From 759a75ada57163cb55a2287a0db4e48d615173c2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Thu, 26 Oct 2006 22:07:09 +0000 Subject: Added Swedish translation. Added screenshots. Added sv to DOC_LINGUAS. 2006-10-26 Daniel Nylander * sv/sv.po: Added Swedish translation. * sv/figures/*png: Added screenshots. * Makefile.am: Added sv to DOC_LINGUAS. --- help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png | Bin 0 -> 19882 bytes help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png | Bin 0 -> 10688 bytes help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png | Bin 0 -> 10436 bytes .../sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png | Bin 0 -> 42954 bytes help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png | Bin 0 -> 12334 bytes help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png | Bin 0 -> 24694 bytes help/sv/figures/zenity-notification-screenshot.png | Bin 0 -> 5011 bytes help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png | Bin 0 -> 9093 bytes help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png | Bin 0 -> 12731 bytes help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png | Bin 0 -> 16749 bytes help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png | Bin 0 -> 13540 bytes help/sv/sv.po | 1316 ++++++++++++++++++++ 12 files changed, 1316 insertions(+) create mode 100644 help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png create mode 100644 help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png create mode 100644 help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png create mode 100644 help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png create mode 100644 help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png create mode 100644 help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png create mode 100644 help/sv/figures/zenity-notification-screenshot.png create mode 100644 help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png create mode 100644 help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png create mode 100644 help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png create mode 100644 help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png create mode 100644 help/sv/sv.po (limited to 'help/sv') diff --git a/help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..afbdc81c Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..268127d2 Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..116b1e4b Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..85b4feda Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..64f25a9d Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..db3c6489 Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-notification-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-notification-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..019ff139 Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-notification-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..c3ce775e Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..e00e979b Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..488e910e Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png new file mode 100644 index 00000000..88fa58db Binary files /dev/null and b/help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po new file mode 100644 index 00000000..3f1f46a4 --- /dev/null +++ b/help/sv/sv.po @@ -0,0 +1,1316 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity\n" +"POT-Creation-Date: 2006-09-22 19:04+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2006-10-26 23:49+0100\n" +"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Language-Team: Swedish \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/zenity.xml:526(None) +msgid "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" +msgstr "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/zenity.xml:614(None) +msgid "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" +msgstr "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/zenity.xml:660(None) +msgid "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" +msgstr "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/zenity.xml:765(None) +msgid "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" +msgstr "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/zenity.xml:827(None) +msgid "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" +msgstr "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/zenity.xml:861(None) +msgid "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" +msgstr "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/zenity.xml:895(None) +msgid "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" +msgstr "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/zenity.xml:929(None) +msgid "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" +msgstr "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/zenity.xml:1024(None) +msgid "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" +msgstr "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/zenity.xml:1095(None) +msgid "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" +msgstr "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" + +#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. +#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. +#: C/zenity.xml:1164(None) +msgid "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" +msgstr "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" + +#: C/zenity.xml:20(title) +msgid "Zenity Manual" +msgstr "Handbok för Zenity" + +#: C/zenity.xml:21(subtitle) +#: C/zenity.xml:65(revnumber) +msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0" +msgstr "Handbok för skrivbordsprogrammet Zenity v2.0" + +#: C/zenity.xml:23(year) +msgid "2003" +msgstr "2003" + +#: C/zenity.xml:24(year) +msgid "2004" +msgstr "2004" + +#: C/zenity.xml:25(holder) +#: C/zenity.xml:36(publishername) +#: C/zenity.xml:45(orgname) +#: C/zenity.xml:69(para) +msgid "Sun Microsystems, Inc." +msgstr "Sun Microsystems, Inc." + +#: C/zenity.xml:2(para) +msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna länk eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok." + +#: C/zenity.xml:12(para) +msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." +msgstr "Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." + +#: C/zenity.xml:19(para) +msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." +msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal." + +#: C/zenity.xml:35(para) +msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING." + +#: C/zenity.xml:55(para) +msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR." + +#: C/zenity.xml:28(para) +msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: " + +#: C/zenity.xml:43(firstname) +msgid "Sun" +msgstr "Sun" + +#: C/zenity.xml:44(surname) +msgid "Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "Java Desktop System Documentation Team" + +#: C/zenity.xml:48(firstname) +msgid "Glynn" +msgstr "Glynn" + +#: C/zenity.xml:49(surname) +msgid "Foster" +msgstr "Foster" + +#: C/zenity.xml:51(orgname) +#: C/zenity.xml:58(orgname) +#: C/zenity.xml:78(para) +msgid "GNOME Documentation Project" +msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME" + +#: C/zenity.xml:55(firstname) +msgid "Nicholas" +msgstr "Nicholas" + +#: C/zenity.xml:56(surname) +msgid "Curran" +msgstr "Curran" + +#: C/zenity.xml:66(date) +msgid "August 2004" +msgstr "Augusti 2004" + +#: C/zenity.xml:68(para) +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team" + +#: C/zenity.xml:74(revnumber) +msgid "Zenity Manual V1.0" +msgstr "Handbok för Zenity v1.0" + +#: C/zenity.xml:75(date) +msgid "January 2003" +msgstr "Januari 2003" + +#: C/zenity.xml:77(para) +msgid "Glynn Foster" +msgstr "Glynn Foster" + +#: C/zenity.xml:83(releaseinfo) +msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity." +msgstr "Den här handboken beskriver version 2.6.0 av Zenity." + +#: C/zenity.xml:87(title) +msgid "Feedback" +msgstr "Återkoppling" + +#: C/zenity.xml:88(para) +msgid "To send feedback, follow the directions in the Feedback Page." +msgstr "För att skicka in kommentarer eller förslag, följ instruktionerna på återkopplingssidan." + +#: C/zenity.xml:95(para) +msgid "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you to display dialog boxes from the commandline and shell scripts." +msgstr "Zenity är en vidareutveckling av gdialog, GNOME-porteringen av dialog som låter dig visa dialogrutor från kommandoraden och skalskript." + +#: C/zenity.xml:102(primary) +msgid "zenity command" +msgstr "zenity-kommando" + +#: C/zenity.xml:105(primary) +msgid "dialog creator" +msgstr "dialogskapare" + +#: C/zenity.xml:112(title) +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" + +#: C/zenity.xml:114(para) +msgid "Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" +msgstr "Zenity låter dig skapa följande typer av enkla dialoger:" + +#: C/zenity.xml:119(para) +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" + +#: C/zenity.xml:120(para) +msgid "File selection" +msgstr "Filval" + +#: C/zenity.xml:121(para) +msgid "List" +msgstr "Lista" + +#: C/zenity.xml:122(para) +msgid "Notification icon" +msgstr "Notifieringsikon" + +#: C/zenity.xml:123(para) +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" + +#: C/zenity.xml:125(para) +#: C/zenity.xml:786(para) +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#: C/zenity.xml:126(para) +#: C/zenity.xml:789(para) +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#: C/zenity.xml:127(para) +#: C/zenity.xml:792(para) +msgid "Question" +msgstr "Fråga" + +#: C/zenity.xml:128(para) +#: C/zenity.xml:795(para) +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#: C/zenity.xml:131(para) +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" + +#: C/zenity.xml:132(para) +msgid "Text entry" +msgstr "Textinmatning" + +#: C/zenity.xml:133(para) +msgid "Text information" +msgstr "Textinformation" + +#: C/zenity.xml:141(title) +msgid "Usage" +msgstr "Användning" + +#: C/zenity.xml:143(para) +msgid "When you write scripts, you can use Zenity to create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:" +msgstr "När du skriver skript kan du använda Zenity för att skapa enkla dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren. Här är några exempel:" + +#: C/zenity.xml:148(para) +msgid "You can create a dialog to obtain information from the user. For example, you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to select a file from a file selection dialog." +msgstr "Du kan skapa en dialogruta för att hämta in information från användaren. Till exempel kan du fråga användaren om att välja ett datum från en kalenderdialog, eller att välja en fil från en filväljardialog." + +#: C/zenity.xml:153(para) +msgid "You can create a dialog to provide the user with information. For example, you can use a progress dialog to indicate the current status of an operation, or use a warning message dialog to alert the user." +msgstr "Du kan skapa en dialogruta för att tillhandahålla information till användaren. Till exempel kan du använda en förloppsdialog för att indikera aktuell status för en åtgärd, eller använda en varningsdialog för att larma användaren." + +#: C/zenity.xml:158(para) +msgid "When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced by the dialog to standard error." +msgstr "När användaren stängerdialogrutan, skriver Zenity ut texten som producerats av dialogrutan till standard fel." + +#: C/zenity.xml:163(para) +msgid "When you write Zenity commands, ensure that you place quotation marks around each argument." +msgstr "Var noga med att skriva citationstecken runt varje argument när du skriver Zenity-kommandon." + +#: C/zenity.xml:166(para) +msgid "For example, use: zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\" Do not use: zenity --calendar --title=Holiday Planner" +msgstr "Till exempel, använd: zenity --calendar --title=\"Semesterplanerare\" Använd inte: zenity --calendar --title=Semesterplanerare" + +#: C/zenity.xml:169(para) +msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." +msgstr "Om du inte använder citationstecken kan du få oväntade resultat." + +#: C/zenity.xml:175(title) +msgid "Access Keys" +msgstr "Snabbtangenter" + +#: C/zenity.xml:176(para) +msgid "An access key is a key that enables you to perform an action from the keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." +msgstr "En snabbtangent är en tangent som låter dig genomföra en åtgärd från tangentbordet istället för att använda musen för att välja ett kommando från en meny eller dialog. Varje snabbtangent identifieras av en understruken bokstav i en meny eller dialogflagga." + +#: C/zenity.xml:179(para) +msgid "Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify the character to use as the access key, place an underscore before that character in the text of the dialog. The following example shows how to specify the letter 'C' as the access key:" +msgstr "Vissa dialoger i Zenity har stöd för användningen av snabbtangenter. För att specificera tecknet som ska användas som snabbtangenten, placera ett understreck före den bokstaven i dialogens text. Följande exempel visar hur man specificerar bokstaven \"V\" som en snabbtangent:" + +#: C/zenity.xml:182(userinput) +#, no-wrap +msgid "\"_Choose a name\"." +msgstr "\"_Välj ett namn\"." + +#: C/zenity.xml:186(title) +msgid "Exit Codes" +msgstr "Avslutningskoder" + +#: C/zenity.xml:187(para) +msgid "Zenity returns the following exit codes:" +msgstr "Zenity returnerar följande avslutningskoder:" + +#: C/zenity.xml:198(para) +msgid "Exit Code" +msgstr "Avslutningskod" + +#: C/zenity.xml:200(para) +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#: C/zenity.xml:206(varname) +msgid "0" +msgstr "0" + +#: C/zenity.xml:209(para) +msgid "The user has pressed either OK or Close." +msgstr "Användaren har antingen tryckt på OK eller Stäng." + +#: C/zenity.xml:214(varname) +msgid "1" +msgstr "1" + +#: C/zenity.xml:217(para) +msgid "The user has either pressed Cancel, or used the window functions to close the dialog." +msgstr "Användaren har antingen tryckt på Avbryt, eller använt fönsterfunktioner för att stänga dialogrutan." + +#: C/zenity.xml:222(varname) +msgid "-1" +msgstr "-1" + +#: C/zenity.xml:225(para) +msgid "An unexpected error has occurred." +msgstr "Ett oväntat fel har inträffat." + +#: C/zenity.xml:238(title) +msgid "General Options" +msgstr "Allmänna alternativ" + +#: C/zenity.xml:240(para) +msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" +msgstr "Alla dialoger i Zenity har stöd för följande allmänna flaggor:" + +#: C/zenity.xml:247(term) +msgid "=title" +msgstr "=titel" + +#: C/zenity.xml:249(para) +msgid "Specifies the title of a dialog." +msgstr "Anger titeln på en dialogruta." + +#: C/zenity.xml:254(term) +msgid "=icon_path" +msgstr "=ikonsökväg" + +#: C/zenity.xml:256(para) +msgid "Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - 'info', 'warning', 'question' and 'error'." +msgstr "Anger ikonen som visas i fönsterramen för dialogen. Det finns 4 standardikoner som finns tillgängliga genom att ange något av följande nyckelord - \"info\", \"warning\", \"question\" och \"error\"." + +#: C/zenity.xml:264(term) +msgid "=width" +msgstr "=bredd" + +#: C/zenity.xml:266(para) +msgid "Specifies the width of the dialog." +msgstr "Anger bredden på dialogrutan." + +#: C/zenity.xml:271(term) +msgid "=height" +msgstr "=höjd" + +#: C/zenity.xml:273(para) +msgid "Specifies the height of the dialog." +msgstr "Anger höjden på dialogrutan." + +#: C/zenity.xml:284(title) +msgid "Help Options" +msgstr "Hjälpflaggor" + +#: C/zenity.xml:286(para) +msgid "Zenity provides the following help options:" +msgstr "Zenity tillhandahåller följande hjälpflaggor:" + +#: C/zenity.xml:293(option) +msgid "--help" +msgstr "--help" + +#: C/zenity.xml:295(para) +msgid "Displays shortened help text." +msgstr "Visar förkortad hjälptext." + +#: C/zenity.xml:300(option) +msgid "--help-all" +msgstr "--help-all" + +#: C/zenity.xml:302(para) +msgid "Displays full help text for all dialogs." +msgstr "Visar fullständig hjälptext för alla dialoger." + +#: C/zenity.xml:307(option) +msgid "--help-general" +msgstr "--help-general" + +#: C/zenity.xml:309(para) +msgid "Displays help text for general dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för allmänna dialogflaggor." + +#: C/zenity.xml:314(option) +msgid "--help-calendar" +msgstr "--help-calendar" + +#: C/zenity.xml:316(para) +msgid "Displays help text for calendar dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för kalenderdialogflaggor." + +#: C/zenity.xml:321(option) +msgid "--help-entry" +msgstr "--help-entry" + +#: C/zenity.xml:323(para) +msgid "Displays help text for text entry dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för textinmatningsdialogflaggor." + +#: C/zenity.xml:328(option) +msgid "--help-error" +msgstr "--help-error" + +#: C/zenity.xml:330(para) +msgid "Displays help text for error dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för feldialogflaggor." + +#: C/zenity.xml:335(option) +msgid "--help-info" +msgstr "--help-info" + +#: C/zenity.xml:337(para) +msgid "Displays help text for information dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för informationsdialogflaggor." + +#: C/zenity.xml:342(option) +msgid "--help-file-selection" +msgstr "--help-file-selection" + +#: C/zenity.xml:344(para) +msgid "Displays help text for file selection dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för filväljardialogflaggor." + +#: C/zenity.xml:349(option) +msgid "--help-list" +msgstr "--help-list" + +#: C/zenity.xml:351(para) +msgid "Displays help text for list dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för listdialogflaggor." + +#: C/zenity.xml:356(option) +msgid "--help-notification" +msgstr "--help-notification" + +#: C/zenity.xml:358(para) +msgid "Displays help text for notification icon options." +msgstr "Visar hjälptext för notifieringsikonflaggor." + +#: C/zenity.xml:363(option) +msgid "--help-progress" +msgstr "--help-progress" + +#: C/zenity.xml:365(para) +msgid "Displays help text for progress dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för förloppsdialogflaggor." + +#: C/zenity.xml:370(option) +msgid "--help-question" +msgstr "--help-question" + +#: C/zenity.xml:372(para) +msgid "Displays help text for question dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för frågedialogflaggor." + +#: C/zenity.xml:377(option) +msgid "--help-warning" +msgstr "--help-warning" + +#: C/zenity.xml:379(para) +msgid "Displays help text for warning dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för varningsdialogflaggor." + +#: C/zenity.xml:384(option) +msgid "--help-text-info" +msgstr "--help-text-info" + +#: C/zenity.xml:386(para) +msgid "Displays help for text information dialog options." +msgstr "Visar hjälp för textinformationsdialogflaggor." + +#: C/zenity.xml:391(option) +msgid "--help-misc" +msgstr "--help-misc" + +#: C/zenity.xml:393(para) +msgid "Displays help for miscellaneous options." +msgstr "Visar hjälp för diverse flaggor." + +#: C/zenity.xml:398(option) +msgid "--help-gtk" +msgstr "--help-gtk" + +#: C/zenity.xml:400(para) +msgid "Displays help for GTK+ options." +msgstr "Visar hjälp för GTK+-flaggor." + +#: C/zenity.xml:411(title) +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Diverse flaggor" + +#: C/zenity.xml:413(para) +msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" +msgstr "Zenity tillhandahåller även följande diverse flaggor:" + +#: C/zenity.xml:420(option) +msgid "--about" +msgstr "--about" + +#: C/zenity.xml:422(para) +msgid "Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version information, copyright information, and developer information." +msgstr "Visar dialogrutan Om Zenity, vilken innehåller versionsinformation, copyrightinformation, och utvecklarinformation om Zenity." + +#: C/zenity.xml:427(option) +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#: C/zenity.xml:429(para) +msgid "Displays the version number of Zenity." +msgstr "Visar versionsnumret för Zenity." + +#: C/zenity.xml:440(title) +msgid "GTK+ Options" +msgstr "GTK+-flaggor" + +#: C/zenity.xml:442(para) +msgid "Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK+ options, execute the zenity -? command." +msgstr "Zenity har stöd för standard-GTK+-flaggor. För mer information om GTK+-flaggorna, kör kommandot zenity -?." + +#: C/zenity.xml:452(title) +msgid "Calendar Dialog" +msgstr "Kalenderdialog" + +#: C/zenity.xml:454(para) +msgid "Use the option to create a calendar dialog. Zenity returns the selected date to standard error. If no date is specified on the command line, the dialog uses the current date." +msgstr "Använd flaggan för att skapa en kalenderdialog. Zenity returnerar det markerade datumet till standard fel. Om inget datum har angivits på kommandoraden, kommer dialogrutan att använda dagens datum." + +#: C/zenity.xml:457(para) +msgid "The calendar dialog supports the following options:" +msgstr "Kalenderdialogen har stöd för följande flaggor:" + +#: C/zenity.xml:464(term) +#: C/zenity.xml:635(term) +#: C/zenity.xml:961(term) +#: C/zenity.xml:1050(term) +msgid "=text" +msgstr "=text" + +#: C/zenity.xml:466(para) +msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." +msgstr "Anger texten som visas i kalenderdialogen." + +#: C/zenity.xml:471(term) +msgid "=day" +msgstr "=dag" + +#: C/zenity.xml:473(para) +msgid "Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a number between 1 and 31 inclusive." +msgstr "Anger dagen som är markerad i kalenderdialogen. dag måste vara ett tal mellan 1 och 31." + +#: C/zenity.xml:479(term) +msgid "=month" +msgstr "=månad" + +#: C/zenity.xml:481(para) +msgid "Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a number between 1 and 12 inclusive." +msgstr "Anger månaden som är markerad i kalenderdialogen. månad måste vara ett tal mellan 1 och 12." + +#: C/zenity.xml:487(term) +msgid "=year" +msgstr "=år" + +#: C/zenity.xml:489(para) +msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." +msgstr "Anger året som är markerat i kalenderdialogen." + +#: C/zenity.xml:494(term) +msgid "=format" +msgstr "=format" + +#: C/zenity.xml:496(para) +msgid "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date selection. The default format depends on your locale. format must be a format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." +msgstr "Anger formatet som returneras från kalenderdialogen efter en datummarkering. Standardformatet beror på din lokalinställning. format måste vara ett format som är acceptabelt för funktionen strftime, till exempel %A %d/%m/%y." + +#: C/zenity.xml:506(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +"\n" +" if zenity --calendar \\\n" +" --title=\"Select a Date\" \\\n" +" --text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" +" --day=10 --month=8 --year=2004\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"No date selected\"\n" +" fi\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +"\n" +" if zenity --calendar \\\n" +" --title=\"Välj ett datum\" \\\n" +" --text=\"Klicka på ett datum för att det välja datumet.\" \\\n" +" --day=10 --month=8 --year=2004\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"Inget datum har valts\"\n" +" fi\n" +" " + +#: C/zenity.xml:503(para) +msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog: " +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog: " + +#: C/zenity.xml:522(title) +msgid "Calendar Dialog Example" +msgstr "Exempel på kalenderdialog" + +#: C/zenity.xml:0(application) +msgid "Zenity" +msgstr "Zenity" + +#: C/zenity.xml:529(phrase) +msgid " calendar dialog example" +msgstr " exempel på kalenderdialog" + +#: C/zenity.xml:541(title) +msgid "File Selection Dialog" +msgstr "Filväljardialog" + +#: C/zenity.xml:543(para) +msgid "Use the option to create a file selection dialog. Zenity returns the selected files or directories to standard error. The default mode of the file selection dialog is open." +msgstr "Använd flaggan för att skapa en filväljardialog. Zenity returnerar de valda filerna eller katalogerna till standard fel. Standardläget för filväljardialogen är öppna." + +#: C/zenity.xml:547(para) +msgid "The file selection dialog supports the following options:" +msgstr "Filväljardialogen har stöd för följande flaggor:" + +#: C/zenity.xml:554(term) +#: C/zenity.xml:1121(term) +msgid "=filename" +msgstr "=filnamn" + +#: C/zenity.xml:556(para) +msgid "Specifies the file or directory that is selected in the file selection dialog when the dialog is first shown." +msgstr "Anger filen eller katalogen som är markerad i filväljardialogen när dialogen först visas." + +#: C/zenity.xml:561(option) +msgid "--multiple" +msgstr "--multiple" + +#: C/zenity.xml:563(para) +msgid "Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." +msgstr "Tillåter markering av flera filnamn i filväljardialogen." + +#: C/zenity.xml:568(option) +msgid "--directory" +msgstr "--directory" + +#: C/zenity.xml:570(para) +msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." +msgstr "Tillåter endast markering av kataloger i filväljardialogen." + +#: C/zenity.xml:575(option) +msgid "--save" +msgstr "--save" + +#: C/zenity.xml:577(para) +msgid "Set the file selection dialog into save mode." +msgstr "Ställ in filväljardialogen till sparningsläge." + +#: C/zenity.xml:582(term) +#: C/zenity.xml:727(term) +msgid "=separator" +msgstr "=avgränsare" + +#: C/zenity.xml:584(para) +msgid "Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." +msgstr "Anger strängen som används för att avgränsa den returnerade listan över filnamn." + +#: C/zenity.xml:593(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" +"\n" +" case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"No file selected.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"No file selected.\";;\n" +" esac\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n" +"\n" +" case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" +" esac\n" +" " + +#: C/zenity.xml:590(para) +msgid "The following example script shows how to create a file selection dialog: " +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog: " + +#: C/zenity.xml:610(title) +msgid "File Selection Dialog Example" +msgstr "Exempel på filväljardialog" + +#: C/zenity.xml:617(phrase) +msgid " file selection dialog example" +msgstr " exempel på filväljardialog" + +#: C/zenity.xml:627(title) +msgid "Notification Icon" +msgstr "Notifieringsikon" + +#: C/zenity.xml:637(para) +msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." +msgstr "Anger texten som visas i notifieringsytan." + +#: C/zenity.xml:645(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +" zenity --notification\\\n" +" --window-icon=\"info\" \\\n" +" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +" zenity --notification\\\n" +" --window-icon=\"info\" \\\n" +" --text=\"Det finns nödvändiga systemuppdateringar!\"\n" +" " + +#: C/zenity.xml:643(para) +msgid "The following example script shows how to create a notification icon: " +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en notifieringsikon: " + +#: C/zenity.xml:656(title) +msgid "Notification Icon Example" +msgstr "Exempel på notifieringsikon" + +#: C/zenity.xml:663(phrase) +msgid " notification icon example" +msgstr " exempel på notifieringsikon" + +#: C/zenity.xml:674(title) +msgid "List Dialog" +msgstr "Listdialog" + +#: C/zenity.xml:676(para) +msgid "Use the option to create a list dialog. Zenity returns the entries in the first column of text of selected rows to standard error." +msgstr "Använd flaggan för att skapa en listdialog. Zenity returnerar posterna i den första textkolumnen av markerade rader till standard fel." + +#: C/zenity.xml:680(para) +msgid "Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated by a newline character." +msgstr "Data för dialogen måste anges kolumn för kolumn, rad för rad. Data kan tillhandahållas till dialogen genom standard in. Varje post måste separeras med ett nyradstecken." + +#: C/zenity.xml:684(para) +msgid "If you use the or options, each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." +msgstr "Om du använder flaggorna eller , måste varje rad börja med antingen \"TRUE\" eller \"FALSE\"." + +#: C/zenity.xml:688(para) +msgid "The list dialog supports the following options:" +msgstr "Listdialogen har stöd för följande flaggor:" + +#: C/zenity.xml:695(term) +msgid "=column" +msgstr "=kolumn" + +#: C/zenity.xml:697(para) +msgid "Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must specify a option for each column that you want to display in the dialog." +msgstr "Anger kolumnhuvuden som visas i listdialogen. Du måste ange flaggan för varje kolumn som du vill visa i dialogen." + +#: C/zenity.xml:703(option) +msgid "--checklist" +msgstr "--checklist" + +#: C/zenity.xml:705(para) +msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." +msgstr "Anger att den första kolumnen i listdialogen innehåller kryssrutor." + +#: C/zenity.xml:711(option) +msgid "--radiolist" +msgstr "--radiolist" + +#: C/zenity.xml:713(para) +msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." +msgstr "Anger att första kolumnen i listdialogen innehåller radioknappar." + +#: C/zenity.xml:719(option) +#: C/zenity.xml:1128(option) +msgid "--editable" +msgstr "--editable" + +#: C/zenity.xml:721(para) +msgid "Allows the displayed items to be edited." +msgstr "Tillåter att de visade posterna kan redigeras." + +#: C/zenity.xml:729(para) +msgid "Specifies what string is used when the list dialog returns the selected entries." +msgstr "Anger vilken sträng som används när listdialogen returnerar de markerade posterna." + +#: C/zenity.xml:735(term) +msgid "=column" +msgstr "=kolumn" + +#: C/zenity.xml:737(para) +msgid "Specifies what column should be printed out upon selection. The default column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." +msgstr "Anger vilken kolumn som ska skrivas ut vid markering. Standardkolumnen är \"1\". \"ALL\" kan användas för att skriva ut alla kolumner i listan." + +#: C/zenity.xml:747(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +" zenity --list \\\n" +" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" +" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" +" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" +" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" +" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +" zenity --list \\\n" +" --title=\"Välj de fel som du önskar att se\" \\\n" +" --column=\"Felnummer\" --column=\"Allvarlighetsgrad\" --column=\"Beskrivning\" \\\n" +" 992383 Normal \"GtkTreeView kraschar vid flera markeringar\" \\\n" +" 293823 Hög \"GNOME-ordboken kan inte hantera proxyservrar\" \\\n" +" 393823 Kritisk \"Menyredigering fungerar inte i GNOME 2.0\"\n" +" " + +#: C/zenity.xml:745(para) +msgid "The following example script shows how to create a list dialog: " +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en listdialog: " + +#: C/zenity.xml:761(title) +msgid "List Dialog Example" +msgstr "Exempel på listdialog" + +#: C/zenity.xml:768(phrase) +msgid " list dialog example" +msgstr " exempel på listdialog" + +#: C/zenity.xml:779(title) +msgid "Message Dialogs" +msgstr "Meddelandedialoger" + +#: C/zenity.xml:781(para) +msgid "Zenity can create four types of message dialog:" +msgstr "Zenity kan skapa fyra typer av meddelandedialoger:" + +#: C/zenity.xml:799(para) +msgid "For each type, use the option to specify the text that is displayed in the dialog." +msgstr "För varje typ, använd flaggan för att ange texten som visas i dialogrutan." + +#: C/zenity.xml:804(title) +msgid "Error Dialog" +msgstr "Feldialog" + +#: C/zenity.xml:806(para) +msgid "Use the option to create an error dialog." +msgstr "Använd flaggan för att skapa en feldialog." + +#: C/zenity.xml:813(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" #!/bin/bash\n" +"\n" +" zenity --error \\\n" +" --text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/bash\n" +"\n" +" zenity --error \\\n" +" --text=\"Kunde inte hitta /var/log/syslog.\"\n" +" " + +#: C/zenity.xml:810(para) +msgid "The following example script shows how to create an error dialog: " +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en feldialog: " + +#: C/zenity.xml:823(title) +msgid "Error Dialog Example" +msgstr "Exempel på feldialog" + +#: C/zenity.xml:830(phrase) +msgid " error dialog example" +msgstr " exempel på feldialog" + +#: C/zenity.xml:838(title) +msgid "Information Dialog" +msgstr "Informationsdialog" + +#: C/zenity.xml:840(para) +msgid "Use the option to create an information dialog." +msgstr "Använd flaggan för att skapa en informationsdialog." + +#: C/zenity.xml:847(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" #!/bin/bash\n" +"\n" +" zenity --info \\\n" +" --text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/bash\n" +"\n" +" zenity --info \\\n" +" --text=\"Sammanslagning färdig. Uppdaterade 3 av 10 filer.\"\n" +" " + +#: C/zenity.xml:844(para) +msgid "The following example script shows how to create an information dialog: " +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en informationsdialog: " + +#: C/zenity.xml:857(title) +msgid "Information Dialog Example" +msgstr "Exempel på informationsdialog" + +#: C/zenity.xml:864(phrase) +msgid " information dialog example" +msgstr " exempel på informationsdialog" + +#: C/zenity.xml:872(title) +msgid "Question Dialog" +msgstr "Frågedialog" + +#: C/zenity.xml:874(para) +msgid "Use the option to create a question dialog." +msgstr "Använd flaggan för att skapa en frågedialog." + +#: C/zenity.xml:881(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" #!/bin/bash\n" +"\n" +" zenity --question \\\n" +" --text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/bash\n" +"\n" +" zenity --question \\\n" +" --text=\"Är du säker på att du vill fortsätta?\"\n" +" " + +#: C/zenity.xml:878(para) +msgid "The following example script shows how to create a question dialog: " +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en frågedialog: " + +#: C/zenity.xml:891(title) +msgid "Question Dialog Example" +msgstr "Exempel på frågedialog" + +#: C/zenity.xml:898(phrase) +msgid " question dialog example" +msgstr " exempel på frågedialog" + +#: C/zenity.xml:906(title) +msgid "Warning Dialog" +msgstr "Varningsdialog" + +#: C/zenity.xml:908(para) +msgid "Use the option to create a warning dialog." +msgstr "Använd flaggan för att skapa en varningsdialog." + +#: C/zenity.xml:915(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" #!/bin/bash\n" +" \n" +" zenity --warning \\\n" +" --text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/bash\n" +" \n" +" zenity --warning \\\n" +" --text=\"Koppla från strömkabeln för att undvika elektriska stötar.\"\n" +" " + +#: C/zenity.xml:912(para) +msgid "The following example script shows how to create a warning dialog: " +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en varningsdialog: " + +#: C/zenity.xml:925(title) +msgid "Warning Dialog Example" +msgstr "Exempel på varningsdialog" + +#: C/zenity.xml:932(phrase) +msgid " warning dialog example" +msgstr " exempel på varningsdialog" + +#: C/zenity.xml:944(title) +msgid "Progress Dialog" +msgstr "Förloppsdialog" + +#: C/zenity.xml:946(para) +msgid "Use the option to create a progress dialog." +msgstr "Använd flaggan för att skapa en förloppsdialog." + +#: C/zenity.xml:950(para) +msgid "Zenity reads data from standard input line by line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line contains only a number, the percentage is updated with that number." +msgstr "Zenity läser data rad för rad från standard in. Om en rad inleds med #, kommer texten att uppdateras med texten på den raden. Om en rad endast innehåller en siffra, kommer procenttalet att uppdateras med det talet." + +#: C/zenity.xml:954(para) +msgid "The progress dialog supports the following options:" +msgstr "Förloppsdialogen har stöd för följande flaggor:" + +#: C/zenity.xml:963(para) +msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." +msgstr "Anger texten som visas i förloppsdialogen." + +#: C/zenity.xml:968(term) +msgid "=percentage" +msgstr "=procenttal" + +#: C/zenity.xml:970(para) +msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." +msgstr "Anger den initiala procenttalet som är inställt i förloppsdialogen." + +#: C/zenity.xml:975(option) +msgid "--auto-close" +msgstr "--auto-close" + +#: C/zenity.xml:977(para) +msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." +msgstr "Stänger förloppsdialogen när 100% har nåtts." + +#: C/zenity.xml:982(option) +msgid "--pulsate" +msgstr "--pulsate" + +#: C/zenity.xml:984(para) +msgid "Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from standard input." +msgstr "Anger att förloppsmätaren pulserar tills ett EOF-tecken läses in från standard in." + +#: C/zenity.xml:992(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +" (\n" +" echo \"10\" ; sleep 1\n" +" echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" +" echo \"20\" ; sleep 1\n" +" echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" +" echo \"50\" ; sleep 1\n" +" echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" +" echo \"75\" ; sleep 1\n" +" echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" +" echo \"100\" ; sleep 1\n" +" ) |\n" +" zenity --progress \\\n" +" --title=\"Update System Logs\" \\\n" +" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" +" --percentage=0\n" +"\n" +" if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" +" zenity --error \\\n" +" --text=\"Update canceled.