summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/help/sv
diff options
context:
space:
mode:
authorJeremy Bicha <jbicha@debian.org>2017-12-16 13:06:02 -0500
committerJeremy Bicha <jbicha@debian.org>2017-12-16 13:06:02 -0500
commitf821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0 (patch)
tree28ff6652502c6adc1b661e0eb4dd3a8adbf60404 /help/sv
parentInitial upstream branch (diff)
parentRelease: Prepare for 3.26.0 (diff)
downloadzenity-f821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0.tar.gz
zenity-f821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0.tar.bz2
zenity-f821adc6c1844f3dbd59a5c51bb68fb80f295aa0.zip
New upstream version 3.26.0
Diffstat (limited to 'help/sv')
-rw-r--r--help/sv/calendar.page73
-rw-r--r--help/sv/color-selection.page60
-rw-r--r--help/sv/entry.page62
-rw-r--r--help/sv/error.page37
-rw-r--r--help/sv/file-selection.page74
-rw-r--r--help/sv/forms.page88
-rw-r--r--help/sv/index.page40
-rw-r--r--help/sv/info.page37
-rw-r--r--help/sv/intro.page43
-rw-r--r--help/sv/legal.xml16
-rw-r--r--help/sv/list.page80
-rw-r--r--help/sv/message.page22
-rw-r--r--help/sv/notification.page65
-rw-r--r--help/sv/password.page55
-rw-r--r--help/sv/progress.page82
-rw-r--r--help/sv/question.page37
-rw-r--r--help/sv/scale.page85
-rw-r--r--help/sv/sv.po2772
-rw-r--r--help/sv/sv.stamp0
-rw-r--r--help/sv/text.page90
-rw-r--r--help/sv/usage.page270
-rw-r--r--help/sv/warning.page36
22 files changed, 4124 insertions, 0 deletions
diff --git a/help/sv/calendar.page b/help/sv/calendar.page
new file mode 100644
index 00000000..b0c05d0f
--- /dev/null
+++ b/help/sv/calendar.page
@@ -0,0 +1,73 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="calendar" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
+ <desc>Använd flaggan <cmd>--calendar</cmd>.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Kalenderdialog</title>
+ <p>Använd flaggan <cmd>--calendar</cmd> för att skapa en kalenderdialog. Zenity returnerar det markerade datumet till standard ut. Om inget datum har angivits på kommandoraden, kommer dialogrutan att använda dagens datum.</p>
+ <p>Kalenderdialogen har stöd för följande flaggor:</p>
+
+ <terms>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--text</cmd>=<var>text</var></title>
+ <p>Anger texten som visas i kalenderdialogen.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--day</cmd>=<var>dag</var></title>
+ <p>Anger dagen som är markerad i kalenderdialogen. dag måste vara ett tal i det slutna intervallet 1 till 31.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--month</cmd>=<var>månad</var></title>
+ <p>Anger månaden som är markerad i kalenderdialogen. månad måste vara ett tal i det slutna intervallet 1 till 12.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--year</cmd>=<var>år</var></title>
+ <p>Anger året som är markerat i kalenderdialogen.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var></title>
+ <p>Anger formatet som returneras från kalenderdialogen efter en datummarkering. Standardformatet beror på din lokalinställning. Format måste vara ett format som är acceptabelt för funktionen <cmd>strftime</cmd>, till exempel <var>%A %Y-%m-%d</var>.</p>
+ </item>
+
+ </terms>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog:</p>
+
+<code>
+#!/bin/sh
+
+
+if zenity --calendar \
+--title="Välj ett datum" \
+--text="Klicka på ett datum för att det välja datumet." \
+--day=10 --month=8 --year=2004
+ then echo $?
+ else echo "Inget datum har valts"
+fi
+</code>
+
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på kalenderdialog</title>
+ <desc>Zenity-exempel på kalenderdialog</desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-calendar-screenshot.png"/>
+ </figure>
+</page>
diff --git a/help/sv/color-selection.page b/help/sv/color-selection.page
new file mode 100644
index 00000000..a76251c7
--- /dev/null
+++ b/help/sv/color-selection.page
@@ -0,0 +1,60 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="color-selection" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
+ <desc>Använd flaggan <cmd>--color-selection</cmd>.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Färgväljardialog</title>
+ <p>Använd flaggan <cmd>--color-selection</cmd> för att skapa en färgväljardialog.</p>
+ <p>Färgväljardialogen har stöd för följande flaggor:</p>
+
+ <terms>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--color</cmd>=<var>VÄRDE</var></title>
+ <p>Ställ in förvald färg.(ex: #FF0000)</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--show-palette</cmd></title>
+ <p>Visa paletten.</p>
+ </item>
+
+ </terms>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en färgväljardialog:</p>
+
+<code>
+#!/bin/sh
+
+COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`
+
+case $? in
+ 0)
+ echo "Du valde $COLOR.";;
+ 1)
+ echo "Ingen färg vald.";;
+ -1)
+ echo "Ett oväntat fel har inträffat.";;
+esac
+</code>
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på färgväljardialog</title>
+ <desc><app>Zenity</app>-exempel på färgväljardialog</desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-colorselection-screenshot.png"/>
+ </figure>
+
+</page>
diff --git a/help/sv/entry.page b/help/sv/entry.page
new file mode 100644
index 00000000..9c432233
--- /dev/null
+++ b/help/sv/entry.page
@@ -0,0 +1,62 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="entry" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
+ <desc>Använd flaggan <cmd>--entry</cmd>.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Textinmatningsdialog</title>
+ <p>Använd flaggan <cmd>-entry</cmd> för att skapa en textinmatningsdialog. <app>Zenity</app> returnerar innehållet av textinmatningen till standard ut.</p>
+ <p>Textinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:</p>
+
+ <terms>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--text</cmd>=<var>text</var></title>
+ <p>Anger texten som visas i textinmatningsdialogen.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var></title>
+ <p>Anger texten som visas i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--hide-text</cmd></title>
+ <p>Döljer texten i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen.</p>
+ </item>
+
+ </terms>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog:</p>
+
+<code>
+#!/bin/sh
+
+if zenity --entry \
+--title="Lägg till ny profil" \
+--text="Ange namn för ny profil:" \
+--entry-text "NewProfile"
+ then echo $?
+ else echo "Inget namn angavs"
+fi
+</code>
+
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på textinmatningsdialog</title>
+ <desc><app>Zenity</app>-exempel på textinmatningsdialog</desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-entry-screenshot.png"/>
+ </figure>
+</page>
diff --git a/help/sv/error.page b/help/sv/error.page
new file mode 100644
index 00000000..ae78fd0d
--- /dev/null
+++ b/help/sv/error.page
@@ -0,0 +1,37 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="error" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="message"/>
+ <desc>Använd flaggan <cmd>--error</cmd>.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Feldialog</title>
+ <p>Använd flaggan <cmd>--error</cmd> för att skapa en feldialog.</p>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en feldialog:</p>
+
+<code>
+#!/bin/bash
+
+zenity --error \
+--text="Kunde inte hitta /var/log/syslog."
+</code>
+
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på feldialog</title>
+ <desc><app>Zenity</app>-exempel på feldialog</desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-error-screenshot.png"/>
+ </figure>
+</page>
diff --git a/help/sv/file-selection.page b/help/sv/file-selection.page
new file mode 100644
index 00000000..60b2042b
--- /dev/null
+++ b/help/sv/file-selection.page
@@ -0,0 +1,74 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="file-selection" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
+ <desc>Använd flaggan <cmd>--file-selection</cmd>.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Filväljardialog</title>
+ <p>Använd flaggan <cmd>--file-selection</cmd> för att skapa en filväljardialog. <app>Zenity</app> returnerar de valda filerna eller katalogerna till standard ut. Standardläget för filväljardialogen är öppna.</p>
+ <p>Filväljardialogen har stöd för följande flaggor:</p>
+
+ <terms>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--filename</cmd>=<var>filnamn</var></title>
+ <p>Anger filen eller katalogen som är markerad i filväljardialogen när dialogen först visas.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--multiple</cmd></title>
+ <p>Tillåter markering av flera filnamn i filväljardialogen.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--directory</cmd></title>
+ <p>Tillåter endast markering av kataloger i filväljardialogen.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--save</cmd></title>
+ <p>Ställ in filväljardialogen till sparningsläge.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--separator</cmd>=<var>avgränsare</var></title>
+ <p>Anger strängen som används för att avgränsa den returnerade listan över filnamn.</p>
+ </item>
+
+ </terms>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog:</p>
+
+<code>
+#!/bin/sh
+
+FILE=`zenity --file-selection --title="Välj en fil"`
+
+case $? in
+ 0)
+ echo "\"$FILE\" vald.";;
+ 1)
+ echo "Ingen fil vald.";;
+ -1)
+ echo "Ett oväntat fel har inträffat.";;
+esac
+</code>
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på filväljardialog</title>
+ <desc><app>Zenity</app>-exempel på filväljardialog</desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-fileselection-screenshot.png"/>
+ </figure>
+</page>
diff --git a/help/sv/forms.page b/help/sv/forms.page
new file mode 100644
index 00000000..76dacac0
--- /dev/null
+++ b/help/sv/forms.page
@@ -0,0 +1,88 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="forms" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
+ <desc>Använd flaggan <cmd>--forms</cmd>.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Formulärdialog</title>
+ <p>Använd flaggan <cmd>--forms</cmd> för att skapa en formulärdialog.</p>
+
+ <p>Formulärdialogen har stöd för följande flaggor:</p>
+
+ <terms>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--add-entry</cmd>=<var>Fältnamn</var></title>
+ <p>Lägg till en ny inmatningsruta i formulärdialogen.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title>--add-password<cmd/>=<var>Fältnamn</var></title>
+ <p>Lägg till en ny lösenordsinmatningsruta i formulärdialogen. (Göm text)</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--add-calendar</cmd>=<var>Fältnamn</var></title>
+ <p>Lägg till en ny kalender i formulärdialogen.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var></title>
+ <p>Ställer in dialogtexten.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--separator</cmd>=<var>AVGRÄNSARE</var></title>
+ <p>Ställ in tecken för utmatningsavgränsning. (Standardvärde: | )</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>MÖNSTER</var></title>
+ <p>Ställ in formatet för det returnerade datumet. Standardformatet beror på din lokalinställning. format måste vara ett format som är acceptabelt för funktionen <cmd>strftime</cmd>, till exempel <var>%A %Y-%m-%d</var>.</p>
+ </item>
+
+ </terms>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en formulärdialog:</p>
+
+<code>
+#!/bin/sh
+
+zenity --forms --title="Lägg till vän" \
+ --text="Mata in information om din vän." \
+ --separator="," \
+ --add-entry="Tilltalsnamn" \
+ --add-entry="Efternamn" \
+ --add-entry="E-post" \
+ --add-calendar="Födelsedag" &gt;&gt; adr.csv
+
+case $? in
+ 0)
+ echo "Vän tillagd.";;
+ 1)
+ echo "Ingen vän tillagd."
+ ;;
+ -1)
+ echo "Ett oväntat fel har inträffat."
