diff options
author | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2014-06-20 06:49:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2014-06-20 06:49:04 +0200 |
commit | d9eeb72aa19015c3e3ccf1b63f683c57c9f2305b (patch) | |
tree | 140e73d2fe77c066254b1c5c824006c82c8754a1 /po/sr.po | |
parent | Document changes and release 3.8.0-3 (diff) | |
parent | New upstream version 3.12.0 (diff) | |
download | krb5-auth-dialog-d9eeb72aa19015c3e3ccf1b63f683c57c9f2305b.tar.gz krb5-auth-dialog-d9eeb72aa19015c3e3ccf1b63f683c57c9f2305b.tar.bz2 krb5-auth-dialog-d9eeb72aa19015c3e3ccf1b63f683c57c9f2305b.zip |
Merge tag 'upstream/3.12.0'
Upstream version 3.12.0
# gpg: Signature made Fr 20 Jun 2014 06:48:55 CEST
# gpg: using RSA key 0x07B8B7B0EA98120B
# gpg: please do a --check-trustdb
# gpg: Good signature from "Guido Günther <agx@sigxcpu.org>"
# gpg: aka "Guido Günther <gg@godiug.net>"
# gpg: aka "Guido Günther <agx@debian.org>"
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 1759 |
1 files changed, 1759 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..c050a9a --- /dev/null +++ b/po/sr.po @@ -0,0 +1,1759 @@ +# Serbian translation for krb5-auth-dialog. +# Copyright (C) 2013 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5" +"-auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-10-06 16:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2013-10-13 21:48+0200\n" +"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" +"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" +"Language: sr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : " +"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Project-Style: gnome\n" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "_Поставке" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2 +msgid "_About" +msgstr "_О програму" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "По_моћ" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "_Изађи" + +#. +#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et: +#. +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Потврда идентитета Кербероса" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6 +msgid "_Renew Ticket" +msgstr "_Обнови купон" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7 +msgid "Service Tickets" +msgstr "Купони услуге" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8 +msgid "Kerberos User" +msgstr "Корисник Кербероса" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9 +msgid "" +"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username." +msgstr "" +"Назив вашег налога Кербероса. Оставите празним да користите ваше тренутно " +"корисничко име." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10 +msgid "Kerberos principal:" +msgstr "Главник Кербероса:" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11 +msgid "Kerberos Ticket Options" +msgstr "Могућности купона Кербероса" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12 +msgid "Requested Kerberos tickets should be:" +msgstr "Захтевани купони Кербероса треба да буду:" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13 +msgid "forwardable" +msgstr "проследљиви" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14 +msgid "If checked, request forwardable tickets" +msgstr "Ако је изабрано, захтева проследљиве купоне" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15 +msgid "renewable" +msgstr "обновљиви" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16 +msgid "If checked, request renewable tickets" +msgstr "Ако је изабрано, захтева обновљиве купоне" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17 +msgid "proxiable" +msgstr "посредљиви" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18 +msgid "If checked, request proxiable tickets" +msgstr "Ако је изабрано, захтева посредљиве купоне" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19 +msgid "Kerberos" +msgstr "Керберос" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20 +msgid "Userid" +msgstr "ИБ корисника" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:21 +msgid "Use Smartcard" +msgstr "Користи паметну картицу" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22 +msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." +msgstr "" +"Ако је изабрано, користи безбедносни модул (паметну картицу) за потврђивање " +"идентитета." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23 +msgid "Certificate and private key used for authentication" +msgstr "Уверење и лични кључ коришћени за потврђивање идентитета" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24 +msgid "_Browse..." +msgstr "_Разгледај..." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25 +msgid "X509 trust anchors" +msgstr "Ослонци Икс509 поверења" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26 +msgid "Certificate used to verify digital signatures." +msgstr "Уверење коришћено за проверу дигиталних потписа." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27 +msgid "" +"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network " +"authentication." +msgstr "" +"Подесите коришћење уверења и паметних картица за ваше потврђивање идентитета " +"Керберос мреже." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28 +msgid "PKINIT" +msgstr "ПКИНИТ" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29 +msgid "Notifications" +msgstr "Обавештења" + +#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31 +msgid "Warn" +msgstr "Упозори" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " +"expires" +msgstr "Шаље обавештење о истеку купона онолико минута пре коначног истека" + +#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:34 +msgid "minutes before ticket expiry" +msgstr "минута пре истека купона" + +#: ../src/ka-kerberos.c:177 +msgid "unknown error" +msgstr "непозната грешка" + +#: ../src/ka-kerberos.c:319 +msgid "Your ticket cache is currently empty" +msgstr "Остава вашег купона је тренутно празна" + +#: ../src/ka-kerberos.c:350 +msgid "Expired" +msgstr "Истекло" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:230 +#, c-format +msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" +msgstr "Не могу да набавим купон кербероса: „%s“" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:269 ../src/ka-applet.c:572 +#, c-format +msgid "Your credentials expire in %d minute" +msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" +msgstr[0] "Ваша пуномоћства истичу за %d минут" +msgstr[1] "Ваша пуномоћства истичу за %d минута" +msgstr[2] "Ваша пуномоћства истичу за %d минута" +msgstr[3] "Ваша пуномоћства истичу за један минут" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:274 ../src/ka-applet.c:577 +msgid "Your credentials have expired" +msgstr "Ваша пуномоћства су истекла" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:297 +msgid "Please enter your Kerberos password:" +msgstr "Унесите вашу лозинку Кербероса:" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:310 +#, c-format +msgid "Please enter the password for '%s':" +msgstr "Унесите лозинку за „%s“:" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:328 +msgid "The password you entered is invalid" +msgstr "Лозинка коју сте унели је неисправна" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:344 +#, c-format +msgid "%s Error" +msgstr "%s грешка" + +#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors +#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in +#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth- +#. first since these are the ones the user will see in any case. +#: ../src/dummy-strings.c:10 +msgid "ASN.1 failed call to system time library" +msgstr "АСН.1 неуспели