\"\n" +" fi\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +" (\n" +" echo \"10\" ; sleep 1\n" +" echo \"# Uppdaterar e-postloggar\" ; sleep 1\n" +" echo \"20\" ; sleep 1\n" +" echo \"# Nollställer cron-jobb\" ; sleep 1\n" +" echo \"50\" ; sleep 1\n" +" echo \"Den här raden kommer att ignoreras\" ; sleep 1\n" +" echo \"75\" ; sleep 1\n" +" echo \"# Startar om systemet\" ; sleep 1\n" +" echo \"100\" ; sleep 1\n" +" ) |\n" +" zenity --progress \\\n" +" --title=\"Uppdaterar systemloggar\" \\\n" +" --text=\"Söker av e-postloggarna...\" \\\n" +" --percentage=0\n" +"\n" +" if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" +" zenity --error \\\n" +" --text=\"Uppdatering avbruten.\"\n" +" fi\n" +"\n" +" " + +#: C/zenity.xml:990(para) +msgid "The following example script shows how to create a progress dialog: " +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog: " + +#: C/zenity.xml:1020(title) +msgid "Progress Dialog Example" +msgstr "Exempel på förloppsdialog" + +#: C/zenity.xml:1027(phrase) +msgid " progress dialog example" +msgstr " exempel på förloppsdialog" + +#: C/zenity.xml:1038(title) +msgid "Text Entry Dialog" +msgstr "Textinmatningsdialog" + +#: C/zenity.xml:1040(para) +msgid "Use the option to create a text entry dialog. Zenity returns the contents of the text entry to standard error." +msgstr "Använd flaggan för att skapa en textinmatningsdialog. Zenity returnerar innehållet av textinmatningen till standard fel." + +#: C/zenity.xml:1043(para) +msgid "The text entry dialog supports the following options:" +msgstr "Textinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:" + +#: C/zenity.xml:1052(para) +msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." +msgstr "Anger texten som visas i textinmatningsdialogen." + +#: C/zenity.xml:1057(term) +msgid "=text" +msgstr "=text" + +#: C/zenity.xml:1059(para) +msgid "Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry dialog." +msgstr "Anger texten som visas i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen." + +#: C/zenity.xml:1064(option) +msgid "--hide-text" +msgstr "--hide-text" + +#: C/zenity.xml:1066(para) +msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." +msgstr "Döljer texten i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen." + +#: C/zenity.xml:1075(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +" if zenity --entry \\\n" +" --title=\"Add an Entry\" \\\n" +" --text=\"Enter your _password:\" \\\n" +" --entry-text \"password\" \\\n" +" --hide-text\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"No password entered\"\n" +" fi\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +" if zenity --entry \\\n" +" --title=\"Lägg till en post\" \\\n" +" --text=\"Ange ditt _lösenord:\" \\\n" +" --entry-text \"password\" \\\n" +" --hide-text\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"Inget lösenord angavs\"\n" +" fi\n" +" " + +#: C/zenity.xml:1072(para) +msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog: " +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog: " + +#: C/zenity.xml:1091(title) +msgid "Text Entry Dialog Example" +msgstr "Exempel på textinmatningsdialog" + +#: C/zenity.xml:1098(phrase) +msgid " text entry dialog example" +msgstr " exempel på textinmatningsdialog" + +#: C/zenity.xml:1108(title) +msgid "Text Information Dialog" +msgstr "Textinformationsdialog" + +#: C/zenity.xml:1110(para) +msgid "Use the option to create a text information dialog." +msgstr "Använd flaggan för att skapa en textinformationsdialog." + +#: C/zenity.xml:1114(para) +msgid "The text information dialog supports the following options:" +msgstr "Textinformationsdialogen har stöd för följande flaggor:" + +#: C/zenity.xml:1123(para) +msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." +msgstr "Anger en fil som läses in i textinformationsdialogen." + +#: C/zenity.xml:1130(para) +msgid "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to standard error when the dialog is closed." +msgstr "Tillåter att den visade texten redigeras. Den redigerade texten returneras till standard fel när dialogrutan stängs." + +#: C/zenity.xml:1138(programlisting) +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +" FILE=`zenity --file-selection \\\n" +" --title=\"Select a File\"`\n" +"\n" +" case $? in\n" +" 0)\n" +" zenity --text-info \\\n" +" --title=$FILE \\\n" +" --filename=$FILE \\\n" +" --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" +" 1)\n" +" echo \"No file selected.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"No file selected.\";;\n" +" esac\n" +" " +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +" FILE=`zenity --file-selection \\\n" +" --title=\"Välj en fil\"`\n" +"\n" +" case $? in\n" +" 0)\n" +" zenity --text-info \\\n" +" --title=$FILE \\\n" +" --filename=$FILE \\\n" +" --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" +" 1)\n" +" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" +" esac\n" +" " + +#: C/zenity.xml:1136(para) +msgid "The following example script shows how to create a text information dialog: " +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinformationsdialog: " + +#: C/zenity.xml:1160(title) +msgid "Text Information Dialog Example" +msgstr "Exempel på textinformationsdialog" + +#: C/zenity.xml:1167(phrase) +msgid " text information dialog example" +msgstr " exempel på textinformationsdialog" + +#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. +#: C/zenity.xml:0(None) +msgid "translator-credits" +msgstr "Daniel Nylander , 2006" + -- cgit From 4e0668e20e63058a010720b151231d0f0b620dc6 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Wed, 15 Aug 2007 07:17:17 +0000 Subject: Updated screenshots. * sv/figures/*png: Updated screenshots. svn path=/trunk/; revision=1237 --- help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png | Bin 19882 -> 21379 bytes help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png | Bin 10688 -> 9904 bytes help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png | Bin 10436 -> 9687 bytes help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png | Bin 42954 -> 50287 bytes help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png | Bin 12334 -> 11423 bytes help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png | Bin 24694 -> 26624 bytes help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png | Bin 9093 -> 11260 bytes help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png | Bin 12731 -> 12715 bytes help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png | Bin 16749 -> 17544 bytes help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png | Bin 13540 -> 10720 bytes 10 files changed, 0 insertions(+), 0 deletions(-) (limited to 'help/sv') diff --git a/help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png index afbdc81c..535df432 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png index 268127d2..e70cdef4 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png index 116b1e4b..25fc1c5b 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png index 85b4feda..32d585b3 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png index 64f25a9d..9cd653f0 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png index db3c6489..0ef9c410 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png index c3ce775e..a2d503fc 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png index e00e979b..f058ed53 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png index 488e910e..8926d0f6 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png index 88fa58db..4c84a13f 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png differ -- cgit From 696b084847487f3c6069fb0420c7ef22589e6e8e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Daniel Nylander Date: Sun, 15 Feb 2009 22:41:31 +0000 Subject: Updated Swedish translation. Updated screenshots. * sv/sv.po: Updated Swedish translation. * sv/figures/*png: Updated screenshots. svn path=/trunk/; revision=1478 --- help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png | Bin 21379 -> 22941 bytes help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png | Bin 9904 -> 11110 bytes help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png | Bin 9687 -> 10928 bytes .../sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png | Bin 50287 -> 51020 bytes help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png | Bin 11423 -> 12766 bytes help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png | Bin 26624 -> 27951 bytes help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png | Bin 11260 -> 12520 bytes help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png | Bin 12715 -> 13951 bytes help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png | Bin 17544 -> 18472 bytes help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png | Bin 10720 -> 12015 bytes help/sv/sv.po | 414 +++++++++++---------- 11 files changed, 215 insertions(+), 199 deletions(-) (limited to 'help/sv') diff --git a/help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png index 535df432..4ee734a4 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-calendar-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png index e70cdef4..3be283a6 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-entry-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png index 25fc1c5b..e8f16159 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-error-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png index 32d585b3..101f8736 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-fileselection-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png index 9cd653f0..078f0421 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-information-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png index 0ef9c410..5b0596b1 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-list-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png index a2d503fc..d94adb90 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-progress-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png index f058ed53..4a8ed40b 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-question-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png index 8926d0f6..1558a336 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-text-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png b/help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png index 4c84a13f..ececddd5 100644 Binary files a/help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png and b/help/sv/figures/zenity-warning-screenshot.png differ diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 3f1f46a4..efd5e1e0 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,8 +1,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2006-09-22 19:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-26 23:49+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-01-09 00:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-15 23:38+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -11,67 +11,67 @@ msgstr "" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:526(None) +#: C/zenity.xml:541(None) msgid "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" msgstr "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:614(None) +#: C/zenity.xml:629(None) msgid "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" msgstr "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:660(None) +#: C/zenity.xml:675(None) msgid "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" msgstr "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:765(None) +#: C/zenity.xml:780(None) msgid "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" msgstr "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:827(None) +#: C/zenity.xml:842(None) msgid "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" msgstr "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:861(None) +#: C/zenity.xml:876(None) msgid "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" msgstr "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:895(None) +#: C/zenity.xml:910(None) msgid "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" msgstr "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:929(None) +#: C/zenity.xml:944(None) msgid "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" msgstr "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:1024(None) +#: C/zenity.xml:1039(None) msgid "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" msgstr "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:1095(None) +#: C/zenity.xml:1110(None) msgid "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" msgstr "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" #. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. #. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:1164(None) +#: C/zenity.xml:1179(None) msgid "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" msgstr "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" @@ -226,22 +226,22 @@ msgid "Message" msgstr "Meddelande" #: C/zenity.xml:125(para) -#: C/zenity.xml:786(para) +#: C/zenity.xml:801(para) msgid "Error" msgstr "Fel" #: C/zenity.xml:126(para) -#: C/zenity.xml:789(para) +#: C/zenity.xml:804(para) msgid "Information" msgstr "Information" #: C/zenity.xml:127(para) -#: C/zenity.xml:792(para) +#: C/zenity.xml:807(para) msgid "Question" msgstr "Fråga" #: C/zenity.xml:128(para) -#: C/zenity.xml:795(para) +#: C/zenity.xml:810(para) msgid "Warning" msgstr "Varning" @@ -346,270 +346,286 @@ msgstr "-1" msgid "An unexpected error has occurred." msgstr "Ett oväntat fel har inträffat." -#: C/zenity.xml:238(title) +#: C/zenity.xml:230(varname) +msgid "5" +msgstr "5" + +#: C/zenity.xml:233(para) +msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." +msgstr "Dialogrutan har stängts därför att tidsgränsen har nåtts." + +#: C/zenity.xml:246(title) msgid "General Options" msgstr "Allmänna alternativ" -#: C/zenity.xml:240(para) +#: C/zenity.xml:248(para) msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" msgstr "Alla dialoger i Zenity har stöd för följande allmänna flaggor:" -#: C/zenity.xml:247(term) +#: C/zenity.xml:255(term) msgid "=title" msgstr "=titel" -#: C/zenity.xml:249(para) +#: C/zenity.xml:257(para) msgid "Specifies the title of a dialog." msgstr "Anger titeln på en dialogruta." -#: C/zenity.xml:254(term) +#: C/zenity.xml:262(term) msgid "=icon_path" msgstr "=ikonsökväg" -#: C/zenity.xml:256(para) +#: C/zenity.xml:264(para) msgid "Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - 'info', 'warning', 'question' and 'error'." msgstr "Anger ikonen som visas i fönsterramen för dialogen. Det finns 4 standardikoner som finns tillgängliga genom att ange något av följande nyckelord - \"info\", \"warning\", \"question\" och \"error\"." -#: C/zenity.xml:264(term) +#: C/zenity.xml:272(term) msgid "=width" msgstr "=bredd" -#: C/zenity.xml:266(para) +#: C/zenity.xml:274(para) msgid "Specifies the width of the dialog." msgstr "Anger bredden på dialogrutan." -#: C/zenity.xml:271(term) +#: C/zenity.xml:279(term) msgid "=height" msgstr "=höjd" -#: C/zenity.xml:273(para) +#: C/zenity.xml:281(para) msgid "Specifies the height of the dialog." msgstr "Anger höjden på dialogrutan." -#: C/zenity.xml:284(title) +#: C/zenity.xml:286(term) +msgid "=timeout" +msgstr "=tidsgräns" + +#: C/zenity.xml:288(para) +msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." +msgstr "Anger tidsgränsen i sekunder efter vilken dialogrutan stängs." + +#: C/zenity.xml:299(title) msgid "Help Options" msgstr "Hjälpflaggor" -#: C/zenity.xml:286(para) +#: C/zenity.xml:301(para) msgid "Zenity provides the following help options:" msgstr "Zenity tillhandahåller följande hjälpflaggor:" -#: C/zenity.xml:293(option) +#: C/zenity.xml:308(option) msgid "--help" msgstr "--help" -#: C/zenity.xml:295(para) +#: C/zenity.xml:310(para) msgid "Displays shortened help text." msgstr "Visar förkortad hjälptext." -#: C/zenity.xml:300(option) +#: C/zenity.xml:315(option) msgid "--help-all" msgstr "--help-all" -#: C/zenity.xml:302(para) +#: C/zenity.xml:317(para) msgid "Displays full help text for all dialogs." msgstr "Visar fullständig hjälptext för alla dialoger." -#: C/zenity.xml:307(option) +#: C/zenity.xml:322(option) msgid "--help-general" msgstr "--help-general" -#: C/zenity.xml:309(para) +#: C/zenity.xml:324(para) msgid "Displays help text for general dialog options." msgstr "Visar hjälptext för allmänna dialogflaggor." -#: C/zenity.xml:314(option) +#: C/zenity.xml:329(option) msgid "--help-calendar" msgstr "--help-calendar" -#: C/zenity.xml:316(para) +#: C/zenity.xml:331(para) msgid "Displays help text for calendar dialog options." msgstr "Visar hjälptext för kalenderdialogflaggor." -#: C/zenity.xml:321(option) +#: C/zenity.xml:336(option) msgid "--help-entry" msgstr "--help-entry" -#: C/zenity.xml:323(para) +#: C/zenity.xml:338(para) msgid "Displays help text for text entry dialog options." msgstr "Visar hjälptext för textinmatningsdialogflaggor." -#: C/zenity.xml:328(option) +#: C/zenity.xml:343(option) msgid "--help-error" msgstr "--help-error" -#: C/zenity.xml:330(para) +#: C/zenity.xml:345(para) msgid "Displays help text for error dialog options." msgstr "Visar hjälptext för feldialogflaggor." -#: C/zenity.xml:335(option) +#: C/zenity.xml:350(option) msgid "--help-info" msgstr "--help-info" -#: C/zenity.xml:337(para) +#: C/zenity.xml:352(para) msgid "Displays help text for information dialog options." msgstr "Visar hjälptext för informationsdialogflaggor." -#: C/zenity.xml:342(option) +#: C/zenity.xml:357(option) msgid "--help-file-selection" msgstr "--help-file-selection" -#: C/zenity.xml:344(para) +#: C/zenity.xml:359(para) msgid "Displays help text for file selection dialog options." msgstr "Visar hjälptext för filväljardialogflaggor." -#: C/zenity.xml:349(option) +#: C/zenity.xml:364(option) msgid "--help-list" msgstr "--help-list" -#: C/zenity.xml:351(para) +#: C/zenity.xml:366(para) msgid "Displays help text for list dialog options." msgstr "Visar hjälptext för listdialogflaggor." -#: C/zenity.xml:356(option) +#: C/zenity.xml:371(option) msgid "--help-notification" msgstr "--help-notification" -#: C/zenity.xml:358(para) +#: C/zenity.xml:373(para) msgid "Displays help text for notification icon options." msgstr "Visar hjälptext för notifieringsikonflaggor." -#: C/zenity.xml:363(option) +#: C/zenity.xml:378(option) msgid "--help-progress" msgstr "--help-progress" -#: C/zenity.xml:365(para) +#: C/zenity.xml:380(para) msgid "Displays help text for progress dialog options." msgstr "Visar hjälptext för förloppsdialogflaggor." -#: C/zenity.xml:370(option) +#: C/zenity.xml:385(option) msgid "--help-question" msgstr "--help-question" -#: C/zenity.xml:372(para) +#: C/zenity.xml:387(para) msgid "Displays help text for question dialog options." msgstr "Visar hjälptext för frågedialogflaggor." -#: C/zenity.xml:377(option) +#: C/zenity.xml:392(option) msgid "--help-warning" msgstr "--help-warning" -#: C/zenity.xml:379(para) +#: C/zenity.xml:394(para) msgid "Displays help text for warning dialog options." msgstr "Visar hjälptext för varningsdialogflaggor." -#: C/zenity.xml:384(option) +#: C/zenity.xml:399(option) msgid "--help-text-info" msgstr "--help-text-info" -#: C/zenity.xml:386(para) +#: C/zenity.xml:401(para) msgid "Displays help for text information dialog options." msgstr "Visar hjälp för textinformationsdialogflaggor." -#: C/zenity.xml:391(option) +#: C/zenity.xml:406(option) msgid "--help-misc" msgstr "--help-misc" -#: C/zenity.xml:393(para) +#: C/zenity.xml:408(para) msgid "Displays help for miscellaneous options." msgstr "Visar hjälp för diverse flaggor." -#: C/zenity.xml:398(option) +#: C/zenity.xml:413(option) msgid "--help-gtk" msgstr "--help-gtk" -#: C/zenity.xml:400(para) +#: C/zenity.xml:415(para) msgid "Displays help for GTK+ options." msgstr "Visar hjälp för GTK+-flaggor." -#: C/zenity.xml:411(title) +#: C/zenity.xml:426(title) msgid "Miscellaneous Options" msgstr "Diverse flaggor" -#: C/zenity.xml:413(para) +#: C/zenity.xml:428(para) msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" msgstr "Zenity tillhandahåller även följande diverse flaggor:" -#: C/zenity.xml:420(option) +#: C/zenity.xml:435(option) msgid "--about" msgstr "--about" -#: C/zenity.xml:422(para) +#: C/zenity.xml:437(para) msgid "Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version information, copyright information, and developer information." msgstr "Visar dialogrutan Om Zenity, vilken innehåller versionsinformation, copyrightinformation, och utvecklarinformation om Zenity." -#: C/zenity.xml:427(option) +#: C/zenity.xml:442(option) msgid "--version" msgstr "--version" -#: C/zenity.xml:429(para) +#: C/zenity.xml:444(para) msgid "Displays the version number of Zenity." msgstr "Visar versionsnumret för Zenity." -#: C/zenity.xml:440(title) +#: C/zenity.xml:455(title) msgid "GTK+ Options" msgstr "GTK+-flaggor" -#: C/zenity.xml:442(para) +#: C/zenity.xml:457(para) msgid "Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK+ options, execute the zenity -? command." msgstr "Zenity har stöd för standard-GTK+-flaggor. För mer information om GTK+-flaggorna, kör kommandot zenity -?." -#: C/zenity.xml:452(title) +#: C/zenity.xml:467(title) msgid "Calendar Dialog" msgstr "Kalenderdialog" -#: C/zenity.xml:454(para) +#: C/zenity.xml:469(para) msgid "Use the option to create a calendar dialog. Zenity returns the selected date to standard error. If no date is specified on the command line, the dialog uses the current date." msgstr "Använd flaggan för att skapa en kalenderdialog. Zenity returnerar det markerade datumet till standard fel. Om inget datum har angivits på kommandoraden, kommer dialogrutan att använda dagens datum." -#: C/zenity.xml:457(para) +#: C/zenity.xml:472(para) msgid "The calendar dialog supports the following options:" msgstr "Kalenderdialogen har stöd för följande flaggor:" -#: C/zenity.xml:464(term) -#: C/zenity.xml:635(term) -#: C/zenity.xml:961(term) -#: C/zenity.xml:1050(term) +#: C/zenity.xml:479(term) +#: C/zenity.xml:650(term) +#: C/zenity.xml:976(term) +#: C/zenity.xml:1065(term) msgid "=text" msgstr "=text" -#: C/zenity.xml:466(para) +#: C/zenity.xml:481(para) msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." msgstr "Anger texten som visas i kalenderdialogen." -#: C/zenity.xml:471(term) +#: C/zenity.xml:486(term) msgid "=day" msgstr "=dag" -#: C/zenity.xml:473(para) +#: C/zenity.xml:488(para) msgid "Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a number between 1 and 31 inclusive." msgstr "Anger dagen som är markerad i kalenderdialogen. dag måste vara ett tal mellan 1 och 31." -#: C/zenity.xml:479(term) +#: C/zenity.xml:494(term) msgid "=month" msgstr "=månad" -#: C/zenity.xml:481(para) +#: C/zenity.xml:496(para) msgid "Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a number between 1 and 12 inclusive." msgstr "Anger månaden som är markerad i kalenderdialogen. månad måste vara ett tal mellan 1 och 12." -#: C/zenity.xml:487(term) +#: C/zenity.xml:502(term) msgid "=year" msgstr "=år" -#: C/zenity.xml:489(para) +#: C/zenity.xml:504(para) msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." msgstr "Anger året som är markerat i kalenderdialogen." -#: C/zenity.xml:494(term) +#: C/zenity.xml:509(term) msgid "=format" msgstr "=format" -#: C/zenity.xml:496(para) +#: C/zenity.xml:511(para) msgid "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date selection. The default format depends on your locale. format must be a format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." msgstr "Anger formatet som returneras från kalenderdialogen efter en datummarkering. Standardformatet beror på din lokalinställning. format måste vara ett format som är acceptabelt för funktionen strftime, till exempel %A %d/%m/%y." -#: C/zenity.xml:506(programlisting) +#: C/zenity.xml:521(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -638,11 +654,11 @@ msgstr "" " fi\n" " " -#: C/zenity.xml:503(para) +#: C/zenity.xml:518(para) msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog: " msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog: " -#: C/zenity.xml:522(title) +#: C/zenity.xml:537(title) msgid "Calendar Dialog Example" msgstr "Exempel på kalenderdialog" @@ -650,65 +666,65 @@ msgstr "Exempel på kalenderdialog" msgid "Zenity" msgstr "Zenity" -#: C/zenity.xml:529(phrase) +#: C/zenity.xml:544(phrase) msgid " calendar dialog example" msgstr " exempel på kalenderdialog" -#: C/zenity.xml:541(title) +#: C/zenity.xml:556(title) msgid "File Selection Dialog" msgstr "Filväljardialog" -#: C/zenity.xml:543(para) +#: C/zenity.xml:558(para) msgid "Use the option to create a file selection dialog. Zenity returns the selected files or directories to standard error. The default mode of the file selection dialog is open." msgstr "Använd flaggan för att skapa en filväljardialog. Zenity returnerar de valda filerna eller katalogerna till standard fel. Standardläget för filväljardialogen är öppna." -#: C/zenity.xml:547(para) +#: C/zenity.xml:562(para) msgid "The file selection dialog supports the following options:" msgstr "Filväljardialogen har stöd för följande flaggor:" -#: C/zenity.xml:554(term) -#: C/zenity.xml:1121(term) +#: C/zenity.xml:569(term) +#: C/zenity.xml:1136(term) msgid "=filename" msgstr "=filnamn" -#: C/zenity.xml:556(para) +#: C/zenity.xml:571(para) msgid "Specifies the file or directory that is selected in the file selection dialog when the dialog is first shown." msgstr "Anger filen eller katalogen som är markerad i filväljardialogen när dialogen först visas." -#: C/zenity.xml:561(option) +#: C/zenity.xml:576(option) msgid "--multiple" msgstr "--multiple" -#: C/zenity.xml:563(para) +#: C/zenity.xml:578(para) msgid "Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." msgstr "Tillåter markering av flera filnamn i filväljardialogen." -#: C/zenity.xml:568(option) +#: C/zenity.xml:583(option) msgid "--directory" msgstr "--directory" -#: C/zenity.xml:570(para) +#: C/zenity.xml:585(para) msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." msgstr "Tillåter endast markering av kataloger i filväljardialogen." -#: C/zenity.xml:575(option) +#: C/zenity.xml:590(option) msgid "--save" msgstr "--save" -#: C/zenity.xml:577(para) +#: C/zenity.xml:592(para) msgid "Set the file selection dialog into save mode." msgstr "Ställ in filväljardialogen till sparningsläge." -#: C/zenity.xml:582(term) -#: C/zenity.xml:727(term) +#: C/zenity.xml:597(term) +#: C/zenity.xml:742(term) msgid "=separator" msgstr "=avgränsare" -#: C/zenity.xml:584(para) +#: C/zenity.xml:599(para) msgid "Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." msgstr "Anger strängen som används för att avgränsa den returnerade listan över filnamn." -#: C/zenity.xml:593(programlisting) +#: C/zenity.xml:608(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -741,27 +757,27 @@ msgstr "" " esac\n" " " -#: C/zenity.xml:590(para) +#: C/zenity.xml:605(para) msgid "The following example script shows how to create a file selection dialog: " msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog: " -#: C/zenity.xml:610(title) +#: C/zenity.xml:625(title) msgid "File Selection Dialog Example" msgstr "Exempel på filväljardialog" -#: C/zenity.xml:617(phrase) +#: C/zenity.xml:632(phrase) msgid " file selection dialog example" msgstr " exempel på filväljardialog" -#: C/zenity.xml:627(title) +#: C/zenity.xml:642(title) msgid "Notification Icon" msgstr "Notifieringsikon" -#: C/zenity.xml:637(para) +#: C/zenity.xml:652(para) msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." msgstr "Anger texten som visas i notifieringsytan." -#: C/zenity.xml:645(programlisting) +#: C/zenity.xml:660(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -780,84 +796,84 @@ msgstr "" " --text=\"Det finns nödvändiga systemuppdateringar!\"\n" " " -#: C/zenity.xml:643(para) +#: C/zenity.xml:658(para) msgid "The following example script shows how to create a notification icon: " msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en notifieringsikon: " -#: C/zenity.xml:656(title) +#: C/zenity.xml:671(title) msgid "Notification Icon Example" msgstr "Exempel på notifieringsikon" -#: C/zenity.xml:663(phrase) +#: C/zenity.xml:678(phrase) msgid " notification icon example" msgstr " exempel på notifieringsikon" -#: C/zenity.xml:674(title) +#: C/zenity.xml:689(title) msgid "List Dialog" msgstr "Listdialog" -#: C/zenity.xml:676(para) +#: C/zenity.xml:691(para) msgid "Use the option to create a list dialog. Zenity returns the entries in the first column of text of selected rows to standard error." msgstr "Använd flaggan för att skapa en listdialog. Zenity returnerar posterna i den första textkolumnen av markerade rader till standard fel." -#: C/zenity.xml:680(para) +#: C/zenity.xml:695(para) msgid "Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated by a newline character." msgstr "Data för dialogen måste anges kolumn för kolumn, rad för rad. Data kan tillhandahållas till dialogen genom standard in. Varje post måste separeras med ett nyradstecken." -#: C/zenity.xml:684(para) +#: C/zenity.xml:699(para) msgid "If you use the or options, each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." msgstr "Om du använder flaggorna eller , måste varje rad börja med antingen \"TRUE\" eller \"FALSE\"." -#: C/zenity.xml:688(para) +#: C/zenity.xml:703(para) msgid "The list dialog supports the following options:" msgstr "Listdialogen har stöd för följande flaggor:" -#: C/zenity.xml:695(term) +#: C/zenity.xml:710(term) msgid "=column" msgstr "=kolumn" -#: C/zenity.xml:697(para) +#: C/zenity.xml:712(para) msgid "Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must specify a option for each column that you want to display in the dialog." msgstr "Anger kolumnhuvuden som visas i listdialogen. Du måste ange flaggan för varje kolumn som du vill visa i dialogen." -#: C/zenity.xml:703(option) +#: C/zenity.xml:718(option) msgid "--checklist" msgstr "--checklist" -#: C/zenity.xml:705(para) +#: C/zenity.xml:720(para) msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." msgstr "Anger att den första kolumnen i listdialogen innehåller kryssrutor." -#: C/zenity.xml:711(option) +#: C/zenity.xml:726(option) msgid "--radiolist" msgstr "--radiolist" -#: C/zenity.xml:713(para) +#: C/zenity.xml:728(para) msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." msgstr "Anger att första kolumnen i listdialogen innehåller radioknappar." -#: C/zenity.xml:719(option) -#: C/zenity.xml:1128(option) +#: C/zenity.xml:734(option) +#: C/zenity.xml:1143(option) msgid "--editable" msgstr "--editable" -#: C/zenity.xml:721(para) +#: C/zenity.xml:736(para) msgid "Allows the displayed items to be edited." msgstr "Tillåter att de visade posterna kan redigeras." -#: C/zenity.xml:729(para) +#: C/zenity.xml:744(para) msgid "Specifies what string is used when the list dialog returns the selected entries." msgstr "Anger vilken sträng som används när listdialogen returnerar de markerade posterna." -#: C/zenity.xml:735(term) +#: C/zenity.xml:750(term) msgid "=column" msgstr "=kolumn" -#: C/zenity.xml:737(para) +#: C/zenity.xml:752(para) msgid "Specifies what column should be printed out upon selection. The default column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." msgstr "Anger vilken kolumn som ska skrivas ut vid markering. Standardkolumnen är \"1\". \"ALL\" kan användas för att skriva ut alla kolumner i listan." -#: C/zenity.xml:747(programlisting) +#: C/zenity.xml:762(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -882,39 +898,39 @@ msgstr "" " 393823 Kritisk \"Menyredigering fungerar inte i GNOME 2.0\"\n" " " -#: C/zenity.xml:745(para) +#: C/zenity.xml:760(para) msgid "The following example script shows how to create a list dialog: " msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en listdialog: " -#: C/zenity.xml:761(title) +#: C/zenity.xml:776(title) msgid "List Dialog Example" msgstr "Exempel på listdialog" -#: C/zenity.xml:768(phrase) +#: C/zenity.xml:783(phrase) msgid " list dialog example" msgstr " exempel på listdialog" -#: C/zenity.xml:779(title) +#: C/zenity.xml:794(title) msgid "Message Dialogs" msgstr "Meddelandedialoger" -#: C/zenity.xml:781(para) +#: C/zenity.xml:796(para) msgid "Zenity can create four types of message dialog:" msgstr "Zenity kan skapa fyra typer av meddelandedialoger:" -#: C/zenity.xml:799(para) +#: C/zenity.xml:814(para) msgid "For each type, use the option to specify the text that is displayed in the dialog." msgstr "För varje typ, använd flaggan för att ange texten som visas i dialogrutan." -#: C/zenity.xml:804(title) +#: C/zenity.xml:819(title) msgid "Error Dialog" msgstr "Feldialog" -#: C/zenity.xml:806(para) +#: C/zenity.xml:821(para) msgid "Use the option to create an error dialog." msgstr "Använd flaggan för att skapa en feldialog." -#: C/zenity.xml:813(programlisting) +#: C/zenity.xml:828(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -931,27 +947,27 @@ msgstr "" " --text=\"Kunde inte hitta /var/log/syslog.\"\n" " " -#: C/zenity.xml:810(para) +#: C/zenity.xml:825(para) msgid "The following example script shows how to create an error dialog: " msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en feldialog: " -#: C/zenity.xml:823(title) +#: C/zenity.xml:838(title) msgid "Error Dialog Example" msgstr "Exempel på feldialog" -#: C/zenity.xml:830(phrase) +#: C/zenity.xml:845(phrase) msgid " error dialog example" msgstr " exempel på feldialog" -#: C/zenity.xml:838(title) +#: C/zenity.xml:853(title) msgid "Information Dialog" msgstr "Informationsdialog" -#: C/zenity.xml:840(para) +#: C/zenity.xml:855(para) msgid "Use the option to create an information dialog." msgstr "Använd flaggan för att skapa en informationsdialog." -#: C/zenity.xml:847(programlisting) +#: C/zenity.xml:862(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -968,27 +984,27 @@ msgstr "" " --text=\"Sammanslagning färdig. Uppdaterade 3 av 10 filer.\"\n" " " -#: C/zenity.xml:844(para) +#: C/zenity.xml:859(para) msgid "The following example script shows how to create an information dialog: " msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en informationsdialog: " -#: C/zenity.xml:857(title) +#: C/zenity.xml:872(title) msgid "Information Dialog Example" msgstr "Exempel på informationsdialog" -#: C/zenity.xml:864(phrase) +#: C/zenity.xml:879(phrase) msgid " information dialog example" msgstr " exempel på informationsdialog" -#: C/zenity.xml:872(title) +#: C/zenity.xml:887(title) msgid "Question Dialog" msgstr "Frågedialog" -#: C/zenity.xml:874(para) +#: C/zenity.xml:889(para) msgid "Use the option to create a question dialog." msgstr "Använd flaggan för att skapa en frågedialog." -#: C/zenity.xml:881(programlisting) +#: C/zenity.xml:896(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1005,27 +1021,27 @@ msgstr "" " --text=\"Är du säker på att du vill fortsätta?\"\n" " " -#: C/zenity.xml:878(para) +#: C/zenity.xml:893(para) msgid "The following example script shows how to create a question dialog: " msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en frågedialog: " -#: C/zenity.xml:891(title) +#: C/zenity.xml:906(title) msgid "Question Dialog Example" msgstr "Exempel på frågedialog" -#: C/zenity.xml:898(phrase) +#: C/zenity.xml:913(phrase) msgid " question dialog example" msgstr " exempel på frågedialog" -#: C/zenity.xml:906(title) +#: C/zenity.xml:921(title) msgid "Warning Dialog" msgstr "Varningsdialog" -#: C/zenity.xml:908(para) +#: C/zenity.xml:923(para) msgid "Use the option to create a warning dialog." msgstr "Använd flaggan för att skapa en varningsdialog." -#: C/zenity.xml:915(programlisting) +#: C/zenity.xml:930(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1042,63 +1058,63 @@ msgstr "" " --text=\"Koppla från strömkabeln för att undvika elektriska stötar.