+ ;;
+esac
+</code>
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på formulärdialog</title>
+ <desc><app>Zenity</app>-exempel på informationsdialog</desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-forms-screenshot.png"/>
+ </figure>
+</page>
diff --git a/help/sv/index.page b/help/sv/index.page
new file mode 100644
index 00000000..3abe014b
--- /dev/null
+++ b/help/sv/index.page
@@ -0,0 +1,40 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="index" xml:lang="sv">
+<info>
+ <credit type="author">
+ <name>Sun Java Desktop System Documentation Team</name>
+ </credit>
+ <credit type="author">
+ <name>Glynn Foster</name>
+ </credit>
+ <credit type="editor">
+ <name>Nicholas Curran</name>
+ <email/>
+ </credit>
+ <credit type="editor">
+ <name>Yasumichi Akahoshi</name>
+ <email>yasumichi@vinelinux.org</email>
+ </credit>
+ <license>
+ <p>GNU Free Documentation License (GFDL)</p>
+ </license>
+ <include xmlns="http://www.w3.org/2001/XInclude" href="legal.xml"/>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+<title>Handbok för Zenity</title>
+<!--links type="topic" groups="dialogs" /-->
+<section id="dialogs" style="2column">
+ <title>Dialoger</title>
+</section>
+</page>
diff --git a/help/sv/info.page b/help/sv/info.page
new file mode 100644
index 00000000..0663f822
--- /dev/null
+++ b/help/sv/info.page
@@ -0,0 +1,37 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="info" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="message"/>
+ <desc>Använd flaggan <cmd>--info</cmd>.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Informationsdialog</title>
+ <p>Använd flaggan <cmd>--info</cmd> för att skapa en informationsdialog.</p>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en informationsdialog:</p>
+
+<code>
+#!/bin/bash
+
+zenity --info \
+--text="Sammanslagning färdig. Uppdaterade 3 av 10 filer."
+</code>
+
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på informationsdialog</title>
+ <desc><app>Zenity</app>-exempel på informationsdialog</desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-information-screenshot.png"/>
+ </figure>
+</page>
diff --git a/help/sv/intro.page b/help/sv/intro.page
new file mode 100644
index 00000000..29ed0869
--- /dev/null
+++ b/help/sv/intro.page
@@ -0,0 +1,43 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="intro" xml:lang="sv">
+<info>
+ <link type="guide" xref="index"/>
+ <desc><app>Zenity</app> låter dig skapa olika typer av enkla dialoger.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+<title>Introduktion</title>
+<p><app>Zenity</app> låter dig skapa följande typer av enkla dialoger:</p>
+
+<list>
+ <item><p>Kalender</p></item>
+ <item><p>Filval</p></item>
+ <item><p>Formulär</p></item>
+ <item><p>Lista</p></item>
+ <item><p>Aviseringsikon</p></item>
+ <item><p>Meddelande</p>
+ <list>
+ <item><p>Fel</p></item>
+ <item><p>Information</p></item>
+ <item><p>Fråga</p></item>
+ <item><p>Varning</p></item>
+ </list>
+ </item>
+ <item><p>Lösenordsinmatning</p></item>
+ <item><p>Förlopp</p></item>
+ <item><p>Textinmatning</p></item>
+ <item><p>Textinformation</p></item>
+ <item><p>Skala</p></item>
+ <item><p>Färgval</p></item>
+</list>
+</page>
diff --git a/help/sv/legal.xml b/help/sv/legal.xml
new file mode 100644
index 00000000..9073c850
--- /dev/null
+++ b/help/sv/legal.xml
@@ -0,0 +1,16 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<legalnotice id="legalnotice">
+ <para>Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <ulink type="help" url="help:fdl">länk</ulink> eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok.</para>
+ <para>Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet.</para>
+
+ <para>Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal.</para>
+
+ <para>DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: <orderedlist>
+ <listitem>
+ <para>DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I "BEFINTLIGT SKICK" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;</para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para>UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR.</para>
+ </listitem>
+ </orderedlist></para>
+ </legalnotice>
diff --git a/help/sv/list.page b/help/sv/list.page
new file mode 100644
index 00000000..37e8b60b
--- /dev/null
+++ b/help/sv/list.page
@@ -0,0 +1,80 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="list" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
+ <desc>Använd flaggan <cmd>--list</cmd>.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Listdialog</title>
+ <p>Använd flaggan <cmd>--list</cmd> för att skapa en listdialog. <app>Zenity</app> returnerar posterna i den första textkolumnen av markerade rader till standard ut.</p>
+
+ <p>Data för dialogen måste anges kolumn för kolumn, rad för rad. Data kan tillhandahållas till dialogen genom standard in. Varje post måste separeras med ett nyradstecken.</p>
+
+ <p>Om du använder flaggorna <cmd>--checklist</cmd> eller <cmd>--radiolist</cmd>, måste varje rad börja med antingen 'TRUE' eller 'FALSE'.</p>
+
+ <p>Listdialogen har stöd för följande flaggor:</p>
+
+ <terms>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--column</cmd>=<var>kolumn</var></title>
+ <p>Anger kolumnhuvuden som visas i listdialogen. Du måste ange flaggan <cmd>--column</cmd> för varje kolumn som du vill visa i dialogen.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--checklist</cmd></title>
+ <p>Anger att den första kolumnen i listdialogen innehåller kryssrutor.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--radiolist</cmd></title>
+ <p>Anger att första kolumnen i listdialogen innehåller radioknappar.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--editable</cmd></title>
+ <p>Tillåter att de visade posterna kan redigeras.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--separator</cmd>=<var>avgränsare</var></title>
+ <p>Anger vilken sträng som används när listdialogen returnerar de markerade posterna.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--print-column</cmd>=<var>kolumn</var></title>
+ <p>Anger vilken kolumn som ska skrivas ut vid markering. Standardkolumnen är "1". "ALL" kan användas för att skriva ut alla kolumner i listan.</p>
+ </item>
+
+ </terms>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en listdialog:</p>
+<code>
+#!/bin/sh
+
+zenity --list \
+ --title="Välj de fel som du önskar att se" \
+ --column="Felnummer" --column="Allvarlighetsgrad" --column="Beskrivning" \
+ 992383 Normal "GtkTreeView kraschar vid flera markeringar" \
+ 293823 Hög "GNOME-ordboken kan inte hantera proxyservrar" \
+ 393823 Kritisk "Menyredigering fungerar inte i GNOME 2.0"
+</code>
+
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på listdialog</title>
+ <desc><app>Zenity</app>-exempel på listdialog</desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-list-screenshot.png"/>
+ </figure>
+</page>
diff --git a/help/sv/message.page b/help/sv/message.page
new file mode 100644
index 00000000..69118fe7
--- /dev/null
+++ b/help/sv/message.page
@@ -0,0 +1,22 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="guide" id="message" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#dialogs" group="message"/>
+ <desc><link xref="error">Fel</link>, <link xref="info">Info</link>, <link xref="question">Fråga</link>, <link xref="warning">Varning</link></desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Meddelandedialoger</title>
+ <p>För varje typ, använd flaggan <cmd>--text</cmd> för att ange texten som visas i dialogrutan.</p>
+ <links type="topic" style="2column"/>
+</page>
diff --git a/help/sv/notification.page b/help/sv/notification.page
new file mode 100644
index 00000000..4e4077dc
--- /dev/null
+++ b/help/sv/notification.page
@@ -0,0 +1,65 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="notification" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
+ <desc>Använd flaggan <cmd>--notification</cmd>.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Aviseringsikon</title>
+ <p>Använd flaggan <cmd>--notification</cmd> för att skapa en aviseringsikon.</p>
+
+ <terms>
+ <item>
+ <title><cmd>--text</cmd>=<var>text</var></title>
+ <p>Anger texten som visas i aviseringsytan.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <title><cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',</title>
+ <p>Lyssnar efter kommandon på standard in. Åtminstone ett kommando måste anges. Kommandon är kommaavgränsade. Ett kommando måste följas av ett kolon och ett värde.</p>
+ <note style="tip">
+ <p>Kommandot <cmd>icon</cmd> accepterar fyra standardikonvärden så som <var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> och <var>warning</var>.</p>
+ </note>
+ </item>
+ </terms>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon:</p>
+ <code>
+ #!/bin/sh
+
+ zenity --notification\
+ --window-icon="info" \
+ --text="Det finns nödvändiga systemuppdateringar!"
+ </code>
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på aviseringsikon</title>
+ <desc><app>Zenity</app>-exempel på aviseringsikon</desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-notification-screenshot.png"/>
+ </figure>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon tillsammans med <cmd>--listen</cmd>:</p>
+ <code>
+ #!/bin/sh
+ cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen
+ message: detta är en meddelandetext
+ EOH
+ </code>
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på aviseringsikon med <cmd>--listen</cmd></title>
+ <desc><app>Zenity</app>-aviseringsexempel med <cmd>--listen</cmd></desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-notification-listen-screenshot.png"/>
+ </figure>
+
+</page>
diff --git a/help/sv/password.page b/help/sv/password.page
new file mode 100644
index 00000000..f3541b3d
--- /dev/null
+++ b/help/sv/password.page
@@ -0,0 +1,55 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="password" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
+ <desc>Använd flaggan <cmd>--password</cmd>.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Lösenordsdialog</title>
+ <p>Använd flaggan <cmd>--password</cmd> för att skapa en lösenordsinmatningsdialog.</p>
+ <p>Lösenordsinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:</p>
+
+ <terms>
+ <item>
+ <title><cmd>--username</cmd></title>
+ <p>Visa fältet användarnamn.</p>
+ </item>
+ </terms>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en lösenordsinmatningsdialog:</p>
+
+<code>
+#!/bin/sh
+
+ENTRY=`zenity --password --username`
+
+case $? in
+ 0)
+ echo "Användarnamn: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`"
+ echo "Lösenord : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`"
+ ;;
+ 1)
+ echo "Avsluta inloggning.";;
+ -1)
+ echo "Ett oväntat fel har inträffat.";;
+esac
+</code>
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på lösenordsinmatningsdialog</title>
+ <desc><app>Zenity</app>-exempel på lösenordsinmatningsdialog</desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-password-screenshot.png"/>
+ </figure>
+
+</page>
diff --git a/help/sv/progress.page b/help/sv/progress.page
new file mode 100644
index 00000000..f10742a1
--- /dev/null
+++ b/help/sv/progress.page
@@ -0,0 +1,82 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="progress" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
+ <desc>Använd flaggan <cmd>--progress</cmd>.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Förloppsdialog</title>
+ <p>Använd flaggan <cmd>--progress</cmd> för att skapa en förloppsdialog.</p>
+
+ <p><app>Zenity</app> läser data rad för rad från standard in. Om en rad inleds med #, kommer texten att uppdateras med texten på den raden. Om en rad endast innehåller en tal, kommer procenttalet att uppdateras med det talet.</p>
+
+ <p>Förloppsdialogen har stöd för följande flaggor:</p>
+
+ <terms>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--text</cmd>=<var>text</var></title>
+ <p>Anger texten som visas i förloppsdialogen.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--percentage</cmd>=<var>procenttal</var></title>
+ <p>Anger den initiala procenttalet som är inställt i förloppsdialogen.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--auto-close</cmd></title>
+ <p>Stänger förloppsdialogen när 100% har nåtts.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--pulsate</cmd></title>
+ <p>Anger att förloppsindikatorn pulserar tills ett EOF-tecken läses in från standard in.</p>
+ </item>
+
+ </terms>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog:</p>
+
+<code>
+#!/bin/sh
+(
+echo "10" ; sleep 1
+echo "# Uppdaterar e-postloggar" ; sleep 1
+echo "20" ; sleep 1
+echo "# Återställer cron-jobb" ; sleep 1
+echo "50" ; sleep 1
+echo "Den här raden kommer att ignoreras" ; sleep 1
+echo "75" ; sleep 1
+echo "# Startar om systemet" ; sleep 1
+echo "100" ; sleep 1
+) |
+zenity --progress \
+ --title="Uppdaterar systemloggar" \
+ --text="Söker av e-postloggarna..." \
+ --percentage=0
+
+if [ "$?" = -1 ] ; then
+ zenity --error \
+ --text="Uppdatering avbruten."
+fi
+</code>
+
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på förloppsdialog</title>
+ <desc><app>Zenity</app>-exempel på förloppsdialog</desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-progress-screenshot.png"/>
+ </figure>
+</page>
diff --git a/help/sv/question.page b/help/sv/question.page
new file mode 100644
index 00000000..3f2f2a37
--- /dev/null
+++ b/help/sv/question.page
@@ -0,0 +1,37 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="question" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="message"/>
+ <desc>Använd flaggan <cmd>--question</cmd>.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Frågedialog</title>
+ <p>Använd flaggan <cmd>--question</cmd> för att skapa en frågedialog.</p>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en frågedialog:</p>
+
+<code>
+#!/bin/bash
+
+zenity --question \
+--text="Är du säker på att du vill fortsätta?"
