diff options
Diffstat (limited to 'src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_ja.ts')
-rw-r--r-- | src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_ja.ts | 140 |
1 files changed, 140 insertions, 0 deletions
diff --git a/src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_ja.ts b/src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_ja.ts new file mode 100644 index 00000000..1e8e0df1 --- /dev/null +++ b/src-qt5/desktop-utils/lumina-screenshot/i18n/l-screenshot_ja.ts @@ -0,0 +1,140 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="ja"> +<context> + <name>ImageEditor</name> + <message> + <location filename="../ImageEditor.cpp" line="14"/> + <source>Zoom In</source> + <translation>拡大表示</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ImageEditor.cpp" line="15"/> + <source>Zoom Out</source> + <translation>縮小表示</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainUI</name> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="14"/> + <location filename="../MainUI.ui" line="162"/> + <location filename="../MainUI.ui" line="295"/> + <source>Take Screenshot</source> + <translatorcomment>アプリケーションの名前</translatorcomment> + <translation>スクリーンショットの撮影</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="37"/> + <source>New Screenshot</source> + <translatorcomment>ウインドウのタイトル</translatorcomment> + <translation>スクリーンショットの作成</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="43"/> + <source>Settings</source> + <translation>設定</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="124"/> + <source>Include Borders</source> + <translation>ウィンドウの境界線を含める</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="149"/> + <source> Seconds</source> + <translatorcomment>Delay %d Seconds</translatorcomment> + <translation> 秒後</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="152"/> + <source>Delay </source> + <translation> </translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="172"/> + <source>View/Edit</source> + <translation>表示/編集</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="212"/> + <location filename="../MainUI.ui" line="306"/> + <source>Save As</source> + <translatorcomment>ボタンのキャプション</translatorcomment> + <translation>名前を付けて保存</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="222"/> + <source>Launch Editor</source> + <translation>編集ソフトを起動</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="245"/> + <source>Crop</source> + <translation>切り抜き</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="255"/> + <source>Resize</source> + <translation>サイズ変更</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="282"/> + <source>File</source> + <translation>ファイル</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="298"/> + <source>Ctrl+N</source> + <translation>Ctrl+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="322"/> + <source>Close</source> + <translation>閉じる</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="325"/> + <source>Esc</source> + <translation>Esc</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="67"/> + <source>Entire Session</source> + <translatorcomment>X session のことではないか? > 「画面全体」</translatorcomment> + <translation>セッション全体</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="81"/> + <source>Single Window</source> + <translation>ひとつのウィンドウ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="74"/> + <source>Single Screen</source> + <translation>ひとつの画面</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.cpp" line="77"/> + <source>Save Screenshot</source> + <translatorcomment>"Save"ボタンのツールチップ</translatorcomment> + <translation>スクリーンショットの保存</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="309"/> + <source>Ctrl+S</source> + <translation>Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="317"/> + <source>Quick Save</source> + <translatorcomment>「快速保存」(zh)も捨てがたいが、"Save As"との対比なら「保存」であるべきだろう。</translatorcomment> + <translation>保存</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.cpp" line="77"/> + <source>PNG Files (*.png);;AllFiles (*)</source> + <translation>PNG ファイル (*.png);;すべて (*)</translation> + </message> +</context> +</TS> |