diff options
author | Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com> | 2017-07-11 09:27:16 +0000 |
---|---|---|
committer | Weblate <noreply@weblate.org> | 2017-07-19 18:43:40 +0000 |
commit | 03303f34cc0371f5a91bd53561e901fb5185a809 (patch) | |
tree | be77ab3d8776b89b25bdeac8c5b42b2de85c7fe9 | |
parent | Translated using Weblate (Czech) (diff) | |
download | lumina-03303f34cc0371f5a91bd53561e901fb5185a809.tar.gz lumina-03303f34cc0371f5a91bd53561e901fb5185a809.tar.bz2 lumina-03303f34cc0371f5a91bd53561e901fb5185a809.zip |
Translated using Weblate (Czech)
Currently translated at 100.0% (325 of 325 strings)
-rw-r--r-- | src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_cs.ts | 94 |
1 files changed, 47 insertions, 47 deletions
diff --git a/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_cs.ts b/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_cs.ts index 8b266457..12042810 100644 --- a/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_cs.ts +++ b/src-qt5/core/lumina-desktop/i18n/lumina-desktop_cs.ts @@ -6,7 +6,7 @@ <message> <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="37"/> <source>Click to assign an application</source> - <translation>Klepnutím přiřaďte aplikaci</translation> + <translation>Kliknutím přiřaďte aplikaci</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/applauncher/AppLaunchButton.cpp" line="42"/> @@ -211,7 +211,7 @@ <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="43"/> <source>Keep up with desktop news!</source> - <translation>Dostávat zprávy novinkách v prostředí!</translation> + <translation>Buďte v obraze ohledně novinek v prostředí!</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="45"/> @@ -226,17 +226,17 @@ <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="49"/> <source>Lumina can easily reproduce the interface from most other desktop environments.</source> - <translation>Lumina lehce dokáže napodobit vzhled rozhraní většiny jiných prostředí pracovní plochy.</translation> + <translation>Lumina lehce dokáže napodobit vzhled rozhraní většiny ostatních pracovních prostředí.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="51"/> <source>This desktop is generously sponsored by iXsystems</source> - <translation>Toto prostředí je laskavě podporováno a penězi zaštiťováno společností iXsystems</translation> + <translation>Toto prostředí je štědře podporováno společností iXsystems</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="53"/> <source>I have never been hurt by what I have not said</source> - <translation>Nikdy jsem se netrápil tím, co jsem neřekl</translation> + <translation>Nikdy mi neublížilo to, co jsem nemusel říct</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="55"/> @@ -246,12 +246,12 @@ <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="57"/> <source>Everything has its beauty but not everyone sees it.</source> - <translation>Vše je dobré, ale ne každý vidí tu krásu.</translation> + <translation>Vše je krásné, ale ne každý to vidí.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="59"/> <source>Before God we are all equally wise - and equally foolish.</source> - <translation>Před Bohem jsme všichni rozumní stejně – a stejně nerozumní.</translation> + <translation>Před Bohem jsme všichni stejně moudří – a stejně hloupí.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="61"/> @@ -266,12 +266,12 @@ <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="65"/> <source>Don't expect to build up the weak by pulling down the strong.</source> - <translation>Neočekávej že povzbudíš slabé tím že dolů stáhneš silné.</translation> + <translation>Neočekávejte že povzbudíte slabé tím že stáhnete dolů silné.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="67"/> <source>You can't know too much, but you can say too much.</source> - <translation>Nemůžeš vědět příliš mnoho, ale můžeš toho říct přespříliš.</translation> + <translation>Nemůžete vědět příliš mnoho, ale můžete toho říct přespříliš.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="69"/> @@ -286,12 +286,12 @@ <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="73"/> <source>Never trust a computer you can’t throw out a window.</source> - <translation>Nikdy nevěř počítači, který nemůžeš vyhodit z okna.</translation> + <translation>Nikdy nevěřte počítači, který nemůžete vyhodit z okna.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="75"/> <source>Study the past if you would define the future.</source> - <translation>Uč se z minulosti, pokud chceš určovat jak bude vypadat budoucnost.