+ <translation>Tots els paràmetres de l'escriptori</translation>
</message>
<message>
<location filename="../SettingsMenu.cpp" line="54"/>
bgstack15