aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ja.ts
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ja.ts')
-rw-r--r--src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ja.ts454
1 files changed, 276 insertions, 178 deletions
diff --git a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ja.ts b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ja.ts
index 9d1e4528..9039a1c9 100644
--- a/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ja.ts
+++ b/src-qt5/core-utils/lumina-config/i18n/lumina-config_ja.ts
@@ -220,13 +220,13 @@
</message>
<message>
<location filename="../PanelWidget.cpp" line="44"/>
- <location filename="../PanelWidget.cpp" line="105"/>
+ <location filename="../PanelWidget.cpp" line="117"/>
<source>Panel %1</source>
<translation>パネル %1</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../PanelWidget.cpp" line="143"/>
- <location filename="../PanelWidget.cpp" line="144"/>
+ <location filename="../PanelWidget.cpp" line="155"/>
+ <location filename="../PanelWidget.cpp" line="156"/>
<source>Select Color</source>
<translation>色の選択</translation>
</message>
@@ -290,7 +290,7 @@
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="129"/>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="277"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="291"/>
<source>Task Manager</source>
<translation>タスクマネージャー</translation>
</message>
@@ -321,18 +321,18 @@
<translation>スタートメニュー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="190"/>
<source>Calendar</source>
<translation>カレンダー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="191"/>
<source>Display a calendar on the desktop</source>
<translation>デスクトップにカレンダーを表示します</translation>
</message>
<message>
<location filename="../LPlugins.cpp" line="164"/>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="183"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="197"/>
<source>Application Launcher</source>
<translation>アプリケーションランチャー</translation>
</message>
@@ -397,274 +397,284 @@
<translation>アプリケーションへのショートカットをデスクトップに貼り付けます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="184"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="198"/>
<source>Desktop button for launching an application</source>
<translatorcomment>もう一つの&quot;Application Launcher&quot;の説明</translatorcomment>
<translation>アプリケーションを起動するデスクトップボタン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="190"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="204"/>
<source>Desktop Icons View</source>
<translation>デスクトップアイコン表示エリア</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="197"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="211"/>
<source>Note Pad</source>
<translation>メモ帳</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="198"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="212"/>
<source>Keep simple text notes on your desktop</source>
<translation>デスクトップに簡単なメモを残しておきます</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="204"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="218"/>
<source>Audio Player</source>
<translation>オーディオプレーヤー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="205"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="219"/>
<source>Play through lists of audio files</source>
<translation>リストアップされた音声ファイルを再生します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="211"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="225"/>
<source>System Monitor</source>
<translation>システムモニター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="212"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="226"/>
<source>Keep track of system statistics such as CPU/Memory usage and CPU temperatures.</source>
<translation>CPU/メモリーの使用量やCPU温度などのシステム統計情報を表示します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="218"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="232"/>
<source>RSS Reader</source>
<translation>RSS リーダー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="219"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="233"/>
<source>Monitor RSS Feeds (Requires internet connection)</source>
<translation>RSS フィードを表示(インターネット接続が必要です)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="242"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="256"/>
<source>Terminal</source>
<translation>端末</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="243"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="257"/>
<source>Start the default system terminal.</source>
<translation>デフォルトのシステム端末を起動します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="250"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="264"/>
<source>Browse the system with the default file manager.</source>
<translation>システムのデフォルトファイルマネージャーを起動します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="256"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="33"/>
<source>Applications</source>
<translation>アプリケーション</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="257"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="271"/>
<source>Show the system applications menu.</source>
<translation>システムアプリケーションメニューを表示します。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="263"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="277"/>
<source>Separator</source>
<translation>セパレーター</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="264"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="278"/>
<source>Static horizontal line.</source>
<translation>水平線を引きます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="271"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="285"/>
<source>Show the desktop settings menu.</source>
<translation>デスクトップの設定メニューを開きます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="284"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="298"/>
<source>Custom App</source>
<translation>カスタムアプリ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="285"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="299"/>
<source>Start a custom application</source>
<translation>指定したアプリケーションを起動します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="291"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="305"/>
<source>Menu Script</source>
<translation>メニュースクリプト</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="191"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="205"/>
<source>Configurable area for automatically showing desktop icons</source>
<translation>デスクトップアイコンを表示するエリア</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="249"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="263"/>
<source>Browse Files</source>
