diff options
author | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:29:28 +0200 |
---|---|---|
committer | Daniel Wilhelm <daniel@wili.li> | 2014-04-18 17:29:28 +0200 |
commit | 75c07011b7c4d06acd7b45dabdcd60ab9d80f385 (patch) | |
tree | 8853c3978dd152ef377e652239448b1352320206 /BUILD/Languages/portuguese.lng | |
parent | 5.22 (diff) | |
download | FreeFileSync-75c07011b7c4d06acd7b45dabdcd60ab9d80f385.tar.gz FreeFileSync-75c07011b7c4d06acd7b45dabdcd60ab9d80f385.tar.bz2 FreeFileSync-75c07011b7c4d06acd7b45dabdcd60ab9d80f385.zip |
5.23
Diffstat (limited to 'BUILD/Languages/portuguese.lng')
-rw-r--r-- | BUILD/Languages/portuguese.lng | 1517 |
1 files changed, 0 insertions, 1517 deletions
diff --git a/BUILD/Languages/portuguese.lng b/BUILD/Languages/portuguese.lng deleted file mode 100644 index 66105d0a..00000000 --- a/BUILD/Languages/portuguese.lng +++ /dev/null @@ -1,1517 +0,0 @@ -<header> - <language>Português</language> - <translator>Carlos Balseiro</translator> - <locale>pt_PT</locale> - <image>flag_portugal.png</image> - <plural_count>2</plural_count> - <plural_definition>n == 1 ? 0 : 1</plural_definition> -</header> - -<source>&Check</source> -<target></target> - -<source>Retrying operation...</source> -<target></target> - -<source>Both sides have changed since last synchronization.</source> -<target>Ambos os lados tiveram alterações desde a última sincronização.</target> - -<source>Cannot determine sync-direction:</source> -<target>Não é possível saber a direção de sincronização:</target> - -<source>No change since last synchronization.</source> -<target>Não há alterações desde a última sincronização.</target> - -<source>The database entry is not in sync considering current settings.</source> -<target>A base de dados não está sincronizada com as definições correntes.</target> - -<source>Setting default synchronization directions: Old files will be overwritten with newer files.</source> -<target>Escolher direcção de sincronização por defeito: Os ficheiros antigos serão substituídos pelos novos.</target> - -<source>Checking recycle bin availability for folder %x...</source> -<target>A verificar a disponibilidade da reciclagem para a pasta %x...</target> - -<source>Moving file %x to the recycle bin</source> -<target>Mover ficheiro %x para a reciclagem</target> - -<source>Moving folder %x to the recycle bin</source> -<target>Mover pasta %x para a reciclagem</target> - -<source>Moving symbolic link %x to the recycle bin</source> -<target>Mover link simbólico %x para a reciclagem</target> - -<source>Deleting file %x</source> -<target>Eliminar ficheiro %x</target> - -<source>Deleting folder %x</source> -<target>Eliminar pasta %x</target> - -<source>Deleting symbolic link %x</source> -<target>Eliminar link simbólico %x</target> - -<source>The recycle bin is not available for the following folders. Files will be deleted permanently instead:</source> -<target>A reciclagem não está disponível para as seguintes pastas. Os ficheiros serão, em alternativa, eliminados permanentemente:</target> - -<source>An exception occurred</source> -<target>Ocorreu uma excepção</target> - -<source>A directory path is expected after %x.</source> -<target>É esperado um caminho de directório após %x.</target> - -<source>Syntax error</source> -<target>Erro de sintaxe</target> - -<source>Cannot open file %x.</source> -<target>Não é possível abrir o ficheiro %x.</target> - -<source>File %x does not contain a valid configuration.</source> -<target>Ficheiro %x não tem uma configuração válida.</target> - -<source>Unequal number of left and right directories specified.</source> -<target>Número desigual de directórios à esquerda e à direita.</target> - -<source>The config file must not contain settings at directory pair level when directories are set via command line.</source> -<target>O ficheiro de configuração não deve conter configurações ao nível de par-directório quando os directórios são definidos pela linha de comandos.</target> - -<source>Directories cannot be set for more than one configuration file.</source> -<target>Os directórios não podem ser definidos em mais do que um ficheiro de configuração.</target> - -<source>Command line</source> -<target>Linha de comandos</target> - -<source>Syntax:</source> -<target>Sintaxe:</target> - -<source>config files</source> -<target>ficheiros de configuração</target> - -<source>directory</source> -<target>directório</target> - -<source>Any number of FreeFileSync .ffs_gui and/or .ffs_batch configuration files.</source> -<target>Qualquer número de ficheiros de configuração .ffs_gui e/ou .ffs_batch do FreeFileSync.</target> - -<source>Any number of alternative directories for at most one config file.</source> -<target>Qualquer número de directórios alternativos para apenas um ficheiro de configuração.</target> - -<source>A folder input field is empty.</source> -<target>Um dos campos de directório para comparar está vazio.</target> - -<source>The corresponding folder will be considered as empty.</source> -<target>A pasta correspondente será considerada como vazia.</target> - -<source>Cannot find the following folders:</source> -<target>Não é possível encontrar as seguintes pastas:</target> - -<source>You can ignore this error to consider each folder as empty. The folders then will be created automatically during synchronization.</source> -<target>Pode ignorar este erro para considerar cada pasta como vazia. As pastas necessárias serão criadas automaticamente durante a sincronização.</target> - -<source>The following folders have dependent paths. Be careful when setting up synchronization rules:</source> -<target>As seguintes pastas têm caminhos dependentes. Tenha atenção ao definir as regras de sincronizaçção:</target> - -<source>File %x has an invalid date.</source> -<target>Ficheiro %x tem data inválida.</target> - -<source>Date:</source> -<target>Data:</target> - -<source>Files %x have the same date but a different size.