+</code>
+
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på frågedialog</title>
+ <desc><app>Zenity</app>-exempel på frågedialog</desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-question-screenshot.png"/>
+ </figure>
+</page>
diff --git a/help/sv/scale.page b/help/sv/scale.page
new file mode 100644
index 00000000..495f055b
--- /dev/null
+++ b/help/sv/scale.page
@@ -0,0 +1,85 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="scale" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
+ <desc>Använd flaggan <cmd>--scale</cmd>.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Skaldialog</title>
+ <p>Använd flaggan <cmd>--scale</cmd> för att skapa en skaldialog.</p>
+ <p>Skaldialogen har stöd för följande flaggor:</p>
+
+ <terms>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var></title>
+ <p>Ställ in dialogtexten. (Standardvärde: Justera skalningsvärdet)</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--value</cmd>=<var>VÄRDE</var></title>
+ <p>Ställ in begynnelsevärde. (Standardvärde: 0) Du måste ange ett värde mellan minimivärdet och maximivärdet.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--min-value</cmd>=<var>VÄRDE</var></title>
+ <p>Ställ in minimivärde. (Standardvärde: 0)</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--max-value</cmd>=<var>VÄRDE</var></title>
+ <p>Ställ in maximivärde. (Standardvärde: 100)</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--step</cmd>=<var>VÄRDE</var></title>
+ <p>Ställ in stegstorlek. (Standardvärde: 1)</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--print-partial</cmd></title>
+ <p>Skriv ut värde till standard ut, närhelst ett värde ändras.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--hide-value</cmd></title>
+ <p>Dölj värde i dialog.</p>
+ </item>
+
+ </terms>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en skaldialog:</p>
+
+<code>
+#!/bin/sh
+
+VALUE=`zenity --scale --text="Välj fönstertransparens." --value=50`
+
+case $? in
+ 0)
+ echo "Du valde $VALUE%.";;
+ 1)
+ echo "Inget värde valt.";;
+ -1)
+ echo "Ett oväntat fel har inträffat.";;
+esac
+</code>
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på skaldialog</title>
+ <desc><app>Zenity</app>-exempel på skaldialog</desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-scale-screenshot.png"/>
+ </figure>
+
+</page>
diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po
new file mode 100644
index 00000000..64ca9523
--- /dev/null
+++ b/help/sv/sv.po
@@ -0,0 +1,2772 @@
+# Swedish messages for Zenity manual.
+# Copyright © 2006-2016 zenity's COPYRIGHT HOLDER
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2009
+# Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: zenity\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
+"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=docs\n"
+"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:27+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2017-02-12 15:32+0100\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <anders.jonsson@norsjovallen.se>\n"
+"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.11\n"
+
+#. (itstool) path: para/ulink
+#: C/legal.xml:9
+msgid "link"
+msgstr "länk"
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:2
+msgid ""
+"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under "
+"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any "
+"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant "
+"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy "
+"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed "
+"with this manual."
+msgstr ""
+"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges "
+"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller "
+"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och "
+"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <_:ulink-1/> eller "
+"i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:12
+msgid ""
+"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the "
+"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, "
+"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in "
+"section 6 of the license."
+msgstr ""
+"Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under "
+"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga "
+"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet "
+"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:19
+msgid ""
+"Many of the names used by companies to distinguish their products and "
+"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME "
+"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made "
+"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial "
+"capital letters."
+msgstr ""
+"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall "
+"dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-"
+"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med "
+"versaler eller med inledande versal."
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:35
+msgid ""
+"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, "
+"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT "
+"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS "
+"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE "
+"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR "
+"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL "
+"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY "
+"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN "
+"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION "
+"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST "
+"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE "
+"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV "
+"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST "
+"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, "
+"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET "
+"LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD "
+"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT "
+"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER "
+"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR "
+"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR "
+"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV "
+"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST "
+"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;"
+
+#. (itstool) path: listitem/para
+#: C/legal.xml:55
+msgid ""
+"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING "
+"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY "
+"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE "
+"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON "
+"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF "
+"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, "
+"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES "
+"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED "
+"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE "
+"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES."
+msgstr ""
+"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT "
+"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA "
+"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER "
+"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET "
+"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT "
+"NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER "
+"FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR "
+"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA "
+"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER "
+"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV "
+"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA "
+"SKADOR."
+
+#. (itstool) path: legalnotice/para
+#: C/legal.xml:28
+msgid ""
+"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS "
+"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: "
+"<_:orderedlist-1/>"
+msgstr ""
+"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER "
+"VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE "
+"FÖRUTSÄTTNINGAR: <_:orderedlist-1/>"
+
+#. Put one translator per line, in the form NAME <EMAIL>, YEAR1, YEAR2
+msgctxt "_"
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2006, 2009\n"
+"Sebastian Rasmussen <sebras@gmail.com>, 2016"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/calendar.page:66
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
+"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' "
+"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/calendar.page:6
+msgid "Use the <cmd>--calendar</cmd> option."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--calendar</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/calendar.page:8
+msgid "Calendar Dialog"
+msgstr "Kalenderdialog"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:9
+msgid ""
+"Use the <cmd>--calendar</cmd> option to create a calendar dialog. Zenity "
+"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the "
+"command line, the dialog uses the current date."
+msgstr ""
+"Använd flaggan <cmd>--calendar</cmd> för att skapa en kalenderdialog. Zenity "
+"returnerar det markerade datumet till standard ut. Om inget datum har "
+"angivits på kommandoraden, kommer dialogrutan att använda dagens datum."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:12
+msgid "The calendar dialog supports the following options:"
+msgstr "Kalenderdialogen har stöd för följande flaggor:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 C/progress.page:24
+msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>"
+msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>text</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:20
+msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog."
+msgstr "Anger texten som visas i kalenderdialogen."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:24
+msgid "<cmd>--day</cmd>=<var>day</var>"
+msgstr "<cmd>--day</cmd>=<var>dag</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:25
+msgid ""
+"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a "
+"number between 1 and 31 inclusive."
+msgstr ""
+"Anger dagen som är markerad i kalenderdialogen. dag måste vara ett tal i det "
+"slutna intervallet 1 till 31."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:29
+msgid "<cmd>--month</cmd>=<var>month</var>"
+msgstr "<cmd>--month</cmd>=<var>månad</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:30
+msgid ""
+"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a "
+"number between 1 and 12 inclusive."
+msgstr ""
+"Anger månaden som är markerad i kalenderdialogen. månad måste vara ett tal i "
+"det slutna intervallet 1 till 12."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:34
+msgid "<cmd>--year</cmd>=<var>year</var>"
+msgstr "<cmd>--year</cmd>=<var>år</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:35
+msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog."
+msgstr "Anger året som är markerat i kalenderdialogen."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/calendar.page:39
+msgid "<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>"
+msgstr "<cmd>--date-format</cmd>=<var>format</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/calendar.page:40
+msgid ""
+"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date "
+"selection. The default format depends on your locale. Format must be a "
+"format that is acceptable to the <cmd>strftime</cmd> function, for example "
+"<var>%A %d/%m/%y</var>."
+msgstr ""
+"Anger formatet som returneras från kalenderdialogen efter en datummarkering. "
+"Standardformatet beror på din lokalinställning. Format måste vara ett format "
+"som är acceptabelt för funktionen <cmd>strftime</cmd>, till exempel <var>%A "
+"%Y-%m-%d</var>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/calendar.page:45
+msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/calendar.page:49
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"\n"
+"if zenity --calendar \\\n"
+"--title=\"Select a Date\" \\\n"
+"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n"
+"--day=10 --month=8 --year=2004\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"No date selected\"\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"\n"
+"if zenity --calendar \\\n"
+"--title=\"Välj ett datum\" \\\n"
+"--text=\"Klicka på ett datum för att det välja datumet.\" \\\n"
+"--day=10 --month=8 --year=2004\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"Inget datum har valts\"\n"
+"fi\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/calendar.page:64
+msgid "Calendar Dialog Example"
+msgstr "Exempel på kalenderdialog"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/calendar.page:65
+msgid "Zenity calendar dialog example"
+msgstr "Zenity-exempel på kalenderdialog"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/color-selection.page:52
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
+"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' "
+"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/color-selection.page:6
+msgid "Use the <cmd>--color-selection</cmd> option."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--color-selection</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/color-selection.page:8
+msgid "Color Selection Dialog"
+msgstr "Färgväljardialog"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:9
+msgid ""
+"Use the <cmd>--color-selection</cmd> option to create a color selection "
+"dialog."
+msgstr ""
+"Använd flaggan <cmd>--color-selection</cmd> för att skapa en "
+"färgväljardialog."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:12
+msgid "The color selection dialog supports the following options:"
+msgstr "Färgväljardialogen har stöd för följande flaggor:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/color-selection.page:19
+msgid "<cmd>--color</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--color</cmd>=<var>VÄRDE</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/color-selection.page:20
+msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)"
+msgstr "Ställ in förvald färg.(ex: #FF0000)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/color-selection.page:24
+msgid "<cmd>--show-palette</cmd>"
+msgstr "<cmd>--show-palette</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/color-selection.page:25
+msgid "Show the palette."
+msgstr "Visa paletten."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/color-selection.page:30
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a color selection dialog:"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en färgväljardialog:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/color-selection.page:34
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No color selected.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"Du valde $COLOR.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Ingen färg vald.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/color-selection.page:50
+msgid "Color Selection Dialog Example"
+msgstr "Exempel på färgväljardialog"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/color-selection.page:51
+msgid "<app>Zenity</app> color selection dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på färgväljardialog"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/entry.page:55
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
+"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' "
+"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/entry.page:6
+msgid "Use the <cmd>--entry</cmd> option."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--entry</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/entry.page:8
+msgid "Text Entry Dialog"
+msgstr "Textinmatningsdialog"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:9
+msgid ""
+"Use the <cmd>--entry</cmd> option to create a text entry dialog. "
+"<app>Zenity</app> returns the contents of the text entry to standard output."
+msgstr ""
+"Använd flaggan <cmd>-entry</cmd> för att skapa en textinmatningsdialog. "
+"<app>Zenity</app> returnerar innehållet av textinmatningen till standard ut."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:12
+msgid "The text entry dialog supports the following options:"
+msgstr "Textinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:20
+msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog."
+msgstr "Anger texten som visas i textinmatningsdialogen."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/entry.page:24
+msgid "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>"
+msgstr "<cmd>--entry-text</cmd>=<var>text</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:25
+msgid ""
+"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry "
+"dialog."
+msgstr "Anger texten som visas i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/entry.page:29
+msgid "<cmd>--hide-text</cmd>"
+msgstr "<cmd>--hide-text</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/entry.page:30
+msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog."