<translation>ファイルを探索</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="270"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="284"/>
<source>Preferences</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="278"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="292"/>
<source>List the open, minimized, active, and urgent application windows</source>
<translatorcomment>正直、原文は何を言っているんだ?と思う。実態と一致する翻訳が出てくれれば変更したい。</translatorcomment>
<translation>ウインドウの一覧を表示します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="292"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="306"/>
<source>Run an external script to generate a user defined menu</source>
<translation>ユーザー定義メニューを生成するために外部スクリプトを実行します</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="302"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="312"/>
+ <source>Lock Session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="313"/>
+ <source>Lock the current desktop session</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="323"/>
<source>Text</source>
<translation>文字</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="303"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="324"/>
<source>Color to use for all visible text.</source>
<translation>表示されている文字に使われる色。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="308"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="329"/>
<source>Text (Disabled)</source>
<translation>文字 (無効化)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="309"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="330"/>
<source>Text color for disabled or inactive items.</source>
<translation>無効化された部分の文字に使われる色。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="314"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="335"/>
<source>Text (Highlighted)</source>
<translation>文字 (強調表示)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="315"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="336"/>
<source>Text color when selection is highlighted.</source>
<translation>選択されて強調表示された部分の文字色。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="320"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="341"/>
<source>Base Window Color</source>
<translation>ウィンドウの基礎背景色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="321"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="342"/>
<source>Main background color for the window/dialog.</source>
<translation>ウィンドウ/ダイアログの主な背景色。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="326"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="347"/>
<source>Base Window Color (Alternate)</source>
<translation>ウィンドウの背景色 (代替)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="327"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="348"/>
<source>Main background color for widgets that list or display collections of items.</source>
<translation>リストやコレクション表示のためのウィジェットで使用する背景色。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="332"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="353"/>
<source>Primary Color</source>
<translation>優先色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="333"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="354"/>
<source>Dominant color for the theme.</source>
<translation>テーマで優先的に使用される色。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="338"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="359"/>
<source>Primary Color (Disabled)</source>
<translation>優先色 (無効化)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="339"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="360"/>
<source>Dominant color for the theme (more subdued).</source>
<translation>テーマで優先的に使用された色 (より控えめな色)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="344"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="365"/>
<source>Secondary Color</source>
<translation>代替色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="345"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="366"/>
<source>Alternate color for the theme.</source>
<translation>テーマで代替的に使用される色。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="350"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="371"/>
<source>Secondary Color (Disabled)</source>
<translation>代替色 (無効化)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="351"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="372"/>
<source>Alternate color for the theme (more subdued).</source>
<translation>テーマで代替的に使用される色 (より控えめな色)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="356"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="377"/>
<source>Accent Color</source>
<translation>アクセント色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="357"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="378"/>
<source>Color used for borders or other accents.</source>
<translation>境界線やアクセントで利用される色。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="362"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="383"/>
<source>Accent Color (Disabled)</source>
<translation>アクセント色 (無効化)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="363"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="384"/>
<source>Color used for borders or other accents (more subdued).</source>
<translation>境界線やアクセントで利用される色 (より控えめな色)。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="368"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="389"/>
<source>Highlight Color</source>
<translation>強調表示色</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="369"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="390"/>
<source>Color used for highlighting an item.</source>
<translation>強調表示されたアイテムで使用される色。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="374"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="395"/>
<source>Highlight Color (Disabled)</source>
<translation>強調表示色 (無効化)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../LPlugins.cpp" line="375"/>
+ <location filename="../LPlugins.cpp" line="396"/>
<source>Color used for highlighting an item (more subdued).</source>
<translation>強調表示されたアイテムで使用される色 (より控えめな色)。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="29"/>
- <source>Change Wallpaper</source>
- <translation>壁紙の変更</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="29"/>
<source>Wallpaper Settings</source>
<translation>壁紙の設定</translation>
</message>
@@ -676,11 +686,6 @@
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="30"/>
- <source>Change Desktop Theme</source>
- <translation>デスクトップテーマの変更</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="30"/>
<source>Theme Settings</source>
<translation>テーマ設定</translation>
</message>
@@ -701,11 +706,6 @@
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="32"/>