\"\n" " " -#: C/zenity.xml:912(para) +#: C/zenity.xml:927(para) msgid "The following example script shows how to create a warning dialog: " msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en varningsdialog: " -#: C/zenity.xml:925(title) +#: C/zenity.xml:940(title) msgid "Warning Dialog Example" msgstr "Exempel på varningsdialog" -#: C/zenity.xml:932(phrase) +#: C/zenity.xml:947(phrase) msgid " warning dialog example" msgstr " exempel på varningsdialog" -#: C/zenity.xml:944(title) +#: C/zenity.xml:959(title) msgid "Progress Dialog" msgstr "Förloppsdialog" -#: C/zenity.xml:946(para) +#: C/zenity.xml:961(para) msgid "Use the option to create a progress dialog." msgstr "Använd flaggan för att skapa en förloppsdialog." -#: C/zenity.xml:950(para) +#: C/zenity.xml:965(para) msgid "Zenity reads data from standard input line by line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line contains only a number, the percentage is updated with that number." msgstr "Zenity läser data rad för rad från standard in. Om en rad inleds med #, kommer texten att uppdateras med texten på den raden. Om en rad endast innehåller en siffra, kommer procenttalet att uppdateras med det talet." -#: C/zenity.xml:954(para) +#: C/zenity.xml:969(para) msgid "The progress dialog supports the following options:" msgstr "Förloppsdialogen har stöd för följande flaggor:" -#: C/zenity.xml:963(para) +#: C/zenity.xml:978(para) msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." msgstr "Anger texten som visas i förloppsdialogen." -#: C/zenity.xml:968(term) +#: C/zenity.xml:983(term) msgid "=percentage" msgstr "=procenttal" -#: C/zenity.xml:970(para) +#: C/zenity.xml:985(para) msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." msgstr "Anger den initiala procenttalet som är inställt i förloppsdialogen." -#: C/zenity.xml:975(option) +#: C/zenity.xml:990(option) msgid "--auto-close" msgstr "--auto-close" -#: C/zenity.xml:977(para) +#: C/zenity.xml:992(para) msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." msgstr "Stänger förloppsdialogen när 100% har nåtts." -#: C/zenity.xml:982(option) +#: C/zenity.xml:997(option) msgid "--pulsate" msgstr "--pulsate" -#: C/zenity.xml:984(para) +#: C/zenity.xml:999(para) msgid "Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from standard input." msgstr "Anger att förloppsmätaren pulserar tills ett EOF-tecken läses in från standard in." -#: C/zenity.xml:992(programlisting) +#: C/zenity.xml:1007(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1151,51 +1167,51 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/zenity.xml:990(para) +#: C/zenity.xml:1005(para) msgid "The following example script shows how to create a progress dialog: " msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog: " -#: C/zenity.xml:1020(title) +#: C/zenity.xml:1035(title) msgid "Progress Dialog Example" msgstr "Exempel på förloppsdialog" -#: C/zenity.xml:1027(phrase) +#: C/zenity.xml:1042(phrase) msgid " progress dialog example" msgstr " exempel på förloppsdialog" -#: C/zenity.xml:1038(title) +#: C/zenity.xml:1053(title) msgid "Text Entry Dialog" msgstr "Textinmatningsdialog" -#: C/zenity.xml:1040(para) +#: C/zenity.xml:1055(para) msgid "Use the option to create a text entry dialog. Zenity returns the contents of the text entry to standard error." msgstr "Använd flaggan för att skapa en textinmatningsdialog. Zenity returnerar innehållet av textinmatningen till standard fel." -#: C/zenity.xml:1043(para) +#: C/zenity.xml:1058(para) msgid "The text entry dialog supports the following options:" msgstr "Textinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:" -#: C/zenity.xml:1052(para) +#: C/zenity.xml:1067(para) msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." msgstr "Anger texten som visas i textinmatningsdialogen." -#: C/zenity.xml:1057(term) +#: C/zenity.xml:1072(term) msgid "=text" msgstr "=text" -#: C/zenity.xml:1059(para) +#: C/zenity.xml:1074(para) msgid "Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry dialog." msgstr "Anger texten som visas i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen." -#: C/zenity.xml:1064(option) +#: C/zenity.xml:1079(option) msgid "--hide-text" msgstr "--hide-text" -#: C/zenity.xml:1066(para) +#: C/zenity.xml:1081(para) msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." msgstr "Döljer texten i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen." -#: C/zenity.xml:1075(programlisting) +#: C/zenity.xml:1090(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1224,39 +1240,39 @@ msgstr "" " fi\n" " " -#: C/zenity.xml:1072(para) +#: C/zenity.xml:1087(para) msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog: " msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog: " -#: C/zenity.xml:1091(title) +#: C/zenity.xml:1106(title) msgid "Text Entry Dialog Example" msgstr "Exempel på textinmatningsdialog" -#: C/zenity.xml:1098(phrase) +#: C/zenity.xml:1113(phrase) msgid " text entry dialog example" msgstr " exempel på textinmatningsdialog" -#: C/zenity.xml:1108(title) +#: C/zenity.xml:1123(title) msgid "Text Information Dialog" msgstr "Textinformationsdialog" -#: C/zenity.xml:1110(para) +#: C/zenity.xml:1125(para) msgid "Use the option to create a text information dialog." msgstr "Använd flaggan för att skapa en textinformationsdialog." -#: C/zenity.xml:1114(para) +#: C/zenity.xml:1129(para) msgid "The text information dialog supports the following options:" msgstr "Textinformationsdialogen har stöd för följande flaggor:" -#: C/zenity.xml:1123(para) +#: C/zenity.xml:1138(para) msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." msgstr "Anger en fil som läses in i textinformationsdialogen." -#: C/zenity.xml:1130(para) +#: C/zenity.xml:1145(para) msgid "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to standard error when the dialog is closed." msgstr "Tillåter att den visade texten redigeras. Den redigerade texten returneras till standard fel när dialogrutan stängs." -#: C/zenity.xml:1138(programlisting) +#: C/zenity.xml:1153(programlisting) #, no-wrap msgid "" "\n" @@ -1297,20 +1313,20 @@ msgstr "" " esac\n" " " -#: C/zenity.xml:1136(para) +#: C/zenity.xml:1151(para) msgid "The following example script shows how to create a text information dialog: " msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinformationsdialog: " -#: C/zenity.xml:1160(title) +#: C/zenity.xml:1175(title) msgid "Text Information Dialog Example" msgstr "Exempel på textinformationsdialog" -#: C/zenity.xml:1167(phrase) +#: C/zenity.xml:1182(phrase) msgid " text information dialog example" msgstr " exempel på textinformationsdialog" #. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. #: C/zenity.xml:0(None) msgid "translator-credits" -msgstr "Daniel Nylander , 2006" +msgstr "Daniel Nylander , 2006, 2009" -- cgit From c9d205ddd3273d8df60e2fd0b4a7724e51508c5f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Josef Andersson Date: Sun, 15 Mar 2015 21:07:39 +0000 Subject: Updated Swedish translation --- help/sv/sv.po | 4055 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------- 1 file changed, 3023 insertions(+), 1032 deletions(-) (limited to 'help/sv') diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index efd5e1e0..841949fa 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,792 +1,1670 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-09 00:03+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2014-04-26 14:41+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-15 23:38+0100\n" "Last-Translator: Daniel Nylander \n" "Language-Team: Swedish \n" +"Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:541(None) -msgid "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" -msgstr "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:629(None) -msgid "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" -msgstr "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:675(None) -msgid "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" -msgstr "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:780(None) -msgid "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" -msgstr "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:842(None) -msgid "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" -msgstr "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:876(None) -msgid "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" -msgstr "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:910(None) -msgid "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" -msgstr "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:944(None) -msgid "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" -msgstr "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:1039(None) -msgid "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" -msgstr "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:1110(None) -msgid "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" -msgstr "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" - -#. When image changes, this message will be marked fuzzy or untranslated for you. -#. It doesn't matter what you translate it to: it's not used at all. -#: C/zenity.xml:1179(None) -msgid "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" -msgstr "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" - -#: C/zenity.xml:20(title) -msgid "Zenity Manual" -msgstr "Handbok för Zenity" - -#: C/zenity.xml:21(subtitle) -#: C/zenity.xml:65(revnumber) -msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0" -msgstr "Handbok för skrivbordsprogrammet Zenity v2.0" - -#: C/zenity.xml:23(year) -msgid "2003" -msgstr "2003" - -#: C/zenity.xml:24(year) -msgid "2004" -msgstr "2004" - -#: C/zenity.xml:25(holder) -#: C/zenity.xml:36(publishername) -#: C/zenity.xml:45(orgname) -#: C/zenity.xml:69(para) -msgid "Sun Microsystems, Inc." -msgstr "Sun Microsystems, Inc." - -#: C/zenity.xml:2(para) -msgid "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation with no Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." -msgstr "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna länk eller i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok." - -#: C/zenity.xml:12(para) -msgid "This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in section 6 of the license." -msgstr "Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." - -#: C/zenity.xml:19(para) -msgid "Many of the names used by companies to distinguish their products and services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial capital letters." -msgstr "Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med versaler eller med inledande versal." - -#: C/zenity.xml:35(para) -msgid "DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" -msgstr "DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING." - -#: C/zenity.xml:55(para) -msgid "UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." -msgstr "UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA SKADOR." - -#: C/zenity.xml:28(para) -msgid "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " -msgstr "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE FÖRUTSÄTTNINGAR: " - -#: C/zenity.xml:43(firstname) -msgid "Sun" -msgstr "Sun" - -#: C/zenity.xml:44(surname) -msgid "Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Java Desktop System Documentation Team" - -#: C/zenity.xml:48(firstname) -msgid "Glynn" -msgstr "Glynn" - -#: C/zenity.xml:49(surname) -msgid "Foster" -msgstr "Foster" - -#: C/zenity.xml:51(orgname) -#: C/zenity.xml:58(orgname) -#: C/zenity.xml:78(para) -msgid "GNOME Documentation Project" -msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME" - -#: C/zenity.xml:55(firstname) -msgid "Nicholas" -msgstr "Nicholas" - -#: C/zenity.xml:56(surname) -msgid "Curran" -msgstr "Curran" - -#: C/zenity.xml:66(date) -msgid "August 2004" -msgstr "Augusti 2004" - -#: C/zenity.xml:68(para) -msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" -msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team" - -#: C/zenity.xml:74(revnumber) -msgid "Zenity Manual V1.0" -msgstr "Handbok för Zenity v1.0" - -#: C/zenity.xml:75(date) -msgid "January 2003" -msgstr "Januari 2003" - -#: C/zenity.xml:77(para) -msgid "Glynn Foster" -msgstr "Glynn Foster" - -#: C/zenity.xml:83(releaseinfo) -msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity." -msgstr "Den här handboken beskriver version 2.6.0 av Zenity." +#. (itstool) path: para/ulink +#: C/legal.xml:9 +msgid "link" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:87(title) -msgid "Feedback" -msgstr "Återkoppling" +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:2 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document " +#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 " +#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no " +#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You " +#| "can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." +msgid "" +"Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " +"the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " +"later version published by the Free Software Foundation with no Invariant " +"Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You can find a copy " +"of the GFDL at this <_:ulink-1/> or in the file COPYING-DOCS distributed " +"with this manual." +msgstr "" +"Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges " +"under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " +"senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och " +"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna länk eller i filen COPYING-DOCS som medföljer " +"denna handbok." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:12 +msgid "" +"This manual is part of a collection of GNOME manuals distributed under the " +"GFDL. If you want to distribute this manual separately from the collection, " +"you can do so by adding a copy of the license to the manual, as described in " +"section 6 of the license." +msgstr "" +"Denna handbok utgör en av flera GNOME-handböcker som distribueras under " +"villkoren i GFDL. Om du vill distribuera denna handbok separat från övriga " +"handböcker kan du göra detta genom att lägga till en kopia av licensavtalet " +"i handboken enligt instruktionerna i avsnitt 6 i licensavtalet." -#: C/zenity.xml:88(para) -msgid "To send feedback, follow the directions in the Feedback Page." -msgstr "För att skicka in kommentarer eller förslag, följ instruktionerna på återkopplingssidan." +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:19 +msgid "" +"Many of the names used by companies to distinguish their products and " +"services are claimed as trademarks. Where those names appear in any GNOME " +"documentation, and the members of the GNOME Documentation Project are made " +"aware of those trademarks, then the names are in capital letters or initial " +"capital letters." +msgstr "" +"Flera namn på produkter och tjänster är registrerade varumärken. I de fall " +"dessa namn förekommer i GNOME-dokumentation - och medlemmarna i GNOME-" +"dokumentationsprojektet är medvetna om dessa varumärken - är de skrivna med " +"versaler eller med inledande versal." -#: C/zenity.xml:95(para) -msgid "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you to display dialog boxes from the commandline and shell scripts." -msgstr "Zenity är en vidareutveckling av gdialog, GNOME-porteringen av dialog som låter dig visa dialogrutor från kommandoraden och skalskript." +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:35 +msgid "" +"DOCUMENT IS PROVIDED ON AN \"AS IS\" BASIS, WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, " +"EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, WARRANTIES THAT " +"THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS FREE OF DEFECTS " +"MERCHANTABLE, FIT FOR A PARTICULAR PURPOSE OR NON-INFRINGING. THE ENTIRE " +"RISK AS TO THE QUALITY, ACCURACY, AND PERFORMANCE OF THE DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION OF THE DOCUMENT IS WITH YOU. SHOULD ANY DOCUMENT OR " +"MODIFIED VERSION PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, YOU (NOT THE INITIAL " +"WRITER, AUTHOR OR ANY CONTRIBUTOR) ASSUME THE COST OF ANY NECESSARY " +"SERVICING, REPAIR OR CORRECTION. THIS DISCLAIMER OF WARRANTY CONSTITUTES AN " +"ESSENTIAL PART OF THIS LICENSE. NO USE OF ANY DOCUMENT OR MODIFIED VERSION " +"OF THE DOCUMENT IS AUTHORIZED HEREUNDER EXCEPT UNDER THIS DISCLAIMER; AND" +msgstr "" +"DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS I \"BEFINTLIGT SKICK\" UTAN NÅGRA SOM HELST " +"GARANTIER, VARE SIG UTTRYCKLIGA ELLER UNDERFÖRSTÅDDA, INKLUSIVE, MEN INTE " +"BEGRÄNSAT TILL, GARANTIER ATT DOKUMENTET ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV " +"DOKUMENTET INTE INNEHÅLLER NÅGRA FELAKTIGHETER, ÄR LÄMPLIGT FÖR ETT VISST " +"ÄNDAMÅL ELLER INTE STRIDER MOT LAG. HELA RISKEN VAD GÄLLER KVALITET, " +"EXAKTHET OCH UTFÖRANDE AV DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET " +"LIGGER HELT OCH HÅLLET PÅ ANVÄNDAREN. OM ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD " +"VERSION AV ETT DOKUMENT SKULLE VISA SIG INNEHÅLLA FELAKTIGHETER I NÅGOT " +"HÄNSEENDE ÄR DET DU (INTE DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN, FÖRFATTAREN ELLER " +"NÅGON ANNAN MEDARBETARE) SOM FÅR STÅ FÖR ALLA EVENTUELLA KOSTNADER FÖR " +"SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR " +"EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV " +"ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST " +"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING." + +#. (itstool) path: listitem/para +#: C/legal.xml:55 +msgid "" +"UNDER NO CIRCUMSTANCES AND UNDER NO LEGAL THEORY, WHETHER IN TORT (INCLUDING " +"NEGLIGENCE), CONTRACT, OR OTHERWISE, SHALL THE AUTHOR, INITIAL WRITER, ANY " +"CONTRIBUTOR, OR ANY DISTRIBUTOR OF THE DOCUMENT OR MODIFIED VERSION OF THE " +"DOCUMENT, OR ANY SUPPLIER OF ANY OF SUCH PARTIES, BE LIABLE TO ANY PERSON " +"FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF " +"ANY CHARACTER INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF GOODWILL, " +"WORK STOPPAGE, COMPUTER FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER DAMAGES " +"OR LOSSES ARISING OUT OF OR RELATING TO USE OF THE DOCUMENT AND MODIFIED " +"VERSIONS OF THE DOCUMENT, EVEN IF SUCH PARTY SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE " +"POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES." +msgstr "" +"UNDER INGA OMSTÄNDIGHETER ELLER INOM RAMEN FÖR NÅGON LAGSTIFTNING, OAVSETT " +"OM DET GÄLLER KRÄNKNING (INKLUSIVE VÅRDSLÖSHET), KONTRAKT ELLER DYLIKT, SKA " +"FÖRFATTAREN, DEN URSPRUNGLIGA SKRIBENTEN ELLER ANNAN MEDARBETARE ELLER " +"ÅTERFÖRSÄLJARE AV DOKUMENTET ELLER AV EN MODIFIERAD VERSION AV DOKUMENTET " +"ELLER NÅGON LEVERANTÖR TILL NÅGON AV NÄMNDA PARTER STÄLLAS ANSVARIG GENTEMOT " +"NÅGON FÖR NÅGRA DIREKTA, INDIREKTA, SÄRSKILDA ELLER OFÖRUTSEDDA SKADOR ELLER " +"FÖLJDSKADOR AV NÅGOT SLAG, INKLUSIVE, MEN INTE BEGRÄNSAT TILL, SKADOR " +"BETRÄFFANDE FÖRLORAD GOODWILL, HINDER I ARBETET, DATORHAVERI ELLER NÅGRA " +"ANDRA TÄNKBARA SKADOR ELLER FÖRLUSTER SOM KAN UPPKOMMA PÅ GRUND AV ELLER " +"RELATERAT TILL ANVÄNDNINGEN AV DOKUMENTET ELLER MODIFIERADE VERSIONER AV " +"DOKUMENTET, ÄVEN OM PART SKA HA BLIVIT INFORMERAD OM MÖJLIGHETEN TILL SÅDANA " +"SKADOR." + +#. (itstool) path: legalnotice/para +#: C/legal.xml:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " +#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " +#| "UNDERSTANDING THAT: " +msgid "" +"DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " +"OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " +"<_:orderedlist-1/>" +msgstr "" +"DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER " +"VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE " +"FÖRUTSÄTTNINGAR: " + +#. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 +#, fuzzy +#| msgid "translator-credits" +msgctxt "_" +msgid "translator-credits" +msgstr "Daniel Nylander , 2006, 2009" -#: C/zenity.xml:102(primary) -msgid "zenity command" -msgstr "zenity-kommando" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/calendar.page:66 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " +#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " +"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" +msgstr "" +"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " +"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" -#: C/zenity.xml:105(primary) -msgid "dialog creator" -msgstr "dialogskapare" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/calendar.page:6 +msgid "Use the --calendar option." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:112(title) -msgid "Introduction" -msgstr "Introduktion" +#. (itstool) path: page/title +#: C/calendar.page:8 +msgid "Calendar Dialog" +msgstr "Kalenderdialog" -#: C/zenity.xml:114(para) -msgid "Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" -msgstr "Zenity låter dig skapa följande typer av enkla dialoger:" +#. (itstool) path: page/p +#: C/calendar.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use the option to create a calendar dialog. " +#| "Zenity returns the selected date to standard " +#| "error. If no date is specified on the command line, the dialog uses the " +#| "current date." +msgid "" +"Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity " +"returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " +"command line, the dialog uses the current date." +msgstr "" +"Använd flaggan för att skapa en kalenderdialog. " +"Zenity returnerar det markerade datumet till " +"standard fel. Om inget datum har angivits på kommandoraden, kommer " +"dialogrutan att använda dagens datum." -#: C/zenity.xml:119(para) -msgid "Calendar" -msgstr "Kalender" +#. (itstool) path: page/p +#: C/calendar.page:12 +msgid "The calendar dialog supports the following options:" +msgstr "Kalenderdialogen har stöd för följande flaggor:" -#: C/zenity.xml:120(para) -msgid "File selection" -msgstr "Filval" +#. (itstool) path: item/title +#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 +#: C/progress.page:24 +msgid "--text=text" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:121(para) -msgid "List" -msgstr "Lista" +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar.page:20 +msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." +msgstr "Anger texten som visas i kalenderdialogen." -#: C/zenity.xml:122(para) -msgid "Notification icon" -msgstr "Notifieringsikon" +#. (itstool) path: item/title +#: C/calendar.page:24 +msgid "--day=day" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:123(para) -msgid "Message" -msgstr "Meddelande" +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar.page:25 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies the day that is selected in the calendar dialog. " +#| "day must be a number between 1 and 31 " +#| "inclusive." +msgid "" +"Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " +"number between 1 and 31 inclusive." +msgstr "" +"Anger dagen som är markerad i kalenderdialogen. dag måste vara ett tal mellan 1 och 31." -#: C/zenity.xml:125(para) -#: C/zenity.xml:801(para) -msgid "Error" -msgstr "Fel" +#. (itstool) path: item/title +#: C/calendar.page:29 +msgid "--month=month" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:126(para) -#: C/zenity.xml:804(para) -msgid "Information" -msgstr "Information" +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar.page:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies the month that is selected in the calendar dialog. " +#| "month must be a number between 1 and 12 " +#| "inclusive." +msgid "" +"Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " +"number between 1 and 12 inclusive." +msgstr "" +"Anger månaden som är markerad i kalenderdialogen. månad måste vara ett tal mellan 1 och 12." -#: C/zenity.xml:127(para) -#: C/zenity.xml:807(para) -msgid "Question" -msgstr "Fråga" +#. (itstool) path: item/title +#: C/calendar.page:34 +msgid "--year=year" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:128(para) -#: C/zenity.xml:810(para) -msgid "Warning" -msgstr "Varning" +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar.page:35 +msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." +msgstr "Anger året som är markerat i kalenderdialogen." -#: C/zenity.xml:131(para) -msgid "Progress" -msgstr "Förlopp" +#. (itstool) path: item/title +#: C/calendar.page:39 +#, fuzzy +#| msgid "=format" +msgid "--date-format=format" +msgstr "=format" -#: C/zenity.xml:132(para) -msgid "Text entry" -msgstr "Textinmatning" +#. (itstool) path: item/p +#: C/calendar.page:40 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " +#| "selection. The default format depends on your locale. " +#| "format must be a format that is acceptable to " +#| "the strftime function, for example %A %d/%m/" +#| "%y." +msgid "" +"Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " +"selection. The default format depends on your locale. Format must be a " +"format that is acceptable to the strftime function, for example " +"%A %d/%m/%y." +msgstr "" +"Anger formatet som returneras från kalenderdialogen efter en datummarkering. " +"Standardformatet beror på din lokalinställning. format måste vara ett format som är acceptabelt för funktionen " +"strftime, till exempel %A %d/%m/%y." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/calendar.page:45 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create a calendar dialog: " +#| "" +msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" +msgstr "" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog: " +"" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/calendar.page:49 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| " #!/bin/sh\n" +#| "\n" +#| "\n" +#| " if zenity --calendar \\\n" +#| " --title=\"Select a Date\" \\\n" +#| " --text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" +#| " --day=10 --month=8 --year=2004\n" +#| " then echo $?\n" +#| " else echo \"No date selected\"\n" +#| " fi\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"\n" +"if zenity --calendar \\\n" +"--title=\"Select a Date\" \\\n" +"--text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" +"--day=10 --month=8 --year=2004\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"No date selected\"\n" +"fi\n" +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +"\n" +" if zenity --calendar \\\n" +" --title=\"Välj ett datum\" \\\n" +" --text=\"Klicka på ett datum för att det välja datumet.\" \\\n" +" --day=10 --month=8 --year=2004\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"Inget datum har valts\"\n" +" fi\n" +" " -#: C/zenity.xml:133(para) -msgid "Text information" -msgstr "Textinformation" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/calendar.page:64 +msgid "Calendar Dialog Example" +msgstr "Exempel på kalenderdialog" -#: C/zenity.xml:141(title) -msgid "Usage" -msgstr "Användning" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/calendar.page:65 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar Dialog Example" +msgid "Zenity calendar dialog example" +msgstr "Exempel på kalenderdialog" -#: C/zenity.xml:143(para) -msgid "When you write scripts, you can use Zenity to create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:" -msgstr "När du skriver skript kan du använda Zenity för att skapa enkla dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren. Här är några exempel:" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/color-selection.page:52 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " +#| "md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " +"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" +msgstr "" +"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " +"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" -#: C/zenity.xml:148(para) -msgid "You can create a dialog to obtain information from the user. For example, you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to select a file from a file selection dialog." -msgstr "Du kan skapa en dialogruta för att hämta in information från användaren. Till exempel kan du fråga användaren om att välja ett datum från en kalenderdialog, eller att välja en fil från en filväljardialog." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/color-selection.page:6 +msgid "Use the --color-selection option." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:153(para) -msgid "You can create a dialog to provide the user with information. For example, you can use a progress dialog to indicate the current status of an operation, or use a warning message dialog to alert the user." -msgstr "Du kan skapa en dialogruta för att tillhandahålla information till användaren. Till exempel kan du använda en förloppsdialog för att indikera aktuell status för en åtgärd, eller använda en varningsdialog för att larma användaren." +#. (itstool) path: page/title +#: C/color-selection.page:8 +#, fuzzy +#| msgid "File Selection Dialog" +msgid "Color Selection Dialog" +msgstr "Filväljardialog" -#: C/zenity.xml:158(para) -msgid "When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced by the dialog to standard error." -msgstr "När användaren stängerdialogrutan, skriver Zenity ut texten som producerats av dialogrutan till standard fel." +#. (itstool) path: page/p +#: C/color-selection.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use the option to create a question dialog." +msgid "" +"Use the --color-selection option to create a color selection " +"dialog." +msgstr "" +"Använd flaggan för att skapa en frågedialog." -#: C/zenity.xml:163(para) -msgid "When you write Zenity commands, ensure that you place quotation marks around each argument." -msgstr "Var noga med att skriva citationstecken runt varje argument när du skriver Zenity-kommandon." +#. (itstool) path: page/p +#: C/color-selection.page:12 +#, fuzzy +#| msgid "The file selection dialog supports the following options:" +msgid "The color selection dialog supports the following options:" +msgstr "Filväljardialogen har stöd för följande flaggor:" -#: C/zenity.xml:166(para) -msgid "For example, use: zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\" Do not use: zenity --calendar --title=Holiday Planner" -msgstr "Till exempel, använd: zenity --calendar --title=\"Semesterplanerare\" Använd inte: zenity --calendar --title=Semesterplanerare" +#. (itstool) path: item/title +#: C/color-selection.page:19 +msgid "--color=VALUE" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:169(para) -msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." -msgstr "Om du inte använder citationstecken kan du få oväntade resultat." +#. (itstool) path: item/p +#: C/color-selection.page:20 +msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:175(title) -msgid "Access Keys" -msgstr "Snabbtangenter" +#. (itstool) path: item/title +#: C/color-selection.page:24 +msgid "--show-palette" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:176(para) -msgid "An access key is a key that enables you to perform an action from the keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or dialog option." -msgstr "En snabbtangent är en tangent som låter dig genomföra en åtgärd från tangentbordet istället för att använda musen för att välja ett kommando från en meny eller dialog. Varje snabbtangent identifieras av en understruken bokstav i en meny eller dialogflagga." +#. (itstool) path: item/p +#: C/color-selection.page:25 +msgid "Show the palette." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:179(para) -msgid "Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify the character to use as the access key, place an underscore before that character in the text of the dialog. The following example shows how to specify the letter 'C' as the access key:" -msgstr "Vissa dialoger i Zenity har stöd för användningen av snabbtangenter. För att specificera tecknet som ska användas som snabbtangenten, placera ett understreck före den bokstaven i dialogens text. Följande exempel visar hur man specificerar bokstaven \"V\" som en snabbtangent:" +#. (itstool) path: page/p +#: C/color-selection.page:30 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create a file selection dialog: " +#| "" +msgid "" +"The following example script shows how to create a color selection dialog:" +msgstr "" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog: " +"" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/color-selection.page:34 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| " #!/bin/sh\n" +#| "\n" +#| " FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" +#| "\n" +#| " case $? in\n" +#| " 0)\n" +#| " echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" +#| " 1)\n" +#| " echo \"No file selected.\";;\n" +#| " -1)\n" +#| " echo \"No file selected.\";;\n" +#| " esac\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +"\t\techo \"You selected $COLOR.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"No color selected.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" +"esac\n" +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n" +"\n" +" case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" +" esac\n" +" " -#: C/zenity.xml:182(userinput) -#, no-wrap -msgid "\"_Choose a name\"." -msgstr "\"_Välj ett namn\"." +#. (itstool) path: figure/title +#: C/color-selection.page:50 +#, fuzzy +#| msgid "File Selection Dialog Example" +msgid "Color Selection Dialog Example" +msgstr "Exempel på filväljardialog" -#: C/zenity.xml:186(title) -msgid "Exit Codes" -msgstr "Avslutningskoder" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/color-selection.page:51 +#, fuzzy +#| msgid " file selection dialog example" +msgid "Zenity color selection dialog example" +msgstr " exempel på filväljardialog" -#: C/zenity.xml:187(para) -msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "Zenity returnerar följande avslutningskoder:" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/entry.page:55 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " +#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " +"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" +msgstr "" +"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " +"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" -#: C/zenity.xml:198(para) -msgid "Exit Code" -msgstr "Avslutningskod" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/entry.page:6 +msgid "Use the --entry option." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:200(para) -msgid "Description" -msgstr "Beskrivning" +#. (itstool) path: page/title +#: C/entry.page:8 +msgid "Text Entry Dialog" +msgstr "Textinmatningsdialog" -#: C/zenity.xml:206(varname) -msgid "0" -msgstr "0" +#. (itstool) path: page/p +#: C/entry.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use the option to create a text entry dialog. " +#| "Zenity returns the contents of the text entry " +#| "to standard error." +msgid "" +"Use the --entry option to create a text entry dialog. " +"Zenity returns the contents of the text entry to standard output." +msgstr "" +"Använd flaggan för att skapa en " +"textinmatningsdialog. Zenity returnerar " +"innehållet av textinmatningen till standard fel." -#: C/zenity.xml:209(para) -msgid "The user has pressed either OK or Close." -msgstr "Användaren har antingen tryckt på OK eller Stäng." +#. (itstool) path: page/p +#: C/entry.page:12 +msgid "The text entry dialog supports the following options:" +msgstr "Textinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:" -#: C/zenity.xml:214(varname) -msgid "1" -msgstr "1" +#. (itstool) path: item/p +#: C/entry.page:20 +msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." +msgstr "Anger texten som visas i textinmatningsdialogen." -#: C/zenity.xml:217(para) -msgid "The user has either pressed Cancel, or used the window functions to close the dialog." -msgstr "Användaren har antingen tryckt på Avbryt, eller använt fönsterfunktioner för att stänga dialogrutan." +#. (itstool) path: item/title +#: C/entry.page:24 +msgid "--entry-text=text" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:222(varname) -msgid "-1" -msgstr "-1" +#. (itstool) path: item/p +#: C/entry.page:25 +msgid "" +"Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry " +"dialog." +msgstr "Anger texten som visas i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen." -#: C/zenity.xml:225(para) -msgid "An unexpected error has occurred." -msgstr "Ett oväntat fel har inträffat." +#. (itstool) path: item/title +#: C/entry.page:29 +#, fuzzy +#| msgid "--hide-text" +msgid "--hide-text" +msgstr "--hide-text" -#: C/zenity.xml:230(varname) -msgid "5" -msgstr "5" +#. (itstool) path: item/p +#: C/entry.page:30 +msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." +msgstr "Döljer texten i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen." -#: C/zenity.xml:233(para) -msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." -msgstr "Dialogrutan har stängts därför att tidsgränsen har nåtts." +#. (itstool) path: page/p +#: C/entry.page:35 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create a text entry dialog: " +#| "" +msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" +msgstr "" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog: " +"" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/entry.page:39 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| " #!