+msgstr "Döljer texten i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/entry.page:35
+msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/entry.page:39
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"if zenity --entry \\\n"
+"--title=\"Add new profile\" \\\n"
+"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n"
+"--entry-text \"NewProfile\"\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"No name entered\"\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"if zenity --entry \\\n"
+"--title=\"Lägg till ny profil\" \\\n"
+"--text=\"Ange namn för ny profil:\" \\\n"
+"--entry-text \"NewProfile\"\n"
+" then echo $?\n"
+" else echo \"Inget namn angavs\"\n"
+"fi\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/entry.page:53
+msgid "Text Entry Dialog Example"
+msgstr "Exempel på textinmatningsdialog"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/entry.page:54
+msgid "<app>Zenity</app> text entry dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på textinmatningsdialog"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/error.page:28
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
+"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' "
+"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/error.page:6
+msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--error</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/error.page:8
+msgid "Error Dialog"
+msgstr "Feldialog"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/error.page:9
+msgid "Use the <cmd>--error</cmd> option to create an error dialog."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--error</cmd> för att skapa en feldialog."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/error.page:13
+msgid "The following example script shows how to create an error dialog:"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en feldialog:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/error.page:17
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --error \\\n"
+"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --error \\\n"
+"--text=\"Kunde inte hitta /var/log/syslog.\"\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/error.page:26
+msgid "Error Dialog Example"
+msgstr "Exempel på feldialog"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/error.page:27
+msgid "<app>Zenity</app> error dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på feldialog"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/file-selection.page:68
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
+"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' "
+"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/file-selection.page:6
+msgid "Use the <cmd>--file-selection</cmd> option."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--file-selection</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/file-selection.page:8
+msgid "File Selection Dialog"
+msgstr "Filväljardialog"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:9
+msgid ""
+"Use the <cmd>--file-selection</cmd> option to create a file selection "
+"dialog. <app>Zenity</app> returns the selected files or directories to "
+"standard output. The default mode of the file selection dialog is open."
+msgstr ""
+"Använd flaggan <cmd>--file-selection</cmd> för att skapa en filväljardialog. "
+"<app>Zenity</app> returnerar de valda filerna eller katalogerna till "
+"standard ut. Standardläget för filväljardialogen är öppna."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:13
+msgid "The file selection dialog supports the following options:"
+msgstr "Filväljardialogen har stöd för följande flaggor:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:20 C/text.page:20
+msgid "<cmd>--filename</cmd>=<var>filename</var>"
+msgstr "<cmd>--filename</cmd>=<var>filnamn</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:21
+msgid ""
+"Specifies the file or directory that is selected in the file selection "
+"dialog when the dialog is first shown."
+msgstr ""
+"Anger filen eller katalogen som är markerad i filväljardialogen när dialogen "
+"först visas."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:25
+msgid "<cmd>--multiple</cmd>"
+msgstr "<cmd>--multiple</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:26
+msgid ""
+"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog."
+msgstr "Tillåter markering av flera filnamn i filväljardialogen."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:30
+msgid "<cmd>--directory</cmd>"
+msgstr "<cmd>--directory</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:31
+msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog."
+msgstr "Tillåter endast markering av kataloger i filväljardialogen."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:35
+msgid "<cmd>--save</cmd>"
+msgstr "<cmd>--save</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:36
+msgid "Set the file selection dialog into save mode."
+msgstr "Ställ in filväljardialogen till sparningsläge."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/file-selection.page:40 C/list.page:52
+msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>separator</var>"
+msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>avgränsare</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/file-selection.page:41
+msgid ""
+"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames."
+msgstr ""
+"Anger strängen som används för att avgränsa den returnerade listan över "
+"filnamn."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/file-selection.page:46
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a file selection dialog:"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/file-selection.page:50
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No file selected.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Ingen fil vald.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/file-selection.page:66
+msgid "File Selection Dialog Example"
+msgstr "Exempel på filväljardialog"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/file-selection.page:67
+msgid "<app>Zenity</app> file selection dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på filväljardialog"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/forms.page:81
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
+"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' "
+"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/forms.page:6
+msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--forms</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/forms.page:8
+msgid "Forms Dialog"
+msgstr "Formulärdialog"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:9
+msgid "Use the <cmd>--forms</cmd> option to create a forms dialog."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--forms</cmd> för att skapa en formulärdialog."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:13
+msgid "The forms dialog supports the following options:"
+msgstr "Formulärdialogen har stöd för följande flaggor:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:20
+msgid "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>FieldName</var>"
+msgstr "<cmd>--add-entry</cmd>=<var>Fältnamn</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:21
+msgid "Add a new Entry in forms dialog."
+msgstr "Lägg till en ny inmatningsruta i formulärdialogen."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:25
+msgid "--add-password<cmd/>=<var>FieldName</var>"
+msgstr "--add-password<cmd/>=<var>Fältnamn</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:26
+msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)"
+msgstr "Lägg till en ny lösenordsinmatningsruta i formulärdialogen. (Göm text)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:30
+msgid "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>FieldName</var>"
+msgstr "<cmd>--add-calendar</cmd>=<var>Fältnamn</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:31
+msgid "Add a new Calendar in forms dialog."
+msgstr "Lägg till en ny kalender i formulärdialogen."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:35 C/scale.page:19
+msgid "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>"
+msgstr "<cmd>--text</cmd>=<var>TEXT</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:36
+msgid "Set the dialog text."
+msgstr "Ställer in dialogtexten."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:40
+msgid "<cmd>--separator</cmd>=<var>SEPARATOR</var>"
+msgstr "<cmd>--separator</cmd>=<var>AVGRÄNSARE</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:41
+msgid "Set output separator character. (Default: | )"
+msgstr "Ställ in tecken för utmatningsavgränsning. (Standardvärde: | )"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/forms.page:45
+msgid "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>PATTERN</var>"
+msgstr "<cmd>--forms-date-format</cmd>=<var>MÖNSTER</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/forms.page:46
+msgid ""
+"Set the format for the returned date. The default format depends on your "
+"locale. format must be a Format that is acceptable to the <cmd>strftime</"
+"cmd> function, for example <var>%A %d/%m/%y</var>."
+msgstr ""
+"Ställ in formatet för det returnerade datumet. Standardformatet beror på din "
+"lokalinställning. format måste vara ett format som är acceptabelt för "
+"funktionen <cmd>strftime</cmd>, till exempel <var>%A %Y-%m-%d</var>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/forms.page:51
+msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en formulärdialog:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/forms.page:55
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n"
+"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n"
+"\t--separator=\",\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Email\" \\\n"
+"\t--add-calendar=\"Birthday\" &gt;&gt; addr.csv\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Friend added.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No friend added.\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --forms --title=\"Lägg till vän\" \\\n"
+"\t--text=\"Mata in information om din vän.\" \\\n"
+"\t--separator=\",\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Tilltalsnamn\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"Efternamn\" \\\n"
+"\t--add-entry=\"E-post\" \\\n"
+"\t--add-calendar=\"Födelsedag\" &gt;&gt; adr.csv\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Vän tillagd.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Ingen vän tillagd.\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/forms.page:79
+msgid "Forms Dialog Example"
+msgstr "Exempel på formulärdialog"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/forms.page:80
+msgid "<app>Zenity</app> forms dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på informationsdialog"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:6
+msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:9
+msgid "Glynn Foster"
+msgstr "Glynn Foster"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:12
+msgid "Nicholas Curran"
+msgstr "Nicholas Curran"
+
+#. (itstool) path: credit/name
+#: C/index.page:16
+msgid "Yasumichi Akahoshi"
+msgstr "Yasumichi Akahoshi"
+
+#. (itstool) path: license/p
+#: C/index.page:20
+msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)"
+msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL)"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/index.page:24
+msgid "Zenity Manual"
+msgstr "Handbok för Zenity"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/index.page:27
+msgid "Dialogs"
+msgstr "Dialoger"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/info.page:28
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
+"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' "
+"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/info.page:6
+msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--info</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/info.page:8
+msgid "Info Dialog"
+msgstr "Informationsdialog"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/info.page:9
+msgid "Use the <cmd>--info</cmd> option to create an information dialog."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--info</cmd> för att skapa en informationsdialog."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/info.page:13
+msgid "The following example script shows how to create an information dialog:"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en informationsdialog:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/info.page:17
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --info \\\n"
+"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --info \\\n"
+"--text=\"Sammanslagning färdig. Uppdaterade 3 av 10 filer.\"\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/info.page:26
+msgid "Information Dialog Example"
+msgstr "Exempel på informationsdialog"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/info.page:27
+msgid "<app>Zenity</app> information dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på informationsdialog"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/intro.page:6
+msgid ""
+"<app>Zenity</app> enables you to create the various types of simple dialog."
+msgstr "<app>Zenity</app> låter dig skapa olika typer av enkla dialoger."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/intro.page:8
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introduktion"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/intro.page:9
+msgid ""
+"<app>Zenity</app> enables you to create the following types of simple dialog:"
+msgstr "<app>Zenity</app> låter dig skapa följande typer av enkla dialoger:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:14
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:15
+msgid "File selection"
+msgstr "Filval"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:16
+msgid "Forms"
+msgstr "Formulär"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:17
+msgid "List"
+msgstr "Lista"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:18
+msgid "Notification icon"
+msgstr "Aviseringsikon"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:19
+msgid "Message"
+msgstr "Meddelande"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:21
+msgid "Error"
+msgstr "Fel"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:22
+msgid "Information"
+msgstr "Information"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:23
+msgid "Question"
+msgstr "Fråga"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:24
+msgid "Warning"
+msgstr "Varning"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:27
+msgid "Password entry"
+msgstr "Lösenordsinmatning"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:28
+msgid "Progress"
+msgstr "Förlopp"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:29
+msgid "Text entry"
+msgstr "Textinmatning"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:30
+msgid "Text information"
+msgstr "Textinformation"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:31
+msgid "Scale"
+msgstr "Skala"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/intro.page:32
+msgid "Color selection"
+msgstr "Färgval"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/list.page:84
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
+"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' "
+"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/list.page:6
+msgid "Use the <cmd>--list</cmd> option."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--list</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/list.page:8
+msgid "List Dialog"
+msgstr "Listdialog"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:9
+msgid ""
+"Use the <cmd>--list</cmd> option to create a list dialog. <app>Zenity</app> "
+"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard "
+"output."
+msgstr ""
+"Använd flaggan <cmd>--list</cmd> för att skapa en listdialog. <app>Zenity</"
+"app> returnerar posterna i den första textkolumnen av markerade rader till "
+"standard ut."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:13
+msgid ""
+"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be "
+"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated "
+"by a newline character."
+msgstr ""
+"Data för dialogen måste anges kolumn för kolumn, rad för rad. Data kan "
+"tillhandahållas till dialogen genom standard in. Varje post måste separeras "
+"med ett nyradstecken."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:17
+msgid ""
+"If you use the <cmd>--checklist</cmd> or <cmd>--radiolist</cmd> options, "
+"each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'."
+msgstr ""
+"Om du använder flaggorna <cmd>--checklist</cmd> eller <cmd>--radiolist</"
+"cmd>, måste varje rad börja med antingen 'TRUE' eller 'FALSE'."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:21
+msgid "The list dialog supports the following options:"
+msgstr "Listdialogen har stöd för följande flaggor:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:28
+msgid "<cmd>--column</cmd>=<var>column</var>"
+msgstr "<cmd>--column</cmd>=<var>kolumn</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:29
+msgid ""
+"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must "
+"specify a <cmd>--column</cmd> option for each column that you want to "
+"display in the dialog."
+msgstr ""
+"Anger kolumnhuvuden som visas i listdialogen. Du måste ange flaggan <cmd>--"
+"column</cmd> för varje kolumn som du vill visa i dialogen."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:34
+msgid "<cmd>--checklist</cmd>"
+msgstr "<cmd>--checklist</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:35
+msgid ""
+"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes."
+msgstr "Anger att den första kolumnen i listdialogen innehåller kryssrutor."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:40
+msgid "<cmd>--radiolist</cmd>"
+msgstr "<cmd>--radiolist</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:41
+msgid ""
+"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes."
+msgstr "Anger att första kolumnen i listdialogen innehåller radioknappar."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:46 C/text.page:25
+msgid "<cmd>--editable</cmd>"
+msgstr "<cmd>--editable</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:47
+msgid "Allows the displayed items to be edited."
+msgstr "Tillåter att de visade posterna kan redigeras."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:53
+msgid ""
+"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected "
+"entries."
+msgstr ""
+"Anger vilken sträng som används när listdialogen returnerar de markerade "
+"posterna."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/list.page:58
+msgid "<cmd>--print-column</cmd>=<var>column</var>"
+msgstr "<cmd>--print-column</cmd>=<var>kolumn</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/list.page:59
+msgid ""
+"Specifies what column should be printed out upon selection. The default "
+"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list."
