diff options
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/chinese_traditional.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/chinese_traditional.lng | 330 |
1 files changed, 196 insertions, 134 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng b/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng index f735db65..9b93446e 100644 --- a/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng +++ b/BUILD/Languages/chinese_traditional.lng @@ -7,6 +7,9 @@ <plural_definition>0</plural_definition> </header> +<source>Close search bar</source> +<target></target> + <source>Both sides have changed since last synchronization.</source> <target>自上次同步後,兩邊均已變更過。</target> @@ -25,13 +28,13 @@ <source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> <target>正在檢查資源回收筒的可用性資料夾 %x...</target> -<source>Moving file %x to recycle bin</source> +<source>Moving file %x to the recycle bin</source> <target>正在移動檔案 %x 到資源回收筒</target> -<source>Moving folder %x to recycle bin</source> +<source>Moving folder %x to the recycle bin</source> <target>正在移動資料夾 %x 到資源回收筒</target> -<source>Moving symbolic link %x to recycle bin</source> +<source>Moving symbolic link %x to the recycle bin</source> <target>正在移動符號連結 %x 到資源回收筒</target> <source>Deleting file %x</source> @@ -43,14 +46,20 @@ <source>Deleting symbolic link %x</source> <target>正在刪除符號連結 %x</target> -<source>The Recycle Bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source> -<target>資源回收筒不可用於以下資料夾!否則檔案將改為永久被刪除:</target> +<source>The recycle bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source> +<target>資源回收筒不可用於以下資料夾。檔案將被永久刪除替代:</target> <source>An exception occurred</source> <target>發生異常</target> -<source>Cannot find file %x.</source> -<target>找不到檔案 %x。</target> +<source>A directory path is expected after %x.</source> +<target>%x 後預期的目錄路徑。</target> + +<source>Syntax error</source> +<target>語法錯誤</target> + +<source>Cannot open file %x.</source> +<target>無法開啟檔案 %x。</target> <source>Error</source> <target>錯誤</target> @@ -58,6 +67,36 @@ <source>File %x does not contain a valid configuration.</source> <target>檔案 %x 不包含一個有效的配置。</target> +<source>Unequal number of left and right directories specified.</source> +<target>左邊和右邊指定的目錄數不相等。</target> + +<source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source> +<target>目錄設定透過命令列時,該設定檔必須不包含配對目錄級別的設定。</target> + +<source>Warning</source> +<target>警告</target> + +<source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source> +<target>目錄無法設定多個配置檔。</target> + +<source>Syntax:</source> +<target>語法:</target> + +<source>config files</source> +<target>配置檔案</target> + +<source>directory</source> +<target>目錄</target> + +<source>Any number of FreeFileSync .ffs_gui and/or .ffs_batch configuration files.</source> +<target>FreeFileSync .ffs_gui和/或.ffs_batch配置檔案的任意數量。</target> + +<source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source> +<target>替代目錄的任意數量中最多有一個配置文件。</target> + +<source>Command line</source> +<target>命令列</target> + <source>A folder input field is empty.</source> <target>資料夾輸入欄位是空的。</target> @@ -214,11 +253,11 @@ <target>全部時間:</target> <source> -<pluralform>1 Byte</pluralform> -<pluralform>%x Bytes</pluralform> +<pluralform>1 byte</pluralform> +<pluralform>%x bytes</pluralform> </source> <target> -<pluralform>%x 位元組</pluralform> +<pluralform>%x 個位元組</pluralform> </target> <source>%x MB</source> @@ -240,11 +279,11 @@ <target>正在掃瞄:</target> <source> -<pluralform>[1 Thread]</pluralform> -<pluralform>[%x Threads]</pluralform> +<pluralform>1 thread</pluralform> +<pluralform>%x threads</pluralform> </source> <target> -<pluralform>[%x 個執行緒]</pluralform> +<pluralform>%x 個執行緒</pluralform> </target> <source>Encoding extended time information: %x</source> @@ -253,6 +292,9 @@ <source>/sec</source> <target>/秒</target> +<source>%x items</source> +<target>%x 項目</target> + <source>Configuration file %x loaded partially only.