aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuido Günther <agx@sigxcpu.org>2014-06-20 06:48:51 +0200
committerGuido Günther <agx@sigxcpu.org>2014-06-20 06:48:51 +0200
commit580cd3266f8805c01112017f233e22f54a54db11 (patch)
tree5ed2d0330f32e78a315562936e788eed361f9aea /po/sr.po
parentNew upstream version 3.8.0 (diff)
downloadkrb5-auth-dialog-580cd3266f8805c01112017f233e22f54a54db11.tar.gz
krb5-auth-dialog-580cd3266f8805c01112017f233e22f54a54db11.tar.bz2
krb5-auth-dialog-580cd3266f8805c01112017f233e22f54a54db11.zip
New upstream version 3.12.0
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po1759
1 files changed, 1759 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
new file mode 100644
index 0000000..c050a9a
--- /dev/null
+++ b/po/sr.po
@@ -0,0 +1,1759 @@
+# Serbian translation for krb5-auth-dialog.
+# Copyright (C) 2013 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER
+# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5"
+"-auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-10-06 16:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-13 21:48+0200\n"
+"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
+"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
+"Language: sr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : "
+"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Project-Style: gnome\n"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1
+msgid "Prefere_nces"
+msgstr "_Поставке"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2
+msgid "_About"
+msgstr "_О програму"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3
+msgid "_Help"
+msgstr "По_моћ"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4
+msgid "_Quit"
+msgstr "_Изађи"
+
+#.
+#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et:
+#.
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+msgid "Kerberos Authentication"
+msgstr "Потврда идентитета Кербероса"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6
+msgid "_Renew Ticket"
+msgstr "_Обнови купон"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7
+msgid "Service Tickets"
+msgstr "Купони услуге"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8
+msgid "Kerberos User"
+msgstr "Корисник Кербероса"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9
+msgid ""
+"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
+msgstr ""
+"Назив вашег налога Кербероса. Оставите празним да користите ваше тренутно "
+"корисничко име."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10
+msgid "Kerberos principal:"
+msgstr "Главник Кербероса:"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11
+msgid "Kerberos Ticket Options"
+msgstr "Могућности купона Кербероса"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12
+msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
+msgstr "Захтевани купони Кербероса треба да буду:"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13
+msgid "forwardable"
+msgstr "проследљиви"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14
+msgid "If checked, request forwardable tickets"
+msgstr "Ако је изабрано, захтева проследљиве купоне"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15
+msgid "renewable"
+msgstr "обновљиви"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16
+msgid "If checked, request renewable tickets"
+msgstr "Ако је изабрано, захтева обновљиве купоне"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17
+msgid "proxiable"
+msgstr "посредљиви"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18
+msgid "If checked, request proxiable tickets"
+msgstr "Ако је изабрано, захтева посредљиве купоне"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Керберос"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20
+msgid "Userid"
+msgstr "ИБ корисника"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:21
+msgid "Use Smartcard"
+msgstr "Користи паметну картицу"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22
+msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
+msgstr ""
+"Ако је изабрано, користи безбедносни модул (паметну картицу) за потврђивање "
+"идентитета."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23
+msgid "Certificate and private key used for authentication"
+msgstr "Уверење и лични кључ коришћени за потврђивање идентитета"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Разгледај..."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25
+msgid "X509 trust anchors"
+msgstr "Ослонци Икс509 поверења"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26
+msgid "Certificate used to verify digital signatures."
+msgstr "Уверење коришћено за проверу дигиталних потписа."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27
+msgid ""
+"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Подесите коришћење уверења и паметних картица за ваше потврђивање идентитета "
+"Керберос мреже."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28
+msgid "PKINIT"
+msgstr "ПКИНИТ"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29
+msgid "Notifications"
+msgstr "Обавештења"
+
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31
+msgid "Warn"
+msgstr "Упозори"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32
+msgid ""
+"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
+"expires"
+msgstr "Шаље обавештење о истеку купона онолико минута пре коначног истека"
+
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:34
+msgid "minutes before ticket expiry"
+msgstr "минута пре истека купона"
+
+#: ../src/ka-kerberos.c:177
+msgid "unknown error"
+msgstr "непозната грешка"
+
+#: ../src/ka-kerberos.c:319
+msgid "Your ticket cache is currently empty"
+msgstr "Остава вашег купона је тренутно празна"
+
+#: ../src/ka-kerberos.c:350
+msgid "Expired"
+msgstr "Истекло"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:230
+#, c-format
+msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
+msgstr "Не могу да набавим купон кербероса: „%s“"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:269 ../src/ka-applet.c:572
+#, c-format
+msgid "Your credentials expire in %d minute"
+msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
+msgstr[0] "Ваша пуномоћства истичу за %d минут"
+msgstr[1] "Ваша пуномоћства истичу за %d минута"
+msgstr[2] "Ваша пуномоћства истичу за %d минута"
+msgstr[3] "Ваша пуномоћства истичу за један минут"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:274 ../src/ka-applet.c:577
+msgid "Your credentials have expired"
+msgstr "Ваша пуномоћства су истекла"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:297
+msgid "Please enter your Kerberos password:"
+msgstr "Унесите вашу лозинку Кербероса:"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:310
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for '%s':"
+msgstr "Унесите лозинку за „%s“:"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:328
+msgid "The password you entered is invalid"
+msgstr "Лозинка коју сте унели је неисправна"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:344
+#, c-format
+msgid "%s Error"
+msgstr "%s грешка"
+
+#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors
+#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in
+#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth-
+#. first since these are the ones the user will see in any case.
