diff options
Diffstat (limited to 'newspipe/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po')
-rw-r--r-- | newspipe/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po | 346 |
1 files changed, 16 insertions, 330 deletions
diff --git a/newspipe/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po b/newspipe/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po index 73f17e08..20ece9d4 100644 --- a/newspipe/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/newspipe/translations/fr/LC_MESSAGES/messages.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2020-03-14 22:42+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2020-03-14 22:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-07-29 17:06+0200\n" "Last-Translator: Cédric Bonhomme <cedric@cedricbonhomme.org>\n" "Language-Team: fr <LL@li.org>\n" "Language: fr\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "Generated-By: Babel 1.3\n" -"X-Generator: Poedit 2.2.4\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" #: newspipe/templates/about.html:6 newspipe/templates/layout.html:117 #: newspipe/templates/layout.html:129 @@ -31,15 +31,15 @@ msgstr "Newspipe est un agrégateur de nouvelles Web." #: newspipe/templates/about.html:9 msgid "" "This software is under AGPLv3 license. You are welcome to copy, modify or\n" -" redistribute the <a href=\"https://git.sr.ht/~cedric/newspipe" -"\">source code</a>\n" +" redistribute the <a href=\"https://git.sr.ht/~cedric/" +"newspipe\">source code</a>\n" " according to the <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0." "html\">Affero GPL</a> license." msgstr "" "Ce logiciel est sous licence AGPLv3. Vous êtes invité à copier, modifier ou " "redistribuer le <a href=\"https://git.sr.ht/~cedric/newspipe\">code source</" -"a> selon la licence <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html" -"\">Affero GPL</a>." +"a> selon la licence <a href=\"https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0." +"html\">Affero GPL</a>." #: newspipe/templates/about.html:12 msgid "" @@ -76,11 +76,11 @@ msgstr "" #: newspipe/templates/about.html:22 #, python-format msgid "" -"<a class=\"btn btn-primary\" href=\"%(bookmarklet)s\" rel=\"bookmark" -"\">Subscribe to this feed using Newspipe</a>" +"<a class=\"btn btn-primary\" href=\"%(bookmarklet)s\" " +"rel=\"bookmark\">Subscribe to this feed using Newspipe</a>" msgstr "" -"<a class=\"btn btn-primary\" href=\"%(bookmarklet)s\" rel=\"bookmark" -"\">Abonnez-vous à ce flux en utilisant Newspipe</a>" +"<a class=\"btn btn-primary\" href=\"%(bookmarklet)s\" " +"rel=\"bookmark\">Abonnez-vous à ce flux en utilisant Newspipe</a>" #: newspipe/templates/about_more.html:5 msgid "Newspipe version" @@ -133,8 +133,8 @@ msgstr "Partager sur" #: newspipe/templates/categories.html:4 #, python-format msgid "" -"You have %(categories)d categories · Add a %(start_link)scategory" -"%(end_link)s" +"You have %(categories)d categories · Add a " +"%(start_link)scategory%(end_link)s" msgstr "" "Vous avez %(categories)d catégories · Ajouter une " "%(start_link)scategorie%(end_link)s" @@ -199,11 +199,11 @@ msgstr "" #: newspipe/templates/edit_bookmark.html:72 #, python-format msgid "" -"<a class=\"btn btn-primary\" href=\"%(bookmarklet)s\" rel=\"bookmark" -"\">Bookmark this page using Newspipe</a>" +"<a class=\"btn btn-primary\" href=\"%(bookmarklet)s\" " +"rel=\"bookmark\">Bookmark this page using Newspipe</a>" msgstr "" -"<a class=\"btn btn-primary\" href=\"%(bookmarklet)s\" rel=\"bookmark" -"\">Marquez cette page en utilisant Newspipe</a>" +"<a class=\"btn btn-primary\" href=\"%(bookmarklet)s\" " +"rel=\"bookmark\">Marquez cette page en utilisant Newspipe</a>" #: newspipe/templates/edit_bookmark.html:76 msgid "Import bookmarks from Pinboard" @@ -686,10 +686,6 @@ msgstr "Supprimer votre compte" msgid "Webpage" msgstr "Page web" -#: newspipe/templates/profile_public.html:24 newspipe/web/forms.py:200 -msgid "Twitter" -msgstr "Twitter" - #: newspipe/templates/signup.html:10 msgid "Letters, numbers, dots and underscores only." msgstr "Lettres, chiffres, points et '_' seulement." @@ -1131,313 +1127,3 @@ msgstr "Authentification requise." #: newspipe/web/views/views.py:30 msgid "Forbidden." msgstr "Interdit." - -#~ msgid "" -#~ "You can easily <a href=\"https://newspipe.readthedocs.io/en/latest/" -#~ "deployment.html\">install Newspipe on your server</a>." -#~ msgstr "" -#~ "Vous pouvez facilement <a href=\"https://newspipe.readthedocs.io/en/" -#~ "latest/deployment.html\">installer Newspipe sur votre serveur</a>." - -#~ msgid "Alternatively, you can deploy your own copy using this button:" -#~ msgstr "" -#~ "Alternativement, vous pouvez déployer votre propre copie en utilisant ce " -#~ "bouton:" - -#~ msgid "" -#~ "The documentation of the API is <a href=\"https://newspipe.readthedocs.io/" -#~ "en/latest/web-services-v3.html\">here</a>." -#~ msgstr "" -#~ "La documentation de l'API est <a href=\"https://newspipe.readthedocs.io/" -#~ "en/latest/web-services-v3.html\">ici</a>." - -#~ msgid "Running on Heroku" -#~ msgstr "Fonctionne sur Heroku" - -#~ msgid "Most recurrent words" -#~ msgstr "Mots les plus récurrents" - -#~ msgid "Data liberation" -#~ msgstr "Libération des données" - -#~ msgid "OPML import/export" -#~ msgstr "Import/export OPML" - -#~ msgid "Export format not supported." -#~ msgstr "Ce format d'export n'est pas supporté." - -#~ msgid "Please enter your email address." -#~ msgstr "S'il vous plaît, entrez votre adresse email." - -#~ msgid "Please enter your email." -#~ msgstr "S'il vous plaît, entrez votre email." - -#~ msgid "Recover" -#~ msgstr "Récupérer" - -#~ msgid "Account not confirmed." -#~ msgstr "Compte non confirmé." - -#~ msgid "Invalid email." -#~ msgstr "Email invalide." - -#~ msgid "Forgot password" -#~ msgstr "Mot de passe oublié" - -#~ msgid "Recover your account" -#~ msgstr "Récupérer votre compte" - -#~ msgid "Send notification messages" -#~ msgstr "Envoyer des messages de notification" - -#~ msgid "New password sent to your address." -#~ msgstr "Nouveau mot de passe envoyé à votre adresse." - -#~ msgid "Problem while sending your new password: %(error)s" -#~ msgstr "Problème lors de l'envoi de votre nouveau mot de passe: %(error)s" - -#~ msgid "Feeds refresh frequency (in minutes)" -#~ msgstr "Fréquence de rafraîchissement du flux (en minutes)" - -#~ msgid "Export articles" -#~ msgstr "Exporter les articles" - -#~ msgid "" -#~ "If you have any problem, <a href=\"https://wiki.cedricbonhomme.org/contact" -#~ "\">contact</a> the administrator." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous avez des problèmes, <a href=\"https://wiki.cedricbonhomme.org/" -#~ "contact\">contactez</a> l'administrateur." - -#~ msgid "Last seen:" -#~ msgstr "Vue la dernière fois le" - -#~ msgid "Member since:" -#~ msgstr "Membre depuis le:" - -#~ msgid "Webpage:" -#~ msgstr "Page web:" - -#~ msgid "Donation" -#~ msgstr "Don" - -#~ msgid "" -#~ "If you wish and if you like Newspipe, you can donate via bitcoin <a href=" -#~ "\"https://blockexplorer.com/address/1GVmhR9fbBeEh7rP1qNq76jWArDdDQ3otZ" -#~ "\">1GVmhR9fbBeEh7rP1qNq76jWArDdDQ3otZ</a>. Thank you!" -#~ msgstr "" -#~ "Si vous le souhaitez et si vous aimez Newspipe, vous pouvez faire un don " -#~ "via bitcoin <a href=\"https://blockexplorer.com/" -#~ "address/1GVmhR9fbBeEh7rP1qNq76jWArDdDQ3otZ" -#~ "\">1GVmhR9fbBeEh7rP1qNq76jWArDdDQ3otZ</a>. Merci!" - -#~ msgid "Next post:" -#~ msgstr "Billet suivant:" - -#~ msgid "Previous post:" -#~ msgstr "Billet précédent:" - -#~ msgid "Submit" -#~ msgstr "Soumettre" - -#~ msgid "Account not confirmed" -#~ msgstr "Compte non confirmé" - -#~ msgid "Invalid email or password" -#~ msgstr "E-mail ou mot de passe invalide" - -#~ msgid "No feed" -#~ msgstr "Aucun flux" - -#~ msgid "Add a" -#~ msgstr "Ajouter un" - -#~ msgid "feed" -#~ msgstr "flux" - -#~ msgid "error" -#~ msgstr "erreur" - -#~ msgid "No icon found for this feed" -#~ msgstr "Aucune icône trouvé pour ce flux." - -#~ msgid "Home" -#~ msgstr "Accueil" - -#~ msgid "Favorites" -#~ msgstr "Favoris" - -#~ msgid "Mark all as read older than yesterday" -#~ msgstr "Marquer tout comme lu plus ancien qu'hier" - -#~ msgid "Mark all as read older than %(days)s days" -#~ msgstr "Marquer tout comme lu plus ancien que %(days)s jours" - -#~ msgid "View this user" -#~ msgstr "Voir cet