From 8f2bce6dacb870e58d9cc81582876db37f626381 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Ihar Hrachyshka Date: Sat, 11 Oct 2008 10:23:09 +0000 Subject: Updated Belarusian Latin translation. svn path=/trunk/; revision=1454 --- po/ChangeLog | 4 + po/be@latin.po | 251 +++++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 2 files changed, 141 insertions(+), 114 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index c1514435..54f39d8b 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2008-10-11 Ihar Hrachyshka + + * be@latin.po: Updated Belarusian Latin translation by Ihar Hračyška. + 2008-09-27 Laurent Dhima * sq.po: Updated Albanian Translation. diff --git a/po/be@latin.po b/po/be@latin.po index 50d490d6..b3dc550b 100644 --- a/po/be@latin.po +++ b/po/be@latin.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-02-23 19:20+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-11 13:21+0300\n" "PO-Revision-Date: 2008-02-23 19:54+0200\n" "Last-Translator: Ihar Hrachyshka \n" "Language-Team: Belarusian Latin \n" @@ -24,10 +24,10 @@ msgid "" "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " "any later version.\n" msgstr "" -"Heta svabodnaja prahrama; ty možaš raspaŭsiudžvać jaje i/albo " -"madyfikavać zhodna z umovami Ahulnaj hramadzkaj licenzii GNU (GNU GPL), " -"apublikavanaj Fundacyjaj svabodnych prahramaŭ (Free Software Foundation), u " -"versii 2 albo (pry žadańni) luboj paźniejšaj.\n" +"Heta svabodnaja prahrama; ty možaš raspaŭsiudžvać jaje i/albo madyfikavać " +"zhodna z umovami Ahulnaj hramadzkaj licenzii GNU (GNU GPL), apublikavanaj " +"Fundacyjaj svabodnych prahramaŭ (Free Software Foundation), u versii 2 albo " +"(pry žadańni) luboj paźniejšaj.\n" #: ../src/about.c:69 msgid "" @@ -168,413 +168,436 @@ msgstr "Papiaredžańnie" msgid "_Enter new text:" msgstr "U_viadzi novy tekst:" -#: ../src/option.c:117 +#: ../src/option.c:120 msgid "Set the dialog title" msgstr "Akreśl zahałovak akna" -#: ../src/option.c:118 +#: ../src/option.c:121 msgid "TITLE" msgstr "ZAHAŁOVAK" -#: ../src/option.c:126 +#: ../src/option.c:129 msgid "Set the window icon" msgstr "Akreśl ikonu akna" -#: ../src/option.c:127 +#: ../src/option.c:130 msgid "ICONPATH" msgstr "ŚCIEŽKA_IKONY" -#: ../src/option.c:135 +#: ../src/option.c:138 msgid "Set the width" msgstr "Akreśl šyryniu" -#: ../src/option.c:136 +#: ../src/option.c:139 msgid "WIDTH" msgstr "ŠYRYNIA" -#: ../src/option.c:144 +#: ../src/option.c:147 msgid "Set the height" msgstr "Akreśl vyšyniu" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:148 msgid "HEIGHT" msgstr "VYŠYNIA" -#: ../src/option.c:153 +#: ../src/option.c:156 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Akreśl čas tryvańnia akna ŭ sekundach" -#: ../src/option.c:168 +#. Timeout for closing the dialog +#: ../src/option.c:158 +msgid "TIMEOUT" +msgstr "TERMIN" + +#: ../src/option.c:172 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Pakažy akno kalendara" -#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280 -#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544 -#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705 +#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 +#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 msgid "Set the dialog text" msgstr "Akreśl tekst akna" -#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247 -#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314 -#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545 -#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706 +#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 +#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 +#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:186 +#: ../src/option.c:190 msgid "Set the calendar day" msgstr "Akreśl dzień kalendara" -#: ../src/option.c:187 +#: ../src/option.c:191 msgid "DAY" msgstr "DZIEŃ" -#: ../src/option.c:195 +#: ../src/option.c:199 msgid "Set the calendar month" msgstr "Akreśl miesiac kalendara" -#: ../src/option.c:196 +#: ../src/option.c:200 msgid "MONTH" msgstr "MIESIAC" -#: ../src/option.c:204 +#: ../src/option.c:208 msgid "Set the calendar year" msgstr "Akreśl hod kalendara" -#: ../src/option.c:205 +#: ../src/option.c:209 msgid "YEAR" msgstr "HOD" -#: ../src/option.c:213 +#: ../src/option.c:217 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Akreśl farmat daty dla viartańnia" -#: ../src/option.c:214 +#: ../src/option.c:218 msgid "PATTERN" msgstr "UZOR" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:232 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Pakažy akno dla ŭvodu tekstu" -#: ../src/option.c:246 +#: ../src/option.c:250 msgid "Set the entry text" msgstr "Akreśl tekst dla pola ŭvodu" -#: ../src/option.c:255 +#: ../src/option.c:259 msgid "Hide the entry text" msgstr "Schavaj tekst pola ŭvodu" -#: ../src/option.c:271 +#: ../src/option.c:275 msgid "Display error dialog" msgstr "Pakažy akno pamyłki" -#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615 -#: ../src/option.c:681 +#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 +#: ../src/option.c:713 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Nie ŭklučaj pieranosu radkoŭ u tekście" -#: ../src/option.c:304 +#: ../src/option.c:308 msgid "Display info dialog" msgstr "Pakažy akno źviestak" -#: ../src/option.c:337 +#: ../src/option.c:341 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Pakažy akno vybaru fajłu" -#: ../src/option.c:346 +#: ../src/option.c:350 msgid "Set the filename" msgstr "Akreśl nazvu fajłu" -#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 msgid "FILENAME" msgstr "NAZVA_FAJŁU" -#: ../src/option.c:355 +#: ../src/option.c:359 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dazvol vybar niekalkich fajłaŭ" -#: ../src/option.c:364 +#: ../src/option.c:368 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Uklučy vybar tolki dla katalohaŭ" -#: ../src/option.c:373 +#: ../src/option.c:377 msgid "Activate save mode" msgstr "Uklučy biaśpiečny režym" -#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451 +#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 msgid "Set output separator character" msgstr "Akreśl znak-separatar vyjścia" -#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452 +#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATAR" -#: ../src/option.c:391 +#: ../src/option.c:395 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Paćvierdź vybar fajłu, kali jon užo isnuje" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:404 +msgid "Sets a filename filter" +msgstr "Akreślaje filter fajłaŭ" + +#: ../src/option.c:405 +msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." +msgstr "NAZVA | ŠABLON1 ŠABLON2 ..." + +#: ../src/option.c:419 msgid "Display list dialog" msgstr "Pakažy akno śpisu" -#: ../src/option.c:424 +#: ../src/option.c:437 msgid "Set the column header" msgstr "Akreśl zahałovak kalony" -#: ../src/option.c:425 +#: ../src/option.c:438 msgid "COLUMN" msgstr "KALONA" -#: ../src/option.c:433 +#: ../src/option.c:446 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Užyj paznačalniki dla pieršaj kalony" -#: ../src/option.c:442 +#: ../src/option.c:455 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Užyj pieraklučalniki dla pieršaj kalony" -#: ../src/option.c:460 +#: ../src/option.c:473 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dazvol vybar niekalkich radkoŭ" -#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648 +#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 msgid "Allow changes to text" msgstr "Dazvol źmianiać tekst" -#: ../src/option.c:478 +#: ../src/option.c:491 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" -msgstr "" -"Drukuj peŭnuju kalonu (zmoŭčana 1, \"ALL\" dla druku ŭsich kalonaŭ)" +msgstr "Drukuj peŭnuju kalonu (zmoŭčana 1, \"ALL\" dla druku ŭsich kalonaŭ)" -#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488 +#. Column index number to print out on a list dialog +#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 msgid "NUMBER" msgstr "NUMAR" -#: ../src/option.c:487 +#: ../src/option.c:501 msgid "Hide a specific column" msgstr "Schavaj peŭnuju kalonu" -#: ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:516 msgid "Display notification" msgstr "Pakažy nahadvańnie" -#: ../src/option.c:511 +#: ../src/option.c:525 msgid "Set the notification text" msgstr "Akreśl tekst nahadvańnia" -#: ../src/option.c:520 +#: ../src/option.c:534 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Słuchaj zahady na standartnym uvachodzie" -#: ../src/option.c:535 +#: ../src/option.c:549 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Pakažy akno indykacyi prahresu" -#: ../src/option.c:553 +#: ../src/option.c:567 msgid "Set initial percentage" msgstr "Akreśl pačatkovuju pracentavuju vartaść" -#: ../src/option.c:554 +#: ../src/option.c:568 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PRACENT" -#: ../src/option.c:562 +#: ../src/option.c:576 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Mirhaj pałasoju prahresu" -#: ../src/option.c:572 +#: ../src/option.c:586 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Začyni akno, kali budzie dasiahnuta vartaść u 100%" -#: ../src/option.c:582 +#: ../src/option.c:596 #, no-c-format msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" msgstr "Zabivaj baćkoŭski praces, kali naciskajecca Anuluj" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:611 msgid "Display question dialog" msgstr "Pakažy akno z pytańniem" -#: ../src/option.c:630 +#: ../src/option.c:629 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Akreślaje podpis dla knopki „OK”" + +#: ../src/option.c:638 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Akreślaje podpis dla knopki „Anuluj”" + +#: ../src/option.c:662 msgid "Display text information dialog" msgstr "Pakažy akno z tekstavymi źviestkami" -#: ../src/option.c:639 +#: ../src/option.c:671 msgid "Open file" msgstr "Adčyni fajł" -#: ../src/option.c:663 +#: ../src/option.c:695 msgid "Display warning