+msgstr ""
+"Anger vilken kolumn som ska skrivas ut vid markering. Standardkolumnen är "
+"\"1\". \"ALL\" kan användas för att skriva ut alla kolumner i listan."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/list.page:66
+msgid "The following example script shows how to create a list dialog:"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en listdialog:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/list.page:69
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --list \\\n"
+" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n"
+" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n"
+" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n"
+" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n"
+" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"zenity --list \\\n"
+" --title=\"Välj de fel som du önskar att se\" \\\n"
+" --column=\"Felnummer\" --column=\"Allvarlighetsgrad\" --column=\"Beskrivning\" \\\n"
+" 992383 Normal \"GtkTreeView kraschar vid flera markeringar\" \\\n"
+" 293823 Hög \"GNOME-ordboken kan inte hantera proxyservrar\" \\\n"
+" 393823 Kritisk \"Menyredigering fungerar inte i GNOME 2.0\"\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/list.page:82
+msgid "List Dialog Example"
+msgstr "Exempel på listdialog"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/list.page:83
+msgid "<app>Zenity</app> list dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på listdialog"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/message.page:6
+msgid ""
+"<link xref=\"error\">Error</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link "
+"xref=\"question\">Question</link>, <link xref=\"warning\">Warning</link>"
+msgstr ""
+"<link xref=\"error\">Fel</link>, <link xref=\"info\">Info</link>, <link xref="
+"\"question\">Fråga</link>, <link xref=\"warning\">Varning</link>"
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/message.page:13
+msgid "Message Dialog"
+msgstr "Meddelandedialoger"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/message.page:14
+msgid ""
+"For each type, use the <cmd>--text</cmd> option to specify the text that is "
+"displayed in the dialog."
+msgstr ""
+"För varje typ, använd flaggan <cmd>--text</cmd> för att ange texten som "
+"visas i dialogrutan."
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/notification.page:37
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
+"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' "
+"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/notification.page:51
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
+"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' "
+"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/notification.page:6
+msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--notification</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/notification.page:8
+msgid "Notification Icon"
+msgstr "Aviseringsikon"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:9
+msgid "Use the <cmd>--notification</cmd> option to create a notification icon."
+msgstr ""
+"Använd flaggan <cmd>--notification</cmd> för att skapa en aviseringsikon."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notification.page:14
+msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area."
+msgstr "Anger texten som visas i aviseringsytan."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/notification.page:17
+msgid ""
+"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', "
+"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',"
+msgstr ""
+"<cmd>--listen</cmd>=icon: '<var>text</var>', message: '<var>text</var>', "
+"tooltip: '<var>text</var>', visible: '<var>text</var>',"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/notification.page:18
+msgid ""
+"Listens for commands at standard input. At least one command must be "
+"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a "
+"colon and a value."
+msgstr ""
+"Lyssnar efter kommandon på standard in. Åtminstone ett kommando måste anges. "
+"Kommandon är kommaavgränsade. Ett kommando måste följas av ett kolon och ett "
+"värde."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/notification.page:20
+msgid ""
+"The <cmd>icon</cmd> command also accepts four stock icon values such as "
+"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> and <var>warning</"
+"var>."
+msgstr ""
+"Kommandot <cmd>icon</cmd> accepterar fyra standardikonvärden så som "
+"<var>error</var>, <var>info</var>, <var>question</var> och <var>warning</"
+"var>."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:25
+msgid "The following example script shows how to create a notification icon:"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/notification.page:26
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" #!/bin/sh\n"
+"\n"
+" zenity --notification\\\n"
+" --window-icon=\"info\" \\\n"
+" --text=\"There are system updates necessary!\"\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" #!/bin/sh\n"
+"\n"
+" zenity --notification\\\n"
+" --window-icon=\"info\" \\\n"
+" --text=\"Det finns nödvändiga systemuppdateringar!\"\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/notification.page:35
+msgid "Notification Icon Example"
+msgstr "Exempel på aviseringsikon"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/notification.page:36
+msgid "<app>Zenity</app> notification icon example"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på aviseringsikon"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/notification.page:40
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a notification icon along "
+"with <cmd>--listen</cmd>:"
+msgstr ""
+"Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon tillsammans "
+"med <cmd>--listen</cmd>:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/notification.page:41
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+" #!/bin/sh\n"
+" cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
+" message: this is the message text\n"
+" EOH\n"
+" "
+msgstr ""
+"\n"
+" #!/bin/sh\n"
+" cat &lt;&lt;EOH| zenity --notification --listen\n"
+" message: detta är en meddelandetext\n"
+" EOH\n"
+" "
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/notification.page:49
+msgid "Notification Icon with <cmd>--listen</cmd> Example"
+msgstr "Exempel på aviseringsikon med <cmd>--listen</cmd>"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/notification.page:50
+msgid "<app>Zenity</app> notification with <cmd>--listen</cmd> example"
+msgstr "<app>Zenity</app>-aviseringsexempel med <cmd>--listen</cmd>"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/password.page:47
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
+"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' "
+"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/password.page:6
+msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--password</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/password.page:8
+msgid "Password Dialog"
+msgstr "Lösenordsdialog"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:9
+msgid "Use the <cmd>--password</cmd> option to create a password entry dialog."
+msgstr ""
+"Använd flaggan <cmd>--password</cmd> för att skapa en "
+"lösenordsinmatningsdialog."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:12
+msgid "The password entry dialog supports the following options:"
+msgstr "Lösenordsinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/password.page:18
+msgid "<cmd>--username</cmd>"
+msgstr "<cmd>--username</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/password.page:19
+msgid "Display the username field."
+msgstr "Visa fältet användarnamn."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/password.page:23
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a password entry dialog:"
+msgstr ""
+"Följande exempelskript visar hur man skapar en lösenordsinmatningsdialog:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/password.page:27
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"ENTRY=`zenity --password --username`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n"
+"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n"
+"\t\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Stop login.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"ENTRY=`zenity --password --username`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t \techo \"Användarnamn: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n"
+"\t \techo \"Lösenord : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n"
+"\t\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Avsluta inloggning.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/password.page:45
+msgid "Password Entry Dialog Example"
+msgstr "Exempel på lösenordsinmatningsdialog"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/password.page:46
+msgid "<app>Zenity</app> password entry dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på lösenordsinmatningsdialog"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/progress.page:77
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
+"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' "
+"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/progress.page:6
+msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--progress</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/progress.page:8
+msgid "Progress Dialog"
+msgstr "Förloppsdialog"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:9
+msgid "Use the <cmd>--progress</cmd> option to create a progress dialog."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--progress</cmd> för att skapa en förloppsdialog."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:13
+msgid ""
+"<app>Zenity</app> reads data from standard input line by line. If a line is "
+"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line "
+"contains only a number, the percentage is updated with that number."
+msgstr ""
+"<app>Zenity</app> läser data rad för rad från standard in. Om en rad inleds "
+"med #, kommer texten att uppdateras med texten på den raden. Om en rad "
+"endast innehåller en tal, kommer procenttalet att uppdateras med det talet."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:17
+msgid "The progress dialog supports the following options:"
+msgstr "Förloppsdialogen har stöd för följande flaggor:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:25
+msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog."
+msgstr "Anger texten som visas i förloppsdialogen."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:29
+msgid "<cmd>--percentage</cmd>=<var>percentage</var>"
+msgstr "<cmd>--percentage</cmd>=<var>procenttal</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:30
+msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog."
+msgstr "Anger den initiala procenttalet som är inställt i förloppsdialogen."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:34
+msgid "<cmd>--auto-close</cmd>"
+msgstr "<cmd>--auto-close</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:35
+msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached."
+msgstr "Stänger förloppsdialogen när 100% har nåtts."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/progress.page:39
+msgid "<cmd>--pulsate</cmd>"
+msgstr "<cmd>--pulsate</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/progress.page:40
+msgid ""
+"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from "
+"standard input."
+msgstr ""
+"Anger att förloppsindikatorn pulserar tills ett EOF-tecken läses in från "
+"standard in."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/progress.page:45
+msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/progress.page:49
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"(\n"
+"echo \"10\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n"
+"echo \"20\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n"
+"echo \"50\" ; sleep 1\n"
+"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n"
+"echo \"75\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n"
+"echo \"100\" ; sleep 1\n"
+") |\n"
+"zenity --progress \\\n"
+" --title=\"Update System Logs\" \\\n"
+" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n"
+" --percentage=0\n"
+"\n"
+"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n"
+" zenity --error \\\n"
+" --text=\"Update canceled.\"\n"
+"fi\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"(\n"
+"echo \"10\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Uppdaterar e-postloggar\" ; sleep 1\n"
+"echo \"20\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Återställer cron-jobb\" ; sleep 1\n"
+"echo \"50\" ; sleep 1\n"
+"echo \"Den här raden kommer att ignoreras\" ; sleep 1\n"
+"echo \"75\" ; sleep 1\n"
+"echo \"# Startar om systemet\" ; sleep 1\n"
+"echo \"100\" ; sleep 1\n"
+") |\n"
+"zenity --progress \\\n"
+" --title=\"Uppdaterar systemloggar\" \\\n"
+" --text=\"Söker av e-postloggarna...\" \\\n"
+" --percentage=0\n"
+"\n"
+"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n"
+" zenity --error \\\n"
+" --text=\"Uppdatering avbruten.\"\n"
+"fi\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/progress.page:75
+msgid "Progress Dialog Example"
+msgstr "Exempel på förloppsdialog"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/progress.page:76
+msgid "<app>Zenity</app> progress dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på förloppsdialog"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/question.page:28
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
+"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' "
+"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/question.page:6
+msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--question</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/question.page:8
+msgid "Question Dialog"
+msgstr "Frågedialog"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/question.page:9
+msgid "Use the <cmd>--question</cmd> option to create a question dialog."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--question</cmd> för att skapa en frågedialog."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/question.page:13
+msgid "The following example script shows how to create a question dialog:"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en frågedialog:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/question.page:17
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --question \\\n"
+"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --question \\\n"
+"--text=\"Är du säker på att du vill fortsätta?\"\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/question.page:26
+msgid "Question Dialog Example"
+msgstr "Exempel på frågedialog"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/question.page:27
+msgid "<app>Zenity</app> question dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på frågedialog"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/scale.page:77
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
+"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' "
+"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/scale.page:6
+msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--scale</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/scale.page:8
+msgid "Scale Dialog"
+msgstr "Skaldialog"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:9
+msgid "Use the <cmd>--scale</cmd> option to create a scale dialog."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--scale</cmd> för att skapa en skaldialog."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:12
+msgid "The scale dialog supports the following options:"
+msgstr "Skaldialogen har stöd för följande flaggor:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:20
+msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)"
+msgstr "Ställ in dialogtexten. (Standardvärde: Justera skalningsvärdet)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:24
+msgid "<cmd>--value</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--value</cmd>=<var>VÄRDE</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:25
+msgid ""
+"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value "
+"to maximum value."
+msgstr ""
+"Ställ in begynnelsevärde. (Standardvärde: 0) Du måste ange ett värde mellan "
+"minimivärdet och maximivärdet."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:29
+msgid "<cmd>--min-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--min-value</cmd>=<var>VÄRDE</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:30
+msgid "Set minimum value. (Default: 0)"
+msgstr "Ställ in minimivärde. (Standardvärde: 0)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:34
+msgid "<cmd>--max-value</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--max-value</cmd>=<var>VÄRDE</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:35
+msgid "Set maximum value. (Default: 100)"
+msgstr "Ställ in maximivärde. (Standardvärde: 100)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:39
+msgid "<cmd>--step</cmd>=<var>VALUE</var>"
+msgstr "<cmd>--step</cmd>=<var>VÄRDE</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:40
+msgid "Set step size. (Default: 1)"
+msgstr "Ställ in stegstorlek. (Standardvärde: 1)"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:44
+msgid "<cmd>--print-partial</cmd>"
+msgstr "<cmd>--print-partial</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:45
+msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed."
