summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorIhar Hrachyshka <iharh@src.gnome.org>2008-10-11 10:23:09 +0000
committerIhar Hrachyshka <iharh@src.gnome.org>2008-10-11 10:23:09 +0000
commit8f2bce6dacb870e58d9cc81582876db37f626381 (patch)
tree653308019a99059468f813c3a38b2b928b875df8 /po
parentUpdated Translation (diff)
downloadzenity-8f2bce6dacb870e58d9cc81582876db37f626381.tar.gz
zenity-8f2bce6dacb870e58d9cc81582876db37f626381.tar.bz2
zenity-8f2bce6dacb870e58d9cc81582876db37f626381.zip
Updated Belarusian Latin translation.
svn path=/trunk/; revision=1454
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/be@latin.po251
2 files changed, 141 insertions, 114 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index c1514435..54f39d8b 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-10-11 Ihar Hrachyshka <booxter@lacinka.org>
+
+ * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation by Ihar Hračyška.
+
2008-09-27 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian Translation.
diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po
index 50d490d6..b3dc550b 100644
--- a/po/be@latin.po
+++ b/po/be@latin.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-23 19:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-10-11 13:21+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-23 19:54+0200\n"
"Last-Translator: Ihar Hrachyshka <booxter@lacinka.org>\n"
"Language-Team: Belarusian Latin <i18n@mova.org>\n"
@@ -24,10 +24,10 @@ msgid ""
"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
"any later version.\n"
msgstr ""
-"Heta svabodnaja prahrama; ty možaš raspaŭsiudžvać jaje i/albo "
-"madyfikavać zhodna z umovami Ahulnaj hramadzkaj licenzii GNU (GNU GPL), "
-"apublikavanaj Fundacyjaj svabodnych prahramaŭ (Free Software Foundation), u "
-"versii 2 albo (pry žadańni) luboj paźniejšaj.\n"
+"Heta svabodnaja prahrama; ty možaš raspaŭsiudžvać jaje i/albo madyfikavać "
+"zhodna z umovami Ahulnaj hramadzkaj licenzii GNU (GNU GPL), apublikavanaj "
+"Fundacyjaj svabodnych prahramaŭ (Free Software Foundation), u versii 2 albo "
+"(pry žadańni) luboj paźniejšaj.\n"
#: ../src/about.c:69
msgid ""
@@ -168,413 +168,436 @@ msgstr "Papiaredžańnie"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "U_viadzi novy tekst:"
-#: ../src/option.c:117
+#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Akreśl zahałovak akna"
-#: ../src/option.c:118
+#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "ZAHAŁOVAK"
-#: ../src/option.c:126
+#: ../src/option.c:129
msgid "Set the window icon"
msgstr "Akreśl ikonu akna"
-#: ../src/option.c:127
+#: ../src/option.c:130
msgid "ICONPATH"
msgstr "ŚCIEŽKA_IKONY"
-#: ../src/option.c:135
+#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "Akreśl šyryniu"
-#: ../src/option.c:136
+#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "ŠYRYNIA"
-#: ../src/option.c:144
+#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "Akreśl vyšyniu"
-#: ../src/option.c:145
+#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "VYŠYNIA"
-#: ../src/option.c:153
+#: ../src/option.c:156
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Akreśl čas tryvańnia akna ŭ sekundach"
-#: ../src/option.c:168
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:158
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "TERMIN"
+
+#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Pakažy akno kalendara"
-#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
-#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
-#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
+#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Akreśl tekst akna"
-#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
-#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
-#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
-#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
+#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
msgid "TEXT"
msgstr "TEKST"
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Akreśl dzień kalendara"
-#: ../src/option.c:187
+#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "DZIEŃ"
-#: ../src/option.c:195
+#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Akreśl miesiac kalendara"
-#: ../src/option.c:196
+#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "MIESIAC"
-#: ../src/option.c:204
+#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Akreśl hod kalendara"
-#: ../src/option.c:205
+#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "HOD"
-#: ../src/option.c:213
+#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Akreśl farmat daty dla viartańnia"
-#: ../src/option.c:214
+#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "UZOR"
-#: ../src/option.c:228
+#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Pakažy akno dla ŭvodu tekstu"
-#: ../src/option.c:246
+#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "Akreśl tekst dla pola ŭvodu"
-#: ../src/option.c:255
+#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Schavaj tekst pola ŭvodu"
-#: ../src/option.c:271
+#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "Pakažy akno pamyłki"
-#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
-#: ../src/option.c:681
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
+#: ../src/option.c:713
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Nie ŭklučaj pieranosu radkoŭ u tekście"
-#: ../src/option.c:304
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "Pakažy akno źviestak"
-#: ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Pakažy akno vybaru fajłu"
-#: ../src/option.c:346
+#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "Akreśl nazvu fajłu"
-#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
msgid "FILENAME"
msgstr "NAZVA_FAJŁU"
-#: ../src/option.c:355
+#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dazvol vybar niekalkich fajłaŭ"
-#: ../src/option.c:364
+#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Uklučy vybar tolki dla katalohaŭ"
-#: ../src/option.c:373
+#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr "Uklučy biaśpiečny režym"
-#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
msgid "Set output separator character"
msgstr "Akreśl znak-separatar vyjścia"
-#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATAR"
-#: ../src/option.c:391
+#: ../src/option.c:395
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Paćvierdź vybar fajłu, kali jon užo isnuje"
-#: ../src/option.c:406
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr "Akreślaje filter fajłaŭ"
+
+#: ../src/option.c:405
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr "NAZVA | ŠABLON1 ŠABLON2 ..."