- <source>Startup Services and Applications</source>
- <translation>自動起動するサービスとアプリケーションの設定</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="32"/>
<source>Startup Settings</source>
<translation>起動時の設定</translation>
</message>
@@ -715,9 +715,19 @@
<translation>自動で起動するアプリケーションやサービスの設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="33"/>
- <source>Default Applications for File Type</source>
- <translation>通常使用するアプリケーションをファイル種類ごとに指定</translation>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="29"/>
+ <source>Wallpaper</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="30"/>
+ <source>Theme</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="32"/>
+ <source>Autostart</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="33"/>
@@ -756,8 +766,28 @@
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="36"/>
- <source>Desktop Icons and Plugins</source>
- <translation>デスクトップアイコンとプラグイン</translation>
+ <source>Desktop</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="37"/>
+ <source>Panels</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="38"/>
+ <source>Menu</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="42"/>
+ <source>Input Device Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="42"/>
+ <source>Adjust keyboard and mouse devices</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="36"/>
@@ -771,11 +801,6 @@
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="37"/>
- <source>Floating Panels and Plugins</source>
- <translation>フローティングパネルとプラグイン</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="37"/>
<source>Panels and Plugins</source>
<translation>パネルとプラグイン</translation>
</message>
@@ -786,11 +811,6 @@
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="38"/>
- <source>Context Menu and Plugins</source>
- <translation>コンテキストメニューとプラグイン</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="38"/>
<source>Menu Plugins</source>
<translation>メニュープラグイン</translation>
</message>
@@ -801,11 +821,6 @@
</message>
<message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="39"/>
- <source>Localization Options</source>
- <translation>地域別の設定</translation>
- </message>
- <message>
- <location filename="../pages/getPage.h" line="39"/>
<source>Locale Settings</source>
<translation>ロケール設定</translation>
</message>
@@ -815,6 +830,11 @@
<translation>自分のロケール設定を変更します</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../pages/getPage.h" line="39"/>
+ <source>Localization</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../pages/getPage.h" line="40"/>
<source>General Options</source>
<translation>一般設定</translation>
@@ -973,12 +993,12 @@
<translation>設定するモニター/デスクトップを選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainWindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../mainWindow.cpp" line="129"/>
<source>Unsaved Changes</source>
<translation>保存されていない変更</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../mainWindow.cpp" line="121"/>
+ <location filename="../mainWindow.cpp" line="129"/>
<source>This page currently has unsaved changes, do you wish to save them now?</source>
<translation>このページには保存されていない設定変更があります。保存しますか?</translation>
</message>
@@ -1059,6 +1079,11 @@
<translation>コンポジットマネージャの無効 (セッションの再起動が必要)</translation>
</message>
<message>
+ <location filename="../pages/page_compton.ui" line="39"/>
+ <source>Only use compositing with GPU acceleration </source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
<location filename="../pages/page_compton.cpp" line="38"/>
<source>Compositor Settings</source>
<translatorcomment>&quot;Window effects&quot; 乃設定画面のタイトル</translatorcomment>
@@ -1073,73 +1098,73 @@
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="39"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="166"/>
<source>Advanced</source>
<translation>詳細</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="62"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="189"/>
<source>Specific File Types</source>
<translation>ファイルの関連付け</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="99"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="226"/>
<source>Type/Group</source>
<translation>種類/グループ</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="104"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="231"/>
<source>Default Application</source>
<translation>通常使用するアプリケーション</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="109"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="236"/>
<source>Description</source>
<translation>説明</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="119"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="246"/>
<source>Clear</source>
<translation>消去</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="142"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="269"/>
<source>Set App</source>
<translation>アプリを指定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="152"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="279"/>
<source>Set Binary</source>
<translation>プログラムを指定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="168"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="39"/>
<source>Basic Settings</source>
<translation>基本設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="187"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="58"/>
<source>Web Browser:</source>
<translation>Webブラウザー</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="210"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="81"/>
<source>E-Mail Client:</source>
<translation>メールクライアント:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="237"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="108"/>
<source>File Manager:</source>
<translation>ファイルマネージャー:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="250"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="121"/>
<source>Virtual Terminal:</source>
<translation>仮想端末:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="257"/>
- <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="267"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="128"/>
+ <location filename="../pages/page_defaultapps.ui" line="138"/>
<source>...</source>
<translation>...</translation>
</message>
@@ -1420,7 +1445,17 @@
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="51"/>
+ <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="69"/>
+ <source>Profile</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/page_interface_panels.ui" line="82"/>
+ <source>Import</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/page_interface_panels.cpp" line="52"/>
<source>Desktop Settings</source>
<translation>デスクトップ設定</translation>
</message>
@@ -1438,32 +1473,65 @@
