aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_ja.ts
blob: 2b538b9d9cf632ff8691fda8fa99e4e7f68da066 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.1" language="ja">
<context>
    <name>AppLaunchButtonPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="32"/>
        <source>Click to assign an application</source>
        <translatorcomment>ツールチップ</translatorcomment>
        <translation>クリックしてアプリケーションを指定します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="38"/>
        <source>Launch %1</source>
        <translation>%1 を起動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="45"/>
        <source>Open %1</source>
        <translation>%1 を開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="63"/>
        <source>Select Application</source>
        <translatorcomment>ダイアログのタイトル</translatorcomment>
        <translation>アプリケーションを選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="63"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AppLauncherPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="45"/>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="71"/>
        <source>Click to Set</source>
        <translatorcomment>テキスト表示欄のツールチップ。アプリケーション名が設定されると置き換えられる。</translatorcomment>
        <translation>クリックして設定してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="132"/>
        <source>Select Application</source>
        <translation>アプリケーションを選択してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/applauncher/AppLauncherPlugin.cpp" line="132"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>AppMenu</name>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="45"/>
        <source>Desktop</source>
        <translation>デスクトップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="83"/>
        <source>Manage Applications</source>
        <translation>アプリケーションの管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="88"/>
        <source>Control Panel</source>
        <translation>コントロールパネル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="98"/>
        <source>Multimedia</source>
        <translation>マルチメディア</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="99"/>
        <source>Development</source>
        <translation>開発</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="100"/>
        <source>Education</source>
        <translation>教育</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="101"/>
        <source>Games</source>
        <translation>ゲーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="102"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>グラフィックス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="103"/>
        <source>Network</source>
        <translation>ネットワーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="104"/>
        <source>Office</source>
        <translation>オフィス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="105"/>
        <source>Science</source>
        <translation>科学</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="106"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="107"/>
        <source>System</source>
        <translation>システム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="108"/>
        <source>Utility</source>
        <translation>ユーティリティー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="109"/>
        <source>Wine</source>
        <translation>Wine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="110"/>
        <source>Unsorted</source>
        <translation>未分類</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../AppMenu.cpp" line="37"/>
        <source>Applications</source>
        <translation>アプリケーション</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>BootSplash</name>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="18"/>
        <source>Initializing Session …</source>
        <translation>セッションを初期化しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="21"/>
        <source>Loading System Settings …</source>
        <translation>システム設定をロードしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="24"/>
        <source>Loading User Preferences …</source>
        <translation>ユーザー設定をロードしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="27"/>
        <source>Preparing System Tray …</source>
        <translation>システムトレイを準備しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="30"/>
        <source>Starting Window Manager …</source>
        <translation>ウィンドウマネージャーを起動しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="33"/>
        <source>Detecting Applications …</source>
        <translation>アプリケーションを検出しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="36"/>
        <source>Preparing Menus …</source>
        <translation>メニューの準備をしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="39"/>
        <source>Preparing Workspace …</source>
        <translation>ワークスペースの準備をしています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="42"/>
        <source>Finalizing …</source>
        <translation>仕上げ処理を実行しています...</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../BootSplash.cpp" line="45"/>
        <source>Starting App: %1</source>
        <translatorcomment>スプラッシュ画面のテキスト</translatorcomment>
        <translation>アプリケーションを起動しています: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>DesktopViewPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="28"/>
        <source>Open</source>
        <translation>開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="30"/>
        <source>Cut</source>
        <translation>切り取り</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="31"/>
        <source>Copy</source>
        <translation>コピー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="33"/>
        <source>Increase Icons</source>
        <translation>アイコンの拡大</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="34"/>
        <source>Decrease Icons</source>
        <translation>アイコンの縮小</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="36"/>
        <source>Delete</source>
        <translation>削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/desktopview/DesktopViewPlugin.cpp" line="39"/>
        <source>Properties</source>
