aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/src-qt5/desktop-utils/lumina-textedit/i18n/l-te_ja.ts
diff options
context:
space:
mode:
authorWeblate <noreply@weblate.org>2016-09-20 15:47:26 +0000
committerWeblate <noreply@weblate.org>2016-09-20 15:47:26 +0000
commit060da477d6287e959b6da8e180b8d98c7e149563 (patch)
tree60a149936e13081d5e0519a823e6bf83f3affbcb /src-qt5/desktop-utils/lumina-textedit/i18n/l-te_ja.ts
parentTranslated using Weblate (lumina_WM@ca (generated)) (diff)
parentRestore all the translations for lumina-textedit (aside from "hi"). (diff)
downloadlumina-060da477d6287e959b6da8e180b8d98c7e149563.tar.gz
lumina-060da477d6287e959b6da8e180b8d98c7e149563.tar.bz2
lumina-060da477d6287e959b6da8e180b8d98c7e149563.zip
Merge remote-tracking branch 'origin/master'
Diffstat (limited to 'src-qt5/desktop-utils/lumina-textedit/i18n/l-te_ja.ts')
-rw-r--r--src-qt5/desktop-utils/lumina-textedit/i18n/l-te_ja.ts298
1 files changed, 298 insertions, 0 deletions
diff --git a/src-qt5/desktop-utils/lumina-textedit/i18n/l-te_ja.ts b/src-qt5/desktop-utils/lumina-textedit/i18n/l-te_ja.ts
new file mode 100644
index 00000000..2c223e58
--- /dev/null
+++ b/src-qt5/desktop-utils/lumina-textedit/i18n/l-te_ja.ts
@@ -0,0 +1,298 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
+<!DOCTYPE TS>
+<TS version="2.1" language="ja">
+<context>
+ <name>ColorDialog</name>
+ <message>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="14"/>
+ <source>Customize Colors</source>
+ <translation>色付けの変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="24"/>
+ <source>Item Type</source>
+ <translation>アイテムの種類</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="29"/>
+ <source>Color</source>
+ <translation>色</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="34"/>
+ <source>Sample</source>
+ <translation>サンプル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="44"/>
+ <location filename="../ColorDialog.cpp" line="55"/>
+ <source>Select Color</source>
+ <translation>色を選択</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="64"/>
+ <source>Cancel</source>
+ <translation>キャンセル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../ColorDialog.ui" line="71"/>
+ <source>Apply</source>
+ <translation>適用</translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>MainUI</name>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="14"/>
+ <source>MainWindow</source>
+ <translation>メインウィンドウ</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="46"/>
+ <source>Tab 1</source>
+ <translation>タブ 1</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="81"/>
+ <source>Find the previous match</source>
+ <translation>前を検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="84"/>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="97"/>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="148"/>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="161"/>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="173"/>
+ <source>...</source>
+ <translation>...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="183"/>
+ <source>Find:</source>
+ <translation>検索:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="94"/>
+ <source>Find the next match</source>
+ <translation>次を検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="104"/>
+ <source>Replace:</source>
+ <translation>置換:</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="123"/>
+ <source>Match case</source>
+ <translation>大文字と小文字を区別する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="145"/>
+ <source>Replace next match</source>
+ <translation>次に一致した文字列を置換する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="158"/>
+ <source>Replace all matches (to end of document)</source>
+ <translation>すべて置換(ドキュメントの末尾まで)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="170"/>
+ <source>Hide the find/replace options</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="208"/>
+ <source>File</source>
+ <translation>ファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="221"/>
+ <source>View</source>
+ <translation>表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="225"/>
+ <source>Syntax Highlighting</source>
+ <translation>構文強調表示</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="238"/>
+ <source>Edit</source>
+ <translation>編集</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="253"/>
+ <source>toolBar</source>
+ <translation>ツールバー</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="279"/>
+ <source>Show Line Numbers</source>
+ <translation>行番号を表示する</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="284"/>
+ <source>None</source>
+ <translation>なし</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="289"/>
+ <location filename="../MainUI.cpp" line="147"/>
+ <source>New File</source>
+ <translatorcomment>これ、メニューだけじゃなくて、新しいファイル作ったときのタブ名にもなる。</translatorcomment>
+ <translation>新しいファイル</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="292"/>
+ <source>Ctrl+N</source>
+ <translation>Ctrl+N</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="300"/>
+ <source>Open File</source>
+ <translation>ファイルを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="303"/>
+ <source>Ctrl+O</source>
+ <translation>Ctrl+O</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="311"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>ファイルを保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="314"/>
+ <source>Ctrl+S</source>
+ <translation>Ctrl+S</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="322"/>
+ <source>Save File As</source>
+ <translatorcomment>ダイアログが必ず開かれるため、&quot;...&quot;を追加。</translatorcomment>
+ <translation>名前を付けて保存...</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="327"/>
+ <source>Close</source>
+ <translation>閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="330"/>
+ <source>Ctrl+Q</source>
+ <translation>Ctrl+Q</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="338"/>
+ <source>Close File</source>
+ <translation>ファイルを閉じる</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="341"/>
+ <source>Ctrl+W</source>
+ <translation>Ctrl+W</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="349"/>
+ <source>Customize Colors</source>
+ <translation>色付けの変更</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="360"/>
+ <source>Wrap Lines</source>
+ <translation>行を折り返す</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="365"/>
+ <source>Find</source>
+ <translation>検索</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="368"/>
+ <source>Ctrl+F</source>
+ <translation>Ctrl+F</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="376"/>
+ <source>Replace</source>
+ <translation>置換</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.ui" line="379"/>
+ <source>Ctrl+R</source>
+ <translation>Ctrl+R</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.cpp" line="40"/>
+ <source>Text Editor</source>
+ <translation>テキストエディター</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.cpp" line="154"/>
+ <source>Open File(s)</source>
+ <translation>ファイルを開く</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.cpp" line="154"/>
+ <source>Text Files (*)</source>
+ <translation>テキストファイル (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.cpp" line="283"/>
+ <location filename="../MainUI.cpp" line="380"/>
+ <source>Lose Unsaved Changes?</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.cpp" line="283"/>
+ <source>This file has unsaved changes.
+Do you want to close it anyway?
+
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../MainUI.cpp" line="380"/>
+ <source>There are unsaved changes.
+Do you want to close the editor anyway?
+
+%1</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+</context>
+<context>
+ <name>PlainTextEditor</name>
+ <message>
+ <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="94"/>
+ <source>Save File</source>
+ <translation>ファイルを保存</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="94"/>
+ <source>Text File (*)</source>
+ <translation>テキストファイル (*)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="289"/>
+ <source>Row Number: %1, Column Number: %2</source>
+ <translation type="unfinished"></translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="298"/>
+ <source>The following file has been changed by some other utility. Do you want to re-load it?</source>
+ <translation>以下のファイルは他のユーティリティーで変更されています。再度読み込みますか?</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="300"/>
+ <source>(Note: You will lose all currently-unsaved changes)</source>
+ <translation>(注意: 保存されていない変更は失われます)</translation>
+ </message>
+ <message>
+ <location filename="../PlainTextEditor.cpp" line="304"/>
+ <source>File Modified</source>
+ <translation>ファイルが変更されています</translation>
+ </message>
+</context>
+</TS>
bgstack15