</source> -<target>Os ficheiros %x têm a mesma data, mas tamanho diferente.</target> - -<source>Size:</source> -<target>Tamanho:</target> - -<source>Items differ in attributes only</source> -<target>Itens diferem apenas nos atributos</target> - -<source>Resolving symbolic link %x</source> -<target>Resolver link simbólico %x</target> - -<source>Comparing content of files %x</source> -<target>A comparar o conteúdo do ficheiro %x</target> - -<source>Generating file list...</source> -<target>A gerar lista ficheiros...</target> - -<source>Starting comparison</source> -<target>A iniciar a comparação</target> - -<source>Calculating sync directions...</source> -<target>A calcular a direcção de sincronização...</target> - -<source>Out of memory.</source> -<target>Sem memória disponível.</target> - -<source>Item exists on left side only</source> -<target>Item existe apenas à esquerda</target> - -<source>Item exists on right side only</source> -<target>Item existe apenas à direita</target> - -<source>Left side is newer</source> -<target>Esquerda é mais recente</target> - -<source>Right side is newer</source> -<target>Direita é mais recente</target> - -<source>Items have different content</source> -<target>Itens tem conteúdo diferente</target> - -<source>Both sides are equal</source> -<target>Ambos os lados iguais</target> - -<source>Conflict/item cannot be categorized</source> -<target>Conflito/item não pode ser categorizado</target> - -<source>Copy new item to left</source> -<target>Copiar novo item para a esquerda</target> - -<source>Copy new item to right</source> -<target>Copiar novo item para a direita</target> - -<source>Delete left item</source> -<target>Apagar item esquerdo</target> - -<source>Delete right item</source> -<target>Apagar item direito</target> - -<source>Move file on left</source> -<target>Mover ficheiro à esquerda</target> - -<source>Move file on right</source> -<target>Mover ficheiro à direita</target> - -<source>Overwrite left item</source> -<target>Substituir item da esquerda</target> - -<source>Overwrite right item</source> -<target>Substituir item da direita</target> - -<source>Do nothing</source> -<target>Não fazer nada</target> - -<source>Update attributes on left</source> -<target>Actualizar atributos à esquerda</target> - -<source>Update attributes on right</source> -<target>Actualizar atributos à direita</target> - -<source>Database file %x is incompatible.</source> -<target>Base de dados %x não é compatível.</target> - -<source>Initial synchronization:</source> -<target>Sincronização inicial:</target> - -<source>Database file %x does not yet exist.</source> -<target>Base de dados %x não existe.</target> - -<source>Database file is corrupt:</source> -<target>Ficheiro de base de dados está corrompido:</target> - -<source>Cannot write file %x.</source> -<target>Não é possível escrever o ficheiro %x.</target> - -<source>Cannot read file %x.</source> -<target>Não é possível ler o ficheiro %x.</target> - -<source>Database files do not share a common session.</source> -<target>As bases de dados são de sessões diferentes.</target> - -<source>Searching for folder %x...</source> -<target>À procura da pasta %x...</target> - -<source>Cannot read file attributes of %x.</source> -<target>Não é possível ler os atributos do ficheiro %x.</target> - -<source>Cannot get process information.</source> -<target>Não é possível obter informação sobre o processo.</target> - -<source>Waiting while directory is locked (%x)...</source> -<target>Aguardar enquanto o directório é bloqueado (%x)...</target> - -<source> -<pluralform>1 sec</pluralform> -<pluralform>%x sec</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 seg</pluralform> -<pluralform>%x segs</pluralform> -</target> - -<source>Creating file %x</source> -<target>Criar ficheiro %x</target> - -<source>Items processed:</source> -<target>Elementos processados:</target> - -<source>Items remaining:</source> -<target>Elementos restantes:</target> - -<source>Total time:</source> -<target>Tempo total:</target> - -<source> -<pluralform>1 byte</pluralform> -<pluralform>%x bytes</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 byte</pluralform> -<pluralform>%x bytes</pluralform> -</target> - -<source>%x MB</source> -<target>%x MB</target> - -<source>%x KB</source> -<target>%x KB</target> - -<source>%x GB</source> -<target>%x GB</target> - -<source>Error parsing file %x, row %y, column %z.</source> -<target>Erro ao analisar ficheiro %x, linha %y, coluna %z.</target> - -<source>Cannot set directory lock for %x.</source> -<target>Não é possível colocar o bloqueio de directório para %x.</target> - -<source>Scanning:</source> -<target>A pesquisar:</target> - -<source> -<pluralform>1 thread</pluralform> -<pluralform>%x threads</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 thread</pluralform> -<pluralform>%x threads</pluralform> -</target> - -<source>Encoding extended time information: %x</source> -<target>A codificar dados temporais extendidos: %x</target> - -<source>/sec</source> -<target>/seg</target> - -<source>%x items/sec</source> -<target>%x itens/seg</target> - -<source>Configuration file %x loaded partially only.</source> -<target>Ficheiro de configuração %x carregado parcialmente.</target> - -<source>Show in Explorer</source> -<target>Mostrar no Explorer</target> - -<source>Open with default application</source> -<target>Abrir com a aplicação associada</target> - -<source>Browse directory</source> -<target>Procurar directório</target> - -<source>Cannot access the Volume Shadow Copy Service.</source> -<target>Não é possível aceder ao serviço Volume Shadow Copy.</target> - -<source>Please use FreeFileSync 64-bit version to create shadow copies on this system.</source> -<target>Utilize a versão 64-bit do FreeFileSync para criar cópias sombra neste sistema.