        <translation>プロパティ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>ItemWidget</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="39"/>
        <source>Go Back</source>
        <translation>前に戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="161"/>
        <source>Pin to Desktop</source>
        <translation>デスクトップに付ける</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="165"/>
        <source>Remove from Favorites</source>
        <translation>お気に入りから削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="168"/>
        <source>Add to Favorites</source>
        <translation>お気に入りに追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="172"/>
        <source>Remove from Quicklaunch</source>
        <translation>クイック起動から削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/ItemWidget.cpp" line="175"/>
        <source>Add to Quicklaunch</source>
        <translation>クイック起動に追加</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>JsonMenu</name>
    <message>
        <location filename="../JsonMenu.h" line="60"/>
        <source>Error parsing script output: %1</source>
        <translation>スクリプト出力の解析に失敗しました: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LAppMenuPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="37"/>
        <source>Quickly launch applications or open files</source>
        <translation>アプリケーションの起動やファイルの読み込みを素早く行います</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="38"/>
        <source>Applications</source>
        <translation>アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="69"/>
        <source>Browse Files</source>
        <translation>ファイルを探索</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="74"/>
        <source>Install Applications</source>
        <translation>アプリケーションをインストールします</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="80"/>
        <source>Control Panel</source>
        <translation>コントロールパネル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="91"/>
        <source>Multimedia</source>
        <translation>マルチメディア</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="92"/>
        <source>Development</source>
        <translation>開発</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="93"/>
        <source>Education</source>
        <translation>教育</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="94"/>
        <source>Games</source>
        <translation>ゲーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="95"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>グラフィックス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="96"/>
        <source>Network</source>
        <translation>ネットワーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="97"/>
        <source>Office</source>
        <translation>オフィス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="98"/>
        <source>Science</source>
        <translation>科学</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="99"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="100"/>
        <source>System</source>
        <translation>システム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="101"/>
        <source>Utility</source>
        <translation>ユーティリティー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="102"/>
        <source>Wine</source>
        <translation>Wine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="103"/>
        <source>Unsorted</source>
        <translation>未分類</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="140"/>
        <source>Leave</source>
        <translation>終了</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LBattery</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/battery/LBattery.cpp" line="83"/>
        <source>%1 % (Charging)</source>
        <translation>%1 % (充電中)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/battery/LBattery.cpp" line="84"/>
        <source>%1 % (%2 Remaining)</source>
        <translation>%1 % (残り %2 %)</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LClock</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/clock/LClock.cpp" line="121"/>
        <source>Time Zone (%1)</source>
        <translation>タイムゾーン (%1)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/clock/LClock.cpp" line="143"/>
        <source>Use System Time</source>
        <translation>システムの時刻を使用する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LDPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="36"/>
        <source>Start Moving Item</source>
        <translatorcomment>&quot;transform-move&quot; アイコンを使用する操作</translatorcomment>
        <translation>アイテムの移動を開始</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="37"/>
        <source>Start Resizing Item</source>
        <translation>アイテムのサイズを変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="39"/>
        <source>Increase Item Sizes</source>
        <translation>アイテムを大きくする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="40"/>
        <source>Decrease Item Sizes</source>
        <translation>アイテムを小さくする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/LDPlugin.cpp" line="42"/>
        <source>Remove Item</source>
        <translation>アイテムを削除する</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LDeskBarPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="194"/>
        <source>Favorite Applications</source>
        <translation>お気に入りのアプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="196"/>
        <source>Favorite Folders</source>
        <translation>お気に入りフォルダー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="197"/>
        <source>Audio</source>
        <translation>オーディオ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="199"/>
        <source>Video</source>
        <translation>ビデオ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="201"/>
        <source>Pictures</source>
        <translation>画像</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="203"/>
        <source>Other Files</source>
        <translation>その他のファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="205"/>
        <source>Documents</source>
        <translation>文書</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopbar/LDeskBar.cpp" line="208"/>
        <source>Favorite Files</source>
        <translation>お気に入りのフォルダ</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LDesktop</name>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="198"/>
        <source>Window List</source>
        <translation>ウィンドウの一覧</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="263"/>
        <source>Lumina Desktop</source>
        <translation>Lumina デスクトップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="264"/>
        <source>Workspace %1</source>
        <translation>ワークスペース %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="274"/>
        <source>Terminal</source>
        <translation>端末</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="275"/>
        <source>Browse Files</source>
        <translation>ファイルを探索</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../LDesktop.cpp" line="305"/>
        <source>Leave</source>
        <translation>終了</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LDesktopSwitcher</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/desktopswitcher/LDesktopSwitcher.cpp" line="132"/>
        <location filename="../panel-plugins/desktopswitcher/LDesktopSwitcher.cpp" line="140"/>
        <source>Workspace %1</source>
        <translation>ワークスペース %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LQuickLaunchButton</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/LStartButton.h" line="51"/>
        <source>Remove from Quicklaunch</source>
        <translation>クイック起動から削除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LSession</name>
    <message>
        <location filename="../LSession.cpp" line="158"/>
        <location filename="../LSession.cpp" line="326"/>
        <source>Desktop</source>
        <translatorcomment>これ、ファイルパスなので、「デスクトップ」と訳したらまずい</translatorcomment>
        <translation>Desktop</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LSysDashboard</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/LSysDashboard.cpp" line="43"/>
        <source>System Dashboard</source>
        <translation>システムダッシュボード</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LSysMenuQuick</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="50"/>
        <source>System Volume</source>
        <translation>システムのボリューム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="111"/>
        <source>Launch Audio Mixer</source>
        <translation>オーディオミキサーを起動します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="156"/>
        <source>Screen Brightness</source>
        <translation>画面の明るさ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="231"/>
        <source>Battery Status</source>
        <translation>バッテリーの状態</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="296"/>
        <source>Workspace</source>
        <translation>ワークスペース</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="344"/>
        <source>Locale</source>
        <translation>ロケール</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.ui" line="378"/>
        <source>Log Out</source>
        <translation>ログアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.cpp" line="102"/>
        <source>connected</source>
        <translation>接続済み</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.cpp" line="120"/>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.cpp" line="167"/>
        <location filename="../panel-plugins/systemdashboard/SysMenuQuick.cpp" line="176"/>
        <source>%1 of %2</source>
        <translatorcomment>さっきのコメントは間違い</translatorcomment>
        <translation>%1 / %2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LTaskButton</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="149"/>
        <source>Activate Window</source>
        <translation>ウィンドウをアクティブ化します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="152"/>
        <source>Minimize Window</source>
        <translation>ウィンドウを最小化します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="154"/>
        <source>Restore Window</source>
        <translation>ウィンドウを元のサイズに戻す</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="156"/>
        <source>Maximize Window</source>
        <translation>ウィンドウを最大化します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="159"/>
        <source>Close Window</source>
        <translation>ウィンドウを閉じます</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="162"/>
        <source>Show All Windows</source>
        <translation>すべてのウインドウを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="163"/>
        <source>Minimize All Windows</source>
        <translation>すべてのウインドウを最小化</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/taskmanager/LTaskButton.cpp" line="164"/>
        <source>Close All Windows</source>
        <translation>すべてのウィンドウを閉じる</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>LUserButtonPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/LUserButton.cpp" line="41"/>
        <source>Quickly launch applications or open files</source>
        <translation>アプリケーションの起動やファイルの読み込みを素早く行います</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>MonitorWidget</name>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translatorcomment>表示されない画面タイトル</translatorcomment>
        <translation>フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="36"/>
        <source>Summary</source>
        <translation>概要</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="42"/>
        <source>CPU Temp:</source>
        <translation>CPU 温度:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="56"/>
        <source>CPU Usage:</source>
        <translation>CPU 使用率:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="70"/>
        <source>Mem Usage:</source>
        <translation>メモリー使用率:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/systemmonitor/MonitorWidget.ui" line="85"/>
        <source>Disk I/O</source>
        <translation>ディスク I/O</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>NotePadPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="97"/>
        <source>Note Files (*.note)</source>
        <translation>メモファイル (*.note)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="97"/>
        <source>Text Files (*)</source>
        <translation>テキストファイル (*)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="98"/>