</source> <target>只載入設定檔 %x 的一部份。</target> @@ -265,7 +307,7 @@ <source>Browse directory</source> <target>瀏覽目錄</target> -<source>Cannot access Volume Shadow Copy Service.</source> +<source>Cannot access the Volume Shadow Copy Service.</source> <target>無法讀取卷影複製服務。</target> <source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source> @@ -277,8 +319,8 @@ <source>Cannot determine volume name for %x.</source> <target>無法確定卷名為 %x。</target> -<source>Volume name %x not part of file name %y.</source> -<target>卷名 %x 並非檔名 %y 的一部份。</target> +<source>Volume name %x is not part of file path %y.</source> +<target>卷名 %x 不是檔案路徑 %y 的一部分。</target> <source>Abort requested: Waiting for current operation to finish...</source> <target>中止請求:正在等待目前操作完成...</target> @@ -346,9 +388,6 @@ <source>Idle time between last detected change and execution of command</source> <target>最後檢測到變更和執行命令之間的閒置時間</target> -<source>Command line</source> -<target>命令列</target> - <source> The command is triggered if: - files or subfolders change @@ -372,9 +411,6 @@ The command is triggered if: <source>RealtimeSync - Automated Synchronization</source> <target>即時同步 - 自動同步</target> -<source>Warning</source> -<target>警告</target> - <source>Build: %x</source> <target>建立:%x</target> @@ -384,15 +420,21 @@ The command is triggered if: <source>All files</source> <target>所有檔案</target> +<source>Directory monitoring active</source> +<target>目錄監測啟動</target> + +<source>Waiting until all directories are available...</source> +<target>等到所有目錄可用...</target> + <source>&Restore</source> <target>還原(&R)</target> +<source>&Show error</source> +<target>顯示錯誤(&S)</target> + <source>&Exit</source> <target>結束(&E)</target> -<source>Waiting for missing directories...</source> -<target>等待缺少的目錄...</target> - <source>Invalid command line:</source> <target>無效的命令列:</target> @@ -402,14 +444,14 @@ The command is triggered if: <source>File time and size</source> <target>檔案大小和日期</target> -<source> Two way </source> -<target> 雙向 </target> +<source>Two way</source> +<target>雙向</target> <source>Mirror</source> -<target>鏡像 </target> +<target>鏡像</target> <source>Update</source> -<target>更新 </target> +<target>更新</target> <source>Custom</source> <target>自訂</target> @@ -465,11 +507,8 @@ The command is triggered if: <source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source> <target>下列項目有未解決的衝突,將不會同步:</target> -<source>Significant difference detected:</source> -<target>檢測到顯著的差異:</target> - -<source>More than 50% of the total number of files will be copied or deleted.</source> -<target>超過總數 50% 以上的檔案會被複製或刪除。</target> +<source>The following folders are significantly different. Make sure you are matching the correct folders for synchronization.</source> +<target>下列資料夾明顯不同。請確定要進行同步的資料夾匹配正確。</target> <source>Not enough free disk space available in:</source> <target>沒有足夠的可用空間:</target> @@ -489,12 +528,15 @@ The command is triggered if: <source>Generating database...</source> <target>正在產生資料庫...</target> -<source>Creating Volume Shadow Copy for %x...</source> +<source>Creating a Volume Shadow Copy for %x...</source> <target>正在新建卷影複製為 %x...</target> <source>Data verification error: %x and %y have different content.</source> <target>資料驗證錯誤:%x 和 %y 內容不同!</target> +<source>job name</source> +<target>作業名稱</target> + <source>Synchronization aborted</source> <target>同步已中止</target> @@ -519,6 +561,9 @@ The command is triggered if: <source>Switching to FreeFileSync main dialog</source> <target>切換到FreeFileSync主對話框</target> +<source>Retrying operation after error:</source> +<target>錯誤後重試操作:</target> + <source>A new version of FreeFileSync is available:</source> <target>FreeFileSync有新版本可用:</target> @@ -642,8 +687,8 @@ The command is triggered if: <source>&Export file list...</source> <target>匯出檔案清單(&E)...</target> -<source>&Global settings...</source> -<target>整體設定(&G)...