</target> - -<source>Cannot load file %x.</source> -<target>Não é possível carregar o ficheiro %x.</target> - -<source>Cannot determine volume name for %x.</source> -<target>Não é possível determinar o nome do volume para %x.</target> - -<source>Volume name %x is not part of file path %y.</source> -<target>Nome de volume %x não faz parte do caminho do ficheiro %y.</target> - -<source>Stop requested: Waiting for current operation to finish...</source> -<target>Paragem solicitada: À espera que termine a operação actual...</target> - -<source>Unable to create timestamp for versioning:</source> -<target>Não é possível criar timestamp para controle de versões:</target> - -<source>Cannot read the following XML elements:</source> -<target>Não é possível ler os elementos XML:</target> - -<source>&Open...</source> -<target>&Abrir...</target> - -<source>Save &as...</source> -<target>Guardar &como...</target> - -<source>&Quit</source> -<target>&Sair</target> - -<source>&Program</source> -<target>&Programa</target> - -<source>&View help</source> -<target>&Ver ajuda</target> - -<source>&About</source> -<target>So&bre</target> - -<source>&Help</source> -<target>A&juda</target> - -<source>Usage:</source> -<target>Uso:</target> - -<source>1. Select folders to watch.</source> -<target>1. Selecionar pastas para observar.</target> - -<source>2. Enter a command line.</source> -<target>2. Inserir a linha de comando.</target> - -<source>3. Press 'Start'.</source> -<target>3. Pressionar 'Iniciar'.</target> - -<source>To get started just import a .ffs_batch file.</source> -<target>Para começar basta importar um ficheiro .ffs_batch.</target> - -<source>Folders to watch:</source> -<target>Pastas a verificar:</target> - -<source>Add folder</source> -<target>Adicionar pasta</target> - -<source>Remove folder</source> -<target>Remover pasta(s)</target> - -<source>Browse</source> -<target>Procurar</target> - -<source>Select a folder</source> -<target>Selecione uma pasta</target> - -<source>Idle time (in seconds):</source> -<target>Tempo de espera (em segundos):</target> - -<source>Idle time between last detected change and execution of command</source> -<target>Tempo de espera entre a última alteração detetada e a execução do comando</target> - -<source>Command line:</source> -<target>Linha de comandos:</target> - -<source> -The command is triggered if: -- files or subfolders change -- new folders arrive (e.g. USB stick insert) -</source> -<target> -O comando é executado se: -- ficheiros ou subpastas forem alterados -- forem detetadas novas pastas (p.e. pen USB) -</target> - -<source>&Start</source> -<target>&Início</target> - -<source>About</source> -<target>Sobre</target> - -<source>Build: %x</source> -<target>Build: %x</target> - -<source>All files</source> -<target>Todos os ficheiros</target> - -<source>Automated Synchronization</source> -<target>Sincronização Automática</target> - -<source>Directory monitoring active</source> -<target>Monitorização de directório activa</target> - -<source>Waiting until all directories are available...</source> -<target>A aguardar que todos os directórios fiquem disponíveis...</target> - -<source>Error</source> -<target>Erro</target> - -<source>&Restore</source> -<target>&Restaurar</target> - -<source>&Show error</source> -<target>Mostrar &erro</target> - -<source>&Exit</source> -<target>&Sair</target> - -<source>Incorrect command line:</source> -<target>Linha de comandos incorrecta:</target> - -<source>&Retry</source> -<target>&Tentar de Novo</target> - -<source>File content</source> -<target>Conteúdo do ficheiro</target> - -<source>File time and size</source> -<target>Data e tamanho do ficheiro</target> - -<source>Two way</source> -<target>Duas vias</target> - -<source>Mirror</source> -<target>Espelhar</target> - -<source>Update</source> -<target>Actualizar</target> - -<source>Custom</source> -<target>Personalizado</target> - -<source>Multiple...</source> -<target>Multiplo...</target> - -<source>Moving file %x to %y</source> -<target>Mover ficheiro %x para %y</target> - -<source>Moving folder %x to %y</source> -<target>Mover pasta %x para %y</target> - -<source>Moving symbolic link %x to %y</source> -<target>Mover link simbólico %x para %y</target> - -<source>Removing old versions...</source> -<target>A remover versões antigas...</target> - -<source>Creating symbolic link %x</source> -<target>Criar link simbólico %x</target> - -<source>Creating folder %x</source> -<target>Criar pasta %x</target> - -<source>Overwriting file %x</source> -<target>Substituir ficheiro %x</target> - -<source>Overwriting symbolic link %x</source> -<target>Substituir link simbólico %x</target> - -<source>Verifying file %x</source> -<target>A verificar ficheiro %x</target> - -<source>Updating attributes of %x</source> -<target>Actualizar atributos de %x</target> - -<source>Cannot find %x.</source> -<target>Não é possível encontrar %x.</target> - -<source>Target folder %x already existing.</source> -<target>Directório de destino %x já existe.</target> - -<source>Target folder input field must not be empty.</source> -<target>Campo de directório de destino não deve estar vazio.</target> - -<source>Please enter a target folder for versioning.</source> -<target>Introduza uma pasta de destino para o controlo de versões.</target> - -<source>Source folder %x not found.</source> -<target>Directório %x não encontrado.</target> - -<source>The following items have unresolved conflicts and will not be synchronized:</source> -<target>Os seguintes itens têm conflitos não resolvidos, e não serão sincronizados:</target> - -<source>The following folders are significantly different. Make sure you are matching the correct folders for synchronization.</source> -<target>As seguintes pastas são significativamente diferentes. Verifique se está a usar as pastas correctas na sincronização.