utilisateur" - -#~ msgid "Membership" -#~ msgstr "Adhésion" - -#~ msgid "Logged out successfully." -#~ msgstr "Déconnecté avec succès." - -#~ msgid "Email already used." -#~ msgstr "Email déjà utilisé." - -#~ msgid "No text to search were provided." -#~ msgstr "Aucun texte à chercher a été soumis." - -#~ msgid "Search:" -#~ msgstr "Recherche:" - -#~ msgid "deleted." -#~ msgstr "supprimé." - -#~ msgid "This article do not exist." -#~ msgstr "Cet article n'existe pas." - -#~ msgid "User" -#~ msgstr "Utilisateur" - -#~ msgid "Problem while sending email" -#~ msgstr "Problème lors de l'envoi de l'email" - -#~ msgid "successfully deleted." -#~ msgstr "supprimé avec succès." - -#~ msgid "Account of the user" -#~ msgstr "Compte de l'utilisateur" - -#~ msgid "successfully activated." -#~ msgstr "activé avec succès." - -#~ msgid "Problem while sending activation email" -#~ msgstr "Problème lors de l'envoi d'email d'activation" - -#~ msgid "successfully disabled." -#~ msgstr "désactivé avec succès." - -#~ msgid "You can easily install Newspipe on your server." -#~ msgstr "Vous pouvez facilement installer Newspipe sur votre serveur." - -#~ msgid "This user is not subscribed to any feed." -#~ msgstr "Cet utilisateur n'est pas encore abonné à des flux." - -#~ msgid "(unread) articles" -#~ msgstr "(non lus) articles" - -#~ msgid "Logged in successfully." -#~ msgstr "Connecté avec succès." - -#~ msgid "Index database" -#~ msgstr "Indexer la base de données" - -#~ msgid "Indexing database..." -#~ msgstr "Indexation la base de données..." - -#~ msgid "An error occurred" -#~ msgstr "Une erreur est survenue." - -#~ msgid "Option not available on Heroku." -#~ msgstr "Option non disponible sur Heroku." - -#~ msgid "Full text search is not yet implemented for Heroku." -#~ msgstr "La recherche rapide n'est pas supporté sur Heroku." - -#~ msgid "Favorites articles" -#~ msgstr "Articles favoris" - -#~ msgid "More articles" -#~ msgstr "Plus d'articles" - -#~ msgid "Management" -#~ msgstr "Gestion" - -#~ msgid "Update your" -#~ msgstr "Mettez à jour votre" - -#~ msgid "No unread articles" -#~ msgstr "Pas d'articles non lus" - -#~ msgid "Unread articles" -#~ msgstr "Articles non lus" - -#~ msgid "Mark all feed as read" -#~ msgstr "Marquer tout comme lu" - -#~ msgid "Mark all feed as unread" -#~ msgstr "Marquer tout comme non lu" - -#~ msgid "Feed already in the database." -#~ msgstr "Flux déjà dans la base de données." - -#~ msgid "of the database" -#~ msgstr "de la base de données" - -#~ msgid "Email notification" -#~ msgstr "Notification par email" - -#~ msgid "Database indexed." -#~ msgstr "Base de données indexée." - -#~ msgid "Oh!" -#~ msgstr "Oh!" - -#~ msgid "This feed is empty." -#~ msgstr "Ce flux est vide." - -#~ msgid "Work for you!" -#~ msgstr "Du travail pour toi!" - -#~ msgid "All articles are unread." -#~ msgstr "Tous les articles sont non lus." - -#~ msgid "Well done!" -#~ msgstr "Bien joué!" - -#~ msgid "You read all articles." -#~ msgstr "Tu as lu tous les articles." - -#~ msgid "Please enter a link for the feed." -#~ msgstr "S'il vous plaît, entrez un lien pour le flux." - -#~ msgid "Articles marked as read." -#~ msgstr "Articles marqués comme lus." - -#~ msgid "Fetch this feed" -#~ msgstr "Récupérer ce flux" - -#~ msgid "Fix this." -#~ msgstr "Résolvez ce problème." - -#~ msgid "As an administrator you are not listed in this table" -#~ msgstr "En tant qu'administrateur vous ne figurez pas dans ce tableau" - -#~ msgid "Activation key:" -#~ msgstr "Clé d'activation:" - -#~ msgid "First name" -#~ msgstr "Prénom" - -#~ msgid "Please enter your last name." -#~ msgstr "S'il vous plaît, entrez votre nom de famille." - -#~ msgid "" -#~ "This lastname has invalid characters. Please use letters, numbers, dots " -#~ "and underscores only." -#~ msgstr "" -#~ "Ce nom de famille a des caractères non valides. S'il vous plaît utiliser " -#~ "des lettres, des chiffres, des points et '_' seulement." - -#~ msgid "Firstname" -#~ msgstr "Prénom" - -#~ msgid "Lastname" -#~ msgstr "Nom de famille" - -#~ msgid "Account creation" -#~ msgstr "Ouverture de compte" - -#~ msgid "Request an account." -#~ msgstr "Demander un compte." |