</translation> + <translation>Učte se z minulosti, pokud chcete určovat budoucnost.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="77"/> @@ -301,12 +301,12 @@ <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="79"/> <source>Ask and it will be given to you; search, and you will find; knock and the door will be opened for you.</source> - <translation>Požádej a bude ti dáno; hledej a nalezneš; zaklepej a dveře ti budou otevřeny.</translation> + <translation>Požádejte a bude vám dáno; hledejte a naleznete; zaklepej a dveře vám budou otevřeny.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="81"/> <source>Start where you are. Use what you have. Do what you can.</source> - <translation>Začni tam, kde jsi. Používej to, co máš. Udělej, co můžeš.</translation> + <translation>Začněte tam, kde jste. Používejte to, co máte. Udělejte, co můžete.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="83"/> @@ -316,32 +316,32 @@ <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="85"/> <source>It does not matter how slowly you go as long as you do not stop.</source> - <translation>Nezáleží na tom jak pomalu jdeš – důležité je, že nezastavíš.</translation> + <translation>Nezáleží na tom jak pomalu jdete – důležité je, že se nezastavíte.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="87"/> <source>Do what you can, where you are, with what you have.</source> - <translation>Dělej, co můžeš, tam kde jsi, s tím, co máš.</translation> + <translation>Dělejte, co můžete, tam kde jste, s tím, co máte.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="89"/> <source>Remember no one can make you feel inferior without your consent.</source> - <translation>Pamatuj si, že nikomu se nepodaří, aby ses cítil být menším, bez tvého souhlasu.</translation> + <translation>Pamatujte, že se nikomu nepodaří, aby se cítil být menším, bez jeho souhlasu.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="91"/> <source>It’s not the years in your life that count. It’s the life in your years.</source> - <translation>Nejsou to roky tvého života, co se počítá. Je to život v tvých letech.</translation> + <translation>V životě nejsou roky to, co se počítá. Počítá se život v rocích.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="93"/> <source>Either write something worth reading or do something worth writing.</source> - <translation>Buď napiš něco, co stojí za přečtení, nebo udělej něco, o čem má smysl napsat.</translation> + <translation>Buď napište něco, co stojí za přečtení, nebo udělejte něco, o čem má smysl napsat.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="95"/> <source>The only way to do great work is to love what you do.</source> - <translation>Jediným způsobem, jak dělat práci skvěle, je milovat to, co děláš.</translation> + <translation>Jediným způsobem jak odvádět skvělou práci je milovat to, co děláte.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="97"/> @@ -361,7 +361,7 @@ <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="103"/> <source>Do, or do not. There is no 'try'.</source> - <translation>Udělej to, nebo to nedělej vůbec. Nejde o to to jen zkoušet.</translation> + <translation>Udělejte to, nebo to nedělejte vůbec. Nejde o to to jen zkoušet.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="105"/> @@ -371,7 +371,7 @@ <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="107"/> <source>Good people do not need laws to tell them to act responsibly, while bad people will find a way around the laws.</source> - <translation>Dobří lidé nepotřebují zákony k tomu, aby jim říkaly, aby jednali zodpovědně, zatímco špatní lidé si najdou cestičku okolo zákonů.</translation> + <translation>Dobří lidé nepotřebují zákony k tomu, aby jim říkaly, aby jednali zodpovědně, zatímco špatní lidé si vždy najdou kličku k obejití zákonů.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="109"/> @@ -396,7 +396,7 @@ <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="117"/> <source>Success usually comes to those who are too busy to be looking for it.</source> - <translation>Úspěch obyčejně přijde k těm, kdož jsou příliš zaneprázdněni na to, aby jej hledali.</translation> + <translation>Úspěch obyčejně přijde k těm, kteří jsou příliš zaneprázdněni na to, aby ho hledali.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="119"/> @@ -421,17 +421,17 @@ <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="127"/> <source>Sometimes it is not enough that we do our best; we must do what is required.</source> - <translation>Někdy není dost, že něco uděláme, jak nejlépe umíme. Musíme