diff options
Diffstat (limited to 'Languages/portuguese.lng')
-rw-r--r-- | Languages/portuguese.lng | 120 |
1 files changed, 74 insertions, 46 deletions
diff --git a/Languages/portuguese.lng b/Languages/portuguese.lng index 8fdef162..5808fe8d 100644 --- a/Languages/portuguese.lng +++ b/Languages/portuguese.lng @@ -44,8 +44,6 @@ &Cancelar &Check for new version &Procurar actualizações -&Compare -&Comparar &Create batch job &Criar um ficheiro batch &Default @@ -66,6 +64,8 @@ &Carregar &Load configuration &Carregar configuração +&No +&Não &OK &OK &Pause @@ -76,16 +76,18 @@ &Tentar de Novo &Save &Guardar -&Start -&Arrancar -&Synchronize... -&Sincronizar... +&Yes +&Sim , +- do not copy\n +- não copiar\n +- conflict +- conflito +- conflict (same date, different size) +- conflito (mesma data, tamanho diferente) - different - ficheiros diferentes -- different (same date, different size) -- ficheiros diferentes (mesma data, tamanho diferente) - equal - ficheiros iguais - exists left only @@ -100,8 +102,8 @@ - direita - right newer - mais novo à direita -- same date (different size) -- mesma data (tamanho diferente) +-> copy to right side\n +-> copiar para a direita\n -Open-Source file synchronization- -Sincronização de ficheiros Open-Source- . @@ -114,16 +116,16 @@ 1 ficheiro, 1. &Compare 1. &Comparar -1. Enter full file or directory names separated by ';' or a new line. -1. Introduzir nome completo dos ficheiros ou pastas separados por ';' ou uma nova linha. +1. Enter relative file or directory names separated by ';' or a new line. +1. Inserir caminho(s) do(s) ficheiro(s) ou pasta(s) separados por ';' ou numa nova linha. 2. &Synchronize... 2. &Sincronizar... 2. Use wildcard characters '*' and '?'. 2. Usar '*' e '?' como caracteres de procura. 3. Exclude files directly on main grid via context menu. 3. Excluir ficheiros directamente da grelha através do menu de contexto. -4. Keep the number of (different) entries small for best performance. -4. Manter o número de entradas (diferentes) pequeno para melhor performance. +<- copy to left side\n +<- copiar para a esquerda\n << left file is newer\n << ficheiro à esquerda mais recente\n <Directory> @@ -134,8 +136,8 @@ <Selecção Múltipla> <| file on left side only\n <| ficheiro apenas à esquerda\n -== files are equal\n\n -== ficheiros iguais\n\n +== files are equal\n +== ficheiros iguais\n >> right file is newer\n >> ficheiro à direita mais recente\n A newer version of FreeFileSync is available: @@ -168,6 +170,8 @@ Batch job Ficheiro Batch Big thanks for localizing FreeFileSync goes out to: Pela tradução de FreeFileSync, um agradecimento a: +Browse +Procurar Build: Criado: Cancel @@ -178,6 +182,8 @@ Choose to hide filtered files/directories from list Ocultar itens filtrados da lista Comma separated list Lista de itens separados por virgula +Compare +Comparar Compare both sides Comparar listas Compare by \"File content\" @@ -190,8 +196,10 @@ Comparing content A comparar conteúdo Comparing content of files %x A comparar o conteúdo do ficheiro %x -Comparing... +Comparing content... A comparar... +Comparison Result +Resultado comparação Completed Terminado Configuration @@ -234,8 +242,6 @@ Could not set working directory: Não pode definir pasta de trabalho: Create a batch job Criar ficheiro batch -Create: -Criar: Creating folder %x Criar pasta %x Current operation: @@ -248,8 +254,6 @@ DECISION TREE ÁRVORE DE DECISÃO Data remaining: Dados em falta: -Data: -Dados: Date Data Delete files/folders existing on left side only @@ -262,8 +266,6 @@ Delete on both sides Eliminar em ambos os lados Delete on both sides even if the file is selected on one side only Eliminar em ambos os lados mesmo se o ficheiro só está seleccionado num lado -Delete: -Eliminar: Deleting file %x Apagar ficheiro %x Deleting folder %x @@ -286,6 +288,8 @@ Do you really want to move the