позив временској библиотеци система" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:11 +msgid "ASN.1 structure is missing a required field" +msgstr "АСН.1 структури недостаје захтевано поље" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD +#: ../src/dummy-strings.c:12 +msgid "ASN.1 unexpected field number" +msgstr "АСН.1 неочекивани број поља" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD +#: ../src/dummy-strings.c:13 +msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent" +msgstr "АСН.1 бројеви врсте су непостојани" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:14 +msgid "ASN.1 value too large" +msgstr "АСН.1 вредност је превелика" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW +#: ../src/dummy-strings.c:15 +msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly" +msgstr "АСН.1 шифровање је неочекивано завршено" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN +#: ../src/dummy-strings.c:16 +msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value" +msgstr "АСН.1 одредник не одговара очекиваној вредности" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID +#: ../src/dummy-strings.c:17 +msgid "ASN.1 length doesn't match expected value" +msgstr "АСН.1 дужина не одговара очекиваној вредности" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH +#: ../src/dummy-strings.c:18 +msgid "ASN.1 badly-formatted encoding" +msgstr "АСН.1 лоше обликовано шифровање" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:19 +msgid "ASN.1 parse error" +msgstr "АСН.1 грешка обраде" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR +#: ../src/dummy-strings.c:20 +msgid "ASN.1 bad return from gmtime" +msgstr "АСН.1 лош повраћај из гм-времена" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME +#: ../src/dummy-strings.c:21 +msgid "ASN.1 non-constructed indefinite encoding" +msgstr "АСН.1 не-конструисано неодређено шифровање" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF +#: ../src/dummy-strings.c:22 +msgid "ASN.1 missing expected EOC" +msgstr "АСН.1 недостаје очекивани ЕОЦ" + +#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC +#: ../src/dummy-strings.c:23 +msgid "No error" +msgstr "Нема грешака" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE +#: ../src/dummy-strings.c:24 +msgid "Client's entry in database has expired" +msgstr "Унос клијента у бази података је истекао" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:25 +msgid "Server's entry in database has expired" +msgstr "Унос сервера у бази података је истекао" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:26 +msgid "Requested protocol version not supported" +msgstr "Захтевано издање протокола није подржано" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO +#: ../src/dummy-strings.c:27 +msgid "Client's key is encrypted in an old master key" +msgstr "Кључ клијента је шифрован у старом главном кључу" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_OLD_MAST_KVNO +#: ../src/dummy-strings.c:28 +msgid "Server's key is encrypted in an old master key" +msgstr "Кључ сервера је шифрован у старом главном кључу" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO +#: ../src/dummy-strings.c:29 +msgid "Client not found in Kerberos database" +msgstr "Клијент није пронађен у бази података Кербероса" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:30 +msgid "Server not found in Kerberos database" +msgstr "Сервер није пронађен у бази података Кербероса" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:31 +msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database" +msgstr "Главник има неколико уноса у бази података Кербероса" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE +#: ../src/dummy-strings.c:32 +msgid "Client or server has a null key" +msgstr "Клијент или сервер има ништаван кључ" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:33 +msgid "Ticket is ineligible for postdating" +msgstr "Купон није подесан за каснију употребу" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANNOT_POSTDATE +#: ../src/dummy-strings.c:34 +msgid "Requested effective lifetime is negative or too short" +msgstr "Затражено стварно време трајања је негативно или прекратко" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NEVER_VALID +#: ../src/dummy-strings.c:35 +msgid "KDC policy rejects request" +msgstr "КДЦ политика одбацује захтев" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_POLICY +#: ../src/dummy-strings.c:36 +msgid "KDC can't fulfill requested option" +msgstr "КДЦ не може да изврши захтевану могућност" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION +#: ../src/dummy-strings.c:37 +msgid "KDC has no support for encryption type" +msgstr "КДЦ не поседује подршку за врсту шифровања" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:38 +msgid "KDC has no support for checksum type" +msgstr "КДЦ не поседује подршку за врсту провера суме" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:39 +msgid "KDC has no support for padata type" +msgstr "КДЦ не поседује подршку за врсту паралелних података" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PADATA_TYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:40 +msgid "KDC has no support for transited type" +msgstr "КДЦ не поседује подршку за врсту пренешених" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TRTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:41 +msgid "Clients credentials have been revoked" +msgstr "Пуномоћства клијената су опозвана" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:42 +msgid "Credentials for server have been revoked" +msgstr "Пуномоћства за сервер су опозвана" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:43 +msgid "TGT has been revoked" +msgstr "ТГТ је опозван" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED +#: ../src/dummy-strings.c:44 +msgid "Client not yet valid - try again later" +msgstr "Клијент још увек није исправан — покушајте касније" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOTYET +#: ../src/dummy-strings.c:45 +msgid "Server not yet valid - try again later" +msgstr "Сервер још увек није исправан — покушајте касније" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_NOTYET +#: ../src/dummy-strings.c:46 +msgid "Password has expired" +msgstr "Лозинка је истекла" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KEY_EXP +#: ../src/dummy-strings.c:47 +msgid "Preauthentication failed" +msgstr "Није успело раније потврђивање идентитета" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:48 +msgid "Additional pre-authentication required" +msgstr "Потребна је додатна ранија провера идентитета" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED +#: ../src/dummy-strings.c:49 +msgid "Requested server and ticket don't match" +msgstr "Захтевани сервер и купон се не подударају" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:50 +msgid "A service is not available that is required to process the request" +msgstr "Није доступна услуга која је затражена за обраду захтева" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE +#: ../src/dummy-strings.c:51 +msgid "Decrypt integrity check failed" +msgstr "Није успела провера целовитости дешифровања" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY +#: ../src/dummy-strings.c:52 +msgid "Ticket expired" +msgstr "Купон је истекао" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:53 +msgid "Ticket not yet valid" +msgstr "Купон још није исправан" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV +#: ../src/dummy-strings.c:54 +msgid "Request is a replay" +msgstr "Захтев је одговор" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_REPEAT +#: ../src/dummy-strings.c:55 +msgid "The ticket isn't for us" +msgstr "Тикет није за нас" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US +#: ../src/dummy-strings.c:56 +msgid "Ticket/authenticator don't match" +msgstr "Купон и потврђивач идентитета се не поклапају" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:57 +msgid "Clock skew too great" +msgstr "Сат се нагнуо ка већем" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_SKEW +#: ../src/dummy-strings.c:58 +msgid "Incorrect net address" +msgstr "Нетачна адреса мреже" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADADDR +#: ../src/dummy-strings.c:59 +msgid "Protocol version mismatch" +msgstr "Издање протокола не одговара" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADVERSION +#: ../src/dummy-strings.c:60 +msgid "Invalid message type" +msgstr "Неисправна врста поруке" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MSG_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:61 +msgid "Message stream modified" +msgstr "Измењен је ток поруке" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED +#: ../src/dummy-strings.c:62 +msgid "Message out of order" +msgstr "Порука је ван поретка" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADORDER +#: ../src/dummy-strings.c:63 +msgid "Illegal cross-realm ticket" +msgstr "Неисправан купон унакрсног подручја" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT +#: ../src/dummy-strings.c:64 +msgid "Key version is not available" +msgstr "Издање кључа није доступно" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER +#: ../src/dummy-strings.c:65 +msgid "Service key not available" +msgstr "Кључ услуге није доступан" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME +#: ../src/dummy-strings.c:66 ../src/dummy-strings.c:122 +msgid "Mutual authentication failed" +msgstr "Међусобно потврђивање идентитета није успело" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MUT_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:67 +msgid "Incorrect message direction" +msgstr "Нетачан смер поруке" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION +#: ../src/dummy-strings.c:68 +msgid "Alternative authentication method required" +msgstr "Потребан је резервни начин потврђивања идентитета" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD +#: ../src/dummy-strings.c:69 +msgid "Incorrect sequence number in message" +msgstr "Нетачан број низа у поруци" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ +#: ../src/dummy-strings.c:70 +msgid "Inappropriate type of checksum in message" +msgstr "Неодговарајућа врста провере суме у поруци" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:71 +msgid "Policy rejects transited path" +msgstr "Политика одбија пренешену путању" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:72 +msgid "Response too big for UDP, retry with TCP" +msgstr "Одговор је превелик за УДП, пробајте са ТЦП" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG +#: ../src/dummy-strings.c:73 +msgid "Generic error (see e-text)" +msgstr "Општа грешка (погледајте ел. текст)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC +#: ../src/dummy-strings.c:74 +msgid "Field is too long for this implementation" +msgstr "Поље је предуго за ову примену" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG +#: ../src/dummy-strings.c:75 +msgid "Client not trusted" +msgstr "Клијент није од поверења" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOT_TRUSTED +#: ../src/dummy-strings.c:76 +msgid "KDC not trusted" +msgstr "КДЦ није од поверења" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NOT_TRUSTED +#: ../src/dummy-strings.c:77 +msgid "Invalid signature" +msgstr "Неисправан потпис" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_SIG +#: ../src/dummy-strings.c:78 +msgid "Key parameters not accepted" +msgstr "Параметри кључа нису прихваћени" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DH_KEY_PARAMETERS_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:79 +msgid "Certificate mismatch" +msgstr "Уверење не одговара" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CERTIFICATE_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:80 +msgid "Can't verify certificate" +msgstr "Не могу да проверим уверење" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANT_VERIFY_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:81 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Неисправно уверење" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:82 +msgid "Revoked certificate" +msgstr "Опозвано уверење" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOKED_CERTIFICATE +#: ../src/dummy-strings.c:83 +msgid "Revocation status unknown" +msgstr "Стање опозива није познато" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:84 +msgid "Revocation status unavailable" +msgstr "Стање опозива није доступно" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNAVAILABLE +#: ../src/dummy-strings.c:85 +msgid "Client name mismatch" +msgstr "Назив клијента не одговара" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NAME_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:86 +msgid "KDC name mismatch" +msgstr "Назив КДЦ-а не одговара" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:87 +msgid "Inconsistent key purpose" +msgstr "Недоследна сврха кључа" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE +#: ../src/dummy-strings.c:88 +msgid "Digest in certificate not accepted" +msgstr "Одабир у уверењу није прихваћен" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:89 +msgid "Checksum must be included" +msgstr "Сума провере мора бити укључена" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED +#: ../src/dummy-strings.c:90 +msgid "Digest in signed-data not accepted" +msgstr "Одабир у потписаним подацима није прихваћен" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED +#: ../src/dummy-strings.c:91 +msgid "Public key encryption not supported" +msgstr "Шифровање јавног кључа није подржано" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED +#: ../src/dummy-strings.c:92 +msgid "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $" +msgstr "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID +#: ../src/dummy-strings.c:93 +msgid "Invalid flag for file lock mode" +msgstr "Неисправна опција за режим закључавања датотеке" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG +#: ../src/dummy-strings.c:94 +msgid "Cannot read password" +msgstr "Не могу да прочитам лозинку" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_CANTREADPWD +#: ../src/dummy-strings.c:95 +msgid "Password mismatch" +msgstr "Лозинка не одговара" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADPWDMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:96 +msgid "Password read interrupted" +msgstr "Читање лозинке је прекинуто" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR +#: ../src/dummy-strings.c:97 +msgid "Illegal character in component name" +msgstr "Неисправан знак у називу састојка" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR +#: ../src/dummy-strings.c:98 +msgid "Malformed representation of principal" +msgstr "Лоше представљање главника" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_MALFORMED +#: ../src/dummy-strings.c:99 +msgid "Can't open/find Kerberos configuration file" +msgstr "Не могу да отворим/нађем датотеку подешавања Кербероса" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:100 +msgid "Improper format of Kerberos configuration file" +msgstr "Неодговарајући запис датотеке подешавања Кербероса" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:101 +msgid "Insufficient space to return complete information" +msgstr "Недовољно простора за исписивање потпуног обавештења" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NOTENUFSPACE +#: ../src/dummy-strings.c:102 +msgid "Invalid message type specified for encoding" +msgstr "Наведена је неисправна врста поруке за шифровање" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BADMSGTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:103 +msgid "Credential cache name malformed" +msgstr "Назив оставе пуномоћства је лоше записан" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME +#: ../src/dummy-strings.c:104 +msgid "Unknown credential cache type" +msgstr "Непозната врста оставе пуномоћства" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_UNKNOWN_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:105 +msgid "Matching credential not found" +msgstr "Нисам пронашао одговарајуће пуномоћство" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:106 +msgid "End of credential cache reached" +msgstr "Достигнут је крај оставе пуномоћства" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_END +#: ../src/dummy-strings.c:107 +msgid "Request did not supply a ticket" +msgstr "Захтев не доставља купон" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED +#: ../src/dummy-strings.c:108 +msgid "Wrong principal in request" +msgstr "Погрешан главник у захтеву" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC +#: ../src/dummy-strings.c:109 +msgid "Ticket has invalid flag set" +msgstr "Погрешно је подешена опција на купону" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID +#: ../src/dummy-strings.c:110 +msgid "Requested principal and ticket don't match" +msgstr "Захтевани главник и купон се не подударају" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:111 +msgid "KDC reply did not match expectations" +msgstr "Одговор КДЦ-а не одговара очекивањима" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_MODIFIED +#: ../src/dummy-strings.c:112 +msgid "Clock skew too great in KDC reply" +msgstr "Сат се нагнуо ка већем у одговору КДЦ-а" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_SKEW +#: ../src/dummy-strings.c:113 +msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request" +msgstr "Подручје клијента/сервера се не подударају у почетном захтеву купона" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_IN_TKT_REALM_MISMATCH +#: ../src/dummy-strings.c:114 +msgid "Program lacks support for encryption type" +msgstr "Програму недостаје подршка за врсту шифровања" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:115 +msgid "Program lacks support for key type" +msgstr "Програму недостаје подршка за врсту кључа" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_KEYTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:116 +msgid "Requested encryption type not used in message" +msgstr "Захтевана врста шифровања није коришћена у поруци" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_WRONG_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:117 +msgid "Program lacks support for checksum type" +msgstr "Програму недостаје подршка за врсту суме провере" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_SUMTYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:118 +msgid "Cannot find KDC for requested realm" +msgstr "Не могу да пронађем КДЦ за затражено подручје" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:119 +msgid "Kerberos service unknown" +msgstr "Није позната услуга Кербероса" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:120 +msgid "Cannot contact any KDC for requested realm" +msgstr "Не могу да контактирам КДЦ за затражено подручје" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH +#: ../src/dummy-strings.c:121 +msgid "No local name found for principal name" +msgstr "Нисам пронашао месни назив за назив главника" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_MUTUAL_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:123 +msgid "Replay cache type is already registered" +msgstr "Врста оставе одговора је већ забележена" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:124 +msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)" +msgstr "Нема више меморије за додељивање (у коду оставе одговора)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_MALLOC +#: ../src/dummy-strings.c:125 +msgid "Replay cache type is unknown" +msgstr "Није позната врста оставе одговора" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:126 +msgid "Generic unknown RC error" +msgstr "Општа непозната РЦ грешка" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:127 +msgid "Message is a replay" +msgstr "Порука је одговор" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REPLAY +#: ../src/dummy-strings.c:128 +msgid "Replay I/O operation failed XXX" +msgstr "У/И радња одговора није успела ХХХ" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO +#: ../src/dummy-strings.c:129 +msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage" +msgstr "Врста оставе одговора не подржава не-променљиво складиште" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_NOIO +#: ../src/dummy-strings.c:130 +msgid "Replay cache name parse/format error" +msgstr "Грешка обраде/записа назива оставе одговора" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE +#: ../src/dummy-strings.c:131 +msgid "End-of-file on replay cache I/O" +msgstr "Крај датотеке на У/И оставе одговора" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_EOF +#: ../src/dummy-strings.c:132 +msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)" +msgstr "Нема више меморије за додељивање (у У/И коду оставе одговора)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC +#: ../src/dummy-strings.c:133 +msgid "Permission denied in replay cache code" +msgstr "Забрањено овлашћење у коду оставе одговора" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM +#: ../src/dummy-strings.c:134 +msgid "I/O error in replay cache i/o code" +msgstr "У/И грешка у у/и коду оставе одговора" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO +#: ../src/dummy-strings.c:135 +msgid "Generic unknown RC/IO error" +msgstr "Општа непозната РЦ/УИ грешка" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:136 +msgid "Insufficient system space to store replay information" +msgstr "Недовољно простора на систему за складиштење података одговора" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_SPACE +#: ../src/dummy-strings.c:137 +msgid "Can't open/find realm translation file" +msgstr "Не могу да отворим/пронађем датотеку превода подручја" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:138 +msgid "Improper format of realm translation file" +msgstr "Неподесан запис датотеке превода подручја" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:139 +msgid "Can't open/find lname translation database" +msgstr "Не могу да отворим/пронађем базу података превода л-назива" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_CANTOPEN +#: ../src/dummy-strings.c:140 +msgid "No translation available for requested principal" +msgstr "Нема доступног превода за затраженог главника" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_NOTRANS +#: ../src/dummy-strings.c:141 +msgid "Improper format of translation database entry" +msgstr "Неподесан запис уноса базе података превода" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:142 +msgid "Cryptosystem internal error" +msgstr "Унутрашња грешка шифро-система" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL +#: ../src/dummy-strings.c:143 +msgid "Key table name malformed" +msgstr "Лош назив