+msgstr "Skriv ut värde till standard ut, närhelst ett värde ändras."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/scale.page:49
+msgid "<cmd>--hide-value</cmd>"
+msgstr "<cmd>--hide-value</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/scale.page:50
+msgid "Hide value on dialog."
+msgstr "Dölj värde i dialog."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/scale.page:55
+msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en skaldialog:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/scale.page:59
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"No value selected.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"VALUE=`zenity --scale --text=\"Välj fönstertransparens.\" --value=50`\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+"\t\techo \"Du valde $VALUE%.\";;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Inget värde valt.\";;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/scale.page:75
+msgid "Scale Dialog Example"
+msgstr "Exempel på skaldialog"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/scale.page:76
+msgid "<app>Zenity</app> scale dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på skaldialog"
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/text.page:83
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
+"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' "
+"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/text.page:6
+msgid "Use the <cmd>--text-info</cmd> option."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--text-info</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/text.page:8
+msgid "Text Information Dialog"
+msgstr "Textinformationsdialog"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:9
+msgid ""
+"Use the <cmd>--text-info</cmd> option to create a text information dialog."
+msgstr ""
+"Använd flaggan <cmd>--text-info</cmd> för att skapa en "
+"textinformationsdialog."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:13
+msgid "The text information dialog supports the following options:"
+msgstr "Textinformationsdialogen har stöd för följande flaggor:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:21
+msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog."
+msgstr "Anger en fil som läses in i textinformationsdialogen."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:26
+msgid ""
+"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to "
+"standard output when the dialog is closed."
+msgstr ""
+"Tillåter att den visade texten redigeras. Den redigerade texten returneras "
+"till standard ut när dialogrutan stängs."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:30
+msgid "<cmd>--font</cmd>=<var>FONT</var>"
+msgstr "<cmd>--font</cmd>=<var>TYPSNITT</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:31
+msgid "Specifies the text font."
+msgstr "Anger texttypsnittet."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:35
+msgid "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>"
+msgstr "<cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:36
+msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'"
+msgstr ""
+"Aktivera en kryssruta för användning i stil med ”Jag har läst och accepterar "
+"villkoren.”"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:40
+msgid "<cmd>--html</cmd>"
+msgstr "<cmd>--html</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:41
+msgid "Enable html support."
+msgstr "Aktivera html-stöd."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/text.page:45
+msgid "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
+msgstr "<cmd>--url</cmd>=<var>URL</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/text.page:46
+msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option."
+msgstr ""
+"Ställer in en url istället för en fil. Fungerar endast om du använder "
+"flaggan --html."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/text.page:51
+msgid ""
+"The following example script shows how to create a text information dialog:"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinformationsdialog:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/text.page:55
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n"
+"FILE=`dirname $0`/COPYING\n"
+"\n"
+"zenity --text-info \\\n"
+" --title=\"License\" \\\n"
+" --filename=$FILE \\\n"
+" --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Start installation!\"\n"
+"\t# next step\n"
+"\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Stop installation!\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/sh\n"
+"\n"
+"# Du måste placera filen \"COPYING\" i samma mapp som detta skript.\n"
+"FILE=`dirname $0`/COPYING\n"
+"\n"
+"zenity --text-info \\\n"
+" --title=\"Licens\" \\\n"
+" --filename=$FILE \\\n"
+" --checkbox=\"Jag har läst och accepterar villkoren.\"\n"
+"\n"
+"case $? in\n"
+" 0)\n"
+" echo \"Påbörja installation!\"\n"
+"\t# nästa steg\n"
+"\t;;\n"
+" 1)\n"
+" echo \"Avsluta installation!\"\n"
+"\t;;\n"
+" -1)\n"
+" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\"\n"
+"\t;;\n"
+"esac\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/text.page:81
+msgid "Text Information Dialog Example"
+msgstr "Exempel på textinformationsdialog"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/text.page:82
+msgid "<app>Zenity</app> text information dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på textinformationsdialog"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/usage.page:6
+msgid ""
+"You can use <app>Zenity</app> to create simple dialogs that interact "
+"graphically with the user."
+msgstr ""
+"Du kan använda <app>Zenity</app> för att skapa enkla dialogrutor som "
+"interagerar grafiskt med användaren."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/usage.page:8
+msgid "Usage"
+msgstr "Användning"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/usage.page:9
+msgid ""
+"When you write scripts, you can use <app>Zenity</app> to create simple "
+"dialogs that interact graphically with the user, as follows:"
+msgstr ""
+"När du skriver skript kan du använda <app>Zenity</app> för att skapa enkla "
+"dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren enligt följande:"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:14
+msgid ""
+"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, "
+"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to "
+"select a file from a file selection dialog."
+msgstr ""
+"Du kan skapa en dialogruta för att hämta in information från användaren. "
+"Till exempel kan du fråga användaren om att välja ett datum från en "
+"kalenderdialog, eller att välja en fil från en filväljardialog."
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:19
+msgid ""
+"You can create a dialog to provide the user with information. For example, "
+"you can use a progress dialog to indicate the current status of an "
+"operation, or use a warning message dialog to alert the user."
+msgstr ""
+"Du kan skapa en dialogruta för att tillhandahålla information till "
+"användaren. Till exempel kan du använda en förloppsdialog för att indikera "
+"aktuell status för en åtgärd, eller använda en varningsdialog för att larma "
+"användaren."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/usage.page:24
+msgid ""
+"When the user closes the dialog, <app>Zenity</app> prints the text produced "
+"by the dialog to standard output."
+msgstr ""
+"När användaren stänger dialogrutan, skriver <app>Zenity</app> ut texten som "
+"producerats av dialogrutan till standard ut."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:29
+msgid ""
+"When you write <app>Zenity</app> commands, ensure that you place quotation "
+"marks around each argument."
+msgstr ""
+"När du skriver <app>Zenity</app>-kommandon, säkerställ att du placerar "
+"citationstecken runt varje argument."
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:32
+msgid "For example, use:"
+msgstr "Använd till exempel:"
+
+#. (itstool) path: note/screen
+#: C/usage.page:33
+#, no-wrap
+msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\""
+msgstr "zenity --calendar --title=\"Min helgplanerare\""
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:34
+msgid "Do not use:"
+msgstr "Använd inte:"
+
+#. (itstool) path: note/screen
+#: C/usage.page:35
+#, no-wrap
+msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner"
+msgstr "zenity --calendar --title=Min helgplanerare"
+
+#. (itstool) path: note/p
+#: C/usage.page:36
+msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results."
+msgstr "Om du inte använder citationstecken kan du få oväntade resultat."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:42
+msgid "Access Keys"
+msgstr "Snabbtangenter"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:43
+msgid ""
+"An access key is a key that enables you to perform an action from the "
+"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or "
+"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or "
+"dialog option."
+msgstr ""
+"En snabbtangent är en tangent som låter dig genomföra en åtgärd från "
+"tangentbordet istället för att använda musen för att välja ett kommando från "
+"en meny eller dialog. Varje snabbtangent identifieras av en understruken "
+"bokstav i en meny eller dialogflagga."
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:46
+msgid ""
+"Some <app>Zenity</app> dialogs support the use of access keys. To specify "
+"the character to use as the access key, place an underscore before that "
+"character in the text of the dialog. The following example shows how to "
+"specify the letter 'C' as the access key:"
+msgstr ""
+"Vissa <app>Zenity</app>-dialoger har stöd för användningen av "
+"snabbtangenter. För att ange tecknet som ska användas som snabbtangenten, "
+"placera ett understreck före den bokstaven i dialogens text. Följande "
+"exempel visar hur man specificerar bokstaven ”V” som en snabbtangent:"
+
+#. (itstool) path: section/screen
+#: C/usage.page:49
+#, no-wrap
+msgid "<input>\"_Choose a name\".</input>"
+msgstr "<input>\"_Välj ett namn\".</input>"
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:53
+msgid "Exit Codes"
+msgstr "Avslutningskoder"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:54
+msgid "Zenity returns the following exit codes:"
+msgstr "Zenity returnerar följande avslutningskoder:"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:62
+msgid "Exit Code"
+msgstr "Avslutningskod"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:64
+msgid "Description"
+msgstr "Beskrivning"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:70
+msgid "<var>0</var>"
+msgstr "<var>0</var>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:73
+msgid ""
+"The user has pressed either <gui style=\"button\">OK</gui> or <gui style="
+"\"button\">Close</gui>."
+msgstr ""
+"Användaren har antingen tryckt på <gui style=\"button\">OK</gui> eller <gui "
+"style=\"button\">Stäng</gui>."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:78
+msgid "<var>1</var>"
+msgstr "<var>1</var>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:81
+msgid ""
+"The user has either pressed <gui style=\"button\">Cancel</gui>, or used the "
+"window functions to close the dialog."
+msgstr ""
+"Användaren har antingen tryckt på <gui style=\"button\">Avbryt</gui>, eller "
+"använt fönsterfunktioner för att stänga dialogrutan."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:86
+msgid "<var>-1</var>"
+msgstr "<var>-1</var>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:89
+msgid "An unexpected error has occurred."
+msgstr "Ett oväntat fel har inträffat."
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:94
+msgid "<var>5</var>"
+msgstr "<var>5</var>"
+
+#. (itstool) path: td/p
+#: C/usage.page:97
+msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached."
+msgstr "Dialogrutan har stängts därför att tidsgränsen har nåtts."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:109
+msgid "General Options"
+msgstr "Allmänna alternativ"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:111
+msgid "All Zenity dialogs support the following general options:"
+msgstr "Alla Zenity-dialoger har stöd för följande allmänna flaggor:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:118
+msgid "<cmd>--title</cmd>=<var>title</var>"
+msgstr "<cmd>--title</cmd>=<var>titel</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:119
+msgid "Specifies the title of a dialog."
+msgstr "Anger titeln på en dialogruta."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:123
+msgid "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>icon_path</var>"
+msgstr "<cmd>--window-icon</cmd>=<var>ikonsökväg</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:124
+msgid ""
+"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. "
+"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - "
+"'info', 'warning', 'question' and 'error'."
+msgstr ""
+"Anger ikonen som visas i fönsterramen för dialogen. Det finns 4 "
+"standardikoner som finns tillgängliga genom att ange något av följande "
+"nyckelord - \"info\", \"warning\", \"question\" och \"error\"."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:131
+msgid "<cmd>--width</cmd>=<var>width</var>"
+msgstr "<cmd>--width</cmd>=<var>bredd</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:132
+msgid "Specifies the width of the dialog."
+msgstr "Anger bredden på dialogrutan."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:136
+msgid "<cmd>--height</cmd>=<var>height</var>"
+msgstr "<cmd>--height</cmd>=<var>höjd</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:137
+msgid "Specifies the height of the dialog."
+msgstr "Anger höjden på dialogrutan."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:141
+msgid "<cmd>--timeout</cmd>=<var>timeout</var>"
+msgstr "<cmd>--timeout</cmd>=<var>tidsgräns</var>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:142
+msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed."
+msgstr "Anger tidsgränsen i sekunder efter vilken dialogrutan stängs."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:152
+msgid "Help Options"
+msgstr "Hjälpflaggor"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:154
+msgid "Zenity provides the following help options:"
+msgstr "Zenity tillhandahåller följande hjälpflaggor:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:161
+msgid "<cmd>--help</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:162
+msgid "Displays shortened help text."
+msgstr "Visar förkortad hjälptext."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:166
+msgid "<cmd>--help-all</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-all</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:167
+msgid "Displays full help text for all dialogs."
+msgstr "Visar fullständig hjälptext för alla dialoger."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:171
+msgid "<cmd>--help-general</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-general</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:172
+msgid "Displays help text for general dialog options."
+msgstr "Visar hjälptext för allmänna dialogflaggor."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:176
+msgid "<cmd>--help-calendar</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-calendar</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:177
+msgid "Displays help text for calendar dialog options."