+
+#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
msgstr "Pakažy akno śpisu"
-#: ../src/option.c:424
+#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
msgstr "Akreśl zahałovak kalony"
-#: ../src/option.c:425
+#: ../src/option.c:438
msgid "COLUMN"
msgstr "KALONA"
-#: ../src/option.c:433
+#: ../src/option.c:446
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Užyj paznačalniki dla pieršaj kalony"
-#: ../src/option.c:442
+#: ../src/option.c:455
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Užyj pieraklučalniki dla pieršaj kalony"
-#: ../src/option.c:460
+#: ../src/option.c:473
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Dazvol vybar niekalkich radkoŭ"
-#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dazvol źmianiać tekst"
-#: ../src/option.c:478
+#: ../src/option.c:491
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
-msgstr ""
-"Drukuj peŭnuju kalonu (zmoŭčana 1, \"ALL\" dla druku ŭsich kalonaŭ)"
+msgstr "Drukuj peŭnuju kalonu (zmoŭčana 1, \"ALL\" dla druku ŭsich kalonaŭ)"
-#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
msgid "NUMBER"
msgstr "NUMAR"
-#: ../src/option.c:487
+#: ../src/option.c:501
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Schavaj peŭnuju kalonu"
-#: ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
msgstr "Pakažy nahadvańnie"
-#: ../src/option.c:511
+#: ../src/option.c:525
msgid "Set the notification text"
msgstr "Akreśl tekst nahadvańnia"
-#: ../src/option.c:520
+#: ../src/option.c:534
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Słuchaj zahady na standartnym uvachodzie"
-#: ../src/option.c:535
+#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Pakažy akno indykacyi prahresu"
-#: ../src/option.c:553
+#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Akreśl pačatkovuju pracentavuju vartaść"
-#: ../src/option.c:554
+#: ../src/option.c:568
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "PRACENT"
-#: ../src/option.c:562
+#: ../src/option.c:576
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Mirhaj pałasoju prahresu"
-#: ../src/option.c:572
+#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Začyni akno, kali budzie dasiahnuta vartaść u 100%"
-#: ../src/option.c:582
+#: ../src/option.c:596
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Zabivaj baćkoŭski praces, kali naciskajecca Anuluj"
-#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
msgstr "Pakažy akno z pytańniem"
-#: ../src/option.c:630
+#: ../src/option.c:629
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "Akreślaje podpis dla knopki „OK”"
+
+#: ../src/option.c:638
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "Akreślaje podpis dla knopki „Anuluj”"
+
+#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Pakažy akno z tekstavymi źviestkami"
-#: ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
msgstr "Adčyni fajł"
-#: ../src/option.c:663
+#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Pakažy akno z papiaredžańniem"
-#: ../src/option.c:696
+#: ../src/option.c:728
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Pakažy akno maštabavańnia"
-#: ../src/option.c:714
+#: ../src/option.c:746
msgid "Set initial value"
msgstr "Akreśl pačatkovuju vartaść"
-#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
-#: ../src/option.c:742
+#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:774
msgid "VALUE"
msgstr "VARTAŚĆ"
-#: ../src/option.c:723
+#: ../src/option.c:755
msgid "Set minimum value"
msgstr "Akreśl minimalnuju vartaść"
-#: ../src/option.c:732
+#: ../src/option.c:764
msgid "Set maximum value"
msgstr "Akreśl maksymalnuju vartaść"
-#: ../src/option.c:741
+#: ../src/option.c:773
msgid "Set step size"
msgstr "Akreśl pamier kroku"
-#: ../src/option.c:750
+#: ../src/option.c:782
msgid "Print partial values"
msgstr "Drukuj častkovyja vartaści"
-#: ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:791