+#: ../src/dummy-strings.c:10
+msgid "ASN.1 failed call to system time library"
+msgstr "АСН.1 неуспели позив временској библиотеци система"
+
+#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT
+#: ../src/dummy-strings.c:11
+msgid "ASN.1 structure is missing a required field"
+msgstr "АСН.1 структури недостаје захтевано поље"
+
+#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD
+#: ../src/dummy-strings.c:12
+msgid "ASN.1 unexpected field number"
+msgstr "АСН.1 неочекивани број поља"
+
+#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD
+#: ../src/dummy-strings.c:13
+msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent"
+msgstr "АСН.1 бројеви врсте су непостојани"
+
+#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH
+#: ../src/dummy-strings.c:14
+msgid "ASN.1 value too large"
+msgstr "АСН.1 вредност је превелика"
+
+#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW
+#: ../src/dummy-strings.c:15
+msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly"
+msgstr "АСН.1 шифровање је неочекивано завршено"
+
+#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN
+#: ../src/dummy-strings.c:16
+msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value"
+msgstr "АСН.1 одредник не одговара очекиваној вредности"
+
+#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID
+#: ../src/dummy-strings.c:17
+msgid "ASN.1 length doesn't match expected value"
+msgstr "АСН.1 дужина не одговара очекиваној вредности"
+
+#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH
+#: ../src/dummy-strings.c:18
+msgid "ASN.1 badly-formatted encoding"
+msgstr "АСН.1 лоше обликовано шифровање"
+
+#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT
+#: ../src/dummy-strings.c:19
+msgid "ASN.1 parse error"
+msgstr "АСН.1 грешка обраде"
+
+#. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR
+#: ../src/dummy-strings.c:20
+msgid "ASN.1 bad return from gmtime"
+msgstr "АСН.1 лош повраћај из гм-времена"
+
+#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME
+#: ../src/dummy-strings.c:21
+msgid "ASN.1 non-constructed indefinite encoding"
+msgstr "АСН.1 не-конструисано неодређено шифровање"
+
+#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF
+#: ../src/dummy-strings.c:22
+msgid "ASN.1 missing expected EOC"
+msgstr "АСН.1 недостаје очекивани ЕОЦ"
+
+#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC
+#: ../src/dummy-strings.c:23
+msgid "No error"
+msgstr "Нема грешака"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE
+#: ../src/dummy-strings.c:24
+msgid "Client's entry in database has expired"
+msgstr "Унос клијента у бази података је истекао"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP
+#: ../src/dummy-strings.c:25
+msgid "Server's entry in database has expired"
+msgstr "Унос сервера у бази података је истекао"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP
+#: ../src/dummy-strings.c:26
+msgid "Requested protocol version not supported"
+msgstr "Захтевано издање протокола није подржано"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO
+#: ../src/dummy-strings.c:27
+msgid "Client's key is encrypted in an old master key"
+msgstr "Кључ клијента је шифрован у старом главном кључу"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_OLD_MAST_KVNO
+#: ../src/dummy-strings.c:28
+msgid "Server's key is encrypted in an old master key"
+msgstr "Кључ сервера је шифрован у старом главном кључу"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO
+#: ../src/dummy-strings.c:29
+msgid "Client not found in Kerberos database"
+msgstr "Клијент није пронађен у бази података Кербероса"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN
+#: ../src/dummy-strings.c:30
+msgid "Server not found in Kerberos database"
+msgstr "Сервер није пронађен у бази података Кербероса"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN
+#: ../src/dummy-strings.c:31
+msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database"
+msgstr "Главник има неколико уноса у бази података Кербероса"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE
+#: ../src/dummy-strings.c:32
+msgid "Client or server has a null key"
+msgstr "Клијент или сервер има ништаван кључ"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY
+#: ../src/dummy-strings.c:33
+msgid "Ticket is ineligible for postdating"
+msgstr "Купон није подесан за каснију употребу"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANNOT_POSTDATE
+#: ../src/dummy-strings.c:34
+msgid "Requested effective lifetime is negative or too short"
+msgstr "Затражено стварно време трајања је негативно или прекратко"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NEVER_VALID
+#: ../src/dummy-strings.c:35
+msgid "KDC policy rejects request"
+msgstr "КДЦ политика одбацује захтев"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_POLICY
+#: ../src/dummy-strings.c:36
+msgid "KDC can't fulfill requested option"
+msgstr "КДЦ не може да изврши захтевану могућност"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION
+#: ../src/dummy-strings.c:37
+msgid "KDC has no support for encryption type"
+msgstr "КДЦ не поседује подршку за врсту шифровања"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP
+#: ../src/dummy-strings.c:38
+msgid "KDC has no support for checksum type"
+msgstr "КДЦ не поседује подршку за врсту провера суме"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP
+#: ../src/dummy-strings.c:39
+msgid "KDC has no support for padata type"
+msgstr "КДЦ не поседује подршку за врсту паралелних података"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PADATA_TYPE_NOSUPP
+#: ../src/dummy-strings.c:40
+msgid "KDC has no support for transited type"
+msgstr "КДЦ не поседује подршку за врсту пренешених"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TRTYPE_NOSUPP
+#: ../src/dummy-strings.c:41
+msgid "Clients credentials have been revoked"
+msgstr "Пуномоћства клијената су опозвана"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_REVOKED
+#: ../src/dummy-strings.c:42
+msgid "Credentials for server have been revoked"
+msgstr "Пуномоћства за сервер су опозвана"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_REVOKED
+#: ../src/dummy-strings.c:43
+msgid "TGT has been revoked"
+msgstr "ТГТ је опозван"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED
+#: ../src/dummy-strings.c:44
+msgid "Client not yet valid - try again later"
+msgstr "Клијент још увек није исправан — покушајте касније"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOTYET
+#: ../src/dummy-strings.c:45
+msgid "Server not yet valid - try again later"
+msgstr "Сервер још увек није исправан — покушајте касније"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_NOTYET
+#: ../src/dummy-strings.c:46
+msgid "Password has expired"
+msgstr "Лозинка је истекла"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KEY_EXP
+#: ../src/dummy-strings.c:47
+msgid "Preauthentication failed"
+msgstr "Није успело раније потврђивање идентитета"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_FAILED
+#: ../src/dummy-strings.c:48
+msgid "Additional pre-authentication required"
+msgstr "Потребна је додатна ранија провера идентитета"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED
+#: ../src/dummy-strings.c:49
+msgid "Requested server and ticket don't match"
+msgstr "Захтевани сервер и купон се не подударају"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH
+#: ../src/dummy-strings.c:50
+msgid "A service is not available that is required to process the request"
+msgstr "Није доступна услуга која је затражена за обраду захтева"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE
+#: ../src/dummy-strings.c:51
+msgid "Decrypt integrity check failed"
+msgstr "Није успела провера целовитости дешифровања"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY
+#: ../src/dummy-strings.c:52
+msgid "Ticket expired"
+msgstr "Купон је истекао"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_EXPIRED
+#: ../src/dummy-strings.c:53
+msgid "Ticket not yet valid"