+msgstr "Visar hjälptext för kalenderdialogflaggor."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:181
+msgid "<cmd>--help-entry</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-entry</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:182
+msgid "Displays help text for text entry dialog options."
+msgstr "Visar hjälptext för textinmatningsdialogflaggor."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:186
+msgid "<cmd>--help-error</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-error</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:187
+msgid "Displays help text for error dialog options."
+msgstr "Visar hjälptext för feldialogflaggor."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:191
+msgid "<cmd>--help-info</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-info</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:192
+msgid "Displays help text for information dialog options."
+msgstr "Visar hjälptext för informationsdialogflaggor."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:196
+msgid "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-file-selection</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:197
+msgid "Displays help text for file selection dialog options."
+msgstr "Visar hjälptext för filväljardialogflaggor."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:201
+msgid "<cmd>--help-list</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-list</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:202
+msgid "Displays help text for list dialog options."
+msgstr "Visar hjälptext för listdialogflaggor."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:206
+msgid "<cmd>--help-notification</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-notification</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:207
+msgid "Displays help text for notification icon options."
+msgstr "Visar hjälptext för aviseringsikonflaggor."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:211
+msgid "<cmd>--help-progress</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-progress</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:212
+msgid "Displays help text for progress dialog options."
+msgstr "Visar hjälptext för förloppsdialogflaggor."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:216
+msgid "<cmd>--help-question</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-question</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:217
+msgid "Displays help text for question dialog options."
+msgstr "Visar hjälptext för frågedialogflaggor."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:221
+msgid "<cmd>--help-warning</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-warning</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:222
+msgid "Displays help text for warning dialog options."
+msgstr "Visar hjälptext för varningsdialogflaggor."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:226
+msgid "<cmd>--help-text-info</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-text-info</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:227
+msgid "Displays help for text information dialog options."
+msgstr "Visar hjälp för textinformationsdialogflaggor."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:231
+msgid "<cmd>--help-misc</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-misc</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:232
+msgid "Displays help for miscellaneous options."
+msgstr "Visar hjälp för diverse flaggor."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:236
+msgid "<cmd>--help-gtk</cmd>"
+msgstr "<cmd>--help-gtk</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:237
+msgid "Displays help for GTK+ options."
+msgstr "Visar hjälp för GTK+-flaggor."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:247
+msgid "Miscellaneous Options"
+msgstr "Diverse flaggor"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:249
+msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:"
+msgstr "Zenity tillhandahåller även följande flaggor för diverse saker:"
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:256
+msgid "<cmd>--about</cmd>"
+msgstr "<cmd>--about</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:257
+msgid ""
+"Displays the <gui>About Zenity</gui> dialog, which contains Zenity version "
+"information, copyright information, and developer information."
+msgstr ""
+"Visar dialogrutan <gui>Om Zenity</gui>, vilken innehåller "
+"versionsinformation för Zenity, upphovsrättsinformation, och "
+"utvecklarinformation."
+
+#. (itstool) path: item/title
+#: C/usage.page:261
+msgid "<cmd>--version</cmd>"
+msgstr "<cmd>--version</cmd>"
+
+#. (itstool) path: item/p
+#: C/usage.page:262
+msgid "Displays the version number of Zenity."
+msgstr "Visar versionsnumret för Zenity."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:272
+msgid "GTK+ Options"
+msgstr "GTK+-flaggor"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:274
+msgid ""
+"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK"
+"+ options, execute the <cmd>zenity --help-gtk</cmd> command."
+msgstr ""
+"Zenity har stöd för standardflaggorna för GTK+. För mer information om GTK+-"
+"flaggorna, kör kommandot <cmd>zenity --help-gtk</cmd>."
+
+#. (itstool) path: section/title
+#: C/usage.page:283
+msgid "Environment Variables"
+msgstr "Miljövariabler"
+
+#. (itstool) path: section/p
+#: C/usage.page:285
+msgid ""
+"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and "
+"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting "
+"the <var>WINDOWID</var> environment variable."
+msgstr ""
+"Normalt kommer Zenity att identifiera terminalfönstret från vilket det "
+"startades och håller sig själv ovanför det fönstret. Detta beteende kan "
+"inaktiveras genom att tömma ur miljövariabeln <var>WINDOWID</var>."
+
+#. (itstool) path: media
+#. This is a reference to an external file such as an image or video. When
+#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to
+#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to
+#. whatever you like once you have updated your copy of the file.
+#: C/warning.page:28
+msgctxt "_"
+msgid ""
+"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
+"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'"
+msgstr ""
+"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' "
+"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'"
+
+#. (itstool) path: info/desc
+#: C/warning.page:6
+msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--warning</cmd>."
+
+#. (itstool) path: page/title
+#: C/warning.page:8
+msgid "Warning Dialog"
+msgstr "Varningsdialog"
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/warning.page:9
+msgid "Use the <cmd>--warning</cmd> option to create a warning dialog."
+msgstr "Använd flaggan <cmd>--warning</cmd> för att skapa en varningsdialog."
+
+#. (itstool) path: page/p
+#: C/warning.page:13
+msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:"
+msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en varningsdialog:"
+
+#. (itstool) path: page/code
+#: C/warning.page:17
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --warning \\\n"
+"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"#!/bin/bash\n"
+"\n"
+"zenity --warning \\\n"
+"--text=\"Koppla från strömkabeln för att undvika elektriska stötar.\"\n"
+
+#. (itstool) path: figure/title
+#: C/warning.page:26
+msgid "Warning Dialog Example"
+msgstr "Exempel på varningsdialog"
+
+#. (itstool) path: figure/desc
+#: C/warning.page:27
+msgid "<app>Zenity</app> warning dialog example"
+msgstr "<app>Zenity</app>-exempel på varningsdialog"
+
+#~ msgid ""
+#~ "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; "
+#~ "md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80"
+#~ msgstr ""
+#~ "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; "
+#~ "md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80"
+
+#~ msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0"
+#~ msgstr "Handbok för skrivbordsprogrammet Zenity v2.0"
+
+#~ msgid "2003"
+#~ msgstr "2003"
+
+#~ msgid "2004"
+#~ msgstr "2004"
+
+#~ msgid "Sun Microsystems, Inc."
+#~ msgstr "Sun Microsystems, Inc."
+
+#~ msgid "Sun"
+#~ msgstr "Sun"
+
+#~ msgid "Java Desktop System Documentation Team"
+#~ msgstr "Java Desktop System Documentation Team"
+
+#~ msgid "Glynn"
+#~ msgstr "Glynn"
+
+#~ msgid "Foster"
+#~ msgstr "Foster"
+
+#~ msgid "GNOME Documentation Project"
+#~ msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME"
+
+#~ msgid "Curran"
+#~ msgstr "Curran"
+
+#~ msgid "August 2004"
+#~ msgstr "Augusti 2004"
+
+#~ msgid "Zenity Manual V1.0"
+#~ msgstr "Handbok för Zenity v1.0"
+
+#~ msgid "January 2003"
+#~ msgstr "Januari 2003"
+
+#~ msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity."
+#~ msgstr "Den här handboken beskriver version 2.6.0 av Zenity."
+
+#~ msgid "Feedback"
+#~ msgstr "Återkoppling"
+
+#~ msgid ""
+#~ "To send feedback, follow the directions in the <ulink url=\"ghelp:gnome-"
+#~ "feedback\" type=\"help\">Feedback Page</ulink>."
+#~ msgstr ""
+#~ "För att skicka in kommentarer eller förslag, följ instruktionerna på "
+#~ "<ulink url=\"ghelp:gnome-feedback\" type=\"help\">återkopplingssidan</"
+#~ "ulink>."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you "
+#~ "to display dialog boxes from the commandline and shell scripts."
+#~ msgstr ""
+#~ "Zenity är en vidareutveckling av gdialog, GNOME-porteringen av dialog som "
+#~ "låter dig visa dialogrutor från kommandoraden och skalskript."
+
+#~ msgid "zenity command"
+#~ msgstr "zenity-kommando"
+
+#~ msgid "dialog creator"
+#~ msgstr "dialogskapare"
+
+#~ msgid ""
+#~ "For example, use: <screen><userinput><command>zenity --calendar --title="
+#~ "\"Holiday Planner\"</command></userinput></screen> Do not use: "
+#~ "<screen><userinput><command>zenity --calendar --title=Holiday Planner</"
+#~ "command></userinput></screen>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Till exempel, använd: <screen><userinput><command>zenity --calendar --"
+#~ "title=\"Semesterplanerare\"</command></userinput></screen> Använd inte: "
+#~ "<screen><userinput><command>zenity --calendar --title=Semesterplanerare</"
+#~ "command></userinput></screen>"
+
+#~ msgid "0"
+#~ msgstr "0"
+
+#~ msgid "1"
+#~ msgstr "1"
+
+#~ msgid "-1"
+#~ msgstr "-1"
+
+#~ msgid "5"
+#~ msgstr "5"
+
+#~ msgid "<option>--title</option>=<replaceable>title</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--title</option>=<replaceable>titel</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--width</option>=<replaceable>width</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--width</option>=<replaceable>bredd</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--height</option>=<replaceable>height</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--height</option>=<replaceable>höjd</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--timeout</option>=<replaceable>timeout</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--timeout</option>=<replaceable>tidsgräns</replaceable>"
+
+#~ msgid "--help"
+#~ msgstr "--help"
+
+#~ msgid "--about"
+#~ msgstr "--about"
+
+#~ msgid "<option>--text</option>=<replaceable>text</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--text</option>=<replaceable>text</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--day</option>=<replaceable>day</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--day</option>=<replaceable>dag</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--month</option>=<replaceable>month</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--month</option>=<replaceable>månad</replaceable>"
+
+#~ msgid "<option>--year</option>=<replaceable>year</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--year</option>=<replaceable>år</replaceable>"
+
+#~ msgid "Zenity"
+#~ msgstr "Zenity"
+
+#~ msgid "<option>--filename</option>=<replaceable>filename</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--filename</option>=<replaceable>filnamn</replaceable>"
+
+#~ msgid "--save"
+#~ msgstr "--save"
+
+#~ msgid "<option>--column</option>=<replaceable>column</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--column</option>=<replaceable>kolumn</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<application>Zenity</application> can create four types of message dialog:"
+#~ msgstr ""
+#~ "<application>Zenity</application> kan skapa fyra typer av "
+#~ "meddelandedialoger:"
+
+#~ msgid "<option>--entry-text</option>=<replaceable>text</replaceable>"
+#~ msgstr "<option>--entry-text</option>=<replaceable>text</replaceable>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "\n"
+#~ " #!/bin/sh\n"
+#~ "\n"
+#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n"
+#~ " --title=\"Select a File\"`\n"
+#~ "\n"
+#~ " case $? in\n"
+#~ " 0)\n"
+#~ " zenity --text-info \\\n"
+#~ " --title=$FILE \\\n"
+#~ " --filename=$FILE \\\n"
+#~ " --editable 2&gt;/tmp/tmp.txt;;\n"
+#~ " 1)\n"
+#~ " echo \"No file selected.\";;\n"
+#~ " -1)\n"
+#~ " echo \"No file selected.\";;\n"
+#~ " esac\n"
+#~ " "
+#~ msgstr ""
+#~ "\n"
+#~ " #!/bin/sh\n"
+#~ "\n"
+#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n"
+#~ " --title=\"Välj en fil\"`\n"
+#~ "\n"
+#~ " case $? in\n"
+#~ " 0)\n"
+#~ " zenity --text-info \\\n"
+#~ " --title=$FILE \\\n"
+#~ " --filename=$FILE \\\n"
+#~ " --editable 2&gt;/tmp/tmp.txt;;\n"
+#~ " 1)\n"
+#~ " echo \"Ingen fil vald.\";;\n"
+#~ " -1)\n"
+#~ " echo \"Ingen fil vald.\";;\n"
+#~ " esac\n"
+#~ " "
diff --git a/help/sv/sv.stamp b/help/sv/sv.stamp
new file mode 100644
index 00000000..e69de29b
--- /dev/null
+++ b/help/sv/sv.stamp
diff --git a/help/sv/text.page b/help/sv/text.page
new file mode 100644
index 00000000..0480afed
--- /dev/null
+++ b/help/sv/text.page
@@ -0,0 +1,90 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="text" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="index#dialogs"/>
+ <desc>Använd flaggan <cmd>--text-info</cmd>.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Textinformationsdialog</title>
+ <p>Använd flaggan <cmd>--text-info</cmd> för att skapa en textinformationsdialog.</p>
+
+ <p>Textinformationsdialogen har stöd för följande flaggor:</p>
+
+ <terms>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--filename</cmd>=<var>filnamn</var></title>
+ <p>Anger en fil som läses in i textinformationsdialogen.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--editable</cmd></title>
+ <p>Tillåter att den visade texten redigeras. Den redigerade texten returneras till standard ut när dialogrutan stängs.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--font</cmd>=<var>TYPSNITT</var></title>
+ <p>Anger texttypsnittet.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--checkbox</cmd>=<var>TEXT</var></title>
+ <p>Aktivera en kryssruta för användning i stil med ”Jag har läst och accepterar villkoren.”</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--html</cmd></title>
+ <p>Aktivera html-stöd.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--url</cmd>=<var>URL</var></title>
+ <p>Ställer in en url istället för en fil. Fungerar endast om du använder flaggan --html.</p>
+ </item>
+
+ </terms>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en textinformationsdialog:</p>
+
+<code>
+#!/bin/sh
+
+# Du måste placera filen "COPYING" i samma mapp som detta skript.