табеле кључа" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME +#: ../src/dummy-strings.c:144 +msgid "Unknown Key table type" +msgstr "Непозната врста табеле кључа" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:145 +msgid "Key table entry not found" +msgstr "Нисам пронашао унос табеле кључа" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:146 +msgid "End of key table reached" +msgstr "Достигнут је крај табеле кључа" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END +#: ../src/dummy-strings.c:147 +msgid "Cannot write to specified key table" +msgstr "Не могу да пишем у наведену табелу кључа" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE +#: ../src/dummy-strings.c:148 +msgid "Error writing to key table" +msgstr "Грешка писања у табелу кључа" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_IOERR +#: ../src/dummy-strings.c:149 +msgid "Cannot find ticket for requested realm" +msgstr "Не могу да пронађем купон за затражено подручје" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM +#: ../src/dummy-strings.c:150 +msgid "DES key has bad parity" +msgstr "ДЕС кључ има лошу парност" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR +#: ../src/dummy-strings.c:151 +msgid "DES key is a weak key" +msgstr "ДЕС кључ је слаб кључ" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_WEAK_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:152 +msgid "Bad encryption type" +msgstr "Лоша врста шифровања" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:153 +msgid "Key size is incompatible with encryption type" +msgstr "Величина кључа је несагласна са врстом шифровања" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_KEYSIZE +#: ../src/dummy-strings.c:154 +msgid "Message size is incompatible with encryption type" +msgstr "Величина поруке је несагласна са врстом шифровања" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_MSIZE +#: ../src/dummy-strings.c:155 +msgid "Credentials cache type is already registered." +msgstr "Врста оставе пуномоћства је већ забележена." + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:156 +msgid "Key table type is already registered." +msgstr "Врста табеле кључа је већ забележена." + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS +#: ../src/dummy-strings.c:157 +msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX" +msgstr "У/И радња оставе пуномоћства није успела ХХХ" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_IO +#: ../src/dummy-strings.c:158 +msgid "Credentials cache permissions incorrect" +msgstr "Нису исправна овлашћења оставе пуномоћства" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_PERM +#: ../src/dummy-strings.c:159 +msgid "No credentials cache found" +msgstr "Нисам пронашао оставу пуномоћства" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_NOFILE +#: ../src/dummy-strings.c:160 +msgid "Internal credentials cache error" +msgstr "Унутрашња грешка оставе пуномоћства" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_INTERNAL +#: ../src/dummy-strings.c:161 +msgid "Error writing to credentials cache" +msgstr "Грешка писања у оставу пуномоћства" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_WRITE +#: ../src/dummy-strings.c:162 +msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)" +msgstr "Нема више меморије за додељивање (у коду оставе пуномоћства)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOMEM +#: ../src/dummy-strings.c:163 +msgid "Bad format in credentials cache" +msgstr "Лош запис у остави пуномоћства" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:164 +msgid "No credentials found with supported encryption types" +msgstr "Нисам пронашао пуномоћства са подржаном врстом шифровања" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOT_KTYPE +#: ../src/dummy-strings.c:165 +msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)" +msgstr "Неисправна комбинација могућности КДЦ-а (унутрашња грешка библиотеке)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS +#: ../src/dummy-strings.c:166 +msgid "Request missing second ticket" +msgstr "Захтеву недостаје други купон" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT +#: ../src/dummy-strings.c:167 +msgid "No credentials supplied to library routine" +msgstr "Нису достављена пуномоћства у поступку библиотеке" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOCREDS_SUPPLIED +#: ../src/dummy-strings.c:168 +msgid "Bad sendauth version was sent" +msgstr "Послато је лоше издање слања пријаве" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAUTHVERS +#: ../src/dummy-strings.c:169 +msgid "Bad application version was sent (via sendauth)" +msgstr "Послато је лоше издање програма (путем слања пријаве)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAPPLVERS +#: ../src/dummy-strings.c:170 +msgid "Bad response (during sendauth exchange)" +msgstr "Лош одговор (за време размене слања пријаве)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADRESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:171 +msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)" +msgstr "" +"Сервер је одбио потврђивање идентитета (за време размене слања пријаве)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_REJECTED +#: ../src/dummy-strings.c:172 +msgid "Unsupported preauthentication type" +msgstr "Неподржана врста пред-потврђивања идентитета" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_BAD_TYPE +#: ../src/dummy-strings.c:173 +msgid "Required preauthentication key not supplied" +msgstr "Није достављен затражен кључ пред-потврђивања идентитета" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_NO_KEY +#: ../src/dummy-strings.c:174 +msgid "Generic preauthentication failure" +msgstr "Општи неуспех пред-потврђивања идентитета" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_FAILED +#: ../src/dummy-strings.c:175 +msgid "Unsupported replay cache format version number" +msgstr "Неподржан запис броја издања оставе одговора" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RCACHE_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:176 +msgid "Unsupported credentials cache format version number" +msgstr "Неподржан запис броја издања оставе пуномоћства" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CCACHE_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:177 +msgid "Unsupported key table format version number" +msgstr "Неподржан запис броја издања табеле кључа" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO +#: ../src/dummy-strings.c:178 +msgid "Program lacks support for address type" +msgstr "Програму недостаје подршка за врсту адресе" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:179 +msgid "Message replay detection requires rcache parameter" +msgstr "Откривање одговора поруке захтева параметар р-оставе" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED +#: ../src/dummy-strings.c:180 +msgid "Hostname cannot be canonicalized" +msgstr "Назив домаћина не може бити стандардизован" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME +#: ../src/dummy-strings.c:181 +msgid "Cannot determine realm for host" +msgstr "Не могу да одредим подручје за домаћина" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN +#: ../src/dummy-strings.c:182 +msgid "Conversion to service principal undefined for name type" +msgstr "Претварање у главника услуге није одређено за врсту назива" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SNAME_UNSUPP_NAMETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:183 +msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error" +msgstr "Почетни одговор купона изгледа да је грешка издања 4" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_V4_REPLY +#: ../src/dummy-strings.c:184 +msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm" +msgstr "Не мог да решим адресу мреже за КДЦ у затраженом подручју" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_CANT_RESOLVE +#: ../src/dummy-strings.c:185 +msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets" +msgstr "Захтевање купона не може да добави проследљиве купоне" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TKT_NOT_FORWARDABLE +#: ../src/dummy-strings.c:186 +msgid "Bad principal name while trying to forward credentials" +msgstr "Лош назив главника док сам покушавао да проследим пуномоћства" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL +#: ../src/dummy-strings.c:187 +msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt" +msgstr "Петља је откривена унутар крб5_добави_у_ткт" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_GET_IN_TKT_LOOP +#: ../src/dummy-strings.c:188 +msgid "Configuration file does not specify default realm" +msgstr "Датотека подешавања не наводи основно подручје" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NODEFREALM +#: ../src/dummy-strings.c:189 +msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata" +msgstr "Лоша САМ опција у „добиј_сам_паралелне_податке“" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED +#: ../src/dummy-strings.c:190 +msgid "Invalid encryption type in SAM challenge" +msgstr "Неисправна врста шифровања у САМ изазову" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:191 +msgid "Missing checksum in SAM challenge" +msgstr "Недостаје сума провере у САМ изазову" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:192 +msgid "Bad checksum in SAM challenge" +msgstr "Лоша сума провере у САМ изазову" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:193 +msgid "Keytab name too long" +msgstr "Назив табеле кључа је предуг" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NAME_TOOLONG +#: ../src/dummy-strings.c:194 +msgid "Key version number for principal in key table is incorrect" +msgstr "Број издања кључа за главника у табели кључа није тачан" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND +#: ../src/dummy-strings.c:195 +msgid "This application has expired" +msgstr "Овај програм је истекао" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_APPL_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:196 +msgid "This Krb5 library has expired" +msgstr "Ова Крб5 библиотека је истекла" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIB_EXPIRED +#: ../src/dummy-strings.c:197 +msgid "New password cannot be zero length" +msgstr "Нова лозинка не може бити нулте дужине" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_PWDNULL +#: ../src/dummy-strings.c:198 +msgid "Password change failed" +msgstr "Промена лозинке није успела" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:199 +msgid "Bad format in keytab" +msgstr "Лош запис у табели кључа" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_FORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:200 +msgid "Encryption type not permitted" +msgstr "Врста шифровања није дозвољена" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOPERM_ETYPE +#: ../src/dummy-strings.c:201 +msgid "No supported encryption types (config file error?)" +msgstr "Нема подржаних врста шифровања (грешка датотеке подешавања?)" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_ETYPE_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:202 +msgid "Program called an obsolete, deleted function" +msgstr "Програм је позвао застарелу, обрисану функцију" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN +#: ../src/dummy-strings.c:203 +msgid "unknown getaddrinfo failure" +msgstr "непознат неуспех добављања података адресе" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL +#: ../src/dummy-strings.c:204 +msgid "no data available for host/domain name" +msgstr "нема доступних података за назив домаћина/домена" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA +#: ../src/dummy-strings.c:205 +msgid "host/domain name not found" +msgstr "нисам пронашао назив домаћина/домена" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME +#: ../src/dummy-strings.c:206 +msgid "service name unknown" +msgstr "непознат назив услуге" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_SERVICE +#: ../src/dummy-strings.c:207 +msgid "Cannot determine realm for numeric host address" +msgstr "Не могу да одредим подручје за бројевну адресу домаћина" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM +#: ../src/dummy-strings.c:208 +msgid "Invalid key generation parameters from KDC" +msgstr "Неисправни параметри стварања кључа из КДЦ-а" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_S2K_PARAMS +#: ../src/dummy-strings.c:209 +msgid "service not available" +msgstr "услуга није доступна" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NO_SERVICE +#: ../src/dummy-strings.c:210 +msgid "Ccache function not supported: read-only ccache type" +msgstr "Функција ц-оставе није подржана: врста ц-оставе само за читање" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_READONLY +#: ../src/dummy-strings.c:211 +msgid "Ccache function not supported: not implemented" +msgstr "Функција ц-оставе није подржана: није примењена" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:212 +msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string" +msgstr "Неисправан запис животног века Кербероса или ниска нагињања сата" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_DELTAT_BADFORMAT +#: ../src/dummy-strings.c:213 +msgid "Supplied data not handled by this plugin" +msgstr "Овај прикључак не рукује приложеним подацима" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_NO_HANDLE +#: ../src/dummy-strings.c:214 +msgid "Plugin does not support the operaton" +msgstr "Прикључак не подржава радњу" + +#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP +#: ../src/dummy-strings.c:215 +msgid "Kerberos V5 magic number table" +msgstr "Табела чаробног броја Кербероса в5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE +#: ../src/dummy-strings.c:216 +msgid "Bad magic number for krb5_principal structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру главника_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL +#: ../src/dummy-strings.c:217 +msgid "Bad magic number for krb5_data structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру података_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:218 +msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру блока_кључа_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK +#: ../src/dummy-strings.c:219 +msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру провере_суме_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM +#: ../src/dummy-strings.c:220 +msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру блока_шифровања_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK +#: ../src/dummy-strings.c:221 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру шифрованих_података_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:222 +msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру уноса_шифро_система_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:223 +msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру уноса_табеле_шифро_система_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:224 +msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру уноса_провере_суме_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:225 +msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру пријавних_података_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA +#: ../src/dummy-strings.c:226 +msgid "Bad magic number for krb5_transited structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру премештеног_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED +#: ../src/dummy-strings.c:227 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру шифрованог_састојка_купона_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART +#: ../src/dummy-strings.c:228 +msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру купона_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET +#: ../src/dummy-strings.c:229 +msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру пријавника_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR +#: ../src/dummy-strings.c:230 +msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру пријављивања_купона_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT +#: ../src/dummy-strings.c:231 +msgid "Bad magic number for krb5_creds structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру пуномоћја_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS +#: ../src/dummy-strings.c:232 +msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру уноса_последњег_захтева_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:233 +msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру података_пред-пријављивања_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:234 +msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру кдц_захтева_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ +#: ../src/dummy-strings.c:235 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру састојка_одговора_шифрованог_кдц_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART +#: ../src/dummy-strings.c:236 +msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру кдц_одговора_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP +#: ../src/dummy-strings.c:237 +msgid "Bad magic number for krb5_error structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру грешке_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR +#: ../src/dummy-strings.c:238 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру ап_захтева_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ +#: ../src/dummy-strings.c:239 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру ап_одговора_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP +#: ../src/dummy-strings.c:240 +msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру састојка_шифрованог_ап_одговора_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:241 +msgid "Bad magic number for krb5_response structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру одговора_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:242 +msgid "Bad magic number for krb5_safe structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру безбедног_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE +#: ../src/dummy-strings.c:243 +msgid "Bad magic number for krb5_priv structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру личног_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV +#: ../src/dummy-strings.c:244 +msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру састојка_шифрованог_личног_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:245 +msgid "Bad magic number for krb5_cred structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру пуномоћја_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED +#: ../src/dummy-strings.c:246 +msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру обавештења_пуномоћја_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO +#: ../src/dummy-strings.c:247 +msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру састојка_шифрованог_пуномоћја_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART +#: ../src/dummy-strings.c:248 +msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру података_лозинке_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA +#: ../src/dummy-strings.c:249 +msgid "Bad magic number for krb5_address structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру адресе_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS +#: ../src/dummy-strings.c:250 +msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру уноса_табеле_кључа_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:251 +msgid "Bad magic number for krb5_context structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру садржаја_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:252 +msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру садржаја_ос-а_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:253 +msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру начина_измене_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD +#: ../src/dummy-strings.c:254 +msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру уноса_обавештења_ел.-врсте_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY +#: ../src/dummy-strings.c:255 +msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру садржаја_базе_података_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:256 +msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру садржаја_пријављивања_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT +#: ../src/dummy-strings.c:257 +msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру табеле_кључа_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB +#: ../src/dummy-strings.c:258 +msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру р-оставе_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE +#: ../src/dummy-strings.c:259 +msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure" +msgstr "Лош чаробни број за структуру ц-оставе_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE +#: ../src/dummy-strings.c:260 +msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops" +msgstr "Лош чаробни број за опс_пред-пријављивања_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS +#: ../src/dummy-strings.c:261 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge" +msgstr "Лош чаробни број за изазов_сам-а_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE +#: ../src/dummy-strings.c:262 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2" +msgstr "Лош чаробни број за изазов_2_сам-а_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2 +#: ../src/dummy-strings.c:263 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_key" +msgstr "Лош чаробни број за кључ_сам-а_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC +#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265 +msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc" +msgstr "Лош чаробни број за шифровани_одговор_сам-а_шифровања_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2 +#: ../src/dummy-strings.c:266 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_response" +msgstr "Лош чаробни број за одговор_сам-а_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:267 +msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2" +msgstr "Лош чаробни број за одговор_сам-а_крб5 2" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2 +#: ../src/dummy-strings.c:268 +msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response" +msgstr "Лош чаробни број за предвиђени_одговор_сам-а_крб5" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE +#: ../src/dummy-strings.c:269 +msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element" +msgstr "Лош чаробни број за елемент_речи_лозинке" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT +#: ../src/dummy-strings.c:270 +msgid "Bad magic number for GSSAPI OID" +msgstr "Лош чаробни број за ГССАПИ ИУБ" + +#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID +#: ../src/dummy-strings.c:271 +msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" +msgstr "Лош чаробни број за ГССАПИ РЕД" + +#: ../src/ka-applet.c:566 +#, c-format +msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" +msgstr "Ваша пуномоћства истичу за %.2d:%.2d" + +#: ../src/ka-applet.c:759 +msgid "List Tickets" +msgstr "Испиши купоне" + +#: ../src/ka-applet.c:769 +msgid "Get Ticket" +msgstr "Добави купон" + +#: ../src/ka-applet.c:778 +msgid "Don't show me this again" +msgstr "Не приказуј ми више ово" + +#: ../src/ka-applet.c:785 +msgid "Remove Credentials Cache" +msgstr "Уклони оставу пуномоћства" + +#: ../src/ka-applet.c:845 +msgid "You have valid Kerberos credentials." +msgstr "Имате исправна пуномоћства Кербероса." + +#: ../src/ka-applet.c:847 +msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." +msgstr "Освежили сте ваша пуномоћства Кербероса." + +#: ../src/ka-applet.c:850 +msgid "Network credentials valid" +msgstr "Пуномоћства мреже су исправна" + +#: ../src/ka-applet.c:869 +msgid "Network credentials expiring" +msgstr "Пуномоћства мреже истичу" + +#: ../src/ka-applet.c:886 +msgid "Network credentials expired" +msgstr "Пуномоћства мреже су истекла" + +#: ../src/ka-applet.c:887 +msgid "Your Kerberos credentials have expired." +msgstr "Ваша пуномоћства Кербероса су истекла." + +#: ../src/ka-applet.c:967 +msgid "Remove Credentials _Cache" +msgstr "Уклони _оставу пуномоћства" + +#. Ticket dialog +#: ../src/ka-applet.c:978 +msgid "_List Tickets" +msgstr "_Испиши купоне" + +#: ../src/ka-tools.c:45 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" +"Дошло је до грешке приказивања помоћи:\n" +"%s" + +#. Translators: add the translators of your language here +#: ../src/ka-tools.c:85 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +" Мирослав Николић\n" +"\n" +" http://prevod.org — превод на српски језик" + +#: ../src/ka-main-window.c:75 +msgid "Principal" +msgstr "Главник" + +#: ../src/ka-main-window.c:81 +msgid "Start Time" +msgstr "Време почетка" + +#: ../src/ka-main-window.c:87 +msgid "End Time" +msgstr "Време завршетка" + +#. Translators: this is an abbreviation for forwardable +#: ../src/ka-main-window.c:94 +msgid "Fwd" +msgstr "Прослед." + +#. Translators: this is an abbreviation for proxiable +#: ../src/ka-main-window.c:101 +msgid "Proxy" +msgstr "Посред." + +#. Translators: this is an abbreviation for renewable +#: ../src/ka-main-window.c:108 +msgid "Renew" +msgstr "Обнов." + +#: ../src/ka-main-window.c:137 +msgid "Error displaying service ticket information" +msgstr "Грешка приказивања података купона услуге" + +#: ../src/ka-preferences.c:297 +msgid "Choose Certificate" +msgstr "Изаберите уверење" + +#: ../src/ka-preferences.c:313 +msgid "X509 Certificates" +msgstr "X.509 уверење" + +#: ../src/ka-preferences.c:317 +msgid "all files" +msgstr "све датотеке" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 +msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" +msgstr "Прозорче мрежног потврђивања идентитета Кербероса" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Kerberos Authentication allows you to list your current Kerberos tickets, " +"and to request a new ticket (authenticate to the Kerberos Server). It also " +"notifies you when your Kerberos credentials are about to expire and renews " +"your ticket automatically if possible." +msgstr "" +"Потврђивање идентитета Кербероса вам дозвољава да прегледате ваше тренутне " +"купоне Кербероса, и да затражите нови купон (да потврдите идентитет на " +"серверу Кербероса). Такође вас обавештава када истичу ваша пуномоћства " +"Кербероса и сам их обнавља ако је могуће." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"This is useful if you need to authenticate to a Kerberos Server (KDC) after " +"your login to the desktop (e.g. on a mobile device)." +msgstr "" +"Ово је корисно ако треба да потврдите идентитет на серверу Кербероса (КДЦ) " +"након што се пријавите на радну површ (тј. на преносивом уређају)." + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:1 +msgid "Kerberos principal" +msgstr "Главник Кербероса" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:2 +msgid "The Kerberos principal to acquire the ticket for" +msgstr "Главник Кербероса за кога набавити купон" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:3 +msgid "PKINIT identifier" +msgstr "Одредник ПКИНИТ-а" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:4 +msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" +msgstr "Главников јавни/лични/уверења одредник када се користи ПКИНИТ" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:5 +msgid "PKINIT trust anchors" +msgstr "Ослонци ПКИНИТ поверења" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:6 +msgid "PKINIT CA certificates" +msgstr "ЦА уверења ПКИНИТ-а" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:7 +msgid "Prompt minutes before expiry" +msgstr "Поставља упит пре истека минута" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:8 +msgid "" +"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" +msgstr "Почиње да поставља упит/приказује обавештења толико минута пре истека" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:9 +msgid "Forwardable ticket" +msgstr "Проследљив купон" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:10 +msgid "Requested tickets should be forwardable" +msgstr "Захтевани купони треба да буду проследљиви" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:11 +msgid "Renewable ticket" +msgstr "Обновљив купон" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:12 +msgid "Requested tickets should be renewable" +msgstr "Захтевани купони треба да буду обновљиви" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:13 +msgid "Proxiable ticket" +msgstr "Посредљив купон" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:14 +msgid "Requested tickets should be proxiable" +msgstr "Захтевани купони треба да буду посредљиви" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:15 +msgid "Configuration tickets" +msgstr "Купони подешавања" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:16 +msgid "Show configuration tickets" +msgstr "Приказује купоне подешавања" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:17 +msgid "valid ticket notification" +msgstr "обавештење исправног купона" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:18 +msgid "Notify user when ticket becomes valid" +msgstr "Обавештава корисника када купон постане исправан" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:19 +msgid "ticket expiring notification" +msgstr "обавештење истека купона" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:20 +msgid "Notify user when ticket is about to expire" +msgstr "Обавештава корисника када ће купон да истекне" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:21 +msgid "ticket expired notification" +msgstr "обавештење истеклог купона" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:22 +msgid "Notify user when ticket has expired" +msgstr "Обавештава корисника када је купон истекао" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:23 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Укључени прикључци" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:24 +msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup." +msgstr "" +"Списак прикључака који би требали да буду учитани и покренути при покретању." + +#: ../secmem/util.c:106 +#, c-format +msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" +msgstr "Упозорење: покретање „q-agent setuid“-а на овом систему је опасно\n" |