following objects(s) to the Recycle Bin? Quer mesmo mover o(s) seguinte(s) objecto(s) para a Reciclagem? Do you want FreeFileSync to automatically check for updates every week? Deseja que o FreeFileSync procure automaticamente actualizações todas as semanas? +Don't ask me again +Não perguntar de novo Donate with PayPal Doar usando PayPal Download now? @@ -374,8 +378,6 @@ Files remaining: Ficheiros restantes: Files that exist on both sides and have different content Ficheiros existentes dos dois lados e com conteúdo diferente -Files that exist on both sides, have same date but different filesizes -Ficheiros existentes dos dois lados com a mesma data, mas tamnhos diferentes Files that exist on both sides, left one is newer Ficheiros existentes dos dois lados, à esquerda é mais recente Files that exist on both sides, right one is newer @@ -412,8 +414,8 @@ FreeFileSync configuration FreeFileSync configuração FreeFileSync is up to date! FreeFileSync está actualizado! -Full name -Nome completo +Full path +Caminho completo Generating file list... A gerar lista ficheiros... Global settings @@ -422,6 +424,8 @@ Help Ajuda Hide all error and warning messages Ocultar todas as mensagens de erro ou aviso +Hide conflicts +Ocultar conflitos Hide files that are different Ocultar ficheiros diferentes Hide files that are equal @@ -434,6 +438,12 @@ Hide files that exist on left side only Ocultar ficheiros existentes somente à esquerda Hide files that exist on right side only Ocultar ficheiros existentes somente à direita +Hide files that will be copied to the left side +Ocultar ficheiros a copiar para a esquerda +Hide files that will be copied to the right side +Ocultar ficheiros a copiar para a direita +Hide files that won't be copied +Ocultar ficheiros que não serão copiados Hide filtered items Ocultar itens filtrados Hide further error messages during the current process @@ -446,6 +456,8 @@ Homepage Site If you like FFS Se gosta do FreeFileSync +Ignore 1-hour file time difference +Ignorar diferenças de 1 hora entre ficheiros Ignore errors Ignorar erros Ignore subsequent errors @@ -458,8 +470,8 @@ Include Incluir Include temporarily Incluir temporariamente -Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: *\\temp\\* -Incluir: *.doc;*.zip;*.exe\nExcluir: *\\temp\\* +Include: *.doc;*.zip;*.exe\nExclude: \\temp\\* +Incluir: *.doc;*.zip;*.exe\nExcluir: \\temp\\* Info Info Information @@ -470,8 +482,6 @@ It was not possible to initialize the Recycle Bin!\n\nIt's likely that you are n Não é possível aceder à Reciclagem!\n\nÉ possível que não esteja a utilizar Windows.\nSe desejar esta opção incluída, é favor contactar o autor. :) Left: Esquerda: -Legend -Legenda Load configuration from file Carregar configuração do ficheiro Load configuration history (press DEL to delete items) @@ -490,8 +500,8 @@ Move column down Mover coluna para baixo Move column up Mover coluna para cima -Not all items were synchronized! Have a look at the list. -Nem todos os itens foram sincronizados! Por favor, verifique a lista. +Not all items have been synchronized! Have a look at the list. +Nem todos os ficheiros foram sincronizados! Verifique a lista. Not enough free disk space available in: Não há espaço livre suficiente em: Nothing to synchronize according to configuration! @@ -504,10 +514,8 @@ Number of files that will be overwritten Número de ficheiros substituidos OK OK -Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the full name including path prefix. -Apenas ficheiros/pastas que passem a filtragem serão seleccionados para sincronização. O filtro será aplicado ao nome completo, incluindo o caminho. -Open synchronization dialog -Abrir diálogo de sincronização +Only files/directories that pass filtering will be selected for synchronization. The filter will be applied to the name relative(!) to the synchronization