</target> - -<source>Not enough free disk space available in:</source> -<target>Não há espaço livre suficiente em:</target> - -<source>Required:</source> -<target>Requirido:</target> - -<source>Available:</source> -<target>Disponível:</target> - -<source>A folder will be modified which is part of multiple folder pairs. Please review synchronization settings.</source> -<target>Uma pasta que faz parte de vários pares vai ser modificada. Por favor, reveja os parametros de sincronização.</target> - -<source>Synchronizing folder pair:</source> -<target>Sincronizar o par de pastas:</target> - -<source>Generating database...</source> -<target>A gerar base de dados...</target> - -<source>Creating a Volume Shadow Copy for %x...</source> -<target>A criar Volume Shadow Copy para %x...</target> - -<source>Data verification error: %x and %y have different content.</source> -<target>Erro de verificação de dados: %x e %y têm conteúdo diferente.</target> - -<source>job name</source> -<target>nome da tarefa</target> - -<source>Synchronization stopped</source> -<target>Sincronização parada</target> - -<source>Synchronization completed with errors</source> -<target>Sincronização completa com erros</target> - -<source>Synchronization completed with warnings</source> -<target>Sincronização completa com avisos</target> - -<source>Nothing to synchronize</source> -<target>Nada a sincronizar</target> - -<source>Synchronization completed successfully</source> -<target>Sincronização completa com sucesso</target> - -<source>Saving log file %x...</source> -<target>A guardar ficheiro log %x...</target> - -<source>You can switch to FreeFileSync's main window to resolve this issue.</source> -<target>Pode mudar para a janela principal do FreeFileSync para resovler este problema.</target> - -<source>&Don't show this warning again</source> -<target>&Não mostrar este aviso novamente</target> - -<source>&Ignore</source> -<target>&Ignorar</target> - -<source>&Switch</source> -<target>&Trocar</target> - -<source>Switching to FreeFileSync's main window</source> -<target>A mudar para a janela principal do FreeFileSync</target> - -<source> -<pluralform>Automatic retry in 1 second...</pluralform> -<pluralform>Automatic retry in %x seconds...</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Repetir automaticamente dentro de 1 segundo...</pluralform> -<pluralform>Repetir automaticamente dentro de %x segundos...</pluralform> -</target> - -<source>&Ignore subsequent errors</source> -<target>&Ignorar erros subsequentes</target> - -<source>Serious Error</source> -<target>Erro Grave</target> - -<source>Check for Program Updates</source> -<target>Procurar actualizações do programa</target> - -<source>A new version of FreeFileSync is available:</source> -<target>Uma nova versão do FreeFileSync está disponível:</target> - -<source>Download now?</source> -<target>Fazer download agora?</target> - -<source>&Download</source> -<target>&Download</target> - -<source>FreeFileSync is up to date.</source> -<target>FreeFileSync está actualizado.</target> - -<source>Unable to connect to sourceforge.net.</source> -<target>Não é possível ligar a sourceforge.net.</target> - -<source>Cannot find current FreeFileSync version number online. Do you want to check manually?</source> -<target>Não é possível encontrar a última versão do FreeFileSync online. Deseja verificar manualmente?</target> - -<source>Symlink</source> -<target>Link Simbólico</target> - -<source>Folder</source> -<target>Pasta</target> - -<source>Full path</source> -<target>Caminho completo</target> - -<source>Name</source> -<target>Nome</target> - -<source>Relative path</source> -<target>Caminho</target> - -<source>Base folder</source> -<target>Pasta principal</target> - -<source>Size</source> -<target>Tamanho</target> - -<source>Date</source> -<target>Data</target> - -<source>Extension</source> -<target>Extensão</target> - -<source>Category</source> -<target>Categoria</target> - -<source>Action</source> -<target>Ação</target> - -<source>Drag && drop</source> -<target>Arrastar && Largar</target> - -<source>Close progress dialog</source> -<target>Fechar diálogo de progresso</target> - -<source>Standby</source> -<target>Standby</target> - -<source>Log off</source> -<target>Terminar sessão</target> - -<source>Shut down</source> -<target>Desligar</target> - -<source>Hibernate</source> -<target>Hibernar</target> - -<source>Alternate comparison settings</source> -<target>Definições de comparação alternativas</target> - -<source>Alternate synchronization settings</source> -<target>Definições de sincronização alternativas</target> - -<source>Local filter</source> -<target>Filtro local</target> - -<source>Active</source> -<target>Activo</target> - -<source>None</source> -<target>Nenhum</target> - -<source>Remove alternate settings</source> -<target>Remover opções alternativas</target> - -<source>Clear filter settings</source> -<target>Limpar opções do filtro</target> - -<source>Copy</source> -<target>Copiar</target> - -<source>Paste</source> -<target>Colar</target> - -<source>Alternate Comparison Settings</source> -<target>Definições de comparação alternativas</target> - -<source>Alternate Synchronization Settings</source> -<target>Definições de sincronização alternativas</target> - -<source>Local Filter</source> -<target>Filtro local</target> - -<source>&New</source> -<target>&Novo</target> - -<source>&Save</source> -<target>G&uardar</target> - -<source>Save as &batch job...</source> -<target>Guardar como &batch...</target> - -<source>1. &Compare</source> -<target>1. &Comparar</target> - -<source>2. &Synchronize</source> -<target>2. &Sincronizar</target> - -<source>&Global settings</source> -<target>&Opções</target> - -<source>&Language</source> -<target>&Língua</target> - -<source>&Find...</source> -<target>&Procurar...</target> - -<source>&Export file list...</source> -<target>&Exportar lista de ficheiros...