+msgstr "Купон још није исправан"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV
+#: ../src/dummy-strings.c:54
+msgid "Request is a replay"
+msgstr "Захтев је одговор"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_REPEAT
+#: ../src/dummy-strings.c:55
+msgid "The ticket isn't for us"
+msgstr "Тикет није за нас"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US
+#: ../src/dummy-strings.c:56
+msgid "Ticket/authenticator don't match"
+msgstr "Купон и потврђивач идентитета се не поклапају"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH
+#: ../src/dummy-strings.c:57
+msgid "Clock skew too great"
+msgstr "Сат се нагнуо ка већем"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_SKEW
+#: ../src/dummy-strings.c:58
+msgid "Incorrect net address"
+msgstr "Нетачна адреса мреже"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADADDR
+#: ../src/dummy-strings.c:59
+msgid "Protocol version mismatch"
+msgstr "Издање протокола не одговара"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADVERSION
+#: ../src/dummy-strings.c:60
+msgid "Invalid message type"
+msgstr "Неисправна врста поруке"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MSG_TYPE
+#: ../src/dummy-strings.c:61
+msgid "Message stream modified"
+msgstr "Измењен је ток поруке"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED
+#: ../src/dummy-strings.c:62
+msgid "Message out of order"
+msgstr "Порука је ван поретка"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADORDER
+#: ../src/dummy-strings.c:63
+msgid "Illegal cross-realm ticket"
+msgstr "Неисправан купон унакрсног подручја"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT
+#: ../src/dummy-strings.c:64
+msgid "Key version is not available"
+msgstr "Издање кључа није доступно"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER
+#: ../src/dummy-strings.c:65
+msgid "Service key not available"
+msgstr "Кључ услуге није доступан"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME
+#: ../src/dummy-strings.c:66 ../src/dummy-strings.c:122
+msgid "Mutual authentication failed"
+msgstr "Међусобно потврђивање идентитета није успело"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MUT_FAIL
+#: ../src/dummy-strings.c:67
+msgid "Incorrect message direction"
+msgstr "Нетачан смер поруке"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION
+#: ../src/dummy-strings.c:68
+msgid "Alternative authentication method required"
+msgstr "Потребан је резервни начин потврђивања идентитета"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD
+#: ../src/dummy-strings.c:69
+msgid "Incorrect sequence number in message"
+msgstr "Нетачан број низа у поруци"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ
+#: ../src/dummy-strings.c:70
+msgid "Inappropriate type of checksum in message"
+msgstr "Неодговарајућа врста провере суме у поруци"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM
+#: ../src/dummy-strings.c:71
+msgid "Policy rejects transited path"
+msgstr "Политика одбија пренешену путању"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED
+#: ../src/dummy-strings.c:72
+msgid "Response too big for UDP, retry with TCP"
+msgstr "Одговор је превелик за УДП, пробајте са ТЦП"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG
+#: ../src/dummy-strings.c:73
+msgid "Generic error (see e-text)"
+msgstr "Општа грешка (погледајте ел. текст)"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC
+#: ../src/dummy-strings.c:74
+msgid "Field is too long for this implementation"
+msgstr "Поље је предуго за ову примену"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG
+#: ../src/dummy-strings.c:75
+msgid "Client not trusted"
+msgstr "Клијент није од поверења"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOT_TRUSTED
+#: ../src/dummy-strings.c:76
+msgid "KDC not trusted"
+msgstr "КДЦ није од поверења"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NOT_TRUSTED
+#: ../src/dummy-strings.c:77
+msgid "Invalid signature"
+msgstr "Неисправан потпис"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_SIG
+#: ../src/dummy-strings.c:78
+msgid "Key parameters not accepted"
+msgstr "Параметри кључа нису прихваћени"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DH_KEY_PARAMETERS_NOT_ACCEPTED
+#: ../src/dummy-strings.c:79
+msgid "Certificate mismatch"
+msgstr "Уверење не одговара"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CERTIFICATE_MISMATCH
+#: ../src/dummy-strings.c:80
+msgid "Can't verify certificate"
+msgstr "Не могу да проверим уверење"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANT_VERIFY_CERTIFICATE
+#: ../src/dummy-strings.c:81
+msgid "Invalid certificate"
+msgstr "Неисправно уверење"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_CERTIFICATE
+#: ../src/dummy-strings.c:82
+msgid "Revoked certificate"
+msgstr "Опозвано уверење"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOKED_CERTIFICATE
+#: ../src/dummy-strings.c:83
+msgid "Revocation status unknown"
+msgstr "Стање опозива није познато"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNKNOWN
+#: ../src/dummy-strings.c:84
+msgid "Revocation status unavailable"
+msgstr "Стање опозива није доступно"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNAVAILABLE
+#: ../src/dummy-strings.c:85
+msgid "Client name mismatch"
+msgstr "Назив клијента не одговара"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NAME_MISMATCH
+#: ../src/dummy-strings.c:86
+msgid "KDC name mismatch"
+msgstr "Назив КДЦ-а не одговара"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH
+#: ../src/dummy-strings.c:87
+msgid "Inconsistent key purpose"
+msgstr "Недоследна сврха кључа"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE
+#: ../src/dummy-strings.c:88
+msgid "Digest in certificate not accepted"
+msgstr "Одабир у уверењу није прихваћен"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED
+#: ../src/dummy-strings.c:89
+msgid "Checksum must be included"
+msgstr "Сума провере мора бити укључена"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED
+#: ../src/dummy-strings.c:90
+msgid "Digest in signed-data not accepted"
+msgstr "Одабир у потписаним подацима није прихваћен"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED
+#: ../src/dummy-strings.c:91
+msgid "Public key encryption not supported"
+msgstr "Шифровање јавног кључа није подржано"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED
+#: ../src/dummy-strings.c:92
+msgid "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
+msgstr "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID
+#: ../src/dummy-strings.c:93
+msgid "Invalid flag for file lock mode"
+msgstr "Неисправна опција за режим закључавања датотеке"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG
+#: ../src/dummy-strings.c:94
+msgid "Cannot read password"
+msgstr "Не могу да прочитам лозинку"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_CANTREADPWD
+#: ../src/dummy-strings.c:95
+msgid "Password mismatch"
+msgstr "Лозинка не одговара"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADPWDMATCH
+#: ../src/dummy-strings.c:96
+msgid "Password read interrupted"
+msgstr "Читање лозинке је прекинуто"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR
+#: ../src/dummy-strings.c:97
+msgid "Illegal character in component name"
+msgstr "Неисправан знак у називу састојка"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR
+#: ../src/dummy-strings.c:98
+msgid "Malformed representation of principal"
+msgstr "Лоше представљање главника"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_MALFORMED
+#: ../src/dummy-strings.c:99
+msgid "Can't open/find Kerberos configuration file"
+msgstr "Не могу да отворим/нађем датотеку подешавања Кербероса"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_CANTOPEN
+#: ../src/dummy-strings.c:100
+msgid "Improper format of Kerberos configuration file"
+msgstr "Неодговарајући запис датотеке подешавања Кербероса"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_BADFORMAT
+#: ../src/dummy-strings.c:101