        <source>Open a note file</source>
        <translation>メモファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="135"/>
        <source>Name:</source>
        <translation>名前:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="137"/>
        <source>Invalid Note Name: Try Again</source>
        <translatorcomment>ウインドウのタイトル</translatorcomment>
        <translation>メモの名前が不完全: 再変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="138"/>
        <source>Select a Note Name</source>
        <translation>メモの名前を指定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="165"/>
        <source>Open Text File</source>
        <translation>テキストファイルを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="166"/>
        <source>Create a Note</source>
        <translatorcomment>メニュー項目</translatorcomment>
        <translation>新しいメモを作成</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="169"/>
        <source>Rename Note</source>
        <translation>メモの名前を変更</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/notepad/NotepadPlugin.cpp" line="170"/>
        <source>Delete Note</source>
        <translation>メモを削除</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>PlayerWidget</name>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translatorcomment>表示されない画面タイトル</translatorcomment>
        <translation>フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="67"/>
        <source>Clear Playlist</source>
        <translation>プレイリストを消去する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="68"/>
        <source>Shuffle Playlist</source>
        <translation>プレイリストをシャッフルする</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="70"/>
        <source>Add Files</source>
        <translation>ファイルを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="71"/>
        <source>Add Directory</source>
        <translation>ディレクトリーを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="72"/>
        <source>Add URL</source>
        <translation>URL を追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="100"/>
        <source>Multimedia Files</source>
        <translation>マルチメディアファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="101"/>
        <source>Select Multimedia Files</source>
        <translation>マルチメディアファイルを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="128"/>
        <source>Select Multimedia Directory</source>
        <translation>マルチメディアディレクトリーを選択</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="157"/>
        <source>Enter a valid URL for a multimedia file or stream:</source>
        <translation>有効なマルチメディアファイルまたはストリームの URL を入力:</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="159"/>
        <source>Multimedia URL</source>
        <translation>マルチメディア URL</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>RSSFeedPlugin</name>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translation>フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="62"/>
        <source>View Options</source>
        <translation>オプションを表示します</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="89"/>
        <source>Open Website</source>
        <translation>ウェブサイトを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="92"/>
        <source>More</source>
        <translation>詳しく表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="154"/>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="245"/>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="391"/>
        <source>Back to Feeds</source>
        <translation>フィード一覧に戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="172"/>
        <source>Feed Information</source>
        <translation>フィードの情報</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="212"/>
        <source>Remove Feed</source>
        <translatorcomment>ボタンのキャプション</translatorcomment>
        <translation>フィードを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="263"/>
        <source>New Feed Subscription</source>
        <translatorcomment>グループボックスのタイトル?</translatorcomment>
        <translation>新しいフィードを登録する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="287"/>
        <source>RSS URL</source>
        <translation>RSS の URL</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="302"/>
        <source>Load a preset RSS Feed</source>
        <translation>プリセットされた RSS フィードを読み込む</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="332"/>
        <source>Add to Feeds</source>
        <translatorcomment>ボタンのキャプション</translatorcomment>
        <translation>フィード一覧に追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="409"/>
        <source>Feed Reader Settings</source>
        <translation>フィードリーダーの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="430"/>
        <source>Manual Sync Only</source>
        <translation>手動同期のみ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="437"/>
        <source>Some RSS feeds may request custom update intervals instead of using this setting</source>
        <translation>いくつかの RSS フィードは元の設定とは異なる同期間隔を設定することができます。</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="440"/>
        <source>Default Sync Interval</source>
        <translation>デフォルトの同期間隔</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="471"/>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="483"/>
        <source>Hour(s)</source>
        <translation>時間</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="478"/>
        <source>Minutes</source>
        <translation></translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="522"/>
        <source>Save Settings</source>
        <translation>設定を保存</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="70"/>
        <source>Add RSS Feed</source>
        <translation>RSS フィードを追加</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="71"/>
        <source>View Feed Details</source>
        <translation>フィードの詳細を表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="72"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="74"/>
        <source>Update Feeds Now</source>
        <translation>今すぐフィードを更新</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="78"/>
        <source>Lumina Desktop RSS</source>
        <translation>Lumina デスクトップ RSS</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="143"/>