</target> - -<source>&Tools</source> -<target>&Ferramentas</target> - -<source>&Check now</source> -<target>&Verificar agora</target> - -<source>Check &automatically once a week</source> -<target>Verificar &automaticamente uma vez por semana</target> - -<source>&Check for new version</source> -<target>&Procurar por actualizações</target> - -<source>Compare</source> -<target>Comparar</target> - -<source>Cancel</source> -<target>Cancelar</target> - -<source>Synchronize</source> -<target>Sincronizar</target> - -<source>Add folder pair</source> -<target>Adicionar um par de pastas</target> - -<source>Remove folder pair</source> -<target>Remover o par de pastas</target> - -<source>Swap sides</source> -<target>Trocar lados</target> - -<source>Close search bar</source> -<target>Fechar barra de pesquisa</target> - -<source>Find:</source> -<target>Procurar:</target> - -<source>Match case</source> -<target>Correspondência</target> - -<source>Save as batch job</source> -<target>Guardar como batch</target> - -<source>Hide excluded items</source> -<target>Esconder itens excluídos</target> - -<source>Show filtered or temporarily excluded files</source> -<target>Mostrar ficheiros filtrados ou temporariamente excluidos</target> - -<source>Number of files and folders that will be created</source> -<target>Número de ficheiros e pastas a ser criados</target> - -<source>Number of files that will be overwritten</source> -<target>Número de ficheiros substituidos</target> - -<source>Number of files and folders that will be deleted</source> -<target>Número de ficheiros e pastas a ser eliminados</target> - -<source>Total bytes to copy</source> -<target>Total em bytes a copiar</target> - -<source>Select a variant:</source> -<target>Seleccionar uma variante:</target> - -<source>Identify equal files by comparing modification time and size.</source> -<target>Identificar ficheiros iguais ao comparar hora de modificação e tamanho.</target> - -<source>Identify equal files by comparing the file content.</source> -<target>Identificar ficheiros iguais ao comparar o conteúdo.</target> - -<source>Symbolic links:</source> -<target>Links simbólicos:</target> - -<source>More information</source> -<target>Mais informação</target> - -<source>OK</source> -<target>OK</target> - -<source>Identify and propagate changes on both sides. Deletions, moves and conflicts are detected automatically using a database.</source> -<target>Identificar e propagar mudanças nos dois lados. Eliminações, cópias e conflitos são detectados automaticamente usando base de dados.</target> - -<source>Create a mirror backup of the left folder which exactly matches the right folder after synchronization.</source> -<target>Criar uma cópia exacta da pasta à esquerda, que vai corresponder à pasta da direita após a sincronização.</target> - -<source>Copy new and updated files to the right folder.</source> -<target>Copiar ficheiros novos e actualizados para a pasta à direita.</target> - -<source>Configure your own synchronization rules.</source> -<target>Configure as suas regras de sincronização.</target> - -<source>Detect moved files</source> -<target>Detectar ficheiros movidos</target> - -<source>Requires database files. Not supported by all file systems.</source> -<target>Requer base de dados. Não é suportado por todos os sistemas de ficheiros.</target> - -<source>Delete files:</source> -<target>Eliminar ficheiros:</target> - -<source>Permanent</source> -<target>Permanente</target> - -<source>Delete or overwrite files permanently</source> -<target>Apagar ou substituir ficheiros permanentemente</target> - -<source>Recycle bin</source> -<target>Reciclagem</target> - -<source>Back up deleted and overwritten files in the recycle bin</source> -<target>Fazer backup dos ficheiros apagados e substituidos na reciclagem</target> - -<source>Versioning</source> -<target>Manter versões anteriores</target> - -<source>Move files to a user-defined folder</source> -<target>Mover ficheiros para uma pasta definida pelo utilizador</target> - -<source>Naming convention:</source> -<target>Convenção de nomes:</target> - -<source>Show examples</source> -<target>Mostrar exemplos</target> - -<source>Handle errors:</source> -<target>Tratar erros:</target> - -<source>Ignore</source> -<target>Ignorar</target> - -<source>Hide all error and warning messages</source> -<target>Ocultar todas as mensagens de erro/aviso</target> - -<source>Pop-up</source> -<target>Pop-up</target> - -<source>Show pop-up on errors or warnings</source> -<target>Mostrar popup em caso de erros ou avisos</target> - -<source>On completion:</source> -<target>Ao completar:</target> - -<source>Start synchronization now?</source> -<target>Iniciar sincronização agora?</target> - -<source>Variant:</source> -<target>Variante:</target> - -<source>Statistics</source> -<target>Estatísticas</target> - -<source>&Don't show this dialog again</source> -<target>&Não mostrar este diálogo novamente</target> - -<source>Items found:</source> -<target>Elementos encontrados:</target> - -<source>Speed:</source> -<target>Velocidade:</target> - -<source>Time remaining:</source> -<target>Tempo restante:</target> - -<source>Time elapsed:</source> -<target>Tempo decorrido</target> - -<source>Synchronizing...</source> -<target>A sincronizar...</target> - -<source>Minimize to notification area</source> -<target>Minimizar para a área de notificação</target> - -<source>Close</source> -<target>Fechar</target> - -<source>&Pause</source> -<target>&Pausa</target> - -<source>Stop</source> -<target>Parar</target> - -<source>Create a batch file for unattended synchronization. To start, double-click this file or schedule in a task planner: %x</source> -<target>Criar ficheiro batch para sincronização automática. Para iniciar, fazer duplo clique no ficheiro ou acrescentar ao planeador de tarefas: %x</target> - -<source>Stop synchronization at first error</source> -<target>Para sincronização ao primeiro erro</target> - -<source>Show progress dialog</source> -<target>Mostrar diálogo de progresso</target> - -<source>Save log:</source> -<target>Guardar registo:</target> - -<source>Limit:</source> -<target>Limitar:</target> - -<source>Limit maximum number of log files</source> -<target>Limitar o número máximo de ficheiros log</target> - -<source>How can I schedule a batch job?