+msgid "Insufficient space to return complete information"
+msgstr "Недовољно простора за исписивање потпуног обавештења"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NOTENUFSPACE
+#: ../src/dummy-strings.c:102
+msgid "Invalid message type specified for encoding"
+msgstr "Наведена је неисправна врста поруке за шифровање"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BADMSGTYPE
+#: ../src/dummy-strings.c:103
+msgid "Credential cache name malformed"
+msgstr "Назив оставе пуномоћства је лоше записан"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME
+#: ../src/dummy-strings.c:104
+msgid "Unknown credential cache type"
+msgstr "Непозната врста оставе пуномоћства"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_UNKNOWN_TYPE
+#: ../src/dummy-strings.c:105
+msgid "Matching credential not found"
+msgstr "Нисам пронашао одговарајуће пуномоћство"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOTFOUND
+#: ../src/dummy-strings.c:106
+msgid "End of credential cache reached"
+msgstr "Достигнут је крај оставе пуномоћства"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_END
+#: ../src/dummy-strings.c:107
+msgid "Request did not supply a ticket"
+msgstr "Захтев не доставља купон"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED
+#: ../src/dummy-strings.c:108
+msgid "Wrong principal in request"
+msgstr "Погрешан главник у захтеву"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC
+#: ../src/dummy-strings.c:109
+msgid "Ticket has invalid flag set"
+msgstr "Погрешно је подешена опција на купону"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID
+#: ../src/dummy-strings.c:110
+msgid "Requested principal and ticket don't match"
+msgstr "Захтевани главник и купон се не подударају"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH
+#: ../src/dummy-strings.c:111
+msgid "KDC reply did not match expectations"
+msgstr "Одговор КДЦ-а не одговара очекивањима"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_MODIFIED
+#: ../src/dummy-strings.c:112
+msgid "Clock skew too great in KDC reply"
+msgstr "Сат се нагнуо ка већем у одговору КДЦ-а"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_SKEW
+#: ../src/dummy-strings.c:113
+msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request"
+msgstr "Подручје клијента/сервера се не подударају у почетном захтеву купона"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_IN_TKT_REALM_MISMATCH
+#: ../src/dummy-strings.c:114
+msgid "Program lacks support for encryption type"
+msgstr "Програму недостаје подршка за врсту шифровања"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ETYPE_NOSUPP
+#: ../src/dummy-strings.c:115
+msgid "Program lacks support for key type"
+msgstr "Програму недостаје подршка за врсту кључа"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_KEYTYPE_NOSUPP
+#: ../src/dummy-strings.c:116
+msgid "Requested encryption type not used in message"
+msgstr "Захтевана врста шифровања није коришћена у поруци"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_WRONG_ETYPE
+#: ../src/dummy-strings.c:117
+msgid "Program lacks support for checksum type"
+msgstr "Програму недостаје подршка за врсту суме провере"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_SUMTYPE_NOSUPP
+#: ../src/dummy-strings.c:118
+msgid "Cannot find KDC for requested realm"
+msgstr "Не могу да пронађем КДЦ за затражено подручје"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN
+#: ../src/dummy-strings.c:119
+msgid "Kerberos service unknown"
+msgstr "Није позната услуга Кербероса"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN
+#: ../src/dummy-strings.c:120
+msgid "Cannot contact any KDC for requested realm"
+msgstr "Не могу да контактирам КДЦ за затражено подручје"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH
+#: ../src/dummy-strings.c:121
+msgid "No local name found for principal name"
+msgstr "Нисам пронашао месни назив за назив главника"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_MUTUAL_FAILED
+#: ../src/dummy-strings.c:123
+msgid "Replay cache type is already registered"
+msgstr "Врста оставе одговора је већ забележена"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_EXISTS
+#: ../src/dummy-strings.c:124
+msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)"
+msgstr "Нема више меморије за додељивање (у коду оставе одговора)"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_MALLOC
+#: ../src/dummy-strings.c:125
+msgid "Replay cache type is unknown"
+msgstr "Није позната врста оставе одговора"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND
+#: ../src/dummy-strings.c:126
+msgid "Generic unknown RC error"
+msgstr "Општа непозната РЦ грешка"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN
+#: ../src/dummy-strings.c:127
+msgid "Message is a replay"
+msgstr "Порука је одговор"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REPLAY
+#: ../src/dummy-strings.c:128
+msgid "Replay I/O operation failed XXX"
+msgstr "У/И радња одговора није успела ХХХ"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO
+#: ../src/dummy-strings.c:129
+msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage"
+msgstr "Врста оставе одговора не подржава не-променљиво складиште"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_NOIO
+#: ../src/dummy-strings.c:130
+msgid "Replay cache name parse/format error"
+msgstr "Грешка обраде/записа назива оставе одговора"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE
+#: ../src/dummy-strings.c:131
+msgid "End-of-file on replay cache I/O"
+msgstr "Крај датотеке на У/И оставе одговора"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_EOF
+#: ../src/dummy-strings.c:132
+msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)"
+msgstr "Нема више меморије за додељивање (у У/И коду оставе одговора)"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC
+#: ../src/dummy-strings.c:133
+msgid "Permission denied in replay cache code"
+msgstr "Забрањено овлашћење у коду оставе одговора"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM
+#: ../src/dummy-strings.c:134
+msgid "I/O error in replay cache i/o code"
+msgstr "У/И грешка у у/и коду оставе одговора"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO
+#: ../src/dummy-strings.c:135
+msgid "Generic unknown RC/IO error"
+msgstr "Општа непозната РЦ/УИ грешка"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_UNKNOWN
+#: ../src/dummy-strings.c:136
+msgid "Insufficient system space to store replay information"
+msgstr "Недовољно простора на систему за складиштење података одговора"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_SPACE
+#: ../src/dummy-strings.c:137
+msgid "Can't open/find realm translation file"
+msgstr "Не могу да отворим/пронађем датотеку превода подручја"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_CANTOPEN
+#: ../src/dummy-strings.c:138
+msgid "Improper format of realm translation file"
+msgstr "Неподесан запис датотеке превода подручја"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_BADFORMAT
+#: ../src/dummy-strings.c:139
+msgid "Can't open/find lname translation database"
+msgstr "Не могу да отворим/пронађем базу података превода л-назива"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_CANTOPEN
+#: ../src/dummy-strings.c:140
+msgid "No translation available for requested principal"
+msgstr "Нема доступног превода за затраженог главника"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_NOTRANS
+#: ../src/dummy-strings.c:141
+msgid "Improper format of translation database entry"
+msgstr "Неподесан запис уноса базе података превода"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_BADFORMAT
+#: ../src/dummy-strings.c:142
+msgid "Cryptosystem internal error"
+msgstr "Унутрашња грешка шифро-система"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL
+#: ../src/dummy-strings.c:143
+msgid "Key table name malformed"
+msgstr "Лош назив табеле кључа"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME
+#: ../src/dummy-strings.c:144
+msgid "Unknown Key table type"