        <source>Feed URL: %1</source>
        <translation>フィードの URL: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="144"/>
        <source>Title: %1</source>
        <translation>タイトル: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="145"/>
        <source>Description: %1</source>
        <translation>説明: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="146"/>
        <source>Website: %1</source>
        <translation>Web サイト: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="147"/>
        <source>Last Build Date: %1</source>
        <translation>最終更新日時: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="148"/>
        <source>Last Sync: %1</source>
        <translation>最終同期日時: %1</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="149"/>
        <source>Next Sync: %1</source>
        <translation>次回同期日時: %1</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SettingsMenu</name>
    <message>
        <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="30"/>
        <source>Screensaver</source>
        <translation>スクリーンセーバー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="33"/>
        <source>Desktop</source>
        <translation>デスクトップ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="26"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="36"/>
        <source>Display</source>
        <translation>ディスプレイ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="51"/>
        <source>Control Panel</source>
        <translation>コントロールパネル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="57"/>
        <source>About Lumina</source>
        <translation>Lumina について</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>StartMenu</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="14"/>
        <source>Form</source>
        <translatorcomment>表示されない画面タイトル</translatorcomment>
        <translation>フォーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="38"/>
        <source>Type to search</source>
        <translation>検索キーワードを入力してください</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="171"/>
        <source>Browse Files</source>
        <translatorcomment>ボタンのキャプション</translatorcomment>
        <translation>ファイルを探索</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="199"/>
        <source>Browse Applications</source>
        <translation>アプリケーションを探索</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="234"/>
        <source>Control Panel</source>
        <translation>コントロールパネル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="305"/>
        <source>Leave</source>
        <translatorcomment>実際に使ったところ「席を外す」は意味が違う気がします。「退出」「離脱」が良いかもしれません。</translatorcomment>
        <translation>終了</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="379"/>
        <source>Manage Applications</source>
        <translation>アプリケーションの管理</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="408"/>
        <source>Show Categories</source>
        <translation>カテゴリー別表示</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="488"/>
        <source>Configure Desktop</source>
        <translation>デスクトップの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="1065"/>
        <source>Sign Out User</source>
        <translation>ユーザーのサインアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="989"/>
        <source>Restart System</source>
        <translation>システムの再起動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="262"/>
        <source>Preferences</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="1017"/>
        <source>Power Off System</source>
        <translation>システムの電源を切る</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="1036"/>
        <source>(System Performing Updates)</source>
        <translation>(システムはアップデート中です)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="924"/>
        <source>Suspend System</source>
        <translation>システムのサスペンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.ui" line="1125"/>
        <source>Back</source>
        <translation>戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="267"/>
        <source>Apply Updates?</source>
        <translation type="unfinished">更新を行いますか?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="267"/>
        <source>You have system updates waiting to be applied! Do you wish to install them now?</source>
        <translation type="unfinished">システムが適用されるのを待っている更新があります! 今それらをインストールしますか?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="475"/>
        <source>%1% (Plugged In)</source>
        <translation>%1% (電源接続中)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="479"/>
        <source>%1% (%2 Estimated)</source>
        <translation>%1% (推定残り時間: %2)</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="480"/>
        <source>%1% Remaining</source>
        <translation>残り %1%</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="496"/>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="655"/>
        <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="666"/>
        <source>Workspace %1/%2</source>
        <translation>ワークスペース %1/%2</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>SystemWindow</name>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="14"/>
        <source>System Options</source>
        <translation>システムのオプション</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="55"/>
        <source>Log Out</source>
        <translation>ログアウト</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="71"/>
        <source>Restart</source>
        <translation>再起動</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="87"/>
        <source>Shutdown</source>
        <translation>シャットダウン</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="127"/>
        <source>Cancel</source>
        <translation>キャンセル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="156"/>
        <source>Lock</source>
        <translation>ロック</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.ui" line="172"/>
        <source>Suspend</source>
        <translation>サスペンド</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.cpp" line="57"/>
        <source>Apply Updates?</source>