</source> -<target>Como posso agendar um trabalho batch?</target> - -<source>&Recycle bin</source> -<target>&Reciclagem</target> - -<source>Delete on both sides</source> -<target>Eliminar em ambos os lados</target> - -<source>Delete on both sides even if the file is selected on one side only</source> -<target>Eliminar em ambos os lados mesmo se o ficheiro só está seleccionado num lado</target> - -<source>Select filter rules to exclude certain files from synchronization. Enter file paths relative to their corresponding folder pair.</source> -<target>Seleccionar regras de filtro para excluir certos ficheiros da sincronização. Insira os caminhos relativos ao par de directórios correspondente.</target> - -<source>Include:</source> -<target>Incluir:</target> - -<source>Exclude:</source> -<target>Excluir:</target> - -<source>Time span:</source> -<target>Intervalo de tempo:</target> - -<source>File size:</source> -<target>Tamanho ficheiro:</target> - -<source>Minimum:</source> -<target>Mínimo:</target> - -<source>Maximum:</source> -<target>Máximo</target> - -<source>&Clear</source> -<target>&Limpar</target> - -<source>The following settings are used for all synchronization jobs.</source> -<target>As seguintes definições são usadas para todas as sincronizações.</target> - -<source>Fail-safe file copy</source> -<target>Cópia à prova de falhas</target> - -<source> -Copy to a temporary file (*.ffs_tmp) before overwriting target. -This guarantees a consistent state even in case of a serious error. -</source> -<target> -Copiar para um ficheiro temporário (*.ffs_tmp) antes de substituir. -Isto garante um estado consistente mesmo em caso de falha grave. -</target> - -<source>(recommended)</source> -<target>(recomendado)</target> - -<source>Copy locked files</source> -<target>Copiar ficheiros bloqueados</target> - -<source>Copy shared or locked files using the Volume Shadow Copy Service.</source> -<target>Copiar ficheiros partilhados ou bloqueados usando o serviço Volume Shadow Copy.</target> - -<source>(requires administrator rights)</source> -<target>(requer permissões de administrador)</target> - -<source>Copy file access permissions</source> -<target>Copiar permissões de acesso do ficheiro</target> - -<source>Transfer file and folder permissions.</source> -<target>Transferir permissões de pasta e ficheiro.</target> - -<source>Automatic retry on error:</source> -<target>Retentar automaticamente em caso de erro:</target> - -<source>Retry count:</source> -<target>Nº de tentativas:</target> - -<source>Delay (in seconds):</source> -<target>Atraso (em segundos):</target> - -<source>Customize context menu:</source> -<target>Personalizar menu de contexto:</target> - -<source>Description</source> -<target>Descrição</target> - -<source>Restore hidden windows</source> -<target>Restaurar janelas escondidas</target> - -<source>&Default</source> -<target>&Config. Iniciais</target> - -<source>Source code written in C++ using:</source> -<target>Código fonte escrito em C++ utilizando:</target> - -<source>If you like FreeFileSync</source> -<target>Se gosta do FreeFileSync</target> - -<source>Donate with PayPal</source> -<target>Doar usando PayPal</target> - -<source>Feedback and suggestions are welcome</source> -<target>Comentários e sugestões são apreciados</target> - -<source>Homepage</source> -<target>Site</target> - -<source>Email</source> -<target>Email</target> - -<source>Published under the GNU General Public License</source> -<target>Publicado sobre GNU General Public License</target> - -<source>Many thanks for localization:</source> -<target>Muito obrigado pela localização:</target> - -<source>Save as Batch Job</source> -<target>Guardar como Ficheiro Batch</target> - -<source>Delete Items</source> -<target>Eliminar Itens</target> - -<source>Global Settings</source> -<target>Opções Globais</target> - -<source>Select Time Span</source> -<target>Seleccionar Intervalo de Tempo</target> - -<source>Folder Pairs</source> -<target>Par de Pastas</target> - -<source>Find</source> -<target>Procurar</target> - -<source>Overview</source> -<target>Vista</target> - -<source>Configuration</source> -<target>Configuração</target> - -<source>Main Bar</source> -<target>Barra principal</target> - -<source>Filter Files</source> -<target>Filtrar Ficheiros</target> - -<source>Select View</source> -<target>Seleccionar Vista</target> - -<source>Open...</source> -<target>Abrir...</target> - -<source>Save</source> -<target>Guardar</target> - -<source>Compare both sides</source> -<target>Comparar listas</target> - -<source>Comparison settings</source> -<target>Opções de comparação</target> - -<source>Synchronization settings</source> -<target>Parametros de sincronização</target> - -<source>Start synchronization</source> -<target>Iniciar a sincronização</target> - -<source>Confirm</source> -<target>Confirmar</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to execute the command %y for one item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to execute the command %y for %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Deseja mesmo executar o comando %y para um item?</pluralform> -<pluralform>Deseja mesmo executar o comando %y para %x itens?