/bin/sh\n" +#| "\n" +#| " if zenity --entry \\\n" +#| " --title=\"Add an Entry\" \\\n" +#| " --text=\"Enter your _password:\" \\\n" +#| " --entry-text \"password\" \\\n" +#| " --hide-text\n" +#| " then echo $?\n" +#| " else echo \"No password entered\"\n" +#| " fi\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"if zenity --entry \\\n" +"--title=\"Add new profile\" \\\n" +"--text=\"Enter name of new profile:\" \\\n" +"--entry-text \"NewProfile\"\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"No name entered\"\n" +"fi\n" +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +" if zenity --entry \\\n" +" --title=\"Lägg till en post\" \\\n" +" --text=\"Ange ditt _lösenord:\" \\\n" +" --entry-text \"password\" \\\n" +" --hide-text\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"Inget lösenord angavs\"\n" +" fi\n" +" " -#: C/zenity.xml:246(title) -msgid "General Options" -msgstr "Allmänna alternativ" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/entry.page:53 +msgid "Text Entry Dialog Example" +msgstr "Exempel på textinmatningsdialog" -#: C/zenity.xml:248(para) -msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" -msgstr "Alla dialoger i Zenity har stöd för följande allmänna flaggor:" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/entry.page:54 +#, fuzzy +#| msgid " text entry dialog example" +msgid "Zenity text entry dialog example" +msgstr " exempel på textinmatningsdialog" -#: C/zenity.xml:255(term) -msgid "=title" -msgstr "=titel" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/error.page:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " +#| "md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" +msgstr "" +"@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " +"md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" -#: C/zenity.xml:257(para) -msgid "Specifies the title of a dialog." -msgstr "Anger titeln på en dialogruta." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/error.page:6 +msgid "Use the --error option." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:262(term) -msgid "=icon_path" -msgstr "=ikonsökväg" +#. (itstool) path: page/title +#: C/error.page:8 +msgid "Error Dialog" +msgstr "Feldialog" -#: C/zenity.xml:264(para) -msgid "Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - 'info', 'warning', 'question' and 'error'." -msgstr "Anger ikonen som visas i fönsterramen för dialogen. Det finns 4 standardikoner som finns tillgängliga genom att ange något av följande nyckelord - \"info\", \"warning\", \"question\" och \"error\"." +#. (itstool) path: page/p +#: C/error.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "Use the option to create an error dialog." +msgid "Use the --error option to create an error dialog." +msgstr "Använd flaggan för att skapa en feldialog." -#: C/zenity.xml:272(term) -msgid "=width" -msgstr "=bredd" +#. (itstool) path: page/p +#: C/error.page:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create an error dialog: " +#| "" +msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" +msgstr "" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en feldialog: " + +#. (itstool) path: page/code +#: C/error.page:17 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| " #!/bin/bash\n" +#| "\n" +#| " zenity --error \\\n" +#| " --text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"zenity --error \\\n" +"--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/bash\n" +"\n" +" zenity --error \\\n" +" --text=\"Kunde inte hitta /var/log/syslog.\"\n" +" " -#: C/zenity.xml:274(para) -msgid "Specifies the width of the dialog." -msgstr "Anger bredden på dialogrutan." +#. (itstool) path: figure/title +#: C/error.page:26 +msgid "Error Dialog Example" +msgstr "Exempel på feldialog" -#: C/zenity.xml:279(term) -msgid "=height" -msgstr "=höjd" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/error.page:27 +#, fuzzy +#| msgid " error dialog example" +msgid "Zenity error dialog example" +msgstr " exempel på feldialog" -#: C/zenity.xml:281(para) -msgid "Specifies the height of the dialog." -msgstr "Anger höjden på dialogrutan." +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/file-selection.page:68 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " +#| "md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " +"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" +msgstr "" +"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " +"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" -#: C/zenity.xml:286(term) -msgid "=timeout" -msgstr "=tidsgräns" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/file-selection.page:6 +msgid "Use the --file-selection option." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:288(para) -msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." -msgstr "Anger tidsgränsen i sekunder efter vilken dialogrutan stängs." +#. (itstool) path: page/title +#: C/file-selection.page:8 +msgid "File Selection Dialog" +msgstr "Filväljardialog" -#: C/zenity.xml:299(title) -msgid "Help Options" -msgstr "Hjälpflaggor" +#. (itstool) path: page/p +#: C/file-selection.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use the option to create a file " +#| "selection dialog. Zenity returns the selected " +#| "files or directories to standard error. The default mode of the file " +#| "selection dialog is open." +msgid "" +"Use the --file-selection option to create a file selection " +"dialog. Zenity returns the selected files or directories to " +"standard output. The default mode of the file selection dialog is open." +msgstr "" +"Använd flaggan för att skapa en " +"filväljardialog. Zenity returnerar de valda " +"filerna eller katalogerna till standard fel. Standardläget för " +"filväljardialogen är öppna." -#: C/zenity.xml:301(para) -msgid "Zenity provides the following help options:" -msgstr "Zenity tillhandahåller följande hjälpflaggor:" +#. (itstool) path: page/p +#: C/file-selection.page:13 +msgid "The file selection dialog supports the following options:" +msgstr "Filväljardialogen har stöd för följande flaggor:" -#: C/zenity.xml:308(option) -msgid "--help" -msgstr "--help" +#. (itstool) path: item/title +#: C/file-selection.page:20 C/text.page:20 +msgid "--filename=filename" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:310(para) -msgid "Displays shortened help text." -msgstr "Visar förkortad hjälptext." +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-selection.page:21 +msgid "" +"Specifies the file or directory that is selected in the file selection " +"dialog when the dialog is first shown." +msgstr "" +"Anger filen eller katalogen som är markerad i filväljardialogen när dialogen " +"först visas." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/file-selection.page:25 +#, fuzzy +#| msgid "--multiple" +msgid "--multiple" +msgstr "--multiple" -#: C/zenity.xml:315(option) -msgid "--help-all" -msgstr "--help-all" +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-selection.page:26 +msgid "" +"Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." +msgstr "Tillåter markering av flera filnamn i filväljardialogen." -#: C/zenity.xml:317(para) -msgid "Displays full help text for all dialogs." -msgstr "Visar fullständig hjälptext för alla dialoger." +#. (itstool) path: item/title +#: C/file-selection.page:30 +#, fuzzy +#| msgid "--directory" +msgid "--directory" +msgstr "--directory" -#: C/zenity.xml:322(option) -msgid "--help-general" -msgstr "--help-general" +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-selection.page:31 +msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." +msgstr "Tillåter endast markering av kataloger i filväljardialogen." -#: C/zenity.xml:324(para) -msgid "Displays help text for general dialog options." -msgstr "Visar hjälptext för allmänna dialogflaggor." +#. (itstool) path: item/title +#: C/file-selection.page:35 +msgid "--save" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:329(option) -msgid "--help-calendar" -msgstr "--help-calendar" +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-selection.page:36 +msgid "Set the file selection dialog into save mode." +msgstr "Ställ in filväljardialogen till sparningsläge." -#: C/zenity.xml:331(para) -msgid "Displays help text for calendar dialog options." -msgstr "Visar hjälptext för kalenderdialogflaggor." +#. (itstool) path: item/title +#: C/file-selection.page:40 C/list.page:52 +#, fuzzy +#| msgid "=separator" +msgid "--separator=separator" +msgstr "=avgränsare" -#: C/zenity.xml:336(option) -msgid "--help-entry" -msgstr "--help-entry" +#. (itstool) path: item/p +#: C/file-selection.page:41 +msgid "" +"Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." +msgstr "" +"Anger strängen som används för att avgränsa den returnerade listan över " +"filnamn." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/file-selection.page:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create a file selection dialog: " +#| "" +msgid "" +"The following example script shows how to create a file selection dialog:" +msgstr "" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog: " +"" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/file-selection.page:50 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| " #!/bin/sh\n" +#| "\n" +#| " FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" +#| "\n" +#| " case $? in\n" +#| " 0)\n" +#| " echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" +#| " 1)\n" +#| " echo \"No file selected.\";;\n" +#| " -1)\n" +#| " echo \"No file selected.\";;\n" +#| " esac\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"No file selected.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" +"esac\n" +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +"\n" +" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n" +"\n" +" case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" +" esac\n" +" " -#: C/zenity.xml:338(para) -msgid "Displays help text for text entry dialog options." -msgstr "Visar hjälptext för textinmatningsdialogflaggor." +#. (itstool) path: figure/title +#: C/file-selection.page:66 +msgid "File Selection Dialog Example" +msgstr "Exempel på filväljardialog" -#: C/zenity.xml:343(option) -msgid "--help-error" -msgstr "--help-error" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/file-selection.page:67 +#, fuzzy +#| msgid " file selection dialog example" +msgid "Zenity file selection dialog example" +msgstr " exempel på filväljardialog" -#: C/zenity.xml:345(para) -msgid "Displays help text for error dialog options." -msgstr "Visar hjälptext för feldialogflaggor." +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/forms.page:81 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " +#| "md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " +"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" +msgstr "" +"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " +"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" -#: C/zenity.xml:350(option) -msgid "--help-info" -msgstr "--help-info" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/forms.page:6 +msgid "Use the --forms option." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:352(para) -msgid "Displays help text for information dialog options." -msgstr "Visar hjälptext för informationsdialogflaggor." +#. (itstool) path: page/title +#: C/forms.page:8 +#, fuzzy +#| msgid "Error Dialog" +msgid "Forms Dialog" +msgstr "Feldialog" -#: C/zenity.xml:357(option) -msgid "--help-file-selection" -msgstr "--help-file-selection" +#. (itstool) path: page/p +#: C/forms.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use the option to create an information dialog." +msgid "Use the --forms option to create a forms dialog." +msgstr "" +"Använd flaggan för att skapa en informationsdialog." -#: C/zenity.xml:359(para) -msgid "Displays help text for file selection dialog options." -msgstr "Visar hjälptext för filväljardialogflaggor." +#. (itstool) path: page/p +#: C/forms.page:13 +#, fuzzy +#| msgid "The progress dialog supports the following options:" +msgid "The forms dialog supports the following options:" +msgstr "Förloppsdialogen har stöd för följande flaggor:" -#: C/zenity.xml:364(option) -msgid "--help-list" -msgstr "--help-list" +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:20 +msgid "--add-entry=FieldName" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:366(para) -msgid "Displays help text for list dialog options." -msgstr "Visar hjälptext för listdialogflaggor." +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:21 +msgid "Add a new Entry in forms dialog." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:371(option) -msgid "--help-notification" -msgstr "--help-notification" +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:25 +msgid "--add-password=FieldName" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:373(para) -msgid "Displays help text for notification icon options." -msgstr "Visar hjälptext för notifieringsikonflaggor." +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:26 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:378(option) -msgid "--help-progress" -msgstr "--help-progress" +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:30 +msgid "--add-calendar=FieldName" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:380(para) -msgid "Displays help text for progress dialog options." -msgstr "Visar hjälptext för förloppsdialogflaggor." +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:31 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:385(option) -msgid "--help-question" -msgstr "--help-question" +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:35 C/scale.page:19 +msgid "--text=TEXT" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:387(para) -msgid "Displays help text for question dialog options." -msgstr "Visar hjälptext för frågedialogflaggor." +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:36 +msgid "Set the dialog text." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:392(option) -msgid "--help-warning" -msgstr "--help-warning" +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:40 +msgid "--separator=SEPARATOR" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:394(para) -msgid "Displays help text for warning dialog options." -msgstr "Visar hjälptext för varningsdialogflaggor." +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:41 +msgid "Set output separator character. (Default: | )" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:399(option) -msgid "--help-text-info" -msgstr "--help-text-info" +#. (itstool) path: item/title +#: C/forms.page:45 +msgid "--forms-date-format=PATTERN" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:401(para) -msgid "Displays help for text information dialog options." -msgstr "Visar hjälp för textinformationsdialogflaggor." +#. (itstool) path: item/p +#: C/forms.page:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " +#| "selection. The default format depends on your locale. " +#| "format must be a format that is acceptable to " +#| "the strftime function, for example %A %d/%m/" +#| "%y." +msgid "" +"Set the format for the returned date. The default format depends on your " +"locale. format must be a Format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." +msgstr "" +"Anger formatet som returneras från kalenderdialogen efter en datummarkering. " +"Standardformatet beror på din lokalinställning. format måste vara ett format som är acceptabelt för funktionen " +"strftime, till exempel %A %d/%m/%y." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/forms.page:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create a progress dialog: " +#| "" +msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" +msgstr "" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog: " +"" -#: C/zenity.xml:406(option) -msgid "--help-misc" -msgstr "--help-misc" +#. (itstool) path: page/code +#: C/forms.page:55 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"zenity --forms --title=\"Add Friend\" \\\n" +"\t--text=\"Enter information about your friend.\" \\\n" +"\t--separator=\",\" \\\n" +"\t--add-entry=\"First Name\" \\\n" +"\t--add-entry=\"Family Name\" \\\n" +"\t--add-entry=\"Email\" \\\n" +"\t--add-calendar=\"Birthday\" >> addr.csv\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"Friend added.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"No friend added.\"\n" +"\t;;\n" +" -1)\n" +" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" +"\t;;\n" +"esac\n" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:408(para) -msgid "Displays help for miscellaneous options." -msgstr "Visar hjälp för diverse flaggor." +#. (itstool) path: figure/title +#: C/forms.page:79 +#, fuzzy +#| msgid "Error Dialog Example" +msgid "Forms Dialog Example" +msgstr "Exempel på feldialog" -#: C/zenity.xml:413(option) -msgid "--help-gtk" -msgstr "--help-gtk" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/forms.page:80 +#, fuzzy +#| msgid " information dialog example" +msgid "Zenity forms dialog example" +msgstr " exempel på informationsdialog" -#: C/zenity.xml:415(para) -msgid "Displays help for GTK+ options." -msgstr "Visar hjälp för GTK+-flaggor." +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:6 +msgid "Sun Java Desktop System Documentation Team" +msgstr "Sun Java Desktop System Documentation Team" -#: C/zenity.xml:426(title) -msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "Diverse flaggor" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:9 +msgid "Glynn Foster" +msgstr "Glynn Foster" -#: C/zenity.xml:428(para) -msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" -msgstr "Zenity tillhandahåller även följande diverse flaggor:" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:12 +#, fuzzy +#| msgid "Nicholas" +msgid "Nicholas Curran" +msgstr "Nicholas" -#: C/zenity.xml:435(option) -msgid "--about" -msgstr "--about" +#. (itstool) path: credit/name +#: C/index.page:16 +msgid "Yasumichi Akahoshi" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:437(para) -msgid "Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version information, copyright information, and developer information." -msgstr "Visar dialogrutan Om Zenity, vilken innehåller versionsinformation, copyrightinformation, och utvecklarinformation om Zenity." +#. (itstool) path: license/p +#: C/index.page:20 +msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:442(option) -msgid "--version" -msgstr "--version" +#. (itstool) path: page/title +#: C/index.page:24 +msgid "Zenity Manual" +msgstr "Handbok för Zenity" -#: C/zenity.xml:444(para) -msgid "Displays the version number of Zenity." -msgstr "Visar versionsnumret för Zenity." +#. (itstool) path: section/title +#: C/index.page:27 +#, fuzzy +#| msgid "List Dialog" +msgid "Dialogs" +msgstr "Listdialog" -#: C/zenity.xml:455(title) -msgid "GTK+ Options" -msgstr "GTK+-flaggor" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/info.page:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " +#| "md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " +"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" +msgstr "" +"@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " +"md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" -#: C/zenity.xml:457(para) -msgid "Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK+ options, execute the zenity -? command." -msgstr "Zenity har stöd för standard-GTK+-flaggor. För mer information om GTK+-flaggorna, kör kommandot zenity -?." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/info.page:6 +msgid "Use the --info option." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:467(title) -msgid "Calendar Dialog" -msgstr "Kalenderdialog" +#. (itstool) path: page/title +#: C/info.page:8 +#, fuzzy +#| msgid "Information Dialog" +msgid "Info Dialog" +msgstr "Informationsdialog" -#: C/zenity.xml:469(para) -msgid "Use the option to create a calendar dialog. Zenity returns the selected date to standard error. If no date is specified on the command line, the dialog uses the current date." -msgstr "Använd flaggan för att skapa en kalenderdialog. Zenity returnerar det markerade datumet till standard fel. Om inget datum har angivits på kommandoraden, kommer dialogrutan att använda dagens datum." +#. (itstool) path: page/p +#: C/info.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use the option to create an information dialog." +msgid "Use the --info option to create an information dialog." +msgstr "" +"Använd flaggan för att skapa en informationsdialog." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/info.page:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create an information dialog: " +#| "" +msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" +msgstr "" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en informationsdialog: " +"" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/info.page:17 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| " #!/bin/bash\n" +#| "\n" +#| " zenity --info \\\n" +#| " --text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"zenity --info \\\n" +"--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/bash\n" +"\n" +" zenity --info \\\n" +" --text=\"Sammanslagning färdig. Uppdaterade 3 av 10 filer.\"\n" +" " -#: C/zenity.xml:472(para) -msgid "The calendar dialog supports the following options:" -msgstr "Kalenderdialogen har stöd för följande flaggor:" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/info.page:26 +msgid "Information Dialog Example" +msgstr "Exempel på informationsdialog" -#: C/zenity.xml:479(term) -#: C/zenity.xml:650(term) -#: C/zenity.xml:976(term) -#: C/zenity.xml:1065(term) -msgid "=text" -msgstr "=text" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/info.page:27 +#, fuzzy +#| msgid " information dialog example" +msgid "Zenity information dialog example" +msgstr " exempel på informationsdialog" -#: C/zenity.xml:481(para) -msgid "Specifies the text that is displayed in the calendar dialog." -msgstr "Anger texten som visas i kalenderdialogen." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/intro.page:6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Zenity enables you to create the following " +#| "types of simple dialog:" +msgid "" +"Zenity enables you to create the various types of simple dialog." +msgstr "" +"Zenity låter dig skapa följande typer av enkla " +"dialoger:" -#: C/zenity.xml:486(term) -msgid "=day" -msgstr "=dag" +#. (itstool) path: page/title +#: C/intro.page:8 +msgid "Introduction" +msgstr "Introduktion" -#: C/zenity.xml:488(para) -msgid "Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a number between 1 and 31 inclusive." -msgstr "Anger dagen som är markerad i kalenderdialogen. dag måste vara ett tal mellan 1 och 31." +#. (itstool) path: page/p +#: C/intro.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Zenity enables you to create the following " +#| "types of simple dialog:" +msgid "" +"Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" +msgstr "" +"Zenity låter dig skapa följande typer av enkla " +"dialoger:" -#: C/zenity.xml:494(term) -msgid "=month" -msgstr "=månad" +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:14 +msgid "Calendar" +msgstr "Kalender" -#: C/zenity.xml:496(para) -msgid "Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a number between 1 and 12 inclusive." -msgstr "Anger månaden som är markerad i kalenderdialogen. månad måste vara ett tal mellan 1 och 12." +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:15 +msgid "File selection" +msgstr "Filval" -#: C/zenity.xml:502(term) -msgid "=year" -msgstr "=år" +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:16 +msgid "Forms" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:504(para) -msgid "Specifies the year that is selected in the calendar dialog." -msgstr "Anger året som är markerat i kalenderdialogen." +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:17 +msgid "List" +msgstr "Lista" -#: C/zenity.xml:509(term) -msgid "=format" -msgstr "=format" +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:18 +msgid "Notification icon" +msgstr "Aviseringsikon" -#: C/zenity.xml:511(para) -msgid "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date selection. The default format depends on your locale. format must be a format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." -msgstr "Anger formatet som returneras från kalenderdialogen efter en datummarkering. Standardformatet beror på din lokalinställning. format måste vara ett format som är acceptabelt för funktionen strftime, till exempel %A %d/%m/%y." +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:19 +msgid "Message" +msgstr "Meddelande" -#: C/zenity.xml:521(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -" if zenity --calendar \\\n" -" --title=\"Select a Date\" \\\n" -" --text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -" --day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No date selected\"\n" -" fi\n" -" " +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:21 +msgid "Error" +msgstr "Fel" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:22 +msgid "Information" +msgstr "Information" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:23 +msgid "Question" +msgstr "Fråga" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:24 +msgid "Warning" +msgstr "Varning" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:27 +msgid "Password entry" msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -"\n" -" if zenity --calendar \\\n" -" --title=\"Välj ett datum\" \\\n" -" --text=\"Klicka på ett datum för att det välja datumet.\" \\\n" -" --day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Inget datum har valts\"\n" -" fi\n" -" " -#: C/zenity.xml:518(para) -msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog: " -msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog: " +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:28 +msgid "Progress" +msgstr "Förlopp" -#: C/zenity.xml:537(title) -msgid "Calendar Dialog Example" -msgstr "Exempel på kalenderdialog" +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:29 +msgid "Text entry" +msgstr "Textinmatning" -#: C/zenity.xml:0(application) -msgid "Zenity" -msgstr "Zenity" +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:30 +msgid "Text information" +msgstr "Textinformation" -#: C/zenity.xml:544(phrase) -msgid " calendar dialog example" -msgstr " exempel på kalenderdialog" +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:31 +msgid "Scale" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:556(title) -msgid "File Selection Dialog" -msgstr "Filväljardialog" +#. (itstool) path: item/p +#: C/intro.page:32 +#, fuzzy +#| msgid "File selection" +msgid "Color selection" +msgstr "Filval" -#: C/zenity.xml:558(para) -msgid "Use the option to create a file selection dialog. Zenity returns the selected files or directories to standard error. The default mode of the file selection dialog is open." -msgstr "Använd flaggan för att skapa en filväljardialog. Zenity returnerar de valda filerna eller katalogerna till standard fel. Standardläget för filväljardialogen är öppna." +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/list.page:84 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " +#| "md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " +"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" +msgstr "" +"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " +"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" -#: C/zenity.xml:562(para) -msgid "The file selection dialog supports the following options:" -msgstr "Filväljardialogen har stöd för följande flaggor:" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/list.page:6 +msgid "Use the --list option." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:569(term) -#: C/zenity.xml:1136(term) -msgid "=filename" -msgstr "=filnamn" +#. (itstool) path: page/title +#: C/list.page:8 +msgid "List Dialog" +msgstr "Listdialog" -#: C/zenity.xml:571(para) -msgid "Specifies the file or directory that is selected in the file selection dialog when the dialog is first shown." -msgstr "Anger filen eller katalogen som är markerad i filväljardialogen när dialogen först visas." +#. (itstool) path: page/p +#: C/list.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use the option to create a list dialog. " +#| "Zenity returns the entries in the first column " +#| "of text of selected rows to standard error." +msgid "" +"Use the --list option to create a list dialog. Zenity " +"returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " +"output." +msgstr "" +"Använd flaggan för att skapa en listdialog. " +"Zenity returnerar posterna i den första " +"textkolumnen av markerade rader till standard fel." -#: C/zenity.xml:576(option) -msgid "--multiple" -msgstr "--multiple" +#. (itstool) path: page/p +#: C/list.page:13 +msgid "" +"Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be " +"provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated " +"by a newline character." +msgstr "" +"Data för dialogen måste anges kolumn för kolumn, rad för rad. Data kan " +"tillhandahållas till dialogen genom standard in. Varje post måste separeras " +"med ett nyradstecken." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/list.page:17 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "If you use the or eller , måste varje rad börja med antingen \"TRUE\" eller \"FALSE" +"\"." -#: C/zenity.xml:578(para) -msgid "Allows the selection of multiple filenames in the file selection dialog." -msgstr "Tillåter markering av flera filnamn i filväljardialogen." +#. (itstool) path: page/p +#: C/list.page:21 +msgid "The list dialog supports the following options:" +msgstr "Listdialogen har stöd för följande flaggor:" -#: C/zenity.xml:583(option) -msgid "--directory" -msgstr "--directory" +#. (itstool) path: item/title +#: C/list.page:28 +msgid "--column=column" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:585(para) -msgid "Allows only selection of directories in the file selection dialog." -msgstr "Tillåter endast markering av kataloger i filväljardialogen." +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:29 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You " +#| "must specify a option for each column that you " +#| "want to display in the dialog." +msgid "" +"Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " +"specify a --column option for each column that you want to " +"display in the dialog." +msgstr "" +"Anger kolumnhuvuden som visas i listdialogen. Du måste ange flaggan " +" för varje kolumn som du vill visa i dialogen." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/list.page:34 +#, fuzzy +#| msgid "--checklist" +msgid "--checklist" +msgstr "--checklist" -#: C/zenity.xml:590(option) -msgid "--save" -msgstr "--save" +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:35 +msgid "" +"Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." +msgstr "Anger att den första kolumnen i listdialogen innehåller kryssrutor." -#: C/zenity.xml:592(para) -msgid "Set the file selection dialog into save mode." -msgstr "Ställ in filväljardialogen till sparningsläge." +#. (itstool) path: item/title +#: C/list.page:40 +#, fuzzy +#| msgid "--radiolist" +msgid "--radiolist" +msgstr "--radiolist" -#: C/zenity.xml:597(term) -#: C/zenity.xml:742(term) -msgid "=separator" -msgstr "=avgränsare" +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:41 +msgid "" +"Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." +msgstr "Anger att första kolumnen i listdialogen innehåller radioknappar." -#: C/zenity.xml:599(para) -msgid "Specifies the string that is used to divide the returned list of filenames." -msgstr "Anger strängen som används för att avgränsa den returnerade listan över filnamn." +#. (itstool) path: item/title +#: C/list.page:46 C/text.page:25 +#, fuzzy +#| msgid "--editable" +msgid "--editable" +msgstr "--editable" -#: C/zenity.xml:608(programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:47 +msgid "Allows the displayed items to be edited." +msgstr "Tillåter att de visade posterna kan redigeras." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:53 +msgid "" +"Specifies what string is used when the list dialog returns the selected " +"entries." +msgstr "" +"Anger vilken sträng som används när listdialogen returnerar de markerade " +"posterna." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/list.page:58 +#, fuzzy +#| msgid "=column" +msgid "--print-column=column" +msgstr "=kolumn" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/list.page:59 +msgid "" +"Specifies what column should be printed out upon selection. The default " +"column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." +msgstr "" +"Anger vilken kolumn som ska skrivas ut vid markering. Standardkolumnen är " +"\"1\". \"ALL\" kan användas för att skriva ut alla kolumner i listan." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/list.page:66 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create a list dialog: " +#| "" +msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" +msgstr "" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en listdialog: " + +#. (itstool) path: page/code +#: C/list.page:69 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| " #!/bin/sh\n" +#| "\n" +#| " zenity --list \\\n" +#| " --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" +#| " --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" +#| " 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" +#| " 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" +#| " 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" +#| " " msgid "" "\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" +"#!/bin/sh\n" "\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" esac\n" -" " +"zenity --list \\\n" +" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" +" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" +" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" +" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" +" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" msgstr "" "\n" " #!/bin/sh\n" "\n" -" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n" -"\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" -" esac\n" +" zenity --list \\\n" +" --title=\"Välj de fel som du önskar att se\" \\\n" +" --column=\"Felnummer\" --column=\"Allvarlighetsgrad\" --column=\"Beskrivning\" \\\n" +" 992383 Normal \"GtkTreeView kraschar vid flera markeringar\" \\\n" +" 293823 Hög \"GNOME-ordboken kan inte hantera proxyservrar\" \\\n" +" 393823 Kritisk \"Menyredigering fungerar inte i GNOME 2.0\"\n" " " -#: C/zenity.xml:605(para) -msgid "The following example script shows how to create a file selection dialog: " -msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog: " +#. (itstool) path: figure/title +#: C/list.page:82 +msgid "List Dialog Example" +msgstr "Exempel på listdialog" -#: C/zenity.xml:625(title) -msgid "File Selection Dialog Example" -msgstr "Exempel på filväljardialog" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/list.page:83 +#, fuzzy +#| msgid " list dialog example" +msgid "Zenity list dialog example" +msgstr " exempel på listdialog" -#: C/zenity.xml:632(phrase) -msgid " file selection dialog example" -msgstr " exempel på filväljardialog" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/message.page:6 +msgid "" +"Error, Info, Question, Warning" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:642(title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/message.page:13 +#, fuzzy +#| msgid "Message Dialogs" +msgid "Message Dialog" +msgstr "Meddelandedialoger" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/message.page:14 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "For each type, use the option to specify the text " +#| "that is displayed in the dialog." +msgid "" +"For each type, use the --text option to specify the text that is " +"displayed in the dialog." +msgstr "" +"För varje typ, använd flaggan för att ange texten " +"som visas i dialogrutan." + +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/notification.page:37 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " +#| "md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" +msgstr "" +"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " +"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" + +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/notification.page:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " +#| "md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" +msgstr "" +"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " +"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/notification.page:6 +#, fuzzy +#| msgid "Displays help text for notification icon options." +msgid "Use the --notification option." +msgstr "Visar hjälptext för aviseringsikonflaggor." + +#. (itstool) path: page/title +#: C/notification.page:8 msgid "Notification Icon" -msgstr "Notifieringsikon" +msgstr "Aviseringsikon" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/notification.