<translation>設定項目を検索...</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.cpp" line="45"/>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="53"/>
<source>Interface Configuration</source>
<translation>インターフェイス設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.cpp" line="48"/>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="57"/>
<source>Appearance</source>
<translation>表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.cpp" line="51"/>
- <source>Desktop Session Options</source>
- <translation>デスクトップセッションのオプション</translation>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="61"/>
+ <source>Desktop Defaults</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.cpp" line="54"/>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="65"/>
<source>User Settings</source>
<translation>ユーザー設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_main.cpp" line="98"/>
+ <location filename="../pages/page_main.cpp" line="131"/>
<source>Desktop Settings</source>
<translation>デスクトップ設定</translation>
</message>
</context>
<context>
+ <name>page_mouse</name>
+ <message>
+ <location filename="../pages/page_mouse.ui" line="14"/>
+ <source>Form</source>
+ <translation type="unfinished">フォーム</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="53"/>
+ <source>Input Device Settings</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="81"/>
+ <source>Mouse #%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="85"/>
+ <source>Keyboard #%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="106"/>
+ <source>Extension Device #%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/page_mouse.cpp" line="107"/>
+ <source>Master Device</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
<name>page_session_locale</name>
<message>
<location filename="../pages/page_session_locale.ui" line="14"/>
@@ -1554,49 +1622,54 @@
<translation>デスクトップアプリリンクの管理</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="67"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="65"/>
+ <source>Show application crash data</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="74"/>
<source>Change User Icon</source>
<translation>ユーザーのアイコンを変更する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="105"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="112"/>
<source>Time Format:</source>
<translation>時刻の書式:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="117"/>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="161"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="124"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="168"/>
<source>View format codes</source>
<translation>書式設定コードを表示する</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="132"/>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="176"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="139"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="183"/>
<source>Sample:</source>
<translation>サンプル:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="149"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="156"/>
<source>Date Format:</source>
<translation>日付の書式:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="196"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="203"/>
<source>Display Format</source>
<translation>表示形式</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="227"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="234"/>
<source>Reset Desktop Settings</source>
<translation>デスクトップ設定のリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="246"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="253"/>
<source>Return to system defaults</source>
<translation>システムのデフォルト設定に戻す</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="253"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.ui" line="260"/>
<source>Return to Lumina defaults</source>
<translation>Lumina のデフォルト設定に戻す</translation>
</message>
@@ -1621,142 +1694,142 @@
<translation>日付を時刻より先に表示</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="61"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="70"/>
<source>Desktop Settings</source>
<translation>デスクトップ設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="101"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="113"/>
<source>Select an image</source>
<translation>画像ファイルを選択</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="102"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="114"/>
<source>Images</source>
<translation>画像</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="118"/>
<source>Reset User Image</source>
<translation>ユーザー画像のリセット</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="106"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="118"/>
<source>Would you like to reset the user image to the system default?</source>
<translation>ユーザー画像をリセットしてシステムのデフォルトに戻しますか?</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="145"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="157"/>
<source>Valid Time Codes:</source>
<translation>有効な時刻設定コード:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="146"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="158"/>
<source>%1: Hour without leading zero (1)</source>
<translation>%1: 先頭の0が無い時間を表示する (1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="147"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="159"/>
<source>%1: Hour with leading zero (01)</source>
<translation>%1: 先頭に0を付けて時間を表示する (01)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="148"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="160"/>
<source>%1: Minutes without leading zero (2)</source>
<translation>%1: 先頭の0が無い分を表示する (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="149"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="161"/>
<source>%1: Minutes with leading zero (02)</source>
<translation>%1: 先頭に0を付けて分を表示する (02)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="150"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="162"/>
<source>%1: Seconds without leading zero (3)</source>
<translation>%1: 先頭の0が無い秒を表示する (3)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="151"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="163"/>
<source>%1: Seconds with leading zero (03)</source>
<translation>%1: 先頭に0を付けて秒を表示する (03)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="152"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="164"/>
<source>%1: AM/PM (12-hour) clock (upper or lower case)</source>
<translation>%1: 午前/午後 (12時間表示になります) (大文字と小文字を区別します)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="153"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="165"/>
<source>%1: Timezone</source>