</pluralform> -</target> - -<source>&Execute</source> -<target>&Executar</target> - -<source> -<pluralform>1 directory</pluralform> -<pluralform>%x directories</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 directório</pluralform> -<pluralform>%x directórios</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 file</pluralform> -<pluralform>%x files</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 ficheiro</pluralform> -<pluralform>%x ficheiros</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>%y of 1 row in view</pluralform> -<pluralform>%y of %x rows in view</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>%y de 1 linha em vista</pluralform> -<pluralform>%y de %x linhas em vista</pluralform> -</target> - -<source>Set direction:</source> -<target>Escolher direcção:</target> - -<source>multiple selection</source> -<target>seleção múltipla</target> - -<source>Include via filter:</source> -<target>Incluir via filtro:</target> - -<source>Exclude via filter:</source> -<target>Excluir por filtro:</target> - -<source>Exclude temporarily</source> -<target>Excluir temporariamente</target> - -<source>Include temporarily</source> -<target>Incluir temporariamente</target> - -<source>Delete</source> -<target>Eliminar</target> - -<source>Include all</source> -<target>Incluir tudo</target> - -<source>Exclude all</source> -<target>Excluir tudo</target> - -<source>Show icons:</source> -<target>Mostrar ícones:</target> - -<source>Small</source> -<target>Pequeno</target> - -<source>Medium</source> -<target>Médio</target> - -<source>Large</source> -<target>Grande</target> - -<source>Select time span...</source> -<target>Selecione intervalo de tempo...</target> - -<source>Default view</source> -<target>Vista normal</target> - -<source>Show "%x"</source> -<target>Mostrar "%x"</target> - -<source>Last session</source> -<target>Última Sessão</target> - -<source>Folder Comparison and Synchronization</source> -<target>Comparação e Sincronização de Pastas</target> - -<source>Configuration saved</source> -<target>Configuração guardada</target> - -<source>FreeFileSync batch</source> -<target>FreeFileSync batch</target> - -<source>Do you want to save changes to %x?</source> -<target>Deseja guardar as alterações a %x?</target> - -<source>Never save &changes</source> -<target>Nunca guardar &alterações</target> - -<source>Do&n't save</source> -<target>Não g&uardar</target> - -<source>Filter</source> -<target>Filtro</target> - -<source>Show files that exist on left side only</source> -<target>Mostrar ficheiros existentes somente à esquerda</target> - -<source>Show files that exist on right side only</source> -<target>Mostrar ficheiros existentes somente à direita</target> - -<source>Show files that are newer on left</source> -<target>Mostrar ficheiros mais recentes à esquerda</target> - -<source>Show files that are newer on right</source> -<target>Mostrar ficheiros mais recentes à direita</target> - -<source>Show files that are equal</source> -<target>Mostrar ficheiros iguais</target> - -<source>Show files that are different</source> -<target>Mostrar ficheiros diferentes</target> - -<source>Show conflicts</source> -<target>Mostrar conflitos</target> - -<source>Show files that will be created on the left side</source> -<target>Mostrar ficheiros a ser criados à esquerda</target> - -<source>Show files that will be created on the right side</source> -<target>Mostrar ficheiros a ser criados à direita</target> - -<source>Show files that will be deleted on the left side</source> -<target>Mostrar ficheiros a ser apagados à esquerda</target> - -<source>Show files that will be deleted on the right side</source> -<target>Mostrar ficheiros a ser apagados à direita</target> - -<source>Show files that will be overwritten on left side</source> -<target>Mostrar ficheiros a ser substituidos do lado esquerdo</target> - -<source>Show files that will be overwritten on right side</source> -<target>Mostrar ficheiros a ser substituidos do lado direito</target> - -<source>Show files that won't be copied</source> -<target>Mostrar ficheiros que não serão copiados</target> - -<source>Set as default</source> -<target>Definir como padrão</target> - -<source>All folders are in sync</source> -<target>Todas as pastas estão sincronizadas</target> - -<source>Synchronization Settings</source> -<target>Definições de Sincronização</target> - -<source>Comparison Settings</source> -<target>Definições de Comparação</target> - -<source>Cannot find %x</source> -<target>Não é possível descobrir %x</target> - -<source>Comma-separated values</source> -<target>Valores separados por virgula</target> - -<source>File list exported</source> -<target>Lista dos ficheiros exportada</target> - -<source>Searching for program updates...</source> -<target>A procurar actualizações do programa...</target> - -<source>Scanning...</source> -<target>A pesquisar...</target> - -<source>Comparing content...</source> -<target>A comparar...</target> - -<source>Info</source> -<target>Info</target> - -<source>Warning</source> -<target>Atenção</target> - -<source>Paused</source> -<target>Em pausa</target> - -<source>Initializing...</source> -<target>A iniciar...</target> - -<source>Stopped</source> -<target>Parado</target> - -<source>Completed</source> -<target>Terminado</target> - -<source>&Continue</source> -<target>&Continuar</target> - -<source>Log</source> -<target>Registo</target> - -<source>Today</source> -<target>Hoje</target> - -<source>This week</source> -<target>Esta semana</target> - -<source>This month</source> -<target>Este mês</target> - -<source>This year</source> -<target>Este ano</target> - -<source>Last x days</source> -<target>Últimos x dias</target> - -<source>Byte</source> -<target>Byte</target> - -<source>KB</source> -<target>KB</target> - -<source>MB</source> -<target>MB</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to move the following item to the recycle bin?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to move the following %x items to the recycle bin?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Deseja mesmo mover o seguinte item para a reciclagem?