+msgstr "Непозната врста табеле кључа"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE
+#: ../src/dummy-strings.c:145
+msgid "Key table entry not found"
+msgstr "Нисам пронашао унос табеле кључа"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND
+#: ../src/dummy-strings.c:146
+msgid "End of key table reached"
+msgstr "Достигнут је крај табеле кључа"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END
+#: ../src/dummy-strings.c:147
+msgid "Cannot write to specified key table"
+msgstr "Не могу да пишем у наведену табелу кључа"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE
+#: ../src/dummy-strings.c:148
+msgid "Error writing to key table"
+msgstr "Грешка писања у табелу кључа"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_IOERR
+#: ../src/dummy-strings.c:149
+msgid "Cannot find ticket for requested realm"
+msgstr "Не могу да пронађем купон за затражено подручје"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM
+#: ../src/dummy-strings.c:150
+msgid "DES key has bad parity"
+msgstr "ДЕС кључ има лошу парност"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR
+#: ../src/dummy-strings.c:151
+msgid "DES key is a weak key"
+msgstr "ДЕС кључ је слаб кључ"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_WEAK_KEY
+#: ../src/dummy-strings.c:152
+msgid "Bad encryption type"
+msgstr "Лоша врста шифровања"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE
+#: ../src/dummy-strings.c:153
+msgid "Key size is incompatible with encryption type"
+msgstr "Величина кључа је несагласна са врстом шифровања"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_KEYSIZE
+#: ../src/dummy-strings.c:154
+msgid "Message size is incompatible with encryption type"
+msgstr "Величина поруке је несагласна са врстом шифровања"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_MSIZE
+#: ../src/dummy-strings.c:155
+msgid "Credentials cache type is already registered."
+msgstr "Врста оставе пуномоћства је већ забележена."
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS
+#: ../src/dummy-strings.c:156
+msgid "Key table type is already registered."
+msgstr "Врста табеле кључа је већ забележена."
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS
+#: ../src/dummy-strings.c:157
+msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX"
+msgstr "У/И радња оставе пуномоћства није успела ХХХ"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_IO
+#: ../src/dummy-strings.c:158
+msgid "Credentials cache permissions incorrect"
+msgstr "Нису исправна овлашћења оставе пуномоћства"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_PERM
+#: ../src/dummy-strings.c:159
+msgid "No credentials cache found"
+msgstr "Нисам пронашао оставу пуномоћства"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_NOFILE
+#: ../src/dummy-strings.c:160
+msgid "Internal credentials cache error"
+msgstr "Унутрашња грешка оставе пуномоћства"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_INTERNAL
+#: ../src/dummy-strings.c:161
+msgid "Error writing to credentials cache"
+msgstr "Грешка писања у оставу пуномоћства"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_WRITE
+#: ../src/dummy-strings.c:162
+msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)"
+msgstr "Нема више меморије за додељивање (у коду оставе пуномоћства)"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOMEM
+#: ../src/dummy-strings.c:163
+msgid "Bad format in credentials cache"
+msgstr "Лош запис у остави пуномоћства"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_FORMAT
+#: ../src/dummy-strings.c:164
+msgid "No credentials found with supported encryption types"
+msgstr "Нисам пронашао пуномоћства са подржаном врстом шифровања"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOT_KTYPE
+#: ../src/dummy-strings.c:165
+msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)"
+msgstr "Неисправна комбинација могућности КДЦ-а (унутрашња грешка библиотеке)"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS
+#: ../src/dummy-strings.c:166
+msgid "Request missing second ticket"
+msgstr "Захтеву недостаје други купон"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT
+#: ../src/dummy-strings.c:167
+msgid "No credentials supplied to library routine"
+msgstr "Нису достављена пуномоћства у поступку библиотеке"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOCREDS_SUPPLIED
+#: ../src/dummy-strings.c:168
+msgid "Bad sendauth version was sent"
+msgstr "Послато је лоше издање слања пријаве"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAUTHVERS
+#: ../src/dummy-strings.c:169
+msgid "Bad application version was sent (via sendauth)"
+msgstr "Послато је лоше издање програма (путем слања пријаве)"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAPPLVERS
+#: ../src/dummy-strings.c:170
+msgid "Bad response (during sendauth exchange)"
+msgstr "Лош одговор (за време размене слања пријаве)"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADRESPONSE
+#: ../src/dummy-strings.c:171
+msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)"
+msgstr ""
+"Сервер је одбио потврђивање идентитета (за време размене слања пријаве)"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_REJECTED
+#: ../src/dummy-strings.c:172
+msgid "Unsupported preauthentication type"
+msgstr "Неподржана врста пред-потврђивања идентитета"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_BAD_TYPE
+#: ../src/dummy-strings.c:173
+msgid "Required preauthentication key not supplied"
+msgstr "Није достављен затражен кључ пред-потврђивања идентитета"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_NO_KEY
+#: ../src/dummy-strings.c:174
+msgid "Generic preauthentication failure"
+msgstr "Општи неуспех пред-потврђивања идентитета"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_FAILED
+#: ../src/dummy-strings.c:175
+msgid "Unsupported replay cache format version number"
+msgstr "Неподржан запис броја издања оставе одговора"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RCACHE_BADVNO
+#: ../src/dummy-strings.c:176
+msgid "Unsupported credentials cache format version number"
+msgstr "Неподржан запис броја издања оставе пуномоћства"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CCACHE_BADVNO
+#: ../src/dummy-strings.c:177
+msgid "Unsupported key table format version number"
+msgstr "Неподржан запис броја издања табеле кључа"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO
+#: ../src/dummy-strings.c:178
+msgid "Program lacks support for address type"
+msgstr "Програму недостаје подршка за врсту адресе"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP
+#: ../src/dummy-strings.c:179
+msgid "Message replay detection requires rcache parameter"
+msgstr "Откривање одговора поруке захтева параметар р-оставе"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED
+#: ../src/dummy-strings.c:180
+msgid "Hostname cannot be canonicalized"
+msgstr "Назив домаћина не може бити стандардизован"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME
+#: ../src/dummy-strings.c:181
+msgid "Cannot determine realm for host"
+msgstr "Не могу да одредим подручје за домаћина"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN
+#: ../src/dummy-strings.c:182
+msgid "Conversion to service principal undefined for name type"
+msgstr "Претварање у главника услуге није одређено за врсту назива"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SNAME_UNSUPP_NAMETYPE
+#: ../src/dummy-strings.c:183
+msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error"
+msgstr "Почетни одговор купона изгледа да је грешка издања 4"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_V4_REPLY
+#: ../src/dummy-strings.c:184
+msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm"
+msgstr "Не мог да решим адресу мреже за КДЦ у затраженом подручју"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_CANT_RESOLVE
+#: ../src/dummy-strings.c:185
+msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets"
+msgstr "Захтевање купона не може да добави проследљиве купоне"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TKT_NOT_FORWARDABLE