dialog" msgstr "Pakažy akno z papiaredžańniem" -#: ../src/option.c:696 +#: ../src/option.c:728 msgid "Display scale dialog" msgstr "Pakažy akno maštabavańnia" -#: ../src/option.c:714 +#: ../src/option.c:746 msgid "Set initial value" msgstr "Akreśl pačatkovuju vartaść" -#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733 -#: ../src/option.c:742 +#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 +#: ../src/option.c:774 msgid "VALUE" msgstr "VARTAŚĆ" -#: ../src/option.c:723 +#: ../src/option.c:755 msgid "Set minimum value" msgstr "Akreśl minimalnuju vartaść" -#: ../src/option.c:732 +#: ../src/option.c:764 msgid "Set maximum value" msgstr "Akreśl maksymalnuju vartaść" -#: ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:773 msgid "Set step size" msgstr "Akreśl pamier kroku" -#: ../src/option.c:750 +#: ../src/option.c:782 msgid "Print partial values" msgstr "Drukuj častkovyja vartaści" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:791 msgid "Hide value" msgstr "Schavaj vartaść" -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:806 msgid "About zenity" msgstr "Pra Zenity" -#: ../src/option.c:783 +#: ../src/option.c:815 msgid "Print version" msgstr "Vyviedzi versiju" -#: ../src/option.c:1425 +#: ../src/option.c:1470 msgid "General options" msgstr "Ahulnyja opcyi" -#: ../src/option.c:1426 +#: ../src/option.c:1471 msgid "Show general options" msgstr "Pakažy ahulnyja opcyi" -#: ../src/option.c:1436 +#: ../src/option.c:1481 msgid "Calendar options" msgstr "Opcyi kalendara" -#: ../src/option.c:1437 +#: ../src/option.c:1482 msgid "Show calendar options" msgstr "Pakažy opcyi kalendara" -#: ../src/option.c:1447 +#: ../src/option.c:1492 msgid "Text entry options" msgstr "Opcyi pola ŭvodu" -#: ../src/option.c:1448 +#: ../src/option.c:1493 msgid "Show text entry options" msgstr "Pakažy opcyi pola ŭvodu tekstu" -#: ../src/option.c:1458 +#: ../src/option.c:1503 msgid "Error options" msgstr "Opcyi pamyłki" -#: ../src/option.c:1459 +#: ../src/option.c:1504 msgid "Show error options" msgstr "Pakažy opcyi akna pamyłki" -#: ../src/option.c:1469 +#: ../src/option.c:1514 msgid "Info options" msgstr "Opcyi źviestak" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:1515 msgid "Show info options" msgstr "Pakažy opcyi akna źviestak" -#: ../src/option.c:1480 +#: ../src/option.c:1525 msgid "File selection options" msgstr "Opcyi vybaru fajłu" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:1526 msgid "Show file selection options" msgstr "Pakažy opcyi akna vybaru fajłu" -#: ../src/option.c:1491 +#: ../src/option.c:1536 msgid "List options" msgstr "Opcyi śpisu" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:1537 msgid "Show list options" msgstr "Pakažy opcyi śpisu elementaŭ" -#: ../src/option.c:1502 +#: ../src/option.c:1547 msgid "Notification icon options" msgstr "Opcyi ikony nahadvańnia" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:1548 msgid "Show notification icon options" msgstr "Pakažy opcyi ikony nahadvańnia" -#: ../src/option.c:1513 +#: ../src/option.c:1558 msgid "Progress options" msgstr "Opcyi prahresu" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:1559 msgid "Show progress options" msgstr "Pakažy opcyi pałasy prahresu" -#: ../src/option.c:1524 +#: ../src/option.c:1569 msgid "Question options" msgstr "Opcyi pytańnia" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:1570 msgid "Show question options" msgstr "Pakažy opcyi akna pytańnia" -#: ../src/option.c:1535 +#: ../src/option.c:1580 msgid "Warning options" msgstr "Opcyi papiaredžańnia" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:1581 msgid "Show warning options" msgstr "Pakažy opcyi akna papiaredžańnia" -#: ../src/option.c:1546 +#: ../src/option.c:1591 msgid "Scale options" msgstr "Opcyi maštabavańnia" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:1592 msgid "Show scale options" msgstr "Pakažy opcyi maštabavańnia" -#: ../src/option.c:1557 +#: ../src/option.c:1602 msgid "Text information options" msgstr "Opcyi tekstavych źviestak" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1603 msgid "Show text information options" msgstr "Pakažy opcyi tekstavych źviestak" -#: ../src/option.c:1568 +#: ../src/option.c:1613 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Raznastajnyja opcyi" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:1614 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Pakažy raznastajnyja opcyi" -#: ../src/option.c:1594 +#: ../src/option.c:1639 msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" -"Hetaja opcyja niedastupnaja. Hladzi --help dla mahčymych varyjantaŭ vykarystańnia.\n" +"Hetaja opcyja niedastupnaja. Hladzi --help dla mahčymych varyjantaŭ " +"vykarystańnia.\n" -#: ../src/option.c:1598 +#: ../src/option.c:1643 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nie padtrymlivajecca dla hetaha akna\n" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:1647 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Akreślena niekalki opcyjaŭ akna\n" -- cgit