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use the option to create an information dialog." +msgid "Use the --notification option to create a notification icon." +msgstr "" +"Använd flaggan för att skapa en informationsdialog." -#: C/zenity.xml:652(para) +#. (itstool) path: item/p +#: C/notification.page:14 msgid "Specifies the text that is displayed in the notification area." -msgstr "Anger texten som visas i notifieringsytan." +msgstr "Anger texten som visas i aviseringsytan." -#: C/zenity.xml:660(programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: item/title +#: C/notification.page:17 +msgid "" +"--listen=icon: 'text', message: 'text', " +"tooltip: 'text', visible: 'text'," +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/notification.page:18 +msgid "" +"Listens for commands at standard input. At least one command must be " +"specified. Commands are comma seperated. A command must be followed by a " +"colon and a value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/notification.page:20 +msgid "" +"The icon command also accepts four stock icon values such as " +"error, info, question and warning." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/notification.page:25 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create a notification icon: " +#| "" +msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" +msgstr "" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon: " +"" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/notification.page:26 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| " #!/bin/sh\n" +#| "\n" +#| " zenity --notification\\\n" +#| " --window-icon=\"info\" \\\n" +#| " --text=\"There are system updates necessary!\"\n" +#| " " msgid "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +" #!/bin/sh\n" "\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -" " +" zenity --notification\\\n" +" --window-icon=\"info\" \\\n" +" --text=\"There are system updates necessary!\"\n" +" " msgstr "" "\n" " #!/bin/sh\n" @@ -796,351 +1674,325 @@ msgstr "" " --text=\"Det finns nödvändiga systemuppdateringar!\"\n" " " -#: C/zenity.xml:658(para) -msgid "The following example script shows how to create a notification icon: " -msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en notifieringsikon: " - -#: C/zenity.xml:671(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/notification.page:35 msgid "Notification Icon Example" -msgstr "Exempel på notifieringsikon" - -#: C/zenity.xml:678(phrase) -msgid " notification icon example" -msgstr " exempel på notifieringsikon" - -#: C/zenity.xml:689(title) -msgid "List Dialog" -msgstr "Listdialog" - -#: C/zenity.xml:691(para) -msgid "Use the option to create a list dialog. Zenity returns the entries in the first column of text of selected rows to standard error." -msgstr "Använd flaggan för att skapa en listdialog. Zenity returnerar posterna i den första textkolumnen av markerade rader till standard fel." - -#: C/zenity.xml:695(para) -msgid "Data for the dialog must specified column by column, row by row. Data can be provided to the dialog through standard input. Each entry must be separated by a newline character." -msgstr "Data för dialogen måste anges kolumn för kolumn, rad för rad. Data kan tillhandahållas till dialogen genom standard in. Varje post måste separeras med ett nyradstecken." - -#: C/zenity.xml:699(para) -msgid "If you use the or options, each row must start with either 'TRUE' or 'FALSE'." -msgstr "Om du använder flaggorna eller , måste varje rad börja med antingen \"TRUE\" eller \"FALSE\"." - -#: C/zenity.xml:703(para) -msgid "The list dialog supports the following options:" -msgstr "Listdialogen har stöd för följande flaggor:" - -#: C/zenity.xml:710(term) -msgid "=column" -msgstr "=kolumn" - -#: C/zenity.xml:712(para) -msgid "Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must specify a option for each column that you want to display in the dialog." -msgstr "Anger kolumnhuvuden som visas i listdialogen. Du måste ange flaggan för varje kolumn som du vill visa i dialogen." - -#: C/zenity.xml:718(option) -msgid "--checklist" -msgstr "--checklist" - -#: C/zenity.xml:720(para) -msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains check boxes." -msgstr "Anger att den första kolumnen i listdialogen innehåller kryssrutor." - -#: C/zenity.xml:726(option) -msgid "--radiolist" -msgstr "--radiolist" - -#: C/zenity.xml:728(para) -msgid "Specifies that the first column in the list dialog contains radio boxes." -msgstr "Anger att första kolumnen i listdialogen innehåller radioknappar." - -#: C/zenity.xml:734(option) -#: C/zenity.xml:1143(option) -msgid "--editable" -msgstr "--editable" - -#: C/zenity.xml:736(para) -msgid "Allows the displayed items to be edited." -msgstr "Tillåter att de visade posterna kan redigeras." - -#: C/zenity.xml:744(para) -msgid "Specifies what string is used when the list dialog returns the selected entries." -msgstr "Anger vilken sträng som används när listdialogen returnerar de markerade posterna." - -#: C/zenity.xml:750(term) -msgid "=column" -msgstr "=kolumn" - -#: C/zenity.xml:752(para) -msgid "Specifies what column should be printed out upon selection. The default column is '1'. 'ALL' can be used to print out all columns in the list." -msgstr "Anger vilken kolumn som ska skrivas ut vid markering. Standardkolumnen är \"1\". \"ALL\" kan användas för att skriva ut alla kolumner i listan." +msgstr "Exempel på aviseringsikon" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/notification.page:36 +#, fuzzy +#| msgid " notification icon example" +msgid "Zenity notification icon example" +msgstr " exempel på aviseringsikon" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/notification.page:40 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create a notification icon: " +#| "" +msgid "" +"The following example script shows how to create a notification icon along " +"with --listen:" +msgstr "" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon: " +"" -#: C/zenity.xml:762(programlisting) +#. (itstool) path: page/code +#: C/notification.page:41 #, no-wrap msgid "" "\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --list \\\n" -" --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -" --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -" 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -" 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -" " +" #!/bin/sh\n" +" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" +" message: this is the message text\n" +" EOH\n" +" " msgstr "" -"\n" -" #!/bin/sh\n" -"\n" -" zenity --list \\\n" -" --title=\"Välj de fel som du önskar att se\" \\\n" -" --column=\"Felnummer\" --column=\"Allvarlighetsgrad\" --column=\"Beskrivning\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView kraschar vid flera markeringar\" \\\n" -" 293823 Hög \"GNOME-ordboken kan inte hantera proxyservrar\" \\\n" -" 393823 Kritisk \"Menyredigering fungerar inte i GNOME 2.0\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:760(para) -msgid "The following example script shows how to create a list dialog: " -msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en listdialog: " - -#: C/zenity.xml:776(title) -msgid "List Dialog Example" -msgstr "Exempel på listdialog" -#: C/zenity.xml:783(phrase) -msgid " list dialog example" -msgstr " exempel på listdialog" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/notification.page:49 +#, fuzzy +#| msgid "Notification Icon Example" +msgid "Notification Icon with --listen Example" +msgstr "Exempel på aviseringsikon" -#: C/zenity.xml:794(title) -msgid "Message Dialogs" -msgstr "Meddelandedialoger" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/notification.page:50 +msgid "Zenity notification with --listen example" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:796(para) -msgid "Zenity can create four types of message dialog:" -msgstr "Zenity kan skapa fyra typer av meddelandedialoger:" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/password.page:47 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " +#| "md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " +"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" +msgstr "" +"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " +"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" -#: C/zenity.xml:814(para) -msgid "For each type, use the option to specify the text that is displayed in the dialog." -msgstr "För varje typ, använd flaggan för att ange texten som visas i dialogrutan." +#. (itstool) path: info/desc +#: C/password.page:6 +msgid "Use the --password option." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:819(title) -msgid "Error Dialog" +#. (itstool) path: page/title +#: C/password.page:8 +#, fuzzy +#| msgid "Error Dialog" +msgid "Password Dialog" msgstr "Feldialog" -#: C/zenity.xml:821(para) -msgid "Use the option to create an error dialog." -msgstr "Använd flaggan för att skapa en feldialog." - -#: C/zenity.xml:828(programlisting) -#, no-wrap -msgid "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -" " +#. (itstool) path: page/p +#: C/password.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use the option to create a progress dialog." +msgid "Use the --password option to create a password entry dialog." msgstr "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Kunde inte hitta /var/log/syslog.\"\n" -" " +"Använd flaggan för att skapa en förloppsdialog." -#: C/zenity.xml:825(para) -msgid "The following example script shows how to create an error dialog: " -msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en feldialog: " - -#: C/zenity.xml:838(title) -msgid "Error Dialog Example" -msgstr "Exempel på feldialog" - -#: C/zenity.xml:845(phrase) -msgid " error dialog example" -msgstr " exempel på feldialog" +#. (itstool) path: page/p +#: C/password.page:12 +#, fuzzy +#| msgid "The text entry dialog supports the following options:" +msgid "The password entry dialog supports the following options:" +msgstr "Textinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:" -#: C/zenity.xml:853(title) -msgid "Information Dialog" -msgstr "Informationsdialog" +#. (itstool) path: item/title +#: C/password.page:18 +msgid "--username" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:855(para) -msgid "Use the option to create an information dialog." -msgstr "Använd flaggan för att skapa en informationsdialog." +#. (itstool) path: item/p +#: C/password.page:19 +msgid "Display the username field." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:862(programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: page/p +#: C/password.page:23 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create a text entry dialog: " +#| "" msgid "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --info \\\n" -" --text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -" " +"The following example script shows how to create a password entry dialog:" msgstr "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --info \\\n" -" --text=\"Sammanslagning färdig. Uppdaterade 3 av 10 filer.\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:859(para) -msgid "The following example script shows how to create an information dialog: " -msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en informationsdialog: " - -#: C/zenity.xml:872(title) -msgid "Information Dialog Example" -msgstr "Exempel på informationsdialog" - -#: C/zenity.xml:879(phrase) -msgid " information dialog example" -msgstr " exempel på informationsdialog" - -#: C/zenity.xml:887(title) -msgid "Question Dialog" -msgstr "Frågedialog" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog: " +"" -#: C/zenity.xml:889(para) -msgid "Use the option to create a question dialog." -msgstr "Använd flaggan för att skapa en frågedialog." - -#: C/zenity.xml:896(programlisting) +#. (itstool) path: page/code +#: C/password.page:27 #, no-wrap msgid "" "\n" -" #!/bin/bash\n" -"\n" -" zenity --question \\\n" -" --text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -" " -msgstr "" +"#!/bin/sh\n" "\n" -" #!/bin/bash\n" +"ENTRY=`zenity --password --username`\n" "\n" -" zenity --question \\\n" -" --text=\"Är du säker på att du vill fortsätta?\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:893(para) -msgid "The following example script shows how to create a question dialog: " -msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en frågedialog: " - -#: C/zenity.xml:906(title) -msgid "Question Dialog Example" -msgstr "Exempel på frågedialog" - -#: C/zenity.xml:913(phrase) -msgid " question dialog example" -msgstr " exempel på frågedialog" +"case $? in\n" +" 0)\n" +"\t \techo \"User Name: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" +"\t \techo \"Password : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" +"\t\t;;\n" +" 1)\n" +" echo \"Stop login.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" +"esac\n" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:921(title) -msgid "Warning Dialog" -msgstr "Varningsdialog" +#. (itstool) path: figure/title +#: C/password.page:45 +#, fuzzy +#| msgid "Text Entry Dialog Example" +msgid "Password Entry Dialog Example" +msgstr "Exempel på textinmatningsdialog" -#: C/zenity.xml:923(para) -msgid "Use the option to create a warning dialog." -msgstr "Använd flaggan för att skapa en varningsdialog." +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/password.page:46 +#, fuzzy +#| msgid " text entry dialog example" +msgid "Zenity password entry dialog example" +msgstr " exempel på textinmatningsdialog" -#: C/zenity.xml:930(programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/progress.page:77 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " +#| "md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" +msgctxt "_" msgid "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -" \n" -" zenity --warning \\\n" -" --text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -" " +"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" msgstr "" -"\n" -" #!/bin/bash\n" -" \n" -" zenity --warning \\\n" -" --text=\"Koppla från strömkabeln för att undvika elektriska stötar.\"\n" -" " - -#: C/zenity.xml:927(para) -msgid "The following example script shows how to create a warning dialog: " -msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en varningsdialog: " +"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " +"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" -#: C/zenity.xml:940(title) -msgid "Warning Dialog Example" -msgstr "Exempel på varningsdialog" - -#: C/zenity.xml:947(phrase) -msgid " warning dialog example" -msgstr " exempel på varningsdialog" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/progress.page:6 +msgid "Use the --progress option." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:959(title) +#. (itstool) path: page/title +#: C/progress.page:8 msgid "Progress Dialog" msgstr "Förloppsdialog" -#: C/zenity.xml:961(para) -msgid "Use the option to create a progress dialog." -msgstr "Använd flaggan för att skapa en förloppsdialog." - -#: C/zenity.xml:965(para) -msgid "Zenity reads data from standard input line by line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line contains only a number, the percentage is updated with that number." -msgstr "Zenity läser data rad för rad från standard in. Om en rad inleds med #, kommer texten att uppdateras med texten på den raden. Om en rad endast innehåller en siffra, kommer procenttalet att uppdateras med det talet." +#. (itstool) path: page/p +#: C/progress.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use the option to create a progress dialog." +msgid "Use the --progress option to create a progress dialog." +msgstr "" +"Använd flaggan för att skapa en förloppsdialog." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/progress.page:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Zenity reads data from standard input line by " +#| "line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on " +#| "that line. If a line contains only a number, the percentage is updated " +#| "with that number." +msgid "" +"Zenity reads data from standard input line by line. If a line is " +"prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " +"contains only a number, the percentage is updated with that number." +msgstr "" +"Zenity läser data rad för rad från standard in. " +"Om en rad inleds med #, kommer texten att uppdateras med texten på den " +"raden. Om en rad endast innehåller en siffra, kommer procenttalet att " +"uppdateras med det talet." -#: C/zenity.xml:969(para) +#. (itstool) path: page/p +#: C/progress.page:17 msgid "The progress dialog supports the following options:" msgstr "Förloppsdialogen har stöd för följande flaggor:" -#: C/zenity.xml:978(para) +#. (itstool) path: item/p +#: C/progress.page:25 msgid "Specifies the text that is displayed in the progress dialog." msgstr "Anger texten som visas i förloppsdialogen." -#: C/zenity.xml:983(term) -msgid "=percentage" +#. (itstool) path: item/title +#: C/progress.page:29 +#, fuzzy +#| msgid "=percentage" +msgid "--percentage=percentage" msgstr "=procenttal" -#: C/zenity.xml:985(para) +#. (itstool) path: item/p +#: C/progress.page:30 msgid "Specifies the initial percentage that is set in the progress dialog." msgstr "Anger den initiala procenttalet som är inställt i förloppsdialogen." -#: C/zenity.xml:990(option) -msgid "--auto-close" +#. (itstool) path: item/title +#: C/progress.page:34 +#, fuzzy +#| msgid "--auto-close" +msgid "--auto-close" msgstr "--auto-close" -#: C/zenity.xml:992(para) +#. (itstool) path: item/p +#: C/progress.page:35 msgid "Closes the progress dialog when 100% has been reached." msgstr "Stänger förloppsdialogen när 100% har nåtts." -#: C/zenity.xml:997(option) -msgid "--pulsate" +#. (itstool) path: item/title +#: C/progress.page:39 +#, fuzzy +#| msgid "--pulsate" +msgid "--pulsate" msgstr "--pulsate" -#: C/zenity.xml:999(para) -msgid "Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from standard input." -msgstr "Anger att förloppsmätaren pulserar tills ett EOF-tecken läses in från standard in." - -#: C/zenity.xml:1007(programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: item/p +#: C/progress.page:40 +msgid "" +"Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " +"standard input." +msgstr "" +"Anger att förloppsmätaren pulserar tills ett EOF-tecken läses in från " +"standard in." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/progress.page:45 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create a progress dialog: " +#| "" +msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" +msgstr "" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog: " +"" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/progress.page:49 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| " #!/bin/sh\n" +#| " (\n" +#| " echo \"10\" ; sleep 1\n" +#| " echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" +#| " echo \"20\" ; sleep 1\n" +#| " echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" +#| " echo \"50\" ; sleep 1\n" +#| " echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" +#| " echo \"75\" ; sleep 1\n" +#| " echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" +#| " echo \"100\" ; sleep 1\n" +#| " ) |\n" +#| " zenity --progress \\\n" +#| " --title=\"Update System Logs\" \\\n" +#| " --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" +#| " --percentage=0\n" +#| "\n" +#| " if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" +#| " zenity --error \\\n" +#| " --text=\"Update canceled.\"\n" +#| " fi\n" +#| "\n" +#| " " msgid "" "\n" -" #!/bin/sh\n" -" (\n" -" echo \"10\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -" echo \"20\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -" echo \"50\" ; sleep 1\n" -" echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -" echo \"75\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -" echo \"100\" ; sleep 1\n" -" ) |\n" -" zenity --progress \\\n" -" --title=\"Update System Logs\" \\\n" -" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -" if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Update canceled.\"\n" -" fi\n" +"#!/bin/sh\n" +"(\n" +"echo \"10\" ; sleep 1\n" +"echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" +"echo \"20\" ; sleep 1\n" +"echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" +"echo \"50\" ; sleep 1\n" +"echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" +"echo \"75\" ; sleep 1\n" +"echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" +"echo \"100\" ; sleep 1\n" +") |\n" +"zenity --progress \\\n" +" --title=\"Update System Logs\" \\\n" +" --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" +" --percentage=0\n" "\n" -" " +"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" +" zenity --error \\\n" +" --text=\"Update canceled.\"\n" +"fi\n" msgstr "" "\n" " #!/bin/sh\n" @@ -1167,145 +2019,266 @@ msgstr "" "\n" " " -#: C/zenity.xml:1005(para) -msgid "The following example script shows how to create a progress dialog: " -msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog: " - -#: C/zenity.xml:1035(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/progress.page:75 msgid "Progress Dialog Example" msgstr "Exempel på förloppsdialog" -#: C/zenity.xml:1042(phrase) -msgid " progress dialog example" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/progress.page:76 +#, fuzzy +#| msgid " progress dialog example" +msgid "Zenity progress dialog example" msgstr " exempel på förloppsdialog" -#: C/zenity.xml:1053(title) -msgid "Text Entry Dialog" -msgstr "Textinmatningsdialog" - -#: C/zenity.xml:1055(para) -msgid "Use the option to create a text entry dialog. Zenity returns the contents of the text entry to standard error." -msgstr "Använd flaggan för att skapa en textinmatningsdialog. Zenity returnerar innehållet av textinmatningen till standard fel." - -#: C/zenity.xml:1058(para) -msgid "The text entry dialog supports the following options:" -msgstr "Textinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:" - -#: C/zenity.xml:1067(para) -msgid "Specifies the text that is displayed in the text entry dialog." -msgstr "Anger texten som visas i textinmatningsdialogen." - -#: C/zenity.xml:1072(term) -msgid "=text" -msgstr "=text" - -#: C/zenity.xml:1074(para) -msgid "Specifies the text that is displayed in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "Anger texten som visas i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen." +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/question.page:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " +#| "md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " +"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" +msgstr "" +"@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " +"md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" -#: C/zenity.xml:1079(option) -msgid "--hide-text" -msgstr "--hide-text" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/question.page:6 +msgid "Use the --question option." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:1081(para) -msgid "Hides the text in the entry field of the text entry dialog." -msgstr "Döljer texten i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen." +#. (itstool) path: page/title +#: C/question.page:8 +msgid "Question Dialog" +msgstr "Frågedialog" -#: C/zenity.xml:1090(programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: page/p +#: C/question.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use the option to create a question dialog." +msgid "Use the --question option to create a question dialog." +msgstr "" +"Använd flaggan för att skapa en frågedialog." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/question.page:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create a question dialog: " +#| "" +msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" +msgstr "" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en frågedialog: " + +#. (itstool) path: page/code +#: C/question.page:17 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| " #!/bin/bash\n" +#| "\n" +#| " zenity --question \\\n" +#| " --text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" +#| " " msgid "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +"#!/bin/bash\n" "\n" -" if zenity --entry \\\n" -" --title=\"Add an Entry\" \\\n" -" --text=\"Enter your _password:\" \\\n" -" --entry-text \"password\" \\\n" -" --hide-text\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"No password entered\"\n" -" fi\n" -" " +"zenity --question \\\n" +"--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +" #!/bin/bash\n" "\n" -" if zenity --entry \\\n" -" --title=\"Lägg till en post\" \\\n" -" --text=\"Ange ditt _lösenord:\" \\\n" -" --entry-text \"password\" \\\n" -" --hide-text\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Inget lösenord angavs\"\n" -" fi\n" -" " +" zenity --question \\\n" +" --text=\"Är du säker på att du vill fortsätta?\"\n" +" " -#: C/zenity.xml:1087(para) -msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog: " -msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog: " +#. (itstool) path: figure/title +#: C/question.page:26 +msgid "Question Dialog Example" +msgstr "Exempel på frågedialog" -#: C/zenity.xml:1106(title) -msgid "Text Entry Dialog Example" -msgstr "Exempel på textinmatningsdialog" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/question.page:27 +#, fuzzy +#| msgid " question dialog example" +msgid "Zenity question dialog example" +msgstr " exempel på frågedialog" -#: C/zenity.xml:1113(phrase) -msgid " text entry dialog example" -msgstr " exempel på textinmatningsdialog" +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/scale.page:77 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " +#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " +"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" +msgstr "" +"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " +"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" -#: C/zenity.xml:1123(title) -msgid "Text Information Dialog" -msgstr "Textinformationsdialog" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/scale.page:6 +msgid "Use the --scale option." +msgstr "" -#: C/zenity.xml:1125(para) -msgid "Use the option to create a text information dialog." -msgstr "Använd flaggan för att skapa en textinformationsdialog." +#. (itstool) path: page/title +#: C/scale.page:8 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar Dialog" +msgid "Scale Dialog" +msgstr "Kalenderdialog" -#: C/zenity.xml:1129(para) -msgid "The text information dialog supports the following options:" -msgstr "Textinformationsdialogen har stöd för följande flaggor:" +#. (itstool) path: page/p +#: C/scale.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "Use the option to create an error dialog." +msgid "Use the --scale option to create a scale dialog." +msgstr "Använd flaggan för att skapa en feldialog." -#: C/zenity.xml:1138(para) -msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." -msgstr "Anger en fil som läses in i textinformationsdialogen." +#. (itstool) path: page/p +#: C/scale.page:12 +#, fuzzy +#| msgid "The calendar dialog supports the following options:" +msgid "The scale dialog supports the following options:" +msgstr "Kalenderdialogen har stöd för följande flaggor:" -#: C/zenity.xml:1145(para) -msgid "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to standard error when the dialog is closed." -msgstr "Tillåter att den visade texten redigeras. Den redigerade texten returneras till standard fel när dialogrutan stängs." +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:20 +msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:1153(programlisting) -#, no-wrap +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:24 +msgid "--value=VALUE" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:25 +msgid "" +"Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value " +"to maximum value." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:29 +msgid "--min-value=VALUE" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:30 +msgid "Set minimum value. (Default: 0)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:34 +msgid "--max-value=VALUE" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:35 +msgid "Set maximum value. (Default: 100)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:39 +msgid "--step=VALUE" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:40 +msgid "Set step size. (Default: 1)" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:44 +msgid "--print-partial" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:45 +msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/scale.page:49 +msgid "--hide-value" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/scale.page:50 +#, fuzzy +#| msgid "File Selection Dialog" +msgid "Hide value on dialog." +msgstr "Filväljardialog" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/scale.page:55 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create a calendar dialog: " +#| "" +msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:" +msgstr "" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog: " +"" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/scale.page:59 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| " #!/bin/sh\n" +#| "\n" +#| " FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" +#| "\n" +#| " case $? in\n" +#| " 0)\n" +#| " echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" +#| " 1)\n" +#| " echo \"No file selected.\";;\n" +#| " -1)\n" +#| " echo \"No file selected.\";;\n" +#| " esac\n" +#| " " msgid "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +"#!/bin/sh\n" "\n" -" FILE=`zenity --file-selection \\\n" -" --title=\"Select a File\"`\n" +"VALUE=`zenity --scale --text=\"Select window transparency.\" --value=50`\n" "\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" zenity --text-info \\\n" -" --title=$FILE \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" -" 1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"No file selected.\";;\n" -" esac\n" -" " +"case $? in\n" +" 0)\n" +"\t\techo \"You selected $VALUE%.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"No value selected.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" +"esac\n" msgstr "" "\n" " #!/bin/sh\n" "\n" -" FILE=`zenity --file-selection \\\n" -" --title=\"Välj en fil\"`\n" +" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n" "\n" " case $? in\n" " 0)\n" -" zenity --text-info \\\n" -" --title=$FILE \\\n" -" --filename=$FILE \\\n" -" --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" +" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n" " 1)\n" " echo \"Ingen fil vald.\";;\n" " -1)\n" @@ -1313,20 +2286,1038 @@ msgstr "" " esac\n" " " -#: C/zenity.xml:1151(para) -msgid "The following example script shows how to create a text information dialog: " -msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinformationsdialog: " +#. (itstool) path: figure/title +#: C/scale.page:75 +#, fuzzy +#| msgid "Calendar Dialog Example" +msgid "Scale Dialog Example" +msgstr "Exempel på kalenderdialog" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/scale.page:76 +#, fuzzy +#| msgid " calendar dialog example" +msgid "Zenity scale dialog example" +msgstr " exempel på kalenderdialog" + +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/text.page:83 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " +#| "md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " +"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" +msgstr "" +"@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " +"md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/text.page:6 +msgid "Use the --text-info option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/text.page:8 +msgid "Text Information Dialog" +msgstr "Textinformationsdialog" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/text.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use the option to create a text information " +#| "dialog." +msgid "" +"Use the --text-info option to create a text information dialog." +msgstr "" +"Använd flaggan för att skapa en " +"textinformationsdialog." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/text.page:13 +msgid "The text information dialog supports the following options:" +msgstr "Textinformationsdialogen har stöd för följande flaggor:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:21 +msgid "Specifies a file that is loaded in the text information dialog." +msgstr "Anger en fil som läses in i textinformationsdialogen." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:26 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " +#| "standard error when the dialog is closed." +msgid "" +"Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " +"standard output when the dialog is closed." +msgstr "" +"Tillåter att den visade texten redigeras. Den redigerade texten returneras " +"till standard fel när dialogrutan stängs." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/text.page:30 +msgid "--font=FONT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:31 +#, fuzzy +#| msgid "Specifies the title of a dialog." +msgid "Specifies the text font." +msgstr "Anger titeln på en dialogruta." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/text.page:35 +msgid "--checkbox=TEXT" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:36 +msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/text.page:40 +msgid "--html" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:41 +msgid "Enable html support." +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/text.page:45 +msgid "--url=URL" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/text.page:46 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/text.page:51 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create a text information " +#| "dialog: " +msgid "" +"The following example script shows how to create a text information dialog:" +msgstr "" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en textinformationsdialog: " +"" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/text.page:55 +#, no-wrap +msgid "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"# You must place file \"COPYING\" in same folder of this script.\n" +"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" +"\n" +"zenity --text-info \\\n" +" --title=\"License\" \\\n" +" --filename=$FILE \\\n" +" --checkbox=\"I read and accept the terms.\"\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"Start installation!\"\n" +"\t# next step\n" +"\t;;\n" +" 1)\n" +" echo \"Stop installation!\"\n" +"\t;;\n" +" -1)\n" +" echo \"An unexpected error has occurred.\"\n" +"\t;;\n" +"esac\n" +msgstr "" -#: C/zenity.xml:1175(title) +#. (itstool) path: figure/title +#: C/text.page:81 msgid "Text Information Dialog Example" msgstr "Exempel på textinformationsdialog" -#: C/zenity.xml:1182(phrase) -msgid " text information dialog example" +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/text.page:82 +#, fuzzy +#| msgid " text information dialog example" +msgid "Zenity text information dialog example" msgstr " exempel på textinformationsdialog" -#. Put one translator per line, in the form of NAME , YEAR1, YEAR2. -#: C/zenity.xml:0(None) -msgid "translator-credits" -msgstr "Daniel Nylander , 2006, 2009" +#. (itstool) path: info/desc +#: C/usage.page:6 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When you write scripts, you can use Zenity to " +#| "create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:" +msgid "" +"You can use Zenity to create simple dialogs that interact " +"graphically with the user." +msgstr "" +"När du skriver skript kan du använda Zenity för " +"att skapa enkla dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren. Här är " +"några exempel:" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/usage.page:8 +msgid "Usage" +msgstr "Användning" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/usage.