+FILE=`dirname $0`/COPYING
+
+zenity --text-info \
+ --title="Licens" \
+ --filename=$FILE \
+ --checkbox="Jag har läst och accepterar villkoren."
+
+case $? in
+ 0)
+ echo "Påbörja installation!"
+ # nästa steg
+ ;;
+ 1)
+ echo "Avsluta installation!"
+ ;;
+ -1)
+ echo "Ett oväntat fel har inträffat."
+ ;;
+esac
+</code>
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på textinformationsdialog</title>
+ <desc><app>Zenity</app>-exempel på textinformationsdialog</desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-text-screenshot.png"/>
+ </figure>
+</page>
diff --git a/help/sv/usage.page b/help/sv/usage.page
new file mode 100644
index 00000000..d4f781d8
--- /dev/null
+++ b/help/sv/usage.page
@@ -0,0 +1,270 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="usage" xml:lang="sv">
+<info>
+ <link type="guide" xref="index"/>
+ <desc>Du kan använda <app>Zenity</app> för att skapa enkla dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+<title>Användning</title>
+ <p>När du skriver skript kan du använda <app>Zenity</app> för att skapa enkla dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren enligt följande:</p>
+ <list>
+ <item>
+ <p>Du kan skapa en dialogruta för att hämta in information från användaren. Till exempel kan du fråga användaren om att välja ett datum från en kalenderdialog, eller att välja en fil från en filväljardialog.</p>
+ </item>
+ <item>
+ <p>Du kan skapa en dialogruta för att tillhandahålla information till användaren. Till exempel kan du använda en förloppsdialog för att indikera aktuell status för en åtgärd, eller använda en varningsdialog för att larma användaren.</p>
+ </item>
+ </list>
+ <p>När användaren stänger dialogrutan, skriver <app>Zenity</app> ut texten som producerats av dialogrutan till standard ut.</p>
+
+ <note>
+ <p>När du skriver <app>Zenity</app>-kommandon, säkerställ att du placerar citationstecken runt varje argument.</p>
+ <p>Använd till exempel:</p>
+ <screen>zenity --calendar --title="Min helgplanerare"</screen>
+ <p>Använd inte:</p>
+ <screen>zenity --calendar --title=Min helgplanerare</screen>
+ <p>Om du inte använder citationstecken kan du få oväntade resultat.</p>
+ </note>
+
+ <section id="zenity-usage-mnemonics">
+ <title>Snabbtangenter</title>
+ <p>En snabbtangent är en tangent som låter dig genomföra en åtgärd från tangentbordet istället för att använda musen för att välja ett kommando från en meny eller dialog. Varje snabbtangent identifieras av en understruken bokstav i en meny eller dialogflagga.</p>
+ <p>Vissa <app>Zenity</app>-dialoger har stöd för användningen av snabbtangenter. För att ange tecknet som ska användas som snabbtangenten, placera ett understreck före den bokstaven i dialogens text. Följande exempel visar hur man specificerar bokstaven ”V” som en snabbtangent:</p>
+ <screen><input>"_Välj ett namn".</input></screen>
+ </section>
+
+ <section id="zenity-usage-exitcodes">
+ <title>Avslutningskoder</title>
+ <p>Zenity returnerar följande avslutningskoder:</p>
+
+ <table frame="all" rules="all">
+ <thead>
+ <tr>
+ <td>
+ <p>Avslutningskod</p></td>
+ <td>
+ <p>Beskrivning</p></td>
+ </tr>
+ </thead>
+ <tbody>
+ <tr>
+ <td>
+ <p><var>0</var></p>
+ </td>
+ <td>
+ <p>Användaren har antingen tryckt på <gui style="button">OK</gui> eller <gui style="button">Stäng</gui>.</p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>
+ <p><var>1</var></p>
+ </td>
+ <td>
+ <p>Användaren har antingen tryckt på <gui style="button">Avbryt</gui>, eller använt fönsterfunktioner för att stänga dialogrutan.</p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>
+ <p><var>-1</var></p>
+ </td>
+ <td>
+ <p>Ett oväntat fel har inträffat.</p>
+ </td>
+ </tr>
+ <tr>
+ <td>
+ <p><var>5</var></p>
+ </td>
+ <td>
+ <p>Dialogrutan har stängts därför att tidsgränsen har nåtts.</p>
+ </td>
+ </tr>
+ </tbody>
+ </table>
+
+ </section>
+
+
+ <!-- ==== General Options ====== -->
+
+ <section id="zenity-usage-general-options">
+ <title>Allmänna alternativ</title>
+
+ <p>Alla Zenity-dialoger har stöd för följande allmänna flaggor:</p>
+
+ <terms>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--title</cmd>=<var>titel</var></title>
+ <p>Anger titeln på en dialogruta.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--window-icon</cmd>=<var>ikonsökväg</var></title>
+ <p>Anger ikonen som visas i fönsterramen för dialogen. Det finns 4 standardikoner som finns tillgängliga genom att ange något av följande nyckelord - "info", "warning", "question" och "error".</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--width</cmd>=<var>bredd</var></title>
+ <p>Anger bredden på dialogrutan.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--height</cmd>=<var>höjd</var></title>
+ <p>Anger höjden på dialogrutan.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--timeout</cmd>=<var>tidsgräns</var></title>
+ <p>Anger tidsgränsen i sekunder efter vilken dialogrutan stängs.</p>
+ </item>
+
+ </terms>
+
+ </section>
+
+<!-- ==== Miscellaneous Options ====== -->
+
+ <section id="zenity-help-options">
+ <title>Hjälpflaggor</title>
+
+ <p>Zenity tillhandahåller följande hjälpflaggor:</p>
+
+ <terms>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help</cmd></title>
+ <p>Visar förkortad hjälptext.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help-all</cmd></title>
+ <p>Visar fullständig hjälptext för alla dialoger.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help-general</cmd></title>
+ <p>Visar hjälptext för allmänna dialogflaggor.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help-calendar</cmd></title>
+ <p>Visar hjälptext för kalenderdialogflaggor.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help-entry</cmd></title>
+ <p>Visar hjälptext för textinmatningsdialogflaggor.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help-error</cmd></title>
+ <p>Visar hjälptext för feldialogflaggor.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help-info</cmd></title>
+ <p>Visar hjälptext för informationsdialogflaggor.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help-file-selection</cmd></title>
+ <p>Visar hjälptext för filväljardialogflaggor.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help-list</cmd></title>
+ <p>Visar hjälptext för listdialogflaggor.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help-notification</cmd></title>
+ <p>Visar hjälptext för aviseringsikonflaggor.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help-progress</cmd></title>
+ <p>Visar hjälptext för förloppsdialogflaggor.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help-question</cmd></title>
+ <p>Visar hjälptext för frågedialogflaggor.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help-warning</cmd></title>
+ <p>Visar hjälptext för varningsdialogflaggor.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help-text-info</cmd></title>
+ <p>Visar hjälp för textinformationsdialogflaggor.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help-misc</cmd></title>
+ <p>Visar hjälp för diverse flaggor.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--help-gtk</cmd></title>
+ <p>Visar hjälp för GTK+-flaggor.</p>
+ </item>
+
+ </terms>
+
+ </section>
+
+<!-- ==== Miscellaneous Options ====== -->
+
+ <section id="zenity-miscellaneous-options">
+ <title>Diverse flaggor</title>
+
+ <p>Zenity tillhandahåller även följande flaggor för diverse saker:</p>
+
+ <terms>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--about</cmd></title>
+ <p>Visar dialogrutan <gui>Om Zenity</gui>, vilken innehåller versionsinformation för Zenity, upphovsrättsinformation, och utvecklarinformation.</p>
+ </item>
+
+ <item>
+ <title><cmd>--version</cmd></title>
+ <p>Visar versionsnumret för Zenity.</p>
+ </item>
+
+ </terms>
+
+ </section>
+
+<!-- ==== GTK+ Options ====== -->
+
+ <section id="zenity-gtk-options">
+ <title>GTK+-flaggor</title>
+
+ <p>Zenity har stöd för standardflaggorna för GTK+. För mer information om GTK+-flaggorna, kör kommandot <cmd>zenity --help-gtk</cmd>.</p>
+
+ </section>
+
+<!-- ==== Environment variables ==== -->
+
+ <section id="zenity-environment-variables">
+ <title>Miljövariabler</title>
+
+ <p>Normalt kommer Zenity att identifiera terminalfönstret från vilket det startades och håller sig själv ovanför det fönstret. Detta beteende kan inaktiveras genom att tömma ur miljövariabeln <var>WINDOWID</var>.</p>
+
+ </section>
+</page>
diff --git a/help/sv/warning.page b/help/sv/warning.page
new file mode 100644
index 00000000..0c78cf0c
--- /dev/null
+++ b/help/sv/warning.page
@@ -0,0 +1,36 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<page xmlns="http://projectmallard.org/1.0/" type="topic" id="warning" xml:lang="sv">
+ <info>
+ <link type="guide" xref="message"/>
+ <desc>Använd flaggan <cmd>--warning</cmd>.</desc>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Daniel Nylander</mal:name>
+ <mal:email>po@danielnylander.se</mal:email>
+ <mal:years>2006, 2009</mal:years>
+ </mal:credit>
+
+ <mal:credit xmlns:mal="http://projectmallard.org/1.0/" type="translator copyright">
+ <mal:name>Sebastian Rasmussen</mal:name>
+ <mal:email>sebras@gmail.com</mal:email>
+ <mal:years>2016</mal:years>
+ </mal:credit>
+ </info>
+ <title>Varningsdialog</title>
+ <p>Använd flaggan <cmd>--warning</cmd> för att skapa en varningsdialog.</p>
+
+ <p>Följande exempelskript visar hur man skapar en varningsdialog:</p>
+
+<code>
+#!/bin/bash
+
+zenity --warning \
+--text="Koppla från strömkabeln för att undvika elektriska stötar."
+</code>
+
+ <figure>
+ <title>Exempel på varningsdialog</title>
+ <desc><app>Zenity</app>-exempel på varningsdialog</desc>
+ <media type="image" mime="image/png" src="figures/zenity-warning-screenshot.png"/>
+ </figure>
+</page>
bgstack15