        <translation>更新を行いますか?</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../SystemWindow.cpp" line="57"/>
        <source>You have system updates waiting to be applied! Do you wish to install them now?</source>
        <translation>システムが適用されるのを待っている更新があります! 今それらをインストールしますか?</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserItemWidget</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserItemWidget.cpp" line="33"/>
        <source>Go Back</source>
        <translation>戻る</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserItemWidget.cpp" line="133"/>
        <source>Remove Shortcut</source>
        <translation>ショートカットを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserItemWidget.cpp" line="138"/>
        <source>Delete File</source>
        <translation>ファイルを削除</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserItemWidget.cpp" line="144"/>
        <source>Create Shortcut</source>
        <translation>ショートカットを作成</translation>
    </message>
</context>
<context>
    <name>UserWidget</name>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="14"/>
        <source>UserWidget</source>
        <translatorcomment>表示されないタイトル</translatorcomment>
        <translation>UserWidget</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="24"/>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="27"/>
        <source>Favorites</source>
        <translation>お気に入り</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="65"/>
        <source>Favorite Applications</source>
        <translatorcomment>ツールチップ</translatorcomment>
        <translation>お気に入りのアプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="68"/>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="187"/>
        <source>Applications</source>
        <translation>アプリケーション</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="102"/>
        <source>Favorite Directories</source>
        <translatorcomment>ツールチップ</translatorcomment>
        <translation>お気に入りのディレクトリー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="105"/>
        <source>Places</source>
        <translation>場所</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="139"/>
        <source>Favorite FIles</source>
        <translatorcomment>ツールチップ</translatorcomment>
        <translation>お気に入りのファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="142"/>
        <source>Files</source>
        <translation>ファイル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="184"/>
        <source>Apps</source>
        <translation>アプリ</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="290"/>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="330"/>
        <source>Home</source>
        <translation>ホーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="293"/>
        <source>Home Directory</source>
        <translation>ホームディレクトリー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="322"/>
        <source>Search this Directory</source>
        <translatorcomment>ツールチップ</translatorcomment>
        <translation>このディレクトリーを検索する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="375"/>
        <source>Go back to home directory</source>
        <translatorcomment>なぜ&quot;back&quot;?</translatorcomment>
        <translation>ホームディレクトリーに移動する</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="350"/>
        <source>Open Directory</source>
        <translatorcomment>&quot;Browse&quot;ボタンのツールチップ</translatorcomment>
        <translation>ディレクトリーを開く</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="458"/>
        <source>Config</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="461"/>
        <source>Desktop Preferences</source>
        <translation>デスクトップの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="473"/>
        <source>Control Panel</source>
        <translation>コントロールパネル</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="495"/>
        <source>Desktop Appearance/Plugins</source>
        <translation>デスクトップの外観/プラグイン</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="517"/>
        <source>Screen Configuration</source>
        <translation>画面の設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="539"/>
        <source>Screensaver Settings</source>
        <translation>スクリーンセーバーの設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="581"/>
        <source>About the Lumina Desktop</source>
        <translation>Lumina デスクトップについて</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="289"/>
        <source>All</source>
        <translation>すべて</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="290"/>
        <source>Multimedia</source>
        <translation>マルチメディア</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="291"/>
        <source>Development</source>
        <translation>開発</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="292"/>
        <source>Education</source>
        <translation>教育</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="293"/>
        <source>Games</source>
        <translation>ゲーム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="294"/>
        <source>Graphics</source>
        <translation>グラフィックス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="295"/>
        <source>Network</source>
        <translation>ネットワーク</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="296"/>
        <source>Office</source>
        <translation>オフィス</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="297"/>
        <source>Science</source>
        <translation>科学</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="298"/>
        <source>Settings</source>
        <translation>設定</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="299"/>
        <source>System</source>
        <translation>システム</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="300"/>
        <source>Utilities</source>
        <translation>ユーティリティー</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="301"/>
        <source>Wine</source>
        <translation>Wine</translation>
    </message>
    <message>
        <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.cpp" line="302"/>
        <source>Unsorted</source>
        <translation>未分類</translation>
    </message>
</context>
</TS>
bgstack15