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When you write scripts, you can use Zenity to " +#| "create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:" +msgid "" +"When you write scripts, you can use Zenity to create simple " +"dialogs that interact graphically with the user, as follows:" +msgstr "" +"När du skriver skript kan du använda Zenity för " +"att skapa enkla dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren. Här är " +"några exempel:" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:14 +msgid "" +"You can create a dialog to obtain information from the user. For example, " +"you can prompt the user to select a date from a calendar dialog, or to " +"select a file from a file selection dialog." +msgstr "" +"Du kan skapa en dialogruta för att hämta in information från användaren. " +"Till exempel kan du fråga användaren om att välja ett datum från en " +"kalenderdialog, eller att välja en fil från en filväljardialog." + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:19 +msgid "" +"You can create a dialog to provide the user with information. For example, " +"you can use a progress dialog to indicate the current status of an " +"operation, or use a warning message dialog to alert the user." +msgstr "" +"Du kan skapa en dialogruta för att tillhandahålla information till " +"användaren. Till exempel kan du använda en förloppsdialog för att indikera " +"aktuell status för en åtgärd, eller använda en varningsdialog för att larma " +"användaren." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/usage.page:24 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When the user closes the dialog, Zenity prints " +#| "the text produced by the dialog to standard error." +msgid "" +"When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced " +"by the dialog to standard output." +msgstr "" +"När användaren stängerdialogrutan, skriver Zenity " +"ut texten som producerats av dialogrutan till standard fel." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/usage.page:29 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "When you write Zenity commands, ensure that " +#| "you place quotation marks around each argument." +msgid "" +"When you write Zenity commands, ensure that you place quotation " +"marks around each argument." +msgstr "" +"Var noga med att skriva citationstecken runt varje argument när du skriver " +"Zenity-kommandon." + +#. (itstool) path: note/p +#: C/usage.page:32 +msgid "For example, use:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/screen +#: C/usage.page:33 +#, no-wrap +msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/usage.page:34 +msgid "Do not use:" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/screen +#: C/usage.page:35 +#, no-wrap +msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner" +msgstr "" + +#. (itstool) path: note/p +#: C/usage.page:36 +msgid "If you do not use quotation marks, you might get unexpected results." +msgstr "Om du inte använder citationstecken kan du få oväntade resultat." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:42 +msgid "Access Keys" +msgstr "Snabbtangenter" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:43 +msgid "" +"An access key is a key that enables you to perform an action from the " +"keyboard rather than use the mouse to choose a command from a menu or " +"dialog. Each access key is identified by an underlined letter on a menu or " +"dialog option." +msgstr "" +"En snabbtangent är en tangent som låter dig genomföra en åtgärd från " +"tangentbordet istället för att använda musen för att välja ett kommando från " +"en meny eller dialog. Varje snabbtangent identifieras av en understruken " +"bokstav i en meny eller dialogflagga." + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:46 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Some Zenity dialogs support the use of access " +#| "keys. To specify the character to use as the access key, place an " +#| "underscore before that character in the text of the dialog. The following " +#| "example shows how to specify the letter 'C' as the access key:" +msgid "" +"Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify " +"the character to use as the access key, place an underscore before that " +"character in the text of the dialog. The following example shows how to " +"specify the letter 'C' as the access key:" +msgstr "" +"Vissa dialoger i Zenity har stöd för användningen " +"av snabbtangenter. För att specificera tecknet som ska användas som " +"snabbtangenten, placera ett understreck före den bokstaven i dialogens text. " +"Följande exempel visar hur man specificerar bokstaven \"V\" som en " +"snabbtangent:" + +#. (itstool) path: section/screen +#: C/usage.page:49 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "\"_Choose a name\"." +msgid "\"_Choose a name\"." +msgstr "\"_Välj ett namn\"." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:53 +msgid "Exit Codes" +msgstr "Avslutningskoder" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:54 +#, fuzzy +#| msgid "Zenity returns the following exit codes:" +msgid "Zenity returns the following exit codes:" +msgstr "" +"Zenity returnerar följande avslutningskoder:" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:62 +msgid "Exit Code" +msgstr "Avslutningskod" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:64 +msgid "Description" +msgstr "Beskrivning" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:70 +msgid "0" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:73 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The user has pressed either OK or " +#| "Close." +msgid "" +"The user has pressed either OK or Close." +msgstr "" +"Användaren har antingen tryckt på OK eller " +"Stäng." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:78 +msgid "1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:81 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The user has either pressed Cancel, or used the " +#| "window functions to close the dialog." +msgid "" +"The user has either pressed Cancel, or used the " +"window functions to close the dialog." +msgstr "" +"Användaren har antingen tryckt på Avbryt, eller " +"använt fönsterfunktioner för att stänga dialogrutan." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:86 +msgid "-1" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:89 +msgid "An unexpected error has occurred." +msgstr "Ett oväntat fel har inträffat." + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:94 +msgid "5" +msgstr "" + +#. (itstool) path: td/p +#: C/usage.page:97 +msgid "The dialog has been closed because the timeout has been reached." +msgstr "Dialogrutan har stängts därför att tidsgränsen har nåtts." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:109 +msgid "General Options" +msgstr "Allmänna alternativ" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:111 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "All Zenity dialogs support the following " +#| "general options:" +msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" +msgstr "" +"Alla dialoger i Zenity har stöd för följande " +"allmänna flaggor:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:118 +msgid "--title=title" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:119 +msgid "Specifies the title of a dialog." +msgstr "Anger titeln på en dialogruta." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:123 +#, fuzzy +#| msgid "=icon_path" +msgid "--window-icon=icon_path" +msgstr "=ikonsökväg" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:124 +msgid "" +"Specifies the icon that is displayed in the window frame of the dialog. " +"There are 4 stock icons also available by providing the following keywords - " +"'info', 'warning', 'question' and 'error'." +msgstr "" +"Anger ikonen som visas i fönsterramen för dialogen. Det finns 4 " +"standardikoner som finns tillgängliga genom att ange något av följande " +"nyckelord - \"info\", \"warning\", \"question\" och \"error\"." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:131 +msgid "--width=width" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:132 +msgid "Specifies the width of the dialog." +msgstr "Anger bredden på dialogrutan." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:136 +msgid "--height=height" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:137 +msgid "Specifies the height of the dialog." +msgstr "Anger höjden på dialogrutan." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:141 +msgid "--timeout=timeout" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:142 +msgid "Specifies the timeout in seconds after which the dialog is closed." +msgstr "Anger tidsgränsen i sekunder efter vilken dialogrutan stängs." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:152 +msgid "Help Options" +msgstr "Hjälpflaggor" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:154 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Zenity provides the following help options:" +msgid "Zenity provides the following help options:" +msgstr "" +"Zenity tillhandahåller följande hjälpflaggor:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:161 +msgid "--help" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:162 +msgid "Displays shortened help text." +msgstr "Visar förkortad hjälptext." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:166 +#, fuzzy +#| msgid "--help-all" +msgid "--help-all" +msgstr "--help-all" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:167 +msgid "Displays full help text for all dialogs." +msgstr "Visar fullständig hjälptext för alla dialoger." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:171 +#, fuzzy +#| msgid "--help-general" +msgid "--help-general" +msgstr "--help-general" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:172 +msgid "Displays help text for general dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för allmänna dialogflaggor." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:176 +#, fuzzy +#| msgid "--help-calendar" +msgid "--help-calendar" +msgstr "--help-calendar" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:177 +msgid "Displays help text for calendar dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för kalenderdialogflaggor." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:181 +#, fuzzy +#| msgid "--help-entry" +msgid "--help-entry" +msgstr "--help-entry" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:182 +msgid "Displays help text for text entry dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för textinmatningsdialogflaggor." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:186 +#, fuzzy +#| msgid "--help-error" +msgid "--help-error" +msgstr "--help-error" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:187 +msgid "Displays help text for error dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för feldialogflaggor." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:191 +#, fuzzy +#| msgid "--help-info" +msgid "--help-info" +msgstr "--help-info" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:192 +msgid "Displays help text for information dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för informationsdialogflaggor." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:196 +#, fuzzy +#| msgid "--help-file-selection" +msgid "--help-file-selection" +msgstr "--help-file-selection" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:197 +msgid "Displays help text for file selection dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för filväljardialogflaggor." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:201 +#, fuzzy +#| msgid "--help-list" +msgid "--help-list" +msgstr "--help-list" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:202 +msgid "Displays help text for list dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för listdialogflaggor." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:206 +#, fuzzy +#| msgid "--help-notification" +msgid "--help-notification" +msgstr "--help-notification" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:207 +msgid "Displays help text for notification icon options." +msgstr "Visar hjälptext för aviseringsikonflaggor." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:211 +#, fuzzy +#| msgid "--help-progress" +msgid "--help-progress" +msgstr "--help-progress" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:212 +msgid "Displays help text for progress dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för förloppsdialogflaggor." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:216 +#, fuzzy +#| msgid "--help-question" +msgid "--help-question" +msgstr "--help-question" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:217 +msgid "Displays help text for question dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för frågedialogflaggor." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:221 +#, fuzzy +#| msgid "--help-warning" +msgid "--help-warning" +msgstr "--help-warning" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:222 +msgid "Displays help text for warning dialog options." +msgstr "Visar hjälptext för varningsdialogflaggor." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:226 +#, fuzzy +#| msgid "--help-text-info" +msgid "--help-text-info" +msgstr "--help-text-info" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:227 +msgid "Displays help for text information dialog options." +msgstr "Visar hjälp för textinformationsdialogflaggor." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:231 +#, fuzzy +#| msgid "--help-misc" +msgid "--help-misc" +msgstr "--help-misc" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:232 +msgid "Displays help for miscellaneous options." +msgstr "Visar hjälp för diverse flaggor." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:236 +#, fuzzy +#| msgid "--help-gtk" +msgid "--help-gtk" +msgstr "--help-gtk" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:237 +msgid "Displays help for GTK+ options." +msgstr "Visar hjälp för GTK+-flaggor." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:247 +msgid "Miscellaneous Options" +msgstr "Diverse flaggor" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:249 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Zenity also provides the following " +#| "miscellaneous options:" +msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" +msgstr "" +"Zenity tillhandahåller även följande diverse " +"flaggor:" + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:256 +msgid "--about" +msgstr "" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:257 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Displays the About Zenity dialog, which contains " +#| "Zenity version information, copyright " +#| "information, and developer information." +msgid "" +"Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version " +"information, copyright information, and developer information." +msgstr "" +"Visar dialogrutan Om Zenity, vilken innehåller " +"versionsinformation, copyrightinformation, och utvecklarinformation om " +"Zenity." + +#. (itstool) path: item/title +#: C/usage.page:261 +#, fuzzy +#| msgid "--version" +msgid "--version" +msgstr "--version" + +#. (itstool) path: item/p +#: C/usage.page:262 +#, fuzzy +#| msgid "Displays the version number of Zenity." +msgid "Displays the version number of Zenity." +msgstr "Visar versionsnumret för Zenity." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:272 +msgid "GTK+ Options" +msgstr "GTK+-flaggor" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:274 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Zenity supports the standard GTK+ options. For " +#| "more information about the GTK+ options, execute the zenity -? command." +msgid "" +"Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" +"+ options, execute the zenity --help-gtk command." +msgstr "" +"Zenity har stöd för standard-GTK+-flaggor. För " +"mer information om GTK+-flaggorna, kör kommandot zenity -?." + +#. (itstool) path: section/title +#: C/usage.page:283 +msgid "Environment Variables" +msgstr "" + +#. (itstool) path: section/p +#: C/usage.page:285 +msgid "" +"Normally, Zenity detects the terminal window from which it was launched and " +"keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting " +"the WINDOWID environment variable." +msgstr "" + +#. (itstool) path: media +#. This is a reference to an external file such as an image or video. When +#. the file changes, the md5 hash will change to let you know you need to +#. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to +#. whatever you like once you have updated your copy of the file. +#: C/warning.page:28 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " +#| "md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" +msgctxt "_" +msgid "" +"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " +"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" +msgstr "" +"@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " +"md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" + +#. (itstool) path: info/desc +#: C/warning.page:6 +msgid "Use the --warning option." +msgstr "" + +#. (itstool) path: page/title +#: C/warning.page:8 +msgid "Warning Dialog" +msgstr "Varningsdialog" + +#. (itstool) path: page/p +#: C/warning.page:9 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Use the option to create a warning dialog." +msgid "Use the --warning option to create a warning dialog." +msgstr "" +"Använd flaggan för att skapa en varningsdialog." + +#. (itstool) path: page/p +#: C/warning.page:13 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "The following example script shows how to create a warning dialog: " +#| "" +msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:" +msgstr "" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en varningsdialog: " +"" + +#. (itstool) path: page/code +#: C/warning.page:17 +#, fuzzy, no-wrap +#| msgid "" +#| "\n" +#| " #!/bin/bash\n" +#| " \n" +#| " zenity --warning \\\n" +#| " --text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" +#| " " +msgid "" +"\n" +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"zenity --warning \\\n" +"--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" +msgstr "" +"\n" +" #!/bin/bash\n" +" \n" +" zenity --warning \\\n" +" --text=\"Koppla från strömkabeln för att undvika elektriska stötar.\"\n" +" " + +#. (itstool) path: figure/title +#: C/warning.page:26 +msgid "Warning Dialog Example" +msgstr "Exempel på varningsdialog" + +#. (itstool) path: figure/desc +#: C/warning.page:27 +#, fuzzy +#| msgid " warning dialog example" +msgid "Zenity warning dialog example" +msgstr " exempel på varningsdialog" + +#~ msgid "" +#~ "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " +#~ "md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" +#~ msgstr "" +#~ "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " +#~ "md5=0fb790cbb6d13ec13a314b34f844ee80" + +#~ msgid "Zenity Desktop Application Manual V2.0" +#~ msgstr "Handbok för skrivbordsprogrammet Zenity v2.0" + +#~ msgid "2003" +#~ msgstr "2003" + +#~ msgid "2004" +#~ msgstr "2004" + +#~ msgid "Sun Microsystems, Inc." +#~ msgstr "Sun Microsystems, Inc." + +#~ msgid "Sun" +#~ msgstr "Sun" + +#~ msgid "Java Desktop System Documentation Team" +#~ msgstr "Java Desktop System Documentation Team" + +#~ msgid "Glynn" +#~ msgstr "Glynn" + +#~ msgid "Foster" +#~ msgstr "Foster" + +#~ msgid "GNOME Documentation Project" +#~ msgstr "Dokumentationsprojekt för GNOME" + +#~ msgid "Curran" +#~ msgstr "Curran" + +#~ msgid "August 2004" +#~ msgstr "Augusti 2004" + +#~ msgid "Zenity Manual V1.0" +#~ msgstr "Handbok för Zenity v1.0" + +#~ msgid "January 2003" +#~ msgstr "Januari 2003" + +#~ msgid "This manual describes version 2.6.0 of Zenity." +#~ msgstr "Den här handboken beskriver version 2.6.0 av Zenity." + +#~ msgid "Feedback" +#~ msgstr "Återkoppling" + +#~ msgid "" +#~ "To send feedback, follow the directions in the Feedback Page." +#~ msgstr "" +#~ "För att skicka in kommentarer eller förslag, följ instruktionerna på " +#~ "återkopplingssidan." + +#~ msgid "" +#~ "Zenity is a rewrite of gdialog, the GNOME port of dialog which allows you " +#~ "to display dialog boxes from the commandline and shell scripts." +#~ msgstr "" +#~ "Zenity är en vidareutveckling av gdialog, GNOME-porteringen av dialog som " +#~ "låter dig visa dialogrutor från kommandoraden och skalskript." + +#~ msgid "zenity command" +#~ msgstr "zenity-kommando" +#~ msgid "dialog creator" +#~ msgstr "dialogskapare" + +#~ msgid "" +#~ "For example, use: zenity --calendar --title=" +#~ "\"Holiday Planner\" Do not use: " +#~ "zenity --calendar --title=Holiday Planner" +#~ msgstr "" +#~ "Till exempel, använd: zenity --calendar --" +#~ "title=\"Semesterplanerare\" Använd inte: " +#~ "zenity --calendar --title=Semesterplanerare" + +#~ msgid "0" +#~ msgstr "0" + +#~ msgid "1" +#~ msgstr "1" + +#~ msgid "-1" +#~ msgstr "-1" + +#~ msgid "5" +#~ msgstr "5" + +#~ msgid "=title" +#~ msgstr "=titel" + +#~ msgid "=width" +#~ msgstr "=bredd" + +#~ msgid "=height" +#~ msgstr "=höjd" + +#~ msgid "=timeout" +#~ msgstr "=tidsgräns" + +#~ msgid "--help" +#~ msgstr "--help" + +#~ msgid "--about" +#~ msgstr "--about" + +#~ msgid "=text" +#~ msgstr "=text" + +#~ msgid "=day" +#~ msgstr "=dag" + +#~ msgid "=month" +#~ msgstr "=månad" + +#~ msgid "=year" +#~ msgstr "=år" + +#~ msgid "Zenity" +#~ msgstr "Zenity" + +#~ msgid "=filename" +#~ msgstr "=filnamn" + +#~ msgid "--save" +#~ msgstr "--save" + +#~ msgid "=column" +#~ msgstr "=kolumn" + +#~ msgid "" +#~ "Zenity can create four types of message dialog:" +#~ msgstr "" +#~ "Zenity kan skapa fyra typer av " +#~ "meddelandedialoger:" + +#~ msgid "=text" +#~ msgstr "=text" + +#~ msgid "" +#~ "\n" +#~ " #!/bin/sh\n" +#~ "\n" +#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n" +#~ " --title=\"Select a File\"`\n" +#~ "\n" +#~ " case $? in\n" +#~ " 0)\n" +#~ " zenity --text-info \\\n" +#~ " --title=$FILE \\\n" +#~ " --filename=$FILE \\\n" +#~ " --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" +#~ " 1)\n" +#~ " echo \"No file selected.\";;\n" +#~ " -1)\n" +#~ " echo \"No file selected.\";;\n" +#~ " esac\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "\n" +#~ " #!/bin/sh\n" +#~ "\n" +#~ " FILE=`zenity --file-selection \\\n" +#~ " --title=\"Välj en fil\"`\n" +#~ "\n" +#~ " case $? in\n" +#~ " 0)\n" +#~ " zenity --text-info \\\n" +#~ " --title=$FILE \\\n" +#~ " --filename=$FILE \\\n" +#~ " --editable 2>/tmp/tmp.txt;;\n" +#~ " 1)\n" +#~ " echo \"Ingen fil vald.\";;\n" +#~ " -1)\n" +#~ " echo \"Ingen fil vald.\";;\n" +#~ " esac\n" +#~ " " -- cgit From 54f32e598d195590236c5637557c07817507a6ae Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Sebastian Rasmussen Date: Sun, 15 May 2016 18:03:38 +0000 Subject: Updated Swedish translation --- help/sv/sv.po | 1491 ++++++++++++++++++--------------------------------------- 1 file changed, 470 insertions(+), 1021 deletions(-) (limited to 'help/sv') diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 841949fa..5d899688 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -1,30 +1,30 @@ +# Swedish messages for Zenity manual. +# Copyright © 2006-2016 zenity's COPYRIGHT HOLDER +# Daniel Nylander , 2006, 2009 +# Sebastian Rasmussen , 2016. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2014-04-26 14:41+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-15 23:38+0100\n" -"Last-Translator: Daniel Nylander \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" +"product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=docs\n" +"POT-Creation-Date: 2016-05-05 15:28+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-05-15 19:59+0200\n" +"Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 msgid "link" -msgstr "" +msgstr "länk" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:2 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document " -#| "under the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 " -#| "or any later version published by the Free Software Foundation with no " -#| "Invariant Sections, no Front-Cover Texts, and no Back-Cover Texts. You " -#| "can find a copy of the GFDL at this link or in the file COPYING-DOCS distributed with this manual." msgid "" "Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under " "the terms of the GNU Free Documentation License (GFDL), Version 1.1 or any " @@ -36,9 +36,8 @@ msgstr "" "Tillstånd att kopiera, distribuera och/eller modifiera detta dokument ges " "under villkoren i GNU Free Documentation License (GFDL), version 1.1 eller " "senare, utgivet av Free Software Foundation utan standardavsnitt och " -"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna länk eller i filen COPYING-DOCS som medföljer " -"denna handbok." +"omslagstexter. En kopia av GFDL finns att hämta på denna <_:ulink-1/> eller " +"i filen COPYING-DOCS som medföljer denna handbok." #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:12 @@ -126,11 +125,6 @@ msgstr "" #. (itstool) path: legalnotice/para #: C/legal.xml:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE " -#| "TERMS OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER " -#| "UNDERSTANDING THAT: " msgid "" "DOCUMENT AND MODIFIED VERSIONS OF THE DOCUMENT ARE PROVIDED UNDER THE TERMS " "OF THE GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE WITH THE FURTHER UNDERSTANDING THAT: " @@ -138,14 +132,14 @@ msgid "" msgstr "" "DOKUMENTET OCH MODIFIERADE VERSIONER AV DOKUMENTET TILLHANDAHÅLLS UNDER " "VILLKOREN I GNU FREE DOCUMENTATION LICENSE ENDAST UNDER FÖLJANDE " -"FÖRUTSÄTTNINGAR: " +"FÖRUTSÄTTNINGAR: <_:orderedlist-1/>" #. Put one translator per line, in the form NAME , YEAR1, YEAR2 -#, fuzzy -#| msgid "translator-credits" msgctxt "_" msgid "translator-credits" -msgstr "Daniel Nylander , 2006, 2009" +msgstr "" +"Daniel Nylander , 2006, 2009\n" +"Sebastian Rasmussen , 2016" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -153,22 +147,18 @@ msgstr "Daniel Nylander , 2006, 2009" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/calendar.page:66 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " "md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" +"external ref='figures/zenity-calendar-screenshot.png' " +"md5='92bf5317d799665acf0d4005cee184c2'" #. (itstool) path: info/desc #: C/calendar.page:6 msgid "Use the --calendar option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan --calendar." #. (itstool) path: page/title #: C/calendar.page:8 @@ -177,21 +167,14 @@ msgstr "Kalenderdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/calendar.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the option to create a calendar dialog. " -#| "Zenity returns the selected date to standard " -#| "error. If no date is specified on the command line, the dialog uses the " -#| "current date." msgid "" "Use the --calendar option to create a calendar dialog. Zenity " "returns the selected date to standard output. If no date is specified on the " "command line, the dialog uses the current date." msgstr "" -"Använd flaggan för att skapa en kalenderdialog. " -"Zenity returnerar det markerade datumet till " -"standard fel. Om inget datum har angivits på kommandoraden, kommer " -"dialogrutan att använda dagens datum." +"Använd flaggan --calendar för att skapa en kalenderdialog. Zenity " +"returnerar det markerade datumet till standard ut. Om inget datum har " +"angivits på kommandoraden, kommer dialogrutan att använda dagens datum." #. (itstool) path: page/p #: C/calendar.page:12 @@ -199,10 +182,9 @@ msgid "The calendar dialog supports the following options:" msgstr "Kalenderdialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title -#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 -#: C/progress.page:24 +#: C/calendar.page:19 C/entry.page:19 C/notification.page:13 C/progress.page:24 msgid "--text=text" -msgstr "" +msgstr "--text=text" #. (itstool) path: item/p #: C/calendar.page:20 @@ -212,45 +194,35 @@ msgstr "Anger texten som visas i kalenderdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/calendar.page:24 msgid "--day=day" -msgstr "" +msgstr "--day=dag" #. (itstool) path: item/p #: C/calendar.page:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the day that is selected in the calendar dialog. " -#| "day must be a number between 1 and 31 " -#| "inclusive." msgid "" "Specifies the day that is selected in the calendar dialog. day must be a " "number between 1 and 31 inclusive." msgstr "" -"Anger dagen som är markerad i kalenderdialogen. dag måste vara ett tal mellan 1 och 31." +"Anger dagen som är markerad i kalenderdialogen. dag måste vara ett tal i det " +"slutna intervallet 1 till 31." #. (itstool) path: item/title #: C/calendar.page:29 msgid "--month=month" -msgstr "" +msgstr "--month=månad" #. (itstool) path: item/p #: C/calendar.page:30 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the month that is selected in the calendar dialog. " -#| "month must be a number between 1 and 12 " -#| "inclusive." msgid "" "Specifies the month that is selected in the calendar dialog. month must be a " "number between 1 and 12 inclusive." msgstr "" -"Anger månaden som är markerad i kalenderdialogen. månad måste vara ett tal mellan 1 och 12." +"Anger månaden som är markerad i kalenderdialogen. månad måste vara ett tal i " +"det slutna intervallet 1 till 12." #. (itstool) path: item/title #: C/calendar.page:34 msgid "--year=year" -msgstr "" +msgstr "--year=år" #. (itstool) path: item/p #: C/calendar.page:35 @@ -259,20 +231,11 @@ msgstr "Anger året som är markerat i kalenderdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/calendar.page:39 -#, fuzzy -#| msgid "=format" msgid "--date-format=format" -msgstr "=format" +msgstr "--date-format=format" #. (itstool) path: item/p #: C/calendar.page:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -#| "selection. The default format depends on your locale. " -#| "format must be a format that is acceptable to " -#| "the strftime function, for example %A %d/%m/" -#| "%y." msgid "" "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " "selection. The default format depends on your locale. Format must be a " @@ -280,37 +243,18 @@ msgid "" "%A %d/%m/%y." msgstr "" "Anger formatet som returneras från kalenderdialogen efter en datummarkering. " -"Standardformatet beror på din lokalinställning. format måste vara ett format som är acceptabelt för funktionen " -"strftime, till exempel %A %d/%m/%y." +"Standardformatet beror på din lokalinställning. Format måste vara ett format " +"som är acceptabelt för funktionen strftime, till exempel %A " +"%Y-%m-%d." #. (itstool) path: page/p #: C/calendar.page:45 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a calendar dialog: " -#| "" msgid "The following example script shows how to create a calendar dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog: " -"" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/calendar.page:49 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| "\n" -#| "\n" -#| " if zenity --calendar \\\n" -#| " --title=\"Select a Date\" \\\n" -#| " --text=\"Click on a date to select that date.\" \\\n" -#| " --day=10 --month=8 --year=2004\n" -#| " then echo $?\n" -#| " else echo \"No date selected\"\n" -#| " fi\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/sh\n" @@ -325,17 +269,16 @@ msgid "" "fi\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +"#!/bin/sh\n" "\n" "\n" -" if zenity --calendar \\\n" -" --title=\"Välj ett datum\" \\\n" -" --text=\"Klicka på ett datum för att det välja datumet.\" \\\n" -" --day=10 --month=8 --year=2004\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Inget datum har valts\"\n" -" fi\n" -" " +"if zenity --calendar \\\n" +"--title=\"Välj ett datum\" \\\n" +"--text=\"Klicka på ett datum för att det välja datumet.\" \\\n" +"--day=10 --month=8 --year=2004\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"Inget datum har valts\"\n" +"fi\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/calendar.page:64 @@ -344,10 +287,8 @@ msgstr "Exempel på kalenderdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/calendar.page:65 -#, fuzzy -#| msgid "Calendar Dialog Example" msgid "Zenity calendar dialog example" -msgstr "Exempel på kalenderdialog" +msgstr "Zenity-exempel på kalenderdialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -355,98 +296,67 @@ msgstr "Exempel på kalenderdialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/color-selection.page:52 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -#| "md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " "md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" +"external ref='figures/zenity-colorselection-screenshot.png' " +"md5='febe3f417acea789c9db628fbe44f798'" #. (itstool) path: info/desc #: C/color-selection.page:6 msgid "Use the --color-selection option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan --color-selection." #. (itstool) path: page/title #: C/color-selection.page:8 -#, fuzzy -#| msgid "File Selection Dialog" msgid "Color Selection Dialog" -msgstr "Filväljardialog" +msgstr "Färgväljardialog" #. (itstool) path: page/p #: C/color-selection.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the option to create a question dialog." msgid "" "Use the --color-selection option to create a color selection " "dialog." msgstr "" -"Använd flaggan för att skapa en frågedialog." +"Använd flaggan --color-selection för att skapa en " +"färgväljardialog." #. (itstool) path: page/p #: C/color-selection.page:12 -#, fuzzy -#| msgid "The file selection dialog supports the following options:" msgid "The color selection dialog supports the following options:" -msgstr "Filväljardialogen har stöd för följande flaggor:" +msgstr "Färgväljardialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title #: C/color-selection.page:19 msgid "--color=VALUE" -msgstr "" +msgstr "--color=VÄRDE" #. (itstool) path: item/p #: C/color-selection.page:20 msgid "Set the initial color.(ex: #FF0000)" -msgstr "" +msgstr "Ställ in förvald färg.(ex: #FF0000)" #. (itstool) path: item/title #: C/color-selection.page:24 msgid "--show-palette" -msgstr "" +msgstr "--show-palette" #. (itstool) path: item/p #: C/color-selection.page:25 msgid "Show the palette." -msgstr "" +msgstr "Visa paletten." #. (itstool) path: page/p #: C/color-selection.page:30 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a file selection dialog: " -#| "" msgid "" "The following example script shows how to create a color selection dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog: " -"" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en färgväljardialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/color-selection.page:34 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| "\n" -#| " FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -#| "\n" -#| " case $? in\n" -#| " 0)\n" -#| " echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -#| " 1)\n" -#| " echo \"No file selected.\";;\n" -#| " -1)\n" -#| " echo \"No file selected.\";;\n" -#| " esac\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/sh\n" @@ -463,33 +373,28 @@ msgid "" "esac\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +"#!/bin/sh\n" "\n" -" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n" +"COLOR=`zenity --color-selection --show-palette`\n" "\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" -" esac\n" -" " +"case $? in\n" +" 0)\n" +"\t\techo \"Du valde $COLOR.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"Ingen färg vald.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n" +"esac\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/color-selection.page:50 -#, fuzzy -#| msgid "File Selection Dialog Example" msgid "Color Selection Dialog Example" -msgstr "Exempel på filväljardialog" +msgstr "Exempel på färgväljardialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/color-selection.page:51 -#, fuzzy -#| msgid " file selection dialog example" msgid "Zenity color selection dialog example" -msgstr " exempel på filväljardialog" +msgstr "Zenity-exempel på färgväljardialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -497,22 +402,18 @@ msgstr " exempel på filväljardialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/entry.page:55 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " "md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" +"external ref='figures/zenity-entry-screenshot.png' " +"md5='bae6bf4342a66a3900deb15bde82ff42'" #. (itstool) path: info/desc #: C/entry.page:6 msgid "Use the --entry option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan --entry." #. (itstool) path: page/title #: C/entry.page:8 @@ -521,18 +422,12 @@ msgstr "Textinmatningsdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/entry.