diff options
author | Weblate <noreply@weblate.org> | 2016-09-20 15:47:26 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2016-09-20 15:47:26 +0000 |
commit | 060da477d6287e959b6da8e180b8d98c7e149563 (patch) | |
tree | 60a149936e13081d5e0519a823e6bf83f3affbcb /src-qt5/desktop-utils/lumina-textedit/i18n/l-te_ja.ts | |
parent | Translated using Weblate (lumina_WM@ca (generated)) (diff) | |
parent | Restore all the translations for lumina-textedit (aside from "hi"). (diff) | |
download | lumina-060da477d6287e959b6da8e180b8d98c7e149563.tar.gz lumina-060da477d6287e959b6da8e180b8d98c7e149563.tar.bz2 lumina-060da477d6287e959b6da8e180b8d98c7e149563.zip |
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
Diffstat (limited to 'src-qt5/desktop-utils/lumina-textedit/i18n/l-te_ja.ts')
-rw-r--r-- | src-qt5/desktop-utils/lumina-textedit/i18n/l-te_ja.ts | 298 |
1 files changed, 298 insertions, 0 deletions
diff --git a/src-qt5/desktop-utils/lumina-textedit/i18n/l-te_ja.ts b/src-qt5/desktop-utils/lumina-textedit/i18n/l-te_ja.ts new file mode 100644 index 00000000..2c223e58 --- /dev/null +++ b/src-qt5/desktop-utils/lumina-textedit/i18n/l-te_ja.ts @@ -0,0 +1,298 @@ +<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> +<!DOCTYPE TS> +<TS version="2.1" language="ja"> +<context> + <name>ColorDialog</name> + <message> + <location filename="../ColorDialog.ui" line="14"/> + <source>Customize Colors</source> + <translation>色付けの変更</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ColorDialog.ui" line="24"/> + <source>Item Type</source> + <translation>アイテムの種類</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ColorDialog.ui" line="29"/> + <source>Color</source> + <translation>色</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ColorDialog.ui" line="34"/> + <source>Sample</source> + <translation>サンプル</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ColorDialog.ui" line="44"/> + <location filename="../ColorDialog.cpp" line="55"/> + <source>Select Color</source> + <translation>色を選択</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ColorDialog.ui" line="64"/> + <source>Cancel</source> + <translation>キャンセル</translation> + </message> + <message> + <location filename="../ColorDialog.ui" line="71"/> + <source>Apply</source> + <translation>適用</translation> + </message> +</context> +<context> + <name>MainUI</name> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="14"/> + <source>MainWindow</source> + <translation>メインウィンドウ</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="46"/> + <source>Tab 1</source> + <translation>タブ 1</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="81"/> + <source>Find the previous match</source> + <translation>前を検索</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="84"/> + <location filename="../MainUI.ui" line="97"/> + <location filename="../MainUI.ui" line="148"/> + <location filename="../MainUI.ui" line="161"/> + <location filename="../MainUI.ui" line="173"/> + <source>...</source> + <translation>...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="183"/> + <source>Find:</source> + <translation>検索:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="94"/> + <source>Find the next match</source> + <translation>次を検索</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="104"/> + <source>Replace:</source> + <translation>置換:</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="123"/> + <source>Match case</source> + <translation>大文字と小文字を区別する</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="145"/> + <source>Replace next match</source> + <translation>次に一致した文字列を置換する</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="158"/> + <source>Replace all matches (to end of document)</source> + <translation>すべて置換(ドキュメントの末尾まで)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="170"/> + <source>Hide the find/replace options</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="208"/> + <source>File</source> + <translation>ファイル</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="221"/> + <source>View</source> + <translation>表示</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="225"/> + <source>Syntax Highlighting</source> + <translation>構文強調表示</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="238"/> + <source>Edit</source> + <translation>編集</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="253"/> + <source>toolBar</source> + <translation>ツールバー</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="279"/> + <source>Show Line Numbers</source> + <translation>行番号を表示する</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="284"/> + <source>None</source> + <translation>なし</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="289"/> + <location filename="../MainUI.cpp" line="147"/> + <source>New File</source> + <translatorcomment>これ、メニューだけじゃなくて、新しいファイル作ったときのタブ名にもなる。</translatorcomment> + <translation>新しいファイル</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="292"/> + <source>Ctrl+N</source> + <translation>Ctrl+N</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="300"/> + <source>Open File</source> + <translation>ファイルを開く</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="303"/> + <source>Ctrl+O</source> + <translation>Ctrl+O</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="311"/> + <source>Save File</source> + <translation>ファイルを保存</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="314"/> + <source>Ctrl+S</source> + <translation>Ctrl+S</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="322"/> + <source>Save File As</source> + <translatorcomment>ダイアログが必ず開かれるため、"..."を追加。</translatorcomment> + <translation>名前を付けて保存...</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="327"/> + <source>Close</source> + <translation>閉じる</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="330"/> + <source>Ctrl+Q</source> + <translation>Ctrl+Q</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="338"/> + <source>Close File</source> + <translation>ファイルを閉じる</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="341"/> + <source>Ctrl+W</source> + <translation>Ctrl+W</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="349"/> + <source>Customize Colors</source> + <translation>色付けの変更</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="360"/> + <source>Wrap Lines</source> + <translation>行を折り返す</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="365"/> + <source>Find</source> + <translation>検索</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="368"/> + <source>Ctrl+F</source> + <translation>Ctrl+F</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="376"/> + <source>Replace</source> + <translation>置換</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.ui" line="379"/> + <source>Ctrl+R</source> + <translation>Ctrl+R</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.cpp" line="40"/> + <source>Text Editor</source> + <translation>テキストエディター</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.cpp" line="154"/> + <source>Open File(s)</source> + <translation>ファイルを開く</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.cpp" line="154"/> + <source>Text Files (*)</source> + <translation>テキストファイル (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.cpp" line="283"/> + <location filename="../MainUI.cpp" line="380"/> + <source>Lose Unsaved Changes?</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.cpp" line="283"/> + <source>This file has unsaved changes. +Do you want to close it anyway? + +%1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../MainUI.cpp" line="380"/> + <source>There are unsaved changes. +Do you want to close the editor anyway? + +%1</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> +</context> +<context> + <name>PlainTextEditor</name> + <message> + <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="94"/> + <source>Save File</source> + <translation>ファイルを保存</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="94"/> + <source>Text File (*)</source> + <translation>テキストファイル (*)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="289"/> + <source>Row Number: %1, Column Number: %2</source> + <translation type="unfinished"></translation> + </message> + <message> + <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="298"/> + <source>The following file has been changed by some other utility. Do you want to re-load it?</source> + <translation>以下のファイルは他のユーティリティーで変更されています。再度読み込みますか?</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="300"/> + <source>(Note: You will lose all currently-unsaved changes)</source> + <translation>(注意: 保存されていない変更は失われます)</translation> + </message> + <message> + <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="304"/> + <source>File Modified</source> + <translation>ファイルが変更されています</translation> + </message> +</context> +</TS> |