+#: ../src/dummy-strings.c:186
+msgid "Bad principal name while trying to forward credentials"
+msgstr "Лош назив главника док сам покушавао да проследим пуномоћства"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL
+#: ../src/dummy-strings.c:187
+msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt"
+msgstr "Петља је откривена унутар крб5_добави_у_ткт"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_GET_IN_TKT_LOOP
+#: ../src/dummy-strings.c:188
+msgid "Configuration file does not specify default realm"
+msgstr "Датотека подешавања не наводи основно подручје"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NODEFREALM
+#: ../src/dummy-strings.c:189
+msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata"
+msgstr "Лоша САМ опција у „добиј_сам_паралелне_податке“"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED
+#: ../src/dummy-strings.c:190
+msgid "Invalid encryption type in SAM challenge"
+msgstr "Неисправна врста шифровања у САМ изазову"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE
+#: ../src/dummy-strings.c:191
+msgid "Missing checksum in SAM challenge"
+msgstr "Недостаје сума провере у САМ изазову"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM
+#: ../src/dummy-strings.c:192
+msgid "Bad checksum in SAM challenge"
+msgstr "Лоша сума провере у САМ изазову"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM
+#: ../src/dummy-strings.c:193
+msgid "Keytab name too long"
+msgstr "Назив табеле кључа је предуг"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NAME_TOOLONG
+#: ../src/dummy-strings.c:194
+msgid "Key version number for principal in key table is incorrect"
+msgstr "Број издања кључа за главника у табели кључа није тачан"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND
+#: ../src/dummy-strings.c:195
+msgid "This application has expired"
+msgstr "Овај програм је истекао"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_APPL_EXPIRED
+#: ../src/dummy-strings.c:196
+msgid "This Krb5 library has expired"
+msgstr "Ова Крб5 библиотека је истекла"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIB_EXPIRED
+#: ../src/dummy-strings.c:197
+msgid "New password cannot be zero length"
+msgstr "Нова лозинка не може бити нулте дужине"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_PWDNULL
+#: ../src/dummy-strings.c:198
+msgid "Password change failed"
+msgstr "Промена лозинке није успела"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_FAIL
+#: ../src/dummy-strings.c:199
+msgid "Bad format in keytab"
+msgstr "Лош запис у табели кључа"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_FORMAT
+#: ../src/dummy-strings.c:200
+msgid "Encryption type not permitted"
+msgstr "Врста шифровања није дозвољена"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOPERM_ETYPE
+#: ../src/dummy-strings.c:201
+msgid "No supported encryption types (config file error?)"
+msgstr "Нема подржаних врста шифровања (грешка датотеке подешавања?)"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_ETYPE_NOSUPP
+#: ../src/dummy-strings.c:202
+msgid "Program called an obsolete, deleted function"
+msgstr "Програм је позвао застарелу, обрисану функцију"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN
+#: ../src/dummy-strings.c:203
+msgid "unknown getaddrinfo failure"
+msgstr "непознат неуспех добављања података адресе"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL
+#: ../src/dummy-strings.c:204
+msgid "no data available for host/domain name"
+msgstr "нема доступних података за назив домаћина/домена"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA
+#: ../src/dummy-strings.c:205
+msgid "host/domain name not found"
+msgstr "нисам пронашао назив домаћина/домена"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME
+#: ../src/dummy-strings.c:206
+msgid "service name unknown"
+msgstr "непознат назив услуге"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_SERVICE
+#: ../src/dummy-strings.c:207
+msgid "Cannot determine realm for numeric host address"
+msgstr "Не могу да одредим подручје за бројевну адресу домаћина"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM
+#: ../src/dummy-strings.c:208
+msgid "Invalid key generation parameters from KDC"
+msgstr "Неисправни параметри стварања кључа из КДЦ-а"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_S2K_PARAMS
+#: ../src/dummy-strings.c:209
+msgid "service not available"
+msgstr "услуга није доступна"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NO_SERVICE
+#: ../src/dummy-strings.c:210
+msgid "Ccache function not supported: read-only ccache type"
+msgstr "Функција ц-оставе није подржана: врста ц-оставе само за читање"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_READONLY
+#: ../src/dummy-strings.c:211
+msgid "Ccache function not supported: not implemented"
+msgstr "Функција ц-оставе није подржана: није примењена"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOSUPP
+#: ../src/dummy-strings.c:212
+msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string"
+msgstr "Неисправан запис животног века Кербероса или ниска нагињања сата"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_DELTAT_BADFORMAT
+#: ../src/dummy-strings.c:213
+msgid "Supplied data not handled by this plugin"
+msgstr "Овај прикључак не рукује приложеним подацима"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_NO_HANDLE
+#: ../src/dummy-strings.c:214
+msgid "Plugin does not support the operaton"
+msgstr "Прикључак не подржава радњу"
+
+#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP
+#: ../src/dummy-strings.c:215
+msgid "Kerberos V5 magic number table"
+msgstr "Табела чаробног броја Кербероса в5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE
+#: ../src/dummy-strings.c:216
+msgid "Bad magic number for krb5_principal structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру главника_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL
+#: ../src/dummy-strings.c:217
+msgid "Bad magic number for krb5_data structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру података_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA
+#: ../src/dummy-strings.c:218
+msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру блока_кључа_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK
+#: ../src/dummy-strings.c:219
+msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру провере_суме_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM
+#: ../src/dummy-strings.c:220
+msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру блока_шифровања_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK
+#: ../src/dummy-strings.c:221
+msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру шифрованих_података_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA
+#: ../src/dummy-strings.c:222
+msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру уноса_шифро_система_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY
+#: ../src/dummy-strings.c:223
+msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру уноса_табеле_шифро_система_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY
+#: ../src/dummy-strings.c:224
+msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру уноса_провере_суме_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY
+#: ../src/dummy-strings.c:225
+msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру пријавних_података_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA
+#: ../src/dummy-strings.c:226
+msgid "Bad magic number for krb5_transited structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру премештеног_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED
+#: ../src/dummy-strings.c:227
+msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру шифрованог_састојка_купона_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART
+#: ../src/dummy-strings.c:228
+msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру купона_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET
+#: ../src/dummy-strings.c:229
+msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру пријавника_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR
+#: ../src/dummy-strings.c:230
+msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру пријављивања_купона_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT
+#: ../src/dummy-strings.c:231
+msgid "Bad magic number for krb5_creds structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру пуномоћја_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS
+#: ../src/dummy-strings.c:232
+msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру уноса_последњег_захтева_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY
+#: ../src/dummy-strings.c:233
+msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру података_пред-пријављивања_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA
+#: ../src/dummy-strings.c:234
+msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру кдц_захтева_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ
+#: ../src/dummy-strings.c:235
+msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру састојка_одговора_шифрованог_кдц_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART
+#: ../src/dummy-strings.c:236
+msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру кдц_одговора_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP
+#: ../src/dummy-strings.c:237
+msgid "Bad magic number for krb5_error structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру грешке_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR
+#: ../src/dummy-strings.c:238
+msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру ап_захтева_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ
+#: ../src/dummy-strings.c:239
+msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру ап_одговора_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP
+#: ../src/dummy-strings.c:240
+msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру састојка_шифрованог_ап_одговора_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART
+#: ../src/dummy-strings.c:241
+msgid "Bad magic number for krb5_response structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру одговора_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE
+#: ../src/dummy-strings.c:242
+msgid "Bad magic number for krb5_safe structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру безбедног_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE
+#: ../src/dummy-strings.c:243
+msgid "Bad magic number for krb5_priv structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру личног_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV
+#: ../src/dummy-strings.c:244
+msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру састојка_шифрованог_личног_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART
+#: ../src/dummy-strings.c:245
+msgid "Bad magic number for krb5_cred structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру пуномоћја_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED
+#: ../src/dummy-strings.c:246
+msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру обавештења_пуномоћја_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO
+#: ../src/dummy-strings.c:247
+msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру састојка_шифрованог_пуномоћја_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART
+#: ../src/dummy-strings.c:248
+msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру података_лозинке_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA
+#: ../src/dummy-strings.c:249
+msgid "Bad magic number for krb5_address structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру адресе_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS
+#: ../src/dummy-strings.c:250
+msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру уноса_табеле_кључа_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY
+#: ../src/dummy-strings.c:251
+msgid "Bad magic number for krb5_context structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру садржаја_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT
+#: ../src/dummy-strings.c:252
+msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру садржаја_ос-а_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT
+#: ../src/dummy-strings.c:253
+msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру начина_измене_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD
+#: ../src/dummy-strings.c:254
+msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру уноса_обавештења_ел.-врсте_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY
+#: ../src/dummy-strings.c:255
+msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру садржаја_базе_података_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT
+#: ../src/dummy-strings.c:256
+msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру садржаја_пријављивања_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT
+#: ../src/dummy-strings.c:257
+msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру табеле_кључа_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB
+#: ../src/dummy-strings.c:258
+msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру р-оставе_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE
+#: ../src/dummy-strings.c:259
+msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure"
+msgstr "Лош чаробни број за структуру ц-оставе_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE
+#: ../src/dummy-strings.c:260
+msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops"
+msgstr "Лош чаробни број за опс_пред-пријављивања_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS
+#: ../src/dummy-strings.c:261
+msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge"
+msgstr "Лош чаробни број за изазов_сам-а_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE
+#: ../src/dummy-strings.c:262
+msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2"
+msgstr "Лош чаробни број за изазов_2_сам-а_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2
+#: ../src/dummy-strings.c:263
+msgid "Bad magic number for krb5_sam_key"
+msgstr "Лош чаробни број за кључ_сам-а_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC
+#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265
+msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc"
+msgstr "Лош чаробни број за шифровани_одговор_сам-а_шифровања_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2
+#: ../src/dummy-strings.c:266
+msgid "Bad magic number for krb5_sam_response"
+msgstr "Лош чаробни број за одговор_сам-а_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE
+#: ../src/dummy-strings.c:267
+msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2"
+msgstr "Лош чаробни број за одговор_сам-а_крб5 2"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2
+#: ../src/dummy-strings.c:268
+msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response"
+msgstr "Лош чаробни број за предвиђени_одговор_сам-а_крб5"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE
+#: ../src/dummy-strings.c:269
+msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element"
+msgstr "Лош чаробни број за елемент_речи_лозинке"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT
+#: ../src/dummy-strings.c:270
+msgid "Bad magic number for GSSAPI OID"
+msgstr "Лош чаробни број за ГССАПИ ИУБ"
+
+#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID
+#: ../src/dummy-strings.c:271
+msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
+msgstr "Лош чаробни број за ГССАПИ РЕД"
+
+#: ../src/ka-applet.c:566
+#, c-format
+msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
+msgstr "Ваша пуномоћства истичу за %.2d:%.2d"
+
+#: ../src/ka-applet.c:759
+msgid "List Tickets"
+msgstr "Испиши купоне"
+
+#: ../src/ka-applet.c:769
+msgid "Get Ticket"
+msgstr "Добави купон"
+
+#: ../src/ka-applet.c:778
+msgid "Don't show me this again"
+msgstr "Не приказуј ми више ово"
+
+#: ../src/ka-applet.c:785
+msgid "Remove Credentials Cache"
+msgstr "Уклони оставу пуномоћства"
+
+#: ../src/ka-applet.c:845
+msgid "You have valid Kerberos credentials."
