summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorEvandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>2003-04-27 00:17:57 +0000
committerEvandro Fernandes Giovanini <evandrofg@src.gnome.org>2003-04-27 00:17:57 +0000
commit881c20667581094e542c70a4840f8cc35768d146 (patch)
tree1e68a20a5a534e09376a79c53e8fa13d62038833
parentUpdated German translation. (diff)
downloadzenity-881c20667581094e542c70a4840f8cc35768d146.tar.gz
zenity-881c20667581094e542c70a4840f8cc35768d146.tar.bz2
zenity-881c20667581094e542c70a4840f8cc35768d146.zip
Updated Brazilian Portuguese translation from Alexandre Folle de Menezes
2003-04-26 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br> * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation from Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>.
-rw-r--r--po/ChangeLog5
-rw-r--r--po/pt_BR.po172
2 files changed, 99 insertions, 78 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5ebcdccd..e1a96583 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,8 @@
+2003-04-26 Evandro Fernandes Giovanini <evandrofg@ig.com.br>
+
+ * pt_BR.po: Updated Brazilian Portuguese translation
+ from Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>.
+
2003-04-23 Christian Neumair <chris@gnome-de.org>
* de.po: Updated German translation.
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index 7290864d..7f04b71b 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -8,8 +8,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 2.2\n"
-"POT-Creation-Date: 2003-03-27 04:32+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-03-27 02:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-04-26 20:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-04-26 17:30-0300\n"
"Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,276 +43,292 @@ msgstr "Escrito por"
msgid "Translated by"
msgstr "Traduzido por"
-#: src/main.c:127
+#: src/main.c:129
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de calendário"
-#: src/main.c:136
+#: src/main.c:138
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de entrada de texto"
-#: src/main.c:145
+#: src/main.c:147
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de erro"
-#: src/main.c:154
+#: src/main.c:156
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de seleção de arquivo"
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:165
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de informações"
-#: src/main.c:172
+#: src/main.c:174
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de lista"
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:183
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostrar diálogo indicador de progresso"
-#: src/main.c:190
+#: src/main.c:192
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de questão"
-#: src/main.c:199
+#: src/main.c:201
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de texto informativo"
-#: src/main.c:208
+#: src/main.c:210
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostrar diálogo de aviso"
-#: src/main.c:230
+#: src/main.c:232
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Definir título diálogo"
-#: src/main.c:231
+#: src/main.c:233
msgid "TITLE"
msgstr "TÍTULO"
-#: src/main.c:239
+#: src/main.c:241
msgid "Set the window icon"
msgstr "Definir o ícone da janela"
-#: src/main.c:240
+#: src/main.c:242
msgid "ICONPATH"
msgstr "CAMINHOÍCONE"
-#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482
-#: src/main.c:513 src/main.c:566
+#: src/main.c:250
+msgid "Set the width"
+msgstr "Definir a largura"
+
+#: src/main.c:251
+msgid "WIDTH"
+msgstr "LARGURA"
+
+#: src/main.c:259
+msgid "Set the height"
+msgstr "Definir a altura"
+
+#: src/main.c:260
+msgid "HEIGHT"
+msgstr "ALTURA"
+
+#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502
+#: src/main.c:533 src/main.c:586
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Definir o texto do diálogo"
-#: src/main.c:270
+#: src/main.c:290
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Definir o dia do calendário"
-#: src/main.c:279
+#: src/main.c:299
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Definir o mês do calendário"
-#: src/main.c:288
+#: src/main.c:308
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Definir o ano do calendário"
-#: src/main.c:296
+#: src/main.c:316
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Definir o formato para a data devolvida"
-#: src/main.c:327
+#: src/main.c:347
msgid "Set the entry text"
msgstr "Definir o texto introduzido"
-#: src/main.c:336
+#: src/main.c:356
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Esconder o texto introduzido"
-#: src/main.c:402
+#: src/main.c:422
msgid "Set the filename"
msgstr "Definir o nome do arquivo"
-#: src/main.c:403 src/main.c:536
+#: src/main.c:423 src/main.c:556
msgid "FILENAME"
msgstr "NOMEARQUIVO"
-#: src/main.c:424
+#: src/main.c:444
msgid "Set the column header"
msgstr "Definir o cabeçalho da coluna"
-#: src/main.c:433
+#: src/main.c:453
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Usar caixas de seleção para primeira coluna"
-#: src/main.c:442
+#: src/main.c:462
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Usar botões de seleção para primeira coluna"
-#: src/main.c:451
+#: src/main.c:471
msgid "Set output separator character"