directories. +Apenas ficheiros/pastas que passem o filtro serão selecionados para sincronização. O filtro será aplicado no nome relativo às pastas em sincronização. Open with File Manager\tD-Click Abrir c/ Gestor de Ficheiros\tD-Click Operation aborted! @@ -528,6 +536,8 @@ Preview Pré-visualizar Published under the GNU General Public License: Publicado sobre GNU General Public License: +Question +Questão Quit Sair Relative path @@ -536,18 +546,20 @@ Remove folder pair Remover o par de pastas Reset Reiniciar +Reset all warning messages +Reiniciar todas mensagens de aviso Reset all warning messages? -Reiniciar mensagens de aviso? -Resets all warning messages -Reinicia mensagens de aviso +Reiniciar todas mensagens de aviso? Result Resultado Right: Direita: S&ave configuration G&uardar a configuração -Save aborted! -Guardar abortado! +S&witch view +&Mudar vista +Save changes to current configuration? +Guardar alterações à configuração? Save current configuration to file Guardar o corrente ficheiro de configuração Scanning... @@ -560,6 +572,10 @@ Select logfile directory: Seleccione directório para ficheiro log: Select variant: Seleccione uma variante: +Show conflicts +Mostrar conflitos +Show file icons +Mostrar icones dos ficheiros Show files that are different Mostrar ficheiros diferentes Show files that are equal @@ -572,6 +588,12 @@ Show files that exist on left side only Mostrar ficheiros existentes somente à esquerda Show files that exist on right side only Mostrar ficheiros existentes somente à direita +Show files that will be copied to the left side +Mostrar ficheiros a copiar para a esquerda +Show files that will be copied to the right side +Mostrar ficheiros a copiar para a direita +Show files that won't be copied +Mostrar ficheiros que não serão copiados Show popup Mostrar popups Show popup on errors or warnings @@ -596,6 +618,8 @@ Stop Parar Swap sides Trocar lados +Synchronization Preview +Previsualizar sincronização Synchronization aborted! Sincronização abortada! Synchronization completed successfully! @@ -608,8 +632,8 @@ Synchronization settings Parâmetros de sincronização Synchronization status Estado da sincronização -Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything from folder \"temp\". -Sincronizar todos os ficheiros .doc, .zip and .exe excepto os da pasta \"temp\". +Synchronize all .doc, .zip and .exe files except everything in subfolder \"temp\". +Sincronizar todos os ficheiros .doc, .zip e .exe excepto os da pasta \"temp\". Synchronize both sides simultaneously: Copy new or updated files in both directions. Sincronizar ambos os lados simultaneamente: Copiar os ficheiros novos ou mais recentes em ambas as direcções. Synchronizing... @@ -636,6 +660,8 @@ Total required free disk space: Espaço livre necessário: Total time: Tempo total: +Treat file times that differ by exactly +/- 1 hour as equal, less than 1 hour as conflict in order to handle Daylight Saving Time changes. +Tratar ficheiros com exactamente +/- 1 hora como iguais, e menos de 1 hora como conflito, para salvaguardar a alteração da Hora de Verão. Two way <-> 2 sentidos <-> Unable to connect to sourceforge.net! @@ -646,10 +672,10 @@ Unable to initialize Recycle Bin! Não é possível iniciar a Reciclagem! Uncheck all Deseleccionar todos +Unresolved conflicts existing! \n\nYou can ignore conflicts and continue synchronization. +Existem conflitos não resolvidos! \n\nPode ignorá-los e continuar a sincronização. Update -> Actualizar -> -Update: -Actualizar: Use Recycle Bin Utilizar Reciclagem Use Recycle Bin when deleting or overwriting files during synchronization @@ -668,6 +694,8 @@ different ficheiros diferentes file exists on both sides ficheiro existente em ambos os lados +flash conflict\n +relâmpago conflito\n on one side only ficheiro existente apenas num lado |> file on right side only\n |