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the option to create a text entry dialog. " -#| "Zenity returns the contents of the text entry " -#| "to standard error." msgid "" "Use the --entry option to create a text entry dialog. " "Zenity returns the contents of the text entry to standard output." msgstr "" -"Använd flaggan för att skapa en " -"textinmatningsdialog. Zenity returnerar " -"innehållet av textinmatningen till standard fel." +"Använd flaggan -entry för att skapa en textinmatningsdialog. " +"Zenity returnerar innehållet av textinmatningen till standard ut." #. (itstool) path: page/p #: C/entry.page:12 @@ -547,7 +442,7 @@ msgstr "Anger texten som visas i textinmatningsdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/entry.page:24 msgid "--entry-text=text" -msgstr "" +msgstr "--entry-text=text" #. (itstool) path: item/p #: C/entry.page:25 @@ -558,10 +453,8 @@ msgstr "Anger texten som visas i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/entry.page:29 -#, fuzzy -#| msgid "--hide-text" msgid "--hide-text" -msgstr "--hide-text" +msgstr "--hide-text" #. (itstool) path: item/p #: C/entry.page:30 @@ -570,31 +463,12 @@ msgstr "Döljer texten i inmatningsfältet för textinmatningsdialogen." #. (itstool) path: page/p #: C/entry.page:35 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a text entry dialog: " -#| "" msgid "The following example script shows how to create a text entry dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog: " -"" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/entry.page:39 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| "\n" -#| " if zenity --entry \\\n" -#| " --title=\"Add an Entry\" \\\n" -#| " --text=\"Enter your _password:\" \\\n" -#| " --entry-text \"password\" \\\n" -#| " --hide-text\n" -#| " then echo $?\n" -#| " else echo \"No password entered\"\n" -#| " fi\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/sh\n" @@ -608,17 +482,15 @@ msgid "" "fi\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +"#!/bin/sh\n" "\n" -" if zenity --entry \\\n" -" --title=\"Lägg till en post\" \\\n" -" --text=\"Ange ditt _lösenord:\" \\\n" -" --entry-text \"password\" \\\n" -" --hide-text\n" -" then echo $?\n" -" else echo \"Inget lösenord angavs\"\n" -" fi\n" -" " +"if zenity --entry \\\n" +"--title=\"Lägg till ny profil\" \\\n" +"--text=\"Ange namn för ny profil:\" \\\n" +"--entry-text \"NewProfile\"\n" +" then echo $?\n" +" else echo \"Inget namn angavs\"\n" +"fi\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/entry.page:53 @@ -627,10 +499,8 @@ msgstr "Exempel på textinmatningsdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/entry.page:54 -#, fuzzy -#| msgid " text entry dialog example" msgid "Zenity text entry dialog example" -msgstr " exempel på textinmatningsdialog" +msgstr "Zenity-exempel på textinmatningsdialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -638,22 +508,18 @@ msgstr " exempel på textinmatningsdialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/error.page:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -#| "md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " "md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-error-screenshot.png'; " -"md5=c0fae27dcfc45eb335fd6bbc5e7f29b5" +"external ref='figures/zenity-error-screenshot.png' " +"md5='a4b287f89625cfd54ca38bc404d8bdf6'" #. (itstool) path: info/desc #: C/error.page:6 msgid "Use the --error option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan --error." #. (itstool) path: page/title #: C/error.page:8 @@ -662,31 +528,17 @@ msgstr "Feldialog" #. (itstool) path: page/p #: C/error.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "Use the option to create an error dialog." msgid "Use the --error option to create an error dialog." -msgstr "Använd flaggan för att skapa en feldialog." +msgstr "Använd flaggan --error för att skapa en feldialog." #. (itstool) path: page/p #: C/error.page:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create an error dialog: " -#| "" msgid "The following example script shows how to create an error dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en feldialog: " +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en feldialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/error.page:17 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/bash\n" -#| "\n" -#| " zenity --error \\\n" -#| " --text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/bash\n" @@ -695,11 +547,10 @@ msgid "" "--text=\"Could not find /var/log/syslog.\"\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/bash\n" +"#!/bin/bash\n" "\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Kunde inte hitta /var/log/syslog.\"\n" -" " +"zenity --error \\\n" +"--text=\"Kunde inte hitta /var/log/syslog.\"\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/error.page:26 @@ -708,10 +559,8 @@ msgstr "Exempel på feldialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/error.page:27 -#, fuzzy -#| msgid " error dialog example" msgid "Zenity error dialog example" -msgstr " exempel på feldialog" +msgstr "Zenity-exempel på feldialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -719,22 +568,18 @@ msgstr " exempel på feldialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/file-selection.page:68 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -#| "md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " "md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-fileselection-screenshot.png'; " -"md5=2c903cba26fb40462deea0bb6b931ea7" +"external ref='figures/zenity-fileselection-screenshot.png' " +"md5='bbba2652577f14ab4719f55a2ff57073'" #. (itstool) path: info/desc #: C/file-selection.page:6 msgid "Use the --file-selection option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan --file-selection." #. (itstool) path: page/title #: C/file-selection.page:8 @@ -743,21 +588,14 @@ msgstr "Filväljardialog" #. (itstool) path: page/p #: C/file-selection.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the option to create a file " -#| "selection dialog. Zenity returns the selected " -#| "files or directories to standard error. The default mode of the file " -#| "selection dialog is open." msgid "" "Use the --file-selection option to create a file selection " "dialog. Zenity returns the selected files or directories to " "standard output. The default mode of the file selection dialog is open." msgstr "" -"Använd flaggan för att skapa en " -"filväljardialog. Zenity returnerar de valda " -"filerna eller katalogerna till standard fel. Standardläget för " -"filväljardialogen är öppna." +"Använd flaggan --file-selection för att skapa en filväljardialog. " +"Zenity returnerar de valda filerna eller katalogerna till " +"standard ut. Standardläget för filväljardialogen är öppna." #. (itstool) path: page/p #: C/file-selection.page:13 @@ -767,7 +605,7 @@ msgstr "Filväljardialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title #: C/file-selection.page:20 C/text.page:20 msgid "--filename=filename" -msgstr "" +msgstr "--filename=filnamn" #. (itstool) path: item/p #: C/file-selection.page:21 @@ -780,10 +618,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/file-selection.page:25 -#, fuzzy -#| msgid "--multiple" msgid "--multiple" -msgstr "--multiple" +msgstr "--multiple" #. (itstool) path: item/p #: C/file-selection.page:26 @@ -793,10 +629,8 @@ msgstr "Tillåter markering av flera filnamn i filväljardialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/file-selection.page:30 -#, fuzzy -#| msgid "--directory" msgid "--directory" -msgstr "--directory" +msgstr "--directory" #. (itstool) path: item/p #: C/file-selection.page:31 @@ -806,7 +640,7 @@ msgstr "Tillåter endast markering av kataloger i filväljardialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/file-selection.page:35 msgid "--save" -msgstr "" +msgstr "--save" #. (itstool) path: item/p #: C/file-selection.page:36 @@ -815,10 +649,8 @@ msgstr "Ställ in filväljardialogen till sparningsläge." #. (itstool) path: item/title #: C/file-selection.page:40 C/list.page:52 -#, fuzzy -#| msgid "=separator" msgid "--separator=separator" -msgstr "=avgränsare" +msgstr "--separator=avgränsare" #. (itstool) path: item/p #: C/file-selection.page:41 @@ -830,34 +662,13 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/file-selection.page:46 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a file selection dialog: " -#| "" msgid "" "The following example script shows how to create a file selection dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog: " -"" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en filväljardialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/file-selection.page:50 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| "\n" -#| " FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -#| "\n" -#| " case $? in\n" -#| " 0)\n" -#| " echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -#| " 1)\n" -#| " echo \"No file selected.\";;\n" -#| " -1)\n" -#| " echo \"No file selected.\";;\n" -#| " esac\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/sh\n" @@ -874,19 +685,18 @@ msgid "" "esac\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +"#!/bin/sh\n" "\n" -" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n" +"FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n" "\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" -" esac\n" -" " +"case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n" +"esac\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/file-selection.page:66 @@ -895,10 +705,8 @@ msgstr "Exempel på filväljardialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/file-selection.page:67 -#, fuzzy -#| msgid " file selection dialog example" msgid "Zenity file selection dialog example" -msgstr " exempel på filväljardialog" +msgstr "Zenity-exempel på filväljardialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -906,130 +714,104 @@ msgstr " exempel på filväljardialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/forms.page:81 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -#| "md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " "md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" +"external ref='figures/zenity-forms-screenshot.png' " +"md5='c11fab02e4d51212a538ce6859799d5f'" #. (itstool) path: info/desc #: C/forms.page:6 msgid "Use the --forms option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan --forms." #. (itstool) path: page/title #: C/forms.page:8 -#, fuzzy -#| msgid "Error Dialog" msgid "Forms Dialog" -msgstr "Feldialog" +msgstr "Formulärdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/forms.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the option to create an information dialog." msgid "Use the --forms option to create a forms dialog." -msgstr "" -"Använd flaggan för att skapa en informationsdialog." +msgstr "Använd flaggan --forms för att skapa en formulärdialog." #. (itstool) path: page/p #: C/forms.page:13 -#, fuzzy -#| msgid "The progress dialog supports the following options:" msgid "The forms dialog supports the following options:" -msgstr "Förloppsdialogen har stöd för följande flaggor:" +msgstr "Formulärdialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title #: C/forms.page:20 msgid "--add-entry=FieldName" -msgstr "" +msgstr "--add-entry=Fältnamn" #. (itstool) path: item/p #: C/forms.page:21 msgid "Add a new Entry in forms dialog." -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ny inmatningsruta i formulärdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/forms.page:25 msgid "--add-password=FieldName" -msgstr "" +msgstr "--add-password=Fältnamn" #. (itstool) path: item/p #: C/forms.page:26 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog. (Hide text)" -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ny lösenordsinmatningsruta i formulärdialogen. (Göm text)" #. (itstool) path: item/title #: C/forms.page:30 msgid "--add-calendar=FieldName" -msgstr "" +msgstr "--add-calendar=Fältnamn" #. (itstool) path: item/p #: C/forms.page:31 msgid "Add a new Calendar in forms dialog." -msgstr "" +msgstr "Lägg till en ny kalender i formulärdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/forms.page:35 C/scale.page:19 msgid "--text=TEXT" -msgstr "" +msgstr "--text=TEXT" #. (itstool) path: item/p #: C/forms.page:36 msgid "Set the dialog text." -msgstr "" +msgstr "Ställer in dialogtexten." #. (itstool) path: item/title #: C/forms.page:40 msgid "--separator=SEPARATOR" -msgstr "" +msgstr "--separator=AVGRÄNSARE" #. (itstool) path: item/p #: C/forms.page:41 msgid "Set output separator character. (Default: | )" -msgstr "" +msgstr "Ställ in tecken för utmatningsavgränsning. (Standardvärde: | )" #. (itstool) path: item/title #: C/forms.page:45 msgid "--forms-date-format=PATTERN" -msgstr "" +msgstr "--forms-date-format=MÖNSTER" #. (itstool) path: item/p #: C/forms.page:46 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the format that is returned from the calendar dialog after date " -#| "selection. The default format depends on your locale. " -#| "format must be a format that is acceptable to " -#| "the strftime function, for example %A %d/%m/" -#| "%y." msgid "" "Set the format for the returned date. The default format depends on your " "locale. format must be a Format that is acceptable to the strftime function, for example %A %d/%m/%y." msgstr "" -"Anger formatet som returneras från kalenderdialogen efter en datummarkering. " -"Standardformatet beror på din lokalinställning. format måste vara ett format som är acceptabelt för funktionen " -"strftime, till exempel %A %d/%m/%y." +"Ställ in formatet för det returnerade datumet. Standardformatet beror på din " +"lokalinställning. format måste vara ett format som är acceptabelt för " +"funktionen strftime, till exempel %A %Y-%m-%d." #. (itstool) path: page/p #: C/forms.page:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a progress dialog: " -#| "" msgid "The following example script shows how to create a forms dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog: " -"" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en formulärdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/forms.page:55 @@ -1057,20 +839,37 @@ msgid "" "\t;;\n" "esac\n" msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"zenity --forms --title=\"Lägg till vän\" \\\n" +"\t--text=\"Mata in information om din vän.\" \\\n" +"\t--separator=\",\" \\\n" +"\t--add-entry=\"Tilltalsnamn\" \\\n" +"\t--add-entry=\"Efternamn\" \\\n" +"\t--add-entry=\"E-post\" \\\n" +"\t--add-calendar=\"Födelsedag\" >> adr.csv\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"Vän tillagd.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"Ingen vän tillagd.\"\n" +"\t;;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\"\n" +"\t;;\n" +"esac\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/forms.page:79 -#, fuzzy -#| msgid "Error Dialog Example" msgid "Forms Dialog Example" -msgstr "Exempel på feldialog" +msgstr "Exempel på formulärdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/forms.page:80 -#, fuzzy -#| msgid " information dialog example" msgid "Zenity forms dialog example" -msgstr " exempel på informationsdialog" +msgstr "Zenity-exempel på informationsdialog" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:6 @@ -1084,20 +883,18 @@ msgstr "Glynn Foster" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:12 -#, fuzzy -#| msgid "Nicholas" msgid "Nicholas Curran" -msgstr "Nicholas" +msgstr "Nicholas Curran" #. (itstool) path: credit/name #: C/index.page:16 msgid "Yasumichi Akahoshi" -msgstr "" +msgstr "Yasumichi Akahoshi" #. (itstool) path: license/p #: C/index.page:20 msgid "GNU Free Documentation License (GFDL)" -msgstr "" +msgstr "GNU Free Documentation License (GFDL)" #. (itstool) path: page/title #: C/index.page:24 @@ -1106,10 +903,8 @@ msgstr "Handbok för Zenity" #. (itstool) path: section/title #: C/index.page:27 -#, fuzzy -#| msgid "List Dialog" msgid "Dialogs" -msgstr "Listdialog" +msgstr "Dialoger" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1117,60 +912,37 @@ msgstr "Listdialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/info.page:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -#| "md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " "md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-information-screenshot.png'; " -"md5=5a9af4275678c8bfb9b48010860a45e5" +"external ref='figures/zenity-information-screenshot.png' " +"md5='72386d53a991c46e918ee6dd22795aa6'" #. (itstool) path: info/desc #: C/info.page:6 msgid "Use the --info option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan --info." #. (itstool) path: page/title #: C/info.page:8 -#, fuzzy -#| msgid "Information Dialog" msgid "Info Dialog" msgstr "Informationsdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/info.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the option to create an information dialog." msgid "Use the --info option to create an information dialog." -msgstr "" -"Använd flaggan för att skapa en informationsdialog." +msgstr "Använd flaggan --info för att skapa en informationsdialog." #. (itstool) path: page/p #: C/info.page:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create an information dialog: " -#| "" msgid "The following example script shows how to create an information dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en informationsdialog: " -"" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en informationsdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/info.page:17 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/bash\n" -#| "\n" -#| " zenity --info \\\n" -#| " --text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/bash\n" @@ -1179,11 +951,10 @@ msgid "" "--text=\"Merge complete. Updated 3 of 10 files.\"\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/bash\n" +"#!/bin/bash\n" "\n" -" zenity --info \\\n" -" --text=\"Sammanslagning färdig. Uppdaterade 3 av 10 filer.\"\n" -" " +"zenity --info \\\n" +"--text=\"Sammanslagning färdig. Uppdaterade 3 av 10 filer.\"\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/info.page:26 @@ -1192,22 +963,14 @@ msgstr "Exempel på informationsdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/info.page:27 -#, fuzzy -#| msgid " information dialog example" msgid "Zenity information dialog example" -msgstr " exempel på informationsdialog" +msgstr "Zenity-exempel på informationsdialog" #. (itstool) path: info/desc #: C/intro.page:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Zenity enables you to create the following " -#| "types of simple dialog:" msgid "" "Zenity enables you to create the various types of simple dialog." -msgstr "" -"Zenity låter dig skapa följande typer av enkla " -"dialoger:" +msgstr "Zenity låter dig skapa olika typer av enkla dialoger:" #. (itstool) path: page/title #: C/intro.page:8 @@ -1216,15 +979,9 @@ msgstr "Introduktion" #. (itstool) path: page/p #: C/intro.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Zenity enables you to create the following " -#| "types of simple dialog:" msgid "" "Zenity enables you to create the following types of simple dialog:" -msgstr "" -"Zenity låter dig skapa följande typer av enkla " -"dialoger:" +msgstr "Zenity låter dig skapa följande typer av enkla dialoger:" #. (itstool) path: item/p #: C/intro.page:14 @@ -1239,7 +996,7 @@ msgstr "Filval" #. (itstool) path: item/p #: C/intro.page:16 msgid "Forms" -msgstr "" +msgstr "Formulär" #. (itstool) path: item/p #: C/intro.page:17 @@ -1279,7 +1036,7 @@ msgstr "Varning" #. (itstool) path: item/p #: C/intro.page:27 msgid "Password entry" -msgstr "" +msgstr "Lösenordsinmatning" #. (itstool) path: item/p #: C/intro.page:28 @@ -1299,14 +1056,12 @@ msgstr "Textinformation" #. (itstool) path: item/p #: C/intro.page:31 msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "Skala" #. (itstool) path: item/p #: C/intro.page:32 -#, fuzzy -#| msgid "File selection" msgid "Color selection" -msgstr "Filval" +msgstr "Färgval" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1314,22 +1069,18 @@ msgstr "Filval" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/list.page:84 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -#| "md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " "md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-list-screenshot.png'; " -"md5=9c5a2704eb27e21a8e8739c49f77b3fc" +"external ref='figures/zenity-list-screenshot.png' " +"md5='8bd9ad9c760516a966d3590b2019fa1e'" #. (itstool) path: info/desc #: C/list.page:6 msgid "Use the --list option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan --list." #. (itstool) path: page/title #: C/list.page:8 @@ -1338,19 +1089,14 @@ msgstr "Listdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/list.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the option to create a list dialog. " -#| "Zenity returns the entries in the first column " -#| "of text of selected rows to standard error." msgid "" "Use the --list option to create a list dialog. Zenity " "returns the entries in the first column of text of selected rows to standard " "output." msgstr "" -"Använd flaggan för att skapa en listdialog. " -"Zenity returnerar posterna i den första " -"textkolumnen av markerade rader till standard fel." +"Använd flaggan --list för att skapa en listdialog. Zenity returnerar posterna i den första textkolumnen av markerade rader till " +"standard ut." #. (itstool) path: page/p #: C/list.page:13 @@ -1365,17 +1111,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/list.page:17 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you use the or eller , måste varje rad börja med antingen \"TRUE\" eller \"FALSE" -"\"." +"Om du använder flaggorna --checklist eller --radiolist, måste varje rad börja med antingen 'TRUE' eller 'FALSE'." #. (itstool) path: page/p #: C/list.page:21 @@ -1385,29 +1126,22 @@ msgstr "Listdialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title #: C/list.page:28 msgid "--column=column" -msgstr "" +msgstr "--column=kolumn" #. (itstool) path: item/p #: C/list.page:29 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You " -#| "must specify a option for each column that you " -#| "want to display in the dialog." msgid "" "Specifies the column headers that are displayed in the list dialog. You must " "specify a --column option for each column that you want to " "display in the dialog." msgstr "" -"Anger kolumnhuvuden som visas i listdialogen. Du måste ange flaggan " -" för varje kolumn som du vill visa i dialogen." +"Anger kolumnhuvuden som visas i listdialogen. Du måste ange flaggan --" +"column för varje kolumn som du vill visa i dialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/list.page:34 -#, fuzzy -#| msgid "--checklist" msgid "--checklist" -msgstr "--checklist" +msgstr "--checklist" #. (itstool) path: item/p #: C/list.page:35 @@ -1417,10 +1151,8 @@ msgstr "Anger att den första kolumnen i listdialogen innehåller kryssrutor." #. (itstool) path: item/title #: C/list.page:40 -#, fuzzy -#| msgid "--radiolist" msgid "--radiolist" -msgstr "--radiolist" +msgstr "--radiolist" #. (itstool) path: item/p #: C/list.page:41 @@ -1430,10 +1162,8 @@ msgstr "Anger att första kolumnen i listdialogen innehåller radioknappar." #. (itstool) path: item/title #: C/list.page:46 C/text.page:25 -#, fuzzy -#| msgid "--editable" msgid "--editable" -msgstr "--editable" +msgstr "--editable" #. (itstool) path: item/p #: C/list.page:47 @@ -1451,10 +1181,8 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/list.page:58 -#, fuzzy -#| msgid "=column" msgid "--print-column=column" -msgstr "=kolumn" +msgstr "--print-column=kolumn" #. (itstool) path: item/p #: C/list.page:59 @@ -1467,28 +1195,12 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/list.page:66 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a list dialog: " -#| "" msgid "The following example script shows how to create a list dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en listdialog: " +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en listdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/list.page:69 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| "\n" -#| " zenity --list \\\n" -#| " --title=\"Choose the Bugs You Wish to View\" \\\n" -#| " --column=\"Bug Number\" --column=\"Severity\" --column=\"Description\" \\\n" -#| " 992383 Normal \"GtkTreeView crashes on multiple selections\" \\\n" -#| " 293823 High \"GNOME Dictionary does not handle proxy\" \\\n" -#| " 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/sh\n" @@ -1501,15 +1213,14 @@ msgid "" " 393823 Critical \"Menu editing does not work in GNOME 2.0\"\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +"#!/bin/sh\n" "\n" -" zenity --list \\\n" -" --title=\"Välj de fel som du önskar att se\" \\\n" -" --column=\"Felnummer\" --column=\"Allvarlighetsgrad\" --column=\"Beskrivning\" \\\n" -" 992383 Normal \"GtkTreeView kraschar vid flera markeringar\" \\\n" -" 293823 Hög \"GNOME-ordboken kan inte hantera proxyservrar\" \\\n" -" 393823 Kritisk \"Menyredigering fungerar inte i GNOME 2.0\"\n" -" " +"zenity --list \\\n" +" --title=\"Välj de fel som du önskar att se\" \\\n" +" --column=\"Felnummer\" --column=\"Allvarlighetsgrad\" --column=\"Beskrivning\" \\\n" +" 992383 Normal \"GtkTreeView kraschar vid flera markeringar\" \\\n" +" 293823 Hög \"GNOME-ordboken kan inte hantera proxyservrar\" \\\n" +" 393823 Kritisk \"Menyredigering fungerar inte i GNOME 2.0\"\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/list.page:82 @@ -1518,10 +1229,8 @@ msgstr "Exempel på listdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/list.page:83 -#, fuzzy -#| msgid " list dialog example" msgid "Zenity list dialog example" -msgstr " exempel på listdialog" +msgstr "Zenity-exempel på listdialog" #. (itstool) path: info/desc #: C/message.page:6 @@ -1529,26 +1238,22 @@ msgid "" "Error, Info, Question, Warning" msgstr "" +"Fel, Info, Fråga, Varning" #. (itstool) path: page/title #: C/message.page:13 -#, fuzzy -#| msgid "Message Dialogs" msgid "Message Dialog" msgstr "Meddelandedialoger" #. (itstool) path: page/p #: C/message.page:14 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "For each type, use the option to specify the text " -#| "that is displayed in the dialog." msgid "" "For each type, use the --text option to specify the text that is " "displayed in the dialog." msgstr "" -"För varje typ, använd flaggan för att ange texten " -"som visas i dialogrutan." +"För varje typ, använd flaggan --text för att ange texten som " +"visas i dialogrutan." #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1556,17 +1261,13 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/notification.page:37 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -#| "md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " "md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" +"external ref='figures/zenity-notification-screenshot.png' " +"md5='49ebe82aa255c5536d018f2b4f919c51'" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1574,24 +1275,18 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/notification.page:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -#| "md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " "md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-notification-screenshot.png'; " -"md5=d7a119ced7cdf49b307013551d94e11e" +"external ref='figures/zenity-notification-listen-screenshot.png' " +"md5='e7e6edba1c794426c4ce749bc355b25d'" #. (itstool) path: info/desc #: C/notification.page:6 -#, fuzzy -#| msgid "Displays help text for notification icon options." msgid "Use the --notification option." -msgstr "Visar hjälptext för aviseringsikonflaggor." +msgstr "Använd flaggan --notification." #. (itstool) path: page/title #: C/notification.page:8 @@ -1600,12 +1295,9 @@ msgstr "Aviseringsikon" #. (itstool) path: page/p #: C/notification.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the option to create an information dialog." msgid "Use the --notification option to create a notification icon." msgstr "" -"Använd flaggan för att skapa en informationsdialog." +"Använd flaggan --notification för att skapa en aviseringsikon." #. (itstool) path: item/p #: C/notification.page:14 @@ -1618,14 +1310,19 @@ msgid "" "--listen=icon: 'text', message: 'text', " "tooltip: 'text', visible: 'text'," msgstr "" +"--listen=icon: 'text', message: 'text', " +"tooltip: 'text', visible: 'text'," #. (itstool) path: item/p #: C/notification.page:18 msgid "" "Listens for commands at standard input. At least one command must be " -"specified. Commands are comma seperated. A command must be followed by a " +"specified. Commands are comma separated. A command must be followed by a " "colon and a value." msgstr "" +"Lyssnar efter kommandon på standard in. Åtminstone ett kommando måste anges. " +"Kommandon är kommaavgränsade. Ett kommando måste följas av ett kolon och ett " +"värde." #. (itstool) path: note/p #: C/notification.page:20 @@ -1634,29 +1331,18 @@ msgid "" "error, info, question and warning." msgstr "" +"Kommandot icon accepterar fyra standardikonvärden så som " +"error, info, question och warning." #. (itstool) path: page/p #: C/notification.page:25 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a notification icon: " -#| "" msgid "The following example script shows how to create a notification icon:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon: " -"" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon:" #. (itstool) path: page/code #: C/notification.page:26 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| "\n" -#| " zenity --notification\\\n" -#| " --window-icon=\"info\" \\\n" -#| " --text=\"There are system updates necessary!\"\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" " #!/bin/sh\n" @@ -1667,12 +1353,12 @@ msgid "" " " msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +" #!/bin/sh\n" "\n" -" zenity --notification\\\n" -" --window-icon=\"info\" \\\n" -" --text=\"Det finns nödvändiga systemuppdateringar!\"\n" -" " +" zenity --notification\\\n" +" --window-icon=\"info\" \\\n" +" --text=\"Det finns nödvändiga systemuppdateringar!\"\n" +" " #. (itstool) path: figure/title #: C/notification.page:35 @@ -1681,23 +1367,17 @@ msgstr "Exempel på aviseringsikon" #. (itstool) path: figure/desc #: C/notification.page:36 -#, fuzzy -#| msgid " notification icon example" msgid "Zenity notification icon example" -msgstr " exempel på aviseringsikon" +msgstr "Zenity-exempel på aviseringsikon" #. (itstool) path: page/p #: C/notification.page:40 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a notification icon: " -#| "" msgid "" "The following example script shows how to create a notification icon along " "with --listen:" msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon: " -"" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en aviseringsikon tillsammans " +"med --listen:" #. (itstool) path: page/code #: C/notification.page:41 @@ -1710,18 +1390,22 @@ msgid "" " EOH\n" " " msgstr "" +"\n" +" #!/bin/sh\n" +" cat <<EOH| zenity --notification --listen\n" +" message: detta är en meddelandetext\n" +" EOH\n" +" " #. (itstool) path: figure/title #: C/notification.page:49 -#, fuzzy -#| msgid "Notification Icon Example" msgid "Notification Icon with --listen Example" -msgstr "Exempel på aviseringsikon" +msgstr "Exempel på aviseringsikon med --listen" #. (itstool) path: figure/desc #: C/notification.page:50 msgid "Zenity notification with --listen example" -msgstr "" +msgstr "Zenity-aviseringsexempel med --listen" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1729,67 +1413,52 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/password.page:47 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -#| "md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " "md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" +"external ref='figures/zenity-password-screenshot.png' " +"md5='6adbeb624a307f78072593d6d1c6def6'" #. (itstool) path: info/desc #: C/password.page:6 msgid "Use the --password option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan --password." #. (itstool) path: page/title #: C/password.page:8 -#, fuzzy -#| msgid "Error Dialog" msgid "Password Dialog" -msgstr "Feldialog" +msgstr "Lösenordsdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/password.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the option to create a progress dialog." msgid "Use the --password option to create a password entry dialog." msgstr "" -"Använd flaggan för att skapa en förloppsdialog." +"Använd flaggan --password för att skapa en " +"lösenordsinmatningsdialog." #. (itstool) path: page/p #: C/password.page:12 -#, fuzzy -#| msgid "The text entry dialog supports the following options:" msgid "The password entry dialog supports the following options:" -msgstr "Textinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:" +msgstr "Lösenordsinmatningsdialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/title #: C/password.page:18 msgid "--username" -msgstr "" +msgstr "--username" #. (itstool) path: item/p #: C/password.page:19 msgid "Display the username field." -msgstr "" +msgstr "Visa fältet användarnamn." #. (itstool) path: page/p #: C/password.page:23 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a text entry dialog: " -#| "" msgid "" "The following example script shows how to create a password entry dialog:" msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en textinmatningsdialog: " -"" +"Följande exempelskript visar hur man skapar en lösenordsinmatningsdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/password.page:27 @@ -1811,20 +1480,31 @@ msgid "" " echo \"An unexpected error has occurred.\";;\n" "esac\n" msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"ENTRY=`zenity --password --username`\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +"\t \techo \"Användarnamn: `echo $ENTRY | cut -d'|' -f1`\"\n" +"\t \techo \"Lösenord : `echo $ENTRY | cut -d'|' -f2`\"\n" +"\t\t;;\n" +" 1)\n" +" echo \"Avsluta inloggning.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n" +"esac\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/password.page:45 -#, fuzzy -#| msgid "Text Entry Dialog Example" msgid "Password Entry Dialog Example" -msgstr "Exempel på textinmatningsdialog" +msgstr "Exempel på lösenordsinmatningsdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/password.page:46 -#, fuzzy -#| msgid " text entry dialog example" msgid "Zenity password entry dialog example" -msgstr " exempel på textinmatningsdialog" +msgstr "Zenity-exempel på lösenordsinmatningsdialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -1832,22 +1512,18 @@ msgstr " exempel på textinmatningsdialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/progress.page:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -#| "md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " "md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-progress-screenshot.png'; " -"md5=706736240f396ada12044c23b708a6a6" +"external ref='figures/zenity-progress-screenshot.png' " +"md5='75121bbbcb9cc92de4ebf7fbb92f0780'" #. (itstool) path: info/desc #: C/progress.page:6 msgid "Use the --progress option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan --progress." #. (itstool) path: page/title #: C/progress.page:8 @@ -1856,30 +1532,19 @@ msgstr "Förloppsdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/progress.