msgstr "Definir caractere separador de saída"
-#: src/main.c:460 src/main.c:544
+#: src/main.c:480 src/main.c:564
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permitir alterações no texto"
-#: src/main.c:491
+#: src/main.c:511
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Definir percentagem inicial"
-#: src/main.c:500
+#: src/main.c:520
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsar a barra de progresso"
-#: src/main.c:535
+#: src/main.c:555
msgid "Open file"
msgstr "Abrir arquivo"
-#: src/main.c:579
+#: src/main.c:599
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Flags de depuração Gdk a definir"
-#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677
+#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"
-#: src/main.c:588
+#: src/main.c:608
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Flags de depuração Gdk a retirar"
-#: src/main.c:598
+#: src/main.c:618
msgid "X display to use"
msgstr "Dispositivo X a usar"
-#: src/main.c:599
+#: src/main.c:619
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPOSITIVO"
-#: src/main.c:609
+#: src/main.c:629
msgid "X screen to use"
msgstr "Tela X a usar"
-#: src/main.c:610
+#: src/main.c:630
msgid "SCREEN"
msgstr "TELA"
-#: src/main.c:620
+#: src/main.c:640
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Executar chamadas X sincronamente"
-#: src/main.c:629
+#: src/main.c:649
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nome da aplicação como utilizada pelo gerenciador de janelas"
-#: src/main.c:630
+#: src/main.c:650
msgid "NAME"
msgstr "NOME"
-#: src/main.c:638
+#: src/main.c:658
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Classe de programa como utilizada pelo gerenciador de janelas"
-#: src/main.c:639
+#: src/main.c:659
msgid "CLASS"
msgstr "CLASSE"
-#: src/main.c:649
+#: src/main.c:669
msgid "HOST"
msgstr "MÁQUINA"
-#: src/main.c:659
+#: src/main.c:679
msgid "PORT"
msgstr "PORTA"
-#: src/main.c:667
+#: src/main.c:687
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Flags de depuração Gtk+ a definir"
-#: src/main.c:676
+#: src/main.c:696
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Flags de depuração Gtk+ a retirar"
-#: src/main.c:685
+#: src/main.c:705
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Tornar todos os avisos fatais"
-#: src/main.c:694
+#: src/main.c:714
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Carregar um módulo Gtk adicional"
-#: src/main.c:695
+#: src/main.c:715
msgid "MODULE"
msgstr "MÓDULO"
-#: src/main.c:716
+#: src/main.c:736
msgid "About zenity"
msgstr "Sobe zenity"
-#: src/main.c:725
+#: src/main.c:745
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versão"
-#: src/main.c:738
+#: src/main.c:758
msgid "Dialog options"
msgstr "Opções de diálogo"
-#: src/main.c:747
+#: src/main.c:767
msgid "General options"
msgstr "Opções gerais"
-#: src/main.c:756
+#: src/main.c:776
msgid "Calendar options"
msgstr "Opções de calendário"
-#: src/main.c:765
+#: src/main.c:785
msgid "Text entry options"
msgstr "Opções entrada texto"
-#: src/main.c:774
+#: src/main.c:794
msgid "Error options"
msgstr "Opções de erro"
-#: src/main.c:783
+#: src/main.c:803
msgid "File selection options"
msgstr "Opções de seleção arquivo"
-#: src/main.c:792
+#: src/main.c:812
msgid "Info options"
msgstr "Opções de informação"
-#: src/main.c:801
+#: src/main.c:821
msgid "List options"
msgstr "Opções de lista"
-#: src/main.c:810
+#: src/main.c:830
msgid "Progress options"
msgstr "Opções de progresso"
-#: src/main.c:819
+#: src/main.c:839
msgid "Question options"
msgstr "Opções de questão"
-#: src/main.c:828
+#: src/main.c:848
msgid "Text options"
msgstr "Opções de texto"
-#: src/main.c:837
+#: src/main.c:857
msgid "Warning options"
msgstr "Opções de aviso"
-#: src/main.c:846
+#: src/main.c:866
msgid "GTK+ options"
msgstr "Opções GTK+"
-#: src/main.c:855
+#: src/main.c:875
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opções adicionais"
-#: src/main.c:864
+#: src/main.c:884
msgid "Help options"
msgstr "Opções de ajuda"
-#: src/main.c:981
+#: src/main.c:1003
#, c-format
msgid ""
"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n"
@@ -320,36 +336,36 @@ msgstr ""
"%s é uma opção inválida para este diálogo. Veja zenity --help para mais "
"detalhes\n"
-#: src/main.c:989
+#: src/main.c:1011
msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
msgstr ""
"Devem ser especificados mais argumentos. Veja zenity --help para mais "
"detalhes\n"
-#: src/main.c:1024
+#: src/main.c:1046
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Deve ser especificado um tipo de diálogo. Veja zenity --help para detalhes\n"
-#: src/main.c:1044
+#: src/main.c:1066
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s indicado duas vezes para o mesmo diálogo\n"
-#: src/main.c:1048
+#: src/main.c:1070
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n"
-#: src/main.c:1052
+#: src/main.c:1074
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n"
-#: src/tree.c:153
+#: src/tree.c:172
msgid "No column titles specified for --list\n"
msgstr "Nenhum título de coluna especificado para --list\n"
-#: src/tree.c:159
+#: src/tree.c:178
msgid "No contents specified for --list\n"
msgstr "Nenhum conteúdo especificado para --list\n"
bgstack15