+msgstr "Имате исправна пуномоћства Кербероса."
+
+#: ../src/ka-applet.c:847
+msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
+msgstr "Освежили сте ваша пуномоћства Кербероса."
+
+#: ../src/ka-applet.c:850
+msgid "Network credentials valid"
+msgstr "Пуномоћства мреже су исправна"
+
+#: ../src/ka-applet.c:869
+msgid "Network credentials expiring"
+msgstr "Пуномоћства мреже истичу"
+
+#: ../src/ka-applet.c:886
+msgid "Network credentials expired"
+msgstr "Пуномоћства мреже су истекла"
+
+#: ../src/ka-applet.c:887
+msgid "Your Kerberos credentials have expired."
+msgstr "Ваша пуномоћства Кербероса су истекла."
+
+#: ../src/ka-applet.c:967
+msgid "Remove Credentials _Cache"
+msgstr "Уклони _оставу пуномоћства"
+
+#. Ticket dialog
+#: ../src/ka-applet.c:978
+msgid "_List Tickets"
+msgstr "_Испиши купоне"
+
+#: ../src/ka-tools.c:45
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Дошло је до грешке приказивања помоћи:\n"
+"%s"
+
+#. Translators: add the translators of your language here
+#: ../src/ka-tools.c:85
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+" Мирослав Николић\n"
+"\n"
+" http://prevod.org — превод на српски језик"
+
+#: ../src/ka-main-window.c:75
+msgid "Principal"
+msgstr "Главник"
+
+#: ../src/ka-main-window.c:81
+msgid "Start Time"
+msgstr "Време почетка"
+
+#: ../src/ka-main-window.c:87
+msgid "End Time"
+msgstr "Време завршетка"
+
+#. Translators: this is an abbreviation for forwardable
+#: ../src/ka-main-window.c:94
+msgid "Fwd"
+msgstr "Прослед."
+
+#. Translators: this is an abbreviation for proxiable
+#: ../src/ka-main-window.c:101
+msgid "Proxy"
+msgstr "Посред."
+
+#. Translators: this is an abbreviation for renewable
+#: ../src/ka-main-window.c:108
+msgid "Renew"
+msgstr "Обнов."
+
+#: ../src/ka-main-window.c:137
+msgid "Error displaying service ticket information"
+msgstr "Грешка приказивања података купона услуге"
+
+#: ../src/ka-preferences.c:297
+msgid "Choose Certificate"
+msgstr "Изаберите уверење"
+
+#: ../src/ka-preferences.c:313
+msgid "X509 Certificates"
+msgstr "X.509 уверење"
+
+#: ../src/ka-preferences.c:317
+msgid "all files"
+msgstr "све датотеке"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
+msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
+msgstr "Прозорче мрежног потврђивања идентитета Кербероса"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1
+msgid ""
+"Kerberos Authentication allows you to list your current Kerberos tickets, "
+"and to request a new ticket (authenticate to the Kerberos Server). It also "
+"notifies you when your Kerberos credentials are about to expire and renews "
+"your ticket automatically if possible."
+msgstr ""
+"Потврђивање идентитета Кербероса вам дозвољава да прегледате ваше тренутне "
+"купоне Кербероса, и да затражите нови купон (да потврдите идентитет на "
+"серверу Кербероса). Такође вас обавештава када истичу ваша пуномоћства "
+"Кербероса и сам их обнавља ако је могуће."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:2
+msgid ""
+"This is useful if you need to authenticate to a Kerberos Server (KDC) after "
+"your login to the desktop (e.g. on a mobile device)."
+msgstr ""
+"Ово је корисно ако треба да потврдите идентитет на серверу Кербероса (КДЦ) "
+"након што се пријавите на радну површ (тј. на преносивом уређају)."
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:1
+msgid "Kerberos principal"
+msgstr "Главник Кербероса"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:2
+msgid "The Kerberos principal to acquire the ticket for"
+msgstr "Главник Кербероса за кога набавити купон"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:3
+msgid "PKINIT identifier"
+msgstr "Одредник ПКИНИТ-а"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:4
+msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
+msgstr "Главников јавни/лични/уверења одредник када се користи ПКИНИТ"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:5
+msgid "PKINIT trust anchors"
+msgstr "Ослонци ПКИНИТ поверења"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:6
+msgid "PKINIT CA certificates"
+msgstr "ЦА уверења ПКИНИТ-а"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:7
+msgid "Prompt minutes before expiry"
+msgstr "Поставља упит пре истека минута"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:8
+msgid ""
+"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
+msgstr "Почиње да поставља упит/приказује обавештења толико минута пре истека"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:9
+msgid "Forwardable ticket"
+msgstr "Проследљив купон"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:10
+msgid "Requested tickets should be forwardable"
+msgstr "Захтевани купони треба да буду проследљиви"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:11
+msgid "Renewable ticket"
+msgstr "Обновљив купон"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:12
+msgid "Requested tickets should be renewable"
+msgstr "Захтевани купони треба да буду обновљиви"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:13
+msgid "Proxiable ticket"
+msgstr "Посредљив купон"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:14
+msgid "Requested tickets should be proxiable"
+msgstr "Захтевани купони треба да буду посредљиви"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:15
+msgid "Configuration tickets"
+msgstr "Купони подешавања"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:16
+msgid "Show configuration tickets"
+msgstr "Приказује купоне подешавања"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:17
+msgid "valid ticket notification"
+msgstr "обавештење исправног купона"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:18
+msgid "Notify user when ticket becomes valid"
+msgstr "Обавештава корисника када купон постане исправан"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:19
+msgid "ticket expiring notification"
+msgstr "обавештење истека купона"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:20
+msgid "Notify user when ticket is about to expire"
+msgstr "Обавештава корисника када ће купон да истекне"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:21
+msgid "ticket expired notification"
+msgstr "обавештење истеклог купона"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:22
+msgid "Notify user when ticket has expired"
+msgstr "Обавештава корисника када је купон истекао"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:23
+msgid "Enabled plugins"
+msgstr "Укључени прикључци"
+
+#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:24
+msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup."
+msgstr ""
+"Списак прикључака који би требали да буду учитани и покренути при покретању."
+
+#: ../secmem/util.c:106
+#, c-format
+msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
+msgstr "Упозорење: покретање „q-agent setuid“-а на овом систему је опасно\n"
bgstack15