<translation>%1: タイムゾーン</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="154"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="166"/>
<source>Time Codes</source>
<translation>時刻設定コード</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="168"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/>
<source>Valid Date Codes:</source>
<translation>有効な日付設定コード:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="169"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="181"/>
<source>%1: Numeric day without a leading zero (1)</source>
<translation>%1: 先頭の0が無い日を表示する (1)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="170"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="182"/>
<source>%1: Numeric day with leading zero (01)</source>
<translation>%1: 先頭に0を付けて日を表示する (01)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="171"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="183"/>
<source>%1: Day as abbreviation (localized)</source>
<translation>%1: 短縮した曜日を表示する (言語設定で変わる)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="172"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="184"/>
<source>%1: Day as full name (localized)</source>
<translation>%1: 完全な曜日を表示する (言語設定で変わる)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="185"/>
<source>%1: Numeric month without leading zero (2)</source>
<translation>%1: 数字で先頭の0が無い月を表示する (2)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="174"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="186"/>
<source>%1: Numeric month with leading zero (02)</source>
<translation>%1: 数字で先頭に0を付けた日を表示する (02)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="175"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="187"/>
<source>%1: Month as abbreviation (localized)</source>
<translation>%1: 月の名前を短縮表示する (言語設定で変わる)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="176"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="188"/>
<source>%1: Month as full name (localized)</source>
<translation>%1: 月の名前を完全表示する (言語設定で変わる)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="177"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="189"/>
<source>%1: Year as 2-digit number (15)</source>
<translation>%1: 2桁の年数を表示する (15)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="178"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="190"/>
<source>%1: Year as 4-digit number (2015)</source>
<translation>%1: 4桁の年数を表示する (2015)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="179"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="191"/>
<source>Text may be contained within single-quotes to ignore replacements</source>
<translation>シングルクォートで囲まれた文字は日付への置き換え対象から外れます。</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../pages/page_session_options.cpp" line="192"/>
<source>Date Codes</source>
<translation>日付設定コード</translation>
</message>
@@ -1769,77 +1842,102 @@
<translation>フォーム</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="32"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="36"/>
+ <source>Desktop Theme</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="42"/>
<source>Font:</source>
<translation>フォント:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="46"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="56"/>
<source>Font Size:</source>
<translation>フォントサイズ:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="53"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="63"/>
<source> point</source>
<translation> ポイント</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="60"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="70"/>
<source>Theme Template:</source>
<translation>テーマのテンプレート:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="76"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="86"/>
<source>Create/Edit a theme template (Advanced)</source>
<translation>テーマのテンプレートを作成/編集(上級者向け)</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="82"/>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="116"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="92"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="126"/>
<source>Edit</source>
<translation>編集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="94"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="104"/>
<source>Color Scheme:</source>
<translation>配色:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="110"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="120"/>
<source>Create/Edit a color scheme</source>
<translation>配色を作成/編集</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="128"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="138"/>
<source>Icon Pack:</source>
<translation>アイコン集:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.ui" line="138"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="148"/>
<source>Mouse Cursors:</source>
<translation>マウスカーソル:</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="52"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="192"/>
+ <source>Application Themes</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/page_theme.ui" line="198"/>
+ <source>Qt5 Theme Engine</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="58"/>
<source>Theme Settings</source>
<translation>テーマ設定</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="67"/>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="81"/>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="132"/>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="158"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="73"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="87"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="173"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="199"/>
<source>Local</source>
<translation>ローカル</translation>
</message>
<message>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="74"/>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="88"/>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="139"/>
- <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="165"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="80"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="94"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="180"/>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="206"/>
<source>System</source>
<translation>システム</translation>
</message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="137"/>
+ <source>None</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../pages/page_theme.cpp" line="138"/>
+ <source>Manual Setting</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
</context>
<context>
<name>page_wallpaper</name>
bgstack15