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the option to create a progress dialog." msgid "Use the --progress option to create a progress dialog." -msgstr "" -"Använd flaggan för att skapa en förloppsdialog." +msgstr "Använd flaggan --progress för att skapa en förloppsdialog." #. (itstool) path: page/p #: C/progress.page:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Zenity reads data from standard input line by " -#| "line. If a line is prefixed with #, the text is updated with the text on " -#| "that line. If a line contains only a number, the percentage is updated " -#| "with that number." msgid "" "Zenity reads data from standard input line by line. If a line is " "prefixed with #, the text is updated with the text on that line. If a line " "contains only a number, the percentage is updated with that number." msgstr "" -"Zenity läser data rad för rad från standard in. " -"Om en rad inleds med #, kommer texten att uppdateras med texten på den " -"raden. Om en rad endast innehåller en siffra, kommer procenttalet att " -"uppdateras med det talet." +"Zenity läser data rad för rad från standard in. Om en rad inleds " +"med #, kommer texten att uppdateras med texten på den raden. Om en rad " +"endast innehåller en tal, kommer procenttalet att uppdateras med det talet." #. (itstool) path: page/p #: C/progress.page:17 @@ -1893,10 +1558,8 @@ msgstr "Anger texten som visas i förloppsdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/progress.page:29 -#, fuzzy -#| msgid "=percentage" msgid "--percentage=percentage" -msgstr "=procenttal" +msgstr "--percentage=procenttal" #. (itstool) path: item/p #: C/progress.page:30 @@ -1905,10 +1568,8 @@ msgstr "Anger den initiala procenttalet som är inställt i förloppsdialogen." #. (itstool) path: item/title #: C/progress.page:34 -#, fuzzy -#| msgid "--auto-close" msgid "--auto-close" -msgstr "--auto-close" +msgstr "--auto-close" #. (itstool) path: item/p #: C/progress.page:35 @@ -1917,10 +1578,8 @@ msgstr "Stänger förloppsdialogen när 100% har nåtts." #. (itstool) path: item/title #: C/progress.page:39 -#, fuzzy -#| msgid "--pulsate" msgid "--pulsate" -msgstr "--pulsate" +msgstr "--pulsate" #. (itstool) path: item/p #: C/progress.page:40 @@ -1928,48 +1587,17 @@ msgid "" "Specifies that the progress bar pulsates until an EOF character is read from " "standard input." msgstr "" -"Anger att förloppsmätaren pulserar tills ett EOF-tecken läses in från " +"Anger att förloppsindikatorn pulserar tills ett EOF-tecken läses in från " "standard in." #. (itstool) path: page/p #: C/progress.page:45 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a progress dialog: " -#| "" msgid "The following example script shows how to create a progress dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog: " -"" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en förloppsdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/progress.page:49 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| " (\n" -#| " echo \"10\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"# Updating mail logs\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"20\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"# Resetting cron jobs\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"50\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"This line will just be ignored\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"75\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"# Rebooting system\" ; sleep 1\n" -#| " echo \"100\" ; sleep 1\n" -#| " ) |\n" -#| " zenity --progress \\\n" -#| " --title=\"Update System Logs\" \\\n" -#| " --text=\"Scanning mail logs...\" \\\n" -#| " --percentage=0\n" -#| "\n" -#| " if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -#| " zenity --error \\\n" -#| " --text=\"Update canceled.\"\n" -#| " fi\n" -#| "\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/sh\n" @@ -1995,29 +1623,27 @@ msgid "" "fi\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" -" (\n" -" echo \"10\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Uppdaterar e-postloggar\" ; sleep 1\n" -" echo \"20\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Nollställer cron-jobb\" ; sleep 1\n" -" echo \"50\" ; sleep 1\n" -" echo \"Den här raden kommer att ignoreras\" ; sleep 1\n" -" echo \"75\" ; sleep 1\n" -" echo \"# Startar om systemet\" ; sleep 1\n" -" echo \"100\" ; sleep 1\n" -" ) |\n" -" zenity --progress \\\n" -" --title=\"Uppdaterar systemloggar\" \\\n" -" --text=\"Söker av e-postloggarna...\" \\\n" -" --percentage=0\n" -"\n" -" if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" -" zenity --error \\\n" -" --text=\"Uppdatering avbruten.\"\n" -" fi\n" -"\n" -" " +"#!/bin/sh\n" +"(\n" +"echo \"10\" ; sleep 1\n" +"echo \"# Uppdaterar e-postloggar\" ; sleep 1\n" +"echo \"20\" ; sleep 1\n" +"echo \"# Återställer cron-jobb\" ; sleep 1\n" +"echo \"50\" ; sleep 1\n" +"echo \"Den här raden kommer att ignoreras\" ; sleep 1\n" +"echo \"75\" ; sleep 1\n" +"echo \"# Startar om systemet\" ; sleep 1\n" +"echo \"100\" ; sleep 1\n" +") |\n" +"zenity --progress \\\n" +" --title=\"Uppdaterar systemloggar\" \\\n" +" --text=\"Söker av e-postloggarna...\" \\\n" +" --percentage=0\n" +"\n" +"if [ \"$?\" = -1 ] ; then\n" +" zenity --error \\\n" +" --text=\"Uppdatering avbruten.\"\n" +"fi\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/progress.page:75 @@ -2026,10 +1652,8 @@ msgstr "Exempel på förloppsdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/progress.page:76 -#, fuzzy -#| msgid " progress dialog example" msgid "Zenity progress dialog example" -msgstr " exempel på förloppsdialog" +msgstr "Zenity-exempel på förloppsdialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2037,22 +1661,18 @@ msgstr " exempel på förloppsdialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/question.page:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -#| "md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " "md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-question-screenshot.png'; " -"md5=df8414504f8c8ca946a3f1e63a460938" +"external ref='figures/zenity-question-screenshot.png' " +"md5='5889e2a57b9d1885f22977587a269610'" #. (itstool) path: info/desc #: C/question.page:6 msgid "Use the --question option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan --question." #. (itstool) path: page/title #: C/question.page:8 @@ -2061,33 +1681,17 @@ msgstr "Frågedialog" #. (itstool) path: page/p #: C/question.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the option to create a question dialog." msgid "Use the --question option to create a question dialog." -msgstr "" -"Använd flaggan för att skapa en frågedialog." +msgstr "Använd flaggan --question för att skapa en frågedialog." #. (itstool) path: page/p #: C/question.page:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a question dialog: " -#| "" msgid "The following example script shows how to create a question dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en frågedialog: " +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en frågedialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/question.page:17 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/bash\n" -#| "\n" -#| " zenity --question \\\n" -#| " --text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/bash\n" @@ -2096,11 +1700,10 @@ msgid "" "--text=\"Are you sure you wish to proceed?\"\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/bash\n" +"#!/bin/bash\n" "\n" -" zenity --question \\\n" -" --text=\"Är du säker på att du vill fortsätta?\"\n" -" " +"zenity --question \\\n" +"--text=\"Är du säker på att du vill fortsätta?\"\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/question.page:26 @@ -2109,10 +1712,8 @@ msgstr "Exempel på frågedialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/question.page:27 -#, fuzzy -#| msgid " question dialog example" msgid "Zenity question dialog example" -msgstr " exempel på frågedialog" +msgstr "Zenity-exempel på frågedialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2120,53 +1721,43 @@ msgstr " exempel på frågedialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/scale.page:77 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -#| "md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " "md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-calendar-screenshot.png'; " -"md5=b739d32aad963be4415d34ec103baf26" +"external ref='figures/zenity-scale-screenshot.png' " +"md5='d44259a5b5b6e6ba0aceffd8501d0873'" #. (itstool) path: info/desc #: C/scale.page:6 msgid "Use the --scale option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan --scale." #. (itstool) path: page/title #: C/scale.page:8 -#, fuzzy -#| msgid "Calendar Dialog" msgid "Scale Dialog" -msgstr "Kalenderdialog" +msgstr "Skaldialog" #. (itstool) path: page/p #: C/scale.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "Use the option to create an error dialog." msgid "Use the --scale option to create a scale dialog." -msgstr "Använd flaggan för att skapa en feldialog." +msgstr "Använd flaggan --scale för att skapa en skaldialog." #. (itstool) path: page/p #: C/scale.page:12 -#, fuzzy -#| msgid "The calendar dialog supports the following options:" msgid "The scale dialog supports the following options:" -msgstr "Kalenderdialogen har stöd för följande flaggor:" +msgstr "Skaldialogen har stöd för följande flaggor:" #. (itstool) path: item/p #: C/scale.page:20 msgid "Set the dialog text. (Default: Adjust the scale value)" -msgstr "" +msgstr "Ställ in dialogtexten. (Standardvärde: Justera skalningsvärdet)" #. (itstool) path: item/title #: C/scale.page:24 msgid "--value=VALUE" -msgstr "" +msgstr "--value=VÄRDE" #. (itstool) path: item/p #: C/scale.page:25 @@ -2174,88 +1765,67 @@ msgid "" "Set initial value. (Default: 0) You must specify value between minimum value " "to maximum value." msgstr "" +"Ställ in begynnelsevärde. (Standardvärde: 0) Du måste ange ett värde mellan " +"minimivärdet och maximivärdet." #. (itstool) path: item/title #: C/scale.page:29 msgid "--min-value=VALUE" -msgstr "" +msgstr "--min-value=VÄRDE" #. (itstool) path: item/p #: C/scale.page:30 msgid "Set minimum value. (Default: 0)" -msgstr "" +msgstr "Ställ in minimivärde. (Standardvärde: 0)" #. (itstool) path: item/title #: C/scale.page:34 msgid "--max-value=VALUE" -msgstr "" +msgstr "--max-value=VÄRDE" #. (itstool) path: item/p #: C/scale.page:35 msgid "Set maximum value. (Default: 100)" -msgstr "" +msgstr "Ställ in maximivärde. (Standardvärde: 100)" #. (itstool) path: item/title #: C/scale.page:39 msgid "--step=VALUE" -msgstr "" +msgstr "--step=VÄRDE" #. (itstool) path: item/p #: C/scale.page:40 msgid "Set step size. (Default: 1)" -msgstr "" +msgstr "Ställ in stegstorlek. (Standardvärde: 1)" #. (itstool) path: item/title #: C/scale.page:44 msgid "--print-partial" -msgstr "" +msgstr "--print-partial" #. (itstool) path: item/p #: C/scale.page:45 msgid "Print value to standard output, whenever a value is changed." -msgstr "" +msgstr "Skriv ut värde till standard ut, närhelst ett värde ändras." #. (itstool) path: item/title #: C/scale.page:49 msgid "--hide-value" -msgstr "" +msgstr "--hide-value" #. (itstool) path: item/p #: C/scale.page:50 -#, fuzzy -#| msgid "File Selection Dialog" msgid "Hide value on dialog." -msgstr "Filväljardialog" +msgstr "Dölj värde i dialog." #. (itstool) path: page/p #: C/scale.page:55 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a calendar dialog: " -#| "" msgid "The following example script shows how to create a scale dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en kalenderdialog: " -"" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en skaldialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/scale.page:59 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/sh\n" -#| "\n" -#| " FILE=`zenity --file-selection --title=\"Select a File\"`\n" -#| "\n" -#| " case $? in\n" -#| " 0)\n" -#| " echo \"\\\"$FILE\\\" selected.\";;\n" -#| " 1)\n" -#| " echo \"No file selected.\";;\n" -#| " -1)\n" -#| " echo \"No file selected.\";;\n" -#| " esac\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/sh\n" @@ -2272,33 +1842,28 @@ msgid "" "esac\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/sh\n" +"#!/bin/sh\n" "\n" -" FILE=`zenity --file-selection --title=\"Välj en fil\"`\n" +"VALUE=`zenity --scale --text=\"Välj fönstertransparens.\" --value=50`\n" "\n" -" case $? in\n" -" 0)\n" -" echo \"\\\"$FILE\\\" vald.\";;\n" -" 1)\n" -" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" -" -1)\n" -" echo \"Ingen fil vald.\";;\n" -" esac\n" -" " +"case $? in\n" +" 0)\n" +"\t\techo \"Du valde $VALUE%.\";;\n" +" 1)\n" +" echo \"Inget värde valt.\";;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\";;\n" +"esac\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/scale.page:75 -#, fuzzy -#| msgid "Calendar Dialog Example" msgid "Scale Dialog Example" -msgstr "Exempel på kalenderdialog" +msgstr "Exempel på skaldialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/scale.page:76 -#, fuzzy -#| msgid " calendar dialog example" msgid "Zenity scale dialog example" -msgstr " exempel på kalenderdialog" +msgstr "Zenity-exempel på skaldialog" #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -2306,22 +1871,18 @@ msgstr " exempel på kalenderdialog" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/text.page:83 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -#| "md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " "md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-text-screenshot.png'; " -"md5=55d2e2a0254f43ef3c7e9b3d0c4cde04" +"external ref='figures/zenity-text-screenshot.png' " +"md5='79446b388fa6c3c3a619c8d6565b9f61'" #. (itstool) path: info/desc #: C/text.page:6 msgid "Use the --text-info option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan --text-info." #. (itstool) path: page/title #: C/text.page:8 @@ -2330,14 +1891,10 @@ msgstr "Textinformationsdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/text.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the option to create a text information " -#| "dialog." msgid "" "Use the --text-info option to create a text information dialog." msgstr "" -"Använd flaggan för att skapa en " +"Använd flaggan --text-info för att skapa en " "textinformationsdialog." #. (itstool) path: page/p @@ -2352,70 +1909,62 @@ msgstr "Anger en fil som läses in i textinformationsdialogen." #. (itstool) path: item/p #: C/text.page:26 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " -#| "standard error when the dialog is closed." msgid "" "Allows the displayed text to be edited. The edited text is returned to " "standard output when the dialog is closed." msgstr "" "Tillåter att den visade texten redigeras. Den redigerade texten returneras " -"till standard fel när dialogrutan stängs." +"till standard ut när dialogrutan stängs." #. (itstool) path: item/title #: C/text.page:30 msgid "--font=FONT" -msgstr "" +msgstr "--font=TYPSNITT" #. (itstool) path: item/p #: C/text.page:31 -#, fuzzy -#| msgid "Specifies the title of a dialog." msgid "Specifies the text font." -msgstr "Anger titeln på en dialogruta." +msgstr "Anger texttypsnittet." #. (itstool) path: item/title #: C/text.page:35 msgid "--checkbox=TEXT" -msgstr "" +msgstr "--checkbox=TEXT" #. (itstool) path: item/p #: C/text.page:36 msgid "Enable a checkbox for use like a 'I read and accept the terms.'" msgstr "" +"Aktivera en kryssruta för användning i stil med ”Jag har läst och accepterar " +"villkoren.”" #. (itstool) path: item/title #: C/text.page:40 msgid "--html" -msgstr "" +msgstr "--html" #. (itstool) path: item/p #: C/text.page:41 msgid "Enable html support." -msgstr "" +msgstr "Aktivera html-stöd." #. (itstool) path: item/title #: C/text.page:45 msgid "--url=URL" -msgstr "" +msgstr "--url=URL" #. (itstool) path: item/p #: C/text.page:46 msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option." msgstr "" +"Ställer in en url istället för en fil. Fungerar endast om du använder " +"flaggan --html." #. (itstool) path: page/p #: C/text.page:51 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a text information " -#| "dialog: " msgid "" "The following example script shows how to create a text information dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en textinformationsdialog: " -"" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en textinformationsdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/text.page:55 @@ -2445,6 +1994,29 @@ msgid "" "\t;;\n" "esac\n" msgstr "" +"\n" +"#!/bin/sh\n" +"\n" +"# Du måste placera filen \"COPYING\" i samma mapp som detta skript.\n" +"FILE=`dirname $0`/COPYING\n" +"\n" +"zenity --text-info \\\n" +" --title=\"Licens\" \\\n" +" --filename=$FILE \\\n" +" --checkbox=\"Jag har läst och accepterar villkoren.\"\n" +"\n" +"case $? in\n" +" 0)\n" +" echo \"Påbörja installation!\"\n" +"\t# nästa steg\n" +"\t;;\n" +" 1)\n" +" echo \"Avsluta installation!\"\n" +"\t;;\n" +" -1)\n" +" echo \"Ett oväntat fel har inträffat.\"\n" +"\t;;\n" +"esac\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/text.page:81 @@ -2453,24 +2025,17 @@ msgstr "Exempel på textinformationsdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/text.page:82 -#, fuzzy -#| msgid " text information dialog example" msgid "Zenity text information dialog example" -msgstr " exempel på textinformationsdialog" +msgstr "Zenity-exempel på textinformationsdialog" #. (itstool) path: info/desc #: C/usage.page:6 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When you write scripts, you can use Zenity to " -#| "create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:" msgid "" "You can use Zenity to create simple dialogs that interact " "graphically with the user." msgstr "" -"När du skriver skript kan du använda Zenity för " -"att skapa enkla dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren. Här är " -"några exempel:" +"Du kan använda Zenity för att skapa enkla dialogrutor som " +"interagerar grafiskt med användaren." #. (itstool) path: page/title #: C/usage.page:8 @@ -2479,17 +2044,12 @@ msgstr "Användning" #. (itstool) path: page/p #: C/usage.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When you write scripts, you can use Zenity to " -#| "create simple dialogs that interact graphically with the user, as follows:" msgid "" "When you write scripts, you can use Zenity to create simple " "dialogs that interact graphically with the user, as follows:" msgstr "" -"När du skriver skript kan du använda Zenity för " -"att skapa enkla dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren. Här är " -"några exempel:" +"När du skriver skript kan du använda Zenity för att skapa enkla " +"dialogrutor som interagerar grafiskt med användaren enligt följande:" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:14 @@ -2516,51 +2076,43 @@ msgstr "" #. (itstool) path: page/p #: C/usage.page:24 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When the user closes the dialog, Zenity prints " -#| "the text produced by the dialog to standard error." msgid "" "When the user closes the dialog, Zenity prints the text produced " "by the dialog to standard output." msgstr "" -"När användaren stängerdialogrutan, skriver Zenity " -"ut texten som producerats av dialogrutan till standard fel." +"När användaren stänger dialogrutan, skriver Zenity ut texten som " +"producerats av dialogrutan till standard ut." #. (itstool) path: note/p #: C/usage.page:29 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "When you write Zenity commands, ensure that " -#| "you place quotation marks around each argument." msgid "" "When you write Zenity commands, ensure that you place quotation " "marks around each argument." msgstr "" -"Var noga med att skriva citationstecken runt varje argument när du skriver " -"Zenity-kommandon." +"När du skriver Zenity-kommandon, säkerställ att du placerar " +"citationstecken runt varje argument." #. (itstool) path: note/p #: C/usage.page:32 msgid "For example, use:" -msgstr "" +msgstr "Använd till exempel:" #. (itstool) path: note/screen #: C/usage.page:33 #, no-wrap msgid "zenity --calendar --title=\"Holiday Planner\"" -msgstr "" +msgstr "zenity --calendar --title=\"Min helgplanerare\"" #. (itstool) path: note/p #: C/usage.page:34 msgid "Do not use:" -msgstr "" +msgstr "Använd inte:" #. (itstool) path: note/screen #: C/usage.page:35 #, no-wrap msgid "zenity --calendar --title=Holiday Planner" -msgstr "" +msgstr "zenity --calendar --title=Min helgplanerare" #. (itstool) path: note/p #: C/usage.page:36 @@ -2587,30 +2139,22 @@ msgstr "" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:46 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Some Zenity dialogs support the use of access " -#| "keys. To specify the character to use as the access key, place an " -#| "underscore before that character in the text of the dialog. The following " -#| "example shows how to specify the letter 'C' as the access key:" msgid "" "Some Zenity dialogs support the use of access keys. To specify " "the character to use as the access key, place an underscore before that " "character in the text of the dialog. The following example shows how to " "specify the letter 'C' as the access key:" msgstr "" -"Vissa dialoger i Zenity har stöd för användningen " -"av snabbtangenter. För att specificera tecknet som ska användas som " -"snabbtangenten, placera ett understreck före den bokstaven i dialogens text. " -"Följande exempel visar hur man specificerar bokstaven \"V\" som en " -"snabbtangent:" +"Vissa Zenity-dialoger har stöd för användningen av " +"snabbtangenter. För att ange tecknet som ska användas som snabbtangenten, " +"placera ett understreck före den bokstaven i dialogens text. Följande " +"exempel visar hur man specificerar bokstaven ”V” som en snabbtangent:" #. (itstool) path: section/screen #: C/usage.page:49 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "\"_Choose a name\"." +#, no-wrap msgid "\"_Choose a name\"." -msgstr "\"_Välj ett namn\"." +msgstr "\"_Välj ett namn\"." #. (itstool) path: section/title #: C/usage.page:53 @@ -2619,11 +2163,8 @@ msgstr "Avslutningskoder" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:54 -#, fuzzy -#| msgid "Zenity returns the following exit codes:" msgid "Zenity returns the following exit codes:" -msgstr "" -"Zenity returnerar följande avslutningskoder:" +msgstr "Zenity returnerar följande avslutningskoder:" #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:62 @@ -2638,43 +2179,35 @@ msgstr "Beskrivning" #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:70 msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:73 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The user has pressed either OK or " -#| "Close." msgid "" "The user has pressed either OK or Close." msgstr "" -"Användaren har antingen tryckt på OK eller " -"Stäng." +"Användaren har antingen tryckt på OK eller Stäng." #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:78 msgid "1" -msgstr "" +msgstr "1" #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:81 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The user has either pressed Cancel, or used the " -#| "window functions to close the dialog." msgid "" "The user has either pressed Cancel, or used the " "window functions to close the dialog." msgstr "" -"Användaren har antingen tryckt på Avbryt, eller " +"Användaren har antingen tryckt på Avbryt, eller " "använt fönsterfunktioner för att stänga dialogrutan." #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:86 msgid "-1" -msgstr "" +msgstr "-1" #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:89 @@ -2684,7 +2217,7 @@ msgstr "Ett oväntat fel har inträffat." #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:94 msgid "5" -msgstr "" +msgstr "5" #. (itstool) path: td/p #: C/usage.page:97 @@ -2698,19 +2231,13 @@ msgstr "Allmänna alternativ" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:111 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "All Zenity dialogs support the following " -#| "general options:" msgid "All Zenity dialogs support the following general options:" -msgstr "" -"Alla dialoger i Zenity har stöd för följande " -"allmänna flaggor:" +msgstr "Alla Zenity-dialoger har stöd för följande allmänna flaggor:" #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:118 msgid "--title=title" -msgstr "" +msgstr "--title=titel" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:119 @@ -2719,10 +2246,8 @@ msgstr "Anger titeln på en dialogruta." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:123 -#, fuzzy -#| msgid "=icon_path" msgid "--window-icon=icon_path" -msgstr "=ikonsökväg" +msgstr "--window-icon=ikonsökväg" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:124 @@ -2738,7 +2263,7 @@ msgstr "" #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:131 msgid "--width=width" -msgstr "" +msgstr "--width=bredd" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:132 @@ -2748,7 +2273,7 @@ msgstr "Anger bredden på dialogrutan." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:136 msgid "--height=height" -msgstr "" +msgstr "--height=höjd" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:137 @@ -2758,7 +2283,7 @@ msgstr "Anger höjden på dialogrutan." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:141 msgid "--timeout=timeout" -msgstr "" +msgstr "--timeout=tidsgräns" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:142 @@ -2772,17 +2297,13 @@ msgstr "Hjälpflaggor" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:154 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Zenity provides the following help options:" msgid "Zenity provides the following help options:" -msgstr "" -"Zenity tillhandahåller följande hjälpflaggor:" +msgstr "Zenity tillhandahåller följande hjälpflaggor:" #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:161 msgid "--help" -msgstr "" +msgstr "--help" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:162 @@ -2791,10 +2312,8 @@ msgstr "Visar förkortad hjälptext." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:166 -#, fuzzy -#| msgid "--help-all" msgid "--help-all" -msgstr "--help-all" +msgstr "--help-all" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:167 @@ -2803,10 +2322,8 @@ msgstr "Visar fullständig hjälptext för alla dialoger." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:171 -#, fuzzy -#| msgid "--help-general" msgid "--help-general" -msgstr "--help-general" +msgstr "--help-general" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:172 @@ -2815,10 +2332,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för allmänna dialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:176 -#, fuzzy -#| msgid "--help-calendar" msgid "--help-calendar" -msgstr "--help-calendar" +msgstr "--help-calendar" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:177 @@ -2827,10 +2342,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för kalenderdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:181 -#, fuzzy -#| msgid "--help-entry" msgid "--help-entry" -msgstr "--help-entry" +msgstr "--help-entry" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:182 @@ -2839,10 +2352,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för textinmatningsdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:186 -#, fuzzy -#| msgid "--help-error" msgid "--help-error" -msgstr "--help-error" +msgstr "--help-error" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:187 @@ -2851,10 +2362,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för feldialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:191 -#, fuzzy -#| msgid "--help-info" msgid "--help-info" -msgstr "--help-info" +msgstr "--help-info" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:192 @@ -2863,10 +2372,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för informationsdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:196 -#, fuzzy -#| msgid "--help-file-selection" msgid "--help-file-selection" -msgstr "--help-file-selection" +msgstr "--help-file-selection" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:197 @@ -2875,10 +2382,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för filväljardialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:201 -#, fuzzy -#| msgid "--help-list" msgid "--help-list" -msgstr "--help-list" +msgstr "--help-list" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:202 @@ -2887,10 +2392,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för listdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:206 -#, fuzzy -#| msgid "--help-notification" msgid "--help-notification" -msgstr "--help-notification" +msgstr "--help-notification" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:207 @@ -2899,10 +2402,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för aviseringsikonflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:211 -#, fuzzy -#| msgid "--help-progress" msgid "--help-progress" -msgstr "--help-progress" +msgstr "--help-progress" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:212 @@ -2911,10 +2412,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för förloppsdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:216 -#, fuzzy -#| msgid "--help-question" msgid "--help-question" -msgstr "--help-question" +msgstr "--help-question" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:217 @@ -2923,10 +2422,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för frågedialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:221 -#, fuzzy -#| msgid "--help-warning" msgid "--help-warning" -msgstr "--help-warning" +msgstr "--help-warning" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:222 @@ -2935,10 +2432,8 @@ msgstr "Visar hjälptext för varningsdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:226 -#, fuzzy -#| msgid "--help-text-info" msgid "--help-text-info" -msgstr "--help-text-info" +msgstr "--help-text-info" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:227 @@ -2947,10 +2442,8 @@ msgstr "Visar hjälp för textinformationsdialogflaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:231 -#, fuzzy -#| msgid "--help-misc" msgid "--help-misc" -msgstr "--help-misc" +msgstr "--help-misc" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:232 @@ -2959,10 +2452,8 @@ msgstr "Visar hjälp för diverse flaggor." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:236 -#, fuzzy -#| msgid "--help-gtk" msgid "--help-gtk" -msgstr "--help-gtk" +msgstr "--help-gtk" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:237 @@ -2976,48 +2467,33 @@ msgstr "Diverse flaggor" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:249 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Zenity also provides the following " -#| "miscellaneous options:" msgid "Zenity also provides the following miscellaneous options:" -msgstr "" -"Zenity tillhandahåller även följande diverse " -"flaggor:" +msgstr "Zenity tillhandahåller även följande flaggor för diverse saker:" #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:256 msgid "--about" -msgstr "" +msgstr "--about" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:257 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Displays the About Zenity dialog, which contains " -#| "Zenity version information, copyright " -#| "information, and developer information." msgid "" "Displays the About Zenity dialog, which contains Zenity version " "information, copyright information, and developer information." msgstr "" -"Visar dialogrutan Om Zenity, vilken innehåller " -"versionsinformation, copyrightinformation, och utvecklarinformation om " -"Zenity." +"Visar dialogrutan Om Zenity, vilken innehåller " +"versionsinformation för Zenity, upphovsrättsinformation, och " +"utvecklarinformation." #. (itstool) path: item/title #: C/usage.page:261 -#, fuzzy -#| msgid "--version" msgid "--version" -msgstr "--version" +msgstr "--version" #. (itstool) path: item/p #: C/usage.page:262 -#, fuzzy -#| msgid "Displays the version number of Zenity." msgid "Displays the version number of Zenity." -msgstr "Visar versionsnumret för Zenity." +msgstr "Visar versionsnumret för Zenity." #. (itstool) path: section/title #: C/usage.page:272 @@ -3026,23 +2502,17 @@ msgstr "GTK+-flaggor" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:274 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Zenity supports the standard GTK+ options. For " -#| "more information about the GTK+ options, execute the zenity -? command." msgid "" "Zenity supports the standard GTK+ options. For more information about the GTK" "+ options, execute the zenity --help-gtk command." msgstr "" -"Zenity har stöd för standard-GTK+-flaggor. För " -"mer information om GTK+-flaggorna, kör kommandot zenity -?." +"Zenity har stöd för standardflaggorna för GTK+. För mer information om GTK+-" +"flaggorna, kör kommandot zenity --help-gtk." #. (itstool) path: section/title #: C/usage.page:283 msgid "Environment Variables" -msgstr "" +msgstr "Miljövariabler" #. (itstool) path: section/p #: C/usage.page:285 @@ -3051,6 +2521,9 @@ msgid "" "keeps itself above that window. This behavior can be disabled by unsetting " "the WINDOWID environment variable." msgstr "" +"Normalt kommer Zenity att identifiera terminalfönstret från vilket det " +"startades och håller sig själv ovanför det fönstret. Detta beteende kan " +"inaktiveras genom att tömma ur miljövariabeln WINDOWID." #. (itstool) path: media #. This is a reference to an external file such as an image or video. When @@ -3058,22 +2531,18 @@ msgstr "" #. update your localized copy. The msgstr is not used at all. Set it to #. whatever you like once you have updated your copy of the file. #: C/warning.page:28 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -#| "md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" msgctxt "_" msgid "" "external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " "md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" msgstr "" -"@@image: 'figures/zenity-warning-screenshot.png'; " -"md5=cde1378d51f800a025b8c37ecdb60a20" +"external ref='figures/zenity-warning-screenshot.png' " +"md5='146ea22fcd7104b2f9ed7ca0cc25f51d'" #. (itstool) path: info/desc #: C/warning.page:6 msgid "Use the --warning option." -msgstr "" +msgstr "Använd flaggan --warning." #. (itstool) path: page/title #: C/warning.page:8 @@ -3082,34 +2551,17 @@ msgstr "Varningsdialog" #. (itstool) path: page/p #: C/warning.page:9 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Use the option to create a warning dialog." msgid "Use the --warning option to create a warning dialog." -msgstr "" -"Använd flaggan för att skapa en varningsdialog." +msgstr "Använd flaggan --warning för att skapa en varningsdialog." #. (itstool) path: page/p #: C/warning.page:13 -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "The following example script shows how to create a warning dialog: " -#| "" msgid "The following example script shows how to create a warning dialog:" -msgstr "" -"Följande exempelskript visar hur man skapar en varningsdialog: " -"" +msgstr "Följande exempelskript visar hur man skapar en varningsdialog:" #. (itstool) path: page/code #: C/warning.page:17 -#, fuzzy, no-wrap -#| msgid "" -#| "\n" -#| " #!/bin/bash\n" -#| " \n" -#| " zenity --warning \\\n" -#| " --text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" -#| " " +#, no-wrap msgid "" "\n" "#!/bin/bash\n" @@ -3118,11 +2570,10 @@ msgid "" "--text=\"Disconnect the power cable to avoid electrical shock.\"\n" msgstr "" "\n" -" #!/bin/bash\n" -" \n" -" zenity --warning \\\n" -" --text=\"Koppla från strömkabeln för att undvika elektriska stötar.\"\n" -" " +"#!/bin/bash\n" +"\n" +"zenity --warning \\\n" +"--text=\"Koppla från strömkabeln för att undvika elektriska stötar.\"\n" #. (itstool) path: figure/title #: C/warning.page:26 @@ -3131,10 +2582,8 @@ msgstr "Exempel på varningsdialog" #. (itstool) path: figure/desc #: C/warning.page:27 -#, fuzzy -#| msgid " warning dialog example" msgid "Zenity warning dialog example" -msgstr " exempel på varningsdialog" +msgstr "Zenity-exempel på varningsdialog" #~ msgid "" #~ "@@image: 'figures/zenity-entry-screenshot.png'; " -- cgit From f041e4d69f80b75b5276c28fdbff7f97b4f15b3b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Anders Jonsson Date: Sun, 12 Feb 2017 14:32:59 +0000 Subject: Update Swedish translation --- help/sv/sv.po | 10 +++++----- 1 file changed, 5 insertions(+), 5 deletions(-) (limited to 'help/sv') diff --git a/help/sv/sv.po b/help/sv/sv.po index 5d899688..64ca9523 100644 --- a/help/sv/sv.po +++ b/help/sv/sv.po @@ -7,8 +7,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?" "product=zenity&keywords=I18N+L10N&component=docs\n" -"POT-Creation-Date: 2016-05-05 15:28+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-05-15 19:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2017-01-18 22:27+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-02-12 15:32+0100\n" "Last-Translator: Anders Jonsson \n" "Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n" +"X-Generator: Poedit 1.8.11\n" #. (itstool) path: para/ulink #: C/legal.xml:9 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "" "SERVICE, REPARATIONER ELLER KORRIGERINGAR. DENNA GARANTIFRISKRIVNING UTGÖR " "EN VÄSENTLIG DEL AV DETTA LICENSAVTAL. DETTA INNEBÄR ATT ALL ANVÄNDNING AV " "ETT DOKUMENT ELLER EN MODIFIERAD VERSION AV ETT DOKUMENT BEVILJAS ENDAST " -"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING." +"UNDER DENNA ANSVARSFRISKRIVNING;" #. (itstool) path: listitem/para #: C/legal.xml:55 @@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "Zenity-exempel på informationsdialog" #: C/intro.page:6 msgid "" "Zenity enables you to create the various types of simple dialog." -msgstr "Zenity låter dig skapa olika typer av enkla dialoger:" +msgstr "Zenity låter dig skapa olika typer av enkla dialoger." #. (itstool) path: page/title #: C/intro.page:8 -- cgit