</pluralform> -<pluralform>Deseja mesmo mover os seguintes %x itens para a reciclagem?</pluralform> -</target> - -<source>Move</source> -<target>Mover</target> - -<source> -<pluralform>Do you really want to delete the following item?</pluralform> -<pluralform>Do you really want to delete the following %x items?</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>Deseja mesmo eliminar o seguinte item?</pluralform> -<pluralform>Deseja mesmo eliminar os seguintes %x itens?</pluralform> -</target> - -<source>Exclude</source> -<target>Excluir</target> - -<source>Direct</source> -<target>Direto</target> - -<source>Follow</source> -<target>Seguir</target> - -<source>Copy NTFS permissions</source> -<target>Copiar permissões NTFS</target> - -<source>Integrate external applications into context menu. The following macros are available:</source> -<target>Integrar aplicações externas no menu de contexto. As seguintes macros estão disponíveis:</target> - -<source>- full file or folder name</source> -<target>- nome completo de ficheiro ou pasta</target> - -<source>- folder part only</source> -<target>- nome da pasta parcial</target> - -<source>- Other side's counterpart to %item_path%</source> -<target>- Contrapartida de %item_path%</target> - -<source>- Other side's counterpart to %item_folder%</source> -<target>- Contrapartida de %item_folder%</target> - -<source>Restore all hidden windows and warnings?</source> -<target>Restaurar todas as janelas e avisos escondidos?</target> - -<source>Leave as unresolved conflict</source> -<target>Deixar como conflito</target> - -<source>Replace</source> -<target>Substituir</target> - -<source>Move files and replace if existing</source> -<target>Mover ficheiros e substituir se existirem</target> - -<source>Time stamp</source> -<target>Selo temporal</target> - -<source>Append a timestamp to each file name</source> -<target>Juntar selo temporal a cada nome de ficheiro</target> - -<source>File</source> -<target>Ficheiro</target> - -<source>YYYY-MM-DD hhmmss</source> -<target>AAAA-MM-DD hhmmss</target> - -<source>Files</source> -<target>Ficheiros</target> - -<source>Items</source> -<target>Itens</target> - -<source>Percentage</source> -<target>Percentagem</target> - -<source>Cannot monitor directory %x.</source> -<target>Não é possível monitorizar o directório %x.</target> - -<source>Conversion error:</source> -<target>Erro de conversão:</target> - -<source>Cannot delete file %x.</source> -<target>Não é possível eliminar o ficheiro %x.</target> - -<source>The file is locked by another process:</source> -<target>O ficheiro está bloqueado por outro processo:</target> - -<source>Cannot move file %x to %y.</source> -<target>Não é possível mover o ficheiro %x para %y.</target> - -<source>Cannot delete directory %x.</source> -<target>Não é possível eliminar o directório %x.</target> - -<source>Cannot write file attributes of %x.</source> -<target>Não é possível escrever os atributos de %x.</target> - -<source>Cannot write modification time of %x.</source> -<target>Não é possível alterar a data de modificação a %x.</target> - -<source>Cannot read security context of %x.</source> -<target>Não é possível ler o contexto de segurança %x.</target> - -<source>Cannot write security context of %x.</source> -<target>Não é possível escrever o contexto de segurança %x.</target> - -<source>Cannot read permissions of %x.</source> -<target>Não é possível ler as permissões de %x.</target> - -<source>Cannot write permissions of %x.</source> -<target>Não é possível escrever as permissões de %x.</target> - -<source>Cannot create directory %x.</source> -<target>Não é possível criar o directório %x.</target> - -<source>Cannot create symbolic link %x.</source> -<target>Não é possível criar link simbólico %x.</target> - -<source>Cannot find system function %x.</source> -<target>Não é possível encontrar a função do sistema %x.</target> - -<source>Cannot copy file %x to %y.</source> -<target>Não é possível copiar o ficheiro %x para %y.</target> - -<source>Type of item %x is not supported:</source> -<target>Tipo de item %x não é suportado:</target> - -<source>Cannot resolve symbolic link %x.</source> -<target>Não é possível resolver o link simbólico %x.</target> - -<source>Cannot open directory %x.</source> -<target>Não é possível abrir o directório %x.</target> - -<source>Cannot enumerate directory %x.</source> -<target>Não é possível enumerar o directório %x.</target> - -<source>%x TB</source> -<target>%x TB</target> - -<source>%x PB</source> -<target>%x PB</target> - -<source> -<pluralform>1 min</pluralform> -<pluralform>%x min</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 min</pluralform> -<pluralform>%x mins</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 hour</pluralform> -<pluralform>%x hours</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 hora</pluralform> -<pluralform>%x horas</pluralform> -</target> - -<source> -<pluralform>1 day</pluralform> -<pluralform>%x days</pluralform> -</source> -<target> -<pluralform>1 dia</pluralform> -<pluralform>%x dias</pluralform> -</target> - -<source>Unable to register to receive system messages.</source> -<target>Não foi possível registar para receber mensagens do sistema.</target> - -<source>Cannot set privilege %x.</source> -<target>Não é possível definir o privilégio %x.</target> - -<source>Unable to suspend system sleep mode.</source> -<target>Não é possível retornar do modo de suspensão do sistema.</target> - -<source>Cannot change process I/O priorities.</source> -<target>Não é possível alterar as prioridades de E / S do processo.</target> - -<source>Unable to move %x to the recycle bin.</source> -<target>Não é possível mover %x para a reciclagem.</target> - -<source>Cannot determine final path for %x.</source> -<target>Não é possível determinar o caminho final de %x.</target> - -<source>Error Code %x:</source> -<target>Código de erro %x:</target> - |