</target> +<source>&Global settings</source> +<target>整體設定(&G)</target> <source>&Tools</source> <target>工具(&T)</target> @@ -660,12 +705,6 @@ The command is triggered if: <source>Compare</source> <target>比對</target> -<source>Comparison settings</source> -<target>比對設定</target> - -<source>Synchronization settings</source> -<target>同步設定</target> - <source>Synchronize</source> <target>同步</target> @@ -678,6 +717,12 @@ The command is triggered if: <source>Swap sides</source> <target>兩邊交換</target> +<source>Find what:</source> +<target>尋找內容:</target> + +<source>Match case</source> +<target>區分大小寫</target> + <source>Save as batch job</source> <target>另存為批次處理作業</target> @@ -714,6 +759,9 @@ The command is triggered if: <source>Synchronizing...</source> <target>正在同步...</target> +<source>Minimize to notification area</source> +<target>最小化到通知區域</target> + <source>On completion</source> <target>完成後</target> @@ -723,6 +771,15 @@ The command is triggered if: <source>&Pause</source> <target>暫停(&P)</target> +<source>Variant</source> +<target>變數</target> + +<source>Statistics</source> +<target>統計</target> + +<source>&Don't show this dialog again</source> +<target>不要再顯示此對話框(&D)</target> + <source>Select a variant</source> <target>選擇一個變數</target> @@ -762,6 +819,12 @@ is the same <source>Configure your own synchronization rules.</source> <target>配置你自己的同步規則。</target> +<source>Detect moved files</source> +<target>檢測被移動的檔案</target> + +<source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source> +<target>需要資料庫檔案。不支援所有檔案系統。</target> + <source>Error handling</source> <target>錯誤處理</target> @@ -786,17 +849,17 @@ is the same <source>Delete or overwrite files permanently</source> <target>永久刪除或覆蓋檔案</target> -<source>Recycle Bin</source> +<source>Recycle bin</source> <target>資源回收筒</target> -<source>Use Recycle Bin for deleted and overwritten files</source> -<target>將刪除和覆蓋的檔案移動到資源回收筒</target> +<source>Back up deleted and overwritten files in the recycle bin</source> +<target>在資源回收筒中刪除備份和覆蓋檔案</target> <source>Versioning</source> <target>版本控制</target> -<source>Move files to user-defined folder</source> -<target>將檔案移動到使用者自訂的資料夾</target> +<source>Move files to a user-defined folder</source> +<target>將檔案移動到一個使用者定義的資料夾</target> <source>Naming convention:</source> <target>命名慣例:</target> @@ -804,8 +867,8 @@ is the same <source>Batch job</source> <target>批次處理作業</target> -<source>Create a batch file to automate synchronization. Double-click this file or schedule in your system's task planner: FreeFileSync.exe <job name>.ffs_batch</source> -<target>新建一個批次檔來自動執行同步。按兩下此檔案或安排在您的系統任務計畫表:FreeFileSync.exe <工作名稱>.ffs_batch</target> +<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source> +<target>新建一個批次處理檔,用於無人值守同步。開始,點兩下此檔案,或安排在任務規劃中:%x</target> <source>Exit</source> <target>結束</target> @@ -828,30 +891,6 @@ is the same <source>Limit maximum number of log files</source> <target>限制日誌檔的最大數量</target> -<source>Source code written in C++ using:</source> -<target>使用C++編寫的原始碼</target> - -<source>If you like FreeFileSync</source> -<target>如果你喜歡FreeFileSync</target> - -<source>Donate with PayPal</source> -<target>使用PayPal捐款</target> - -<source>Many thanks for localization:</source> -<target>非常感謝本地化語系翻譯工作人員:</target> - -<source>Feedback and suggestions are welcome</source> -<target>歡迎反饋意見和建議</target> - -<source>Homepage</source> -<target>首頁</target> - -<source>Email</source> -<target>信箱</target> - -<source>Published under the GNU General Public License</source> -<target>在GNU通用公共許可證下發佈</target> - <source>Delete on both sides</source> <target>兩邊都刪除</target> @@ -859,12 +898,12 @@ is the same <target>即使只在一邊中選好檔案,還是會刪除兩邊檔案。</target> <source> -Only files that match all filter settings will be synchronized. -Note: File names must be relative to base directories. +Files will only be synchronized if they pass all filter rules. +Note: File paths must be relative to base directories. </source> <target> -只有符合所有篩選器設定的檔案才會被同步。 -注意:檔名必須相對到基本目錄。 +如果他們通過所有的過濾規則,將只會同步檔案。 +注意:檔案路徑必須是相對於基本目錄。 </target> <source>Include</source> @@ -894,20 +933,20 @@ Note: File names must be relative to base directories. <source>Fail-safe file copy</source> <target>故障保護檔案複製</target> -<source>Write to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of fatal error.</source> -<target>第一次將檔寫入到一個暫存(*.ffs_tmp),順便將它們重新命名。即使在嚴重錯誤的情況下,還可確保一致的狀態。</target> +<source>Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) first then rename it. This guarantees a consistent state even in case of a fatal error.</source> +<target>先複製到一個臨時檔案(*.ffs_tmp)然後將其重新命名。即使發生致命錯誤時,還能確保一致的狀態。</target> <source>Copy locked files</source> <target>複製被鎖定的檔案</target> -<source>Copy shared or locked files using Volume Shadow Copy Service (Requires Administrator rights)</source> -<target>複製共用或鎖定檔案使用使用卷影複製服務(需要管理員權限)</target> +<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service (requires administrator rights)</source> +<target>共用的副本或鎖定的檔案使用卷影複製服務(需要管理員權限)</target> <source>Copy file access permissions</source> <target>複製檔案系統權限</target> -<source>Transfer file and folder permissions (Requires Administrator rights)</source> -<target>傳輸檔案和資料夾權限(需要管理員權限)</target> +<source>Transfer file and folder permissions (requires administrator rights)</source> +<target>傳輸檔案和資料夾的權限(需要管理員權限)</target> <source>Restore hidden dialogs</source> <target>還原隱藏的對話框</target> @@ -921,35 +960,44 @@ Note: File names must be relative to base directories. <source>&Default</source> <target>預設(&D)</target> -<source>Variant</source> -<target>變數</target> +<source>Source code written in C++ using:</source> +<target>使用C++編寫的原始碼</target> -<source>Statistics</source> -<target>統計</target> +<source>If you like FreeFileSync</source> +<target>如果你喜歡FreeFileSync</target> -<source>Don't show this dialog again</source> -<target>不再顯示此對話框</target> +<source>Donate with PayPal</source> +<target>使用PayPal捐款</target> -<source>Find what:</source> -<target>尋找內容:</target> +<source>Feedback and suggestions are welcome</source> +<target>歡迎反饋意見和建議</target> -<source>Match case</source> -<target>區分大小寫</target> +<source>Homepage</source> +<target>首頁</target> -<source>&Find next</source> -<target>找下一個(&F)</target> +<source>Email</source> +<target>信箱</target> -<source>Delete</source> -<target>刪除</target> +<source>Published under the GNU General Public License</source> +<target>在GNU通用公共許可證下發佈</target> -<source>Configure filter</source> -<target>配置篩選</target> +<source>Many thanks for localization:</source> +<target>非常感謝本地化語系翻譯工作人員:</target> <source>Start synchronization</source> <target>開始同步</target> -<source>Find</source> -<target>尋找</target> +<source>Comparison settings</source> +<target>比對設定</target> + +<source>Synchronization settings</source> +<target>同步設定</target> + +<source>Delete</source> +<target>刪除</target> + +<source>Configure filter</source> +<target>配置篩選</target> <source>Select time span</source> <target>選擇時間間隔</target> @@ -957,6 +1005,9 @@ Note: File names must be relative to base directories. <source>Folder pairs</source> <target>配對資料夾</target> +<source>Find</source> +<target>尋找</target> + <source>Overview</source> <target>摘要</target> @@ -982,6 +1033,20 @@ Note: File names must be relative to base directories. <target>比對兩邊</target> <source> +<pluralform>Do you really want to execute the command %y for 1 item?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform> +</source> +<target> +<pluralform>你真的要執行 %x 項目的命令 %y 嗎?