msgid "Hide value"
msgstr "Schavaj vartaść"
-#: ../src/option.c:774
+#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
msgstr "Pra Zenity"
-#: ../src/option.c:783
+#: ../src/option.c:815
msgid "Print version"
msgstr "Vyviedzi versiju"
-#: ../src/option.c:1425
+#: ../src/option.c:1470
msgid "General options"
msgstr "Ahulnyja opcyi"
-#: ../src/option.c:1426
+#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
msgstr "Pakažy ahulnyja opcyi"
-#: ../src/option.c:1436
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
msgstr "Opcyi kalendara"
-#: ../src/option.c:1437
+#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
msgstr "Pakažy opcyi kalendara"
-#: ../src/option.c:1447
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
msgstr "Opcyi pola ŭvodu"
-#: ../src/option.c:1448
+#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
msgstr "Pakažy opcyi pola ŭvodu tekstu"
-#: ../src/option.c:1458
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
msgstr "Opcyi pamyłki"
-#: ../src/option.c:1459
+#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
msgstr "Pakažy opcyi akna pamyłki"
-#: ../src/option.c:1469
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
msgstr "Opcyi źviestak"
-#: ../src/option.c:1470
+#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
msgstr "Pakažy opcyi akna źviestak"
-#: ../src/option.c:1480
+#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
msgstr "Opcyi vybaru fajłu"
-#: ../src/option.c:1481
+#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
msgstr "Pakažy opcyi akna vybaru fajłu"
-#: ../src/option.c:1491
+#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
msgstr "Opcyi śpisu"
-#: ../src/option.c:1492
+#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
msgstr "Pakažy opcyi śpisu elementaŭ"
-#: ../src/option.c:1502
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
msgstr "Opcyi ikony nahadvańnia"
-#: ../src/option.c:1503
+#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Pakažy opcyi ikony nahadvańnia"
-#: ../src/option.c:1513
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
msgstr "Opcyi prahresu"
-#: ../src/option.c:1514
+#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
msgstr "Pakažy opcyi pałasy prahresu"
-#: ../src/option.c:1524
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
msgstr "Opcyi pytańnia"
-#: ../src/option.c:1525
+#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
msgstr "Pakažy opcyi akna pytańnia"
-#: ../src/option.c:1535
+#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
msgstr "Opcyi papiaredžańnia"
-#: ../src/option.c:1536
+#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
msgstr "Pakažy opcyi akna papiaredžańnia"
-#: ../src/option.c:1546
+#: ../src/option.c:1591
msgid "Scale options"
msgstr "Opcyi maštabavańnia"
-#: ../src/option.c:1547
+#: ../src/option.c:1592
msgid "Show scale options"
msgstr "Pakažy opcyi maštabavańnia"
-#: ../src/option.c:1557
+#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
msgstr "Opcyi tekstavych źviestak"
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
msgstr "Pakažy opcyi tekstavych źviestak"
-#: ../src/option.c:1568
+#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Raznastajnyja opcyi"
-#: ../src/option.c:1569
+#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Pakažy raznastajnyja opcyi"
-#: ../src/option.c:1594
+#: ../src/option.c:1639
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
msgstr ""
-"Hetaja opcyja niedastupnaja. Hladzi --help dla mahčymych varyjantaŭ vykarystańnia.\n"
+"Hetaja opcyja niedastupnaja. Hladzi --help dla mahčymych varyjantaŭ "
+"vykarystańnia.\n"
-#: ../src/option.c:1598
+#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "--%s nie padtrymlivajecca dla hetaha akna\n"
-#: ../src/option.c:1602
+#: ../src/option.c:1647
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Akreślena niekalki opcyjaŭ akna\n"
bgstack15