</pluralform> +</target> + +<source>Confirm</source> +<target>確認</target> + +<source>&Execute</source> +<target>執行(&E)</target> + +<source> <pluralform>1 directory</pluralform> <pluralform>%x directories</pluralform> </source> @@ -1008,17 +1073,20 @@ Note: File names must be relative to base directories. <source>Set direction:</source> <target>設定方向:</target> -<source>Exclude temporarily</source> -<target>暫時排除</target> +<source>multiple selection</source> +<target>多重選擇</target> -<source>Include temporarily</source> -<target>暫時包括</target> +<source>Include via filter:</source> +<target>包括透過篩選器:</target> <source>Exclude via filter:</source> <target>使用篩選器排除:</target> -<source>multiple selection</source> -<target>多重選擇</target> +<source>Exclude temporarily</source> +<target>暫時排除</target> + +<source>Include temporarily</source> +<target>暫時包括</target> <source>Include all</source> <target>包括所有</target> @@ -1065,8 +1133,8 @@ Note: File names must be relative to base directories. <source>Do&n't save</source> <target>不儲存(&N)</target> -<source>Never save changes</source> -<target>不要儲存變更</target> +<source>Never save &changes</source> +<target>從不保存更改(&c)</target> <source>Show files that exist on left side only</source> <target>顯示只存在於左邊的檔案</target> @@ -1119,8 +1187,11 @@ Note: File names must be relative to base directories. <source>All folders are in sync</source> <target>所有資料夾都是同步的</target> -<source>Comma separated list</source> -<target>逗號分隔清單</target> +<source>Cannot find %x</source> +<target>找不到 %x</target> + +<source>Comma-separated values</source> +<target>以逗號分隔值</target> <source>File list exported</source> <target>檔案清單已匯出</target> @@ -1128,8 +1199,8 @@ Note: File names must be relative to base directories. <source>Searching for program updates...</source> <target>正在搜尋程式更新...</target> -<source>Ignore further errors</source> -<target>忽略進一步錯誤</target> +<source>&Ignore subsequent errors</source> +<target>忽略後續的錯誤(&I)</target> <source>&Ignore</source> <target>忽略(&I)</target> @@ -1137,8 +1208,8 @@ Note: File names must be relative to base directories. <source>Fatal Error</source> <target>嚴重錯誤</target> -<source>Don't show this warning again</source> -<target>不再顯示此警告</target> +<source>&Don't show this warning again</source> +<target>不要再顯示此警告(&D)</target> <source>&Switch</source> <target>切換(&S)</target> @@ -1173,17 +1244,11 @@ Note: File names must be relative to base directories. <source>Completed</source> <target>已完成</target> -<source>Continue</source> -<target>繼續</target> - -<source>Pause</source> -<target>暫停</target> +<source>&Continue</source> +<target>繼續(&C)</target> -<source>Logging</source> -<target>日誌記錄</target> - -<source>Cannot find %x</source> -<target>找不到 %x</target> +<source>Log</source> +<target>日誌</target> <source>Inactive</source> <target>停用</target> @@ -1216,11 +1281,11 @@ Note: File names must be relative to base directories. <target>篩選器</target> <source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the Recycle Bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the Recycle Bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform> +<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform> </source> <target> -<pluralform>您確定要將下列 %x 項目移動到資源回收筒嗎?</pluralform> +<pluralform>你真的要將以下項目 %x 移動到資源回收筒嗎?</pluralform> </target> <source> @@ -1228,7 +1293,7 @@ Note: File names must be relative to base directories. <pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> </source> <target> -<pluralform>您確定要將下列 %x 項目刪除嗎?</pluralform> +<pluralform>您真的要將下列 %x 項目刪除嗎?</pluralform> </target> <source>Direct</source> @@ -1273,9 +1338,6 @@ Note: File names must be relative to base directories. <source>Append a timestamp to each file name</source> <target>將時間戳記附加到每個檔案名稱上</target> -<source>Folder</source> -<target>資料夾</target> - <source>File</source> <target>檔案</target> @@ -1393,7 +1455,7 @@ Note: File names must be relative to base directories. <source>Cannot change process I/O priorities.</source> <target>無法更改I/O處理優先順序。</target> -<source>Unable to move %x to the Recycle Bin.</source> +<source>Unable to move %x to the recycle bin.</source> <target>無法將 %x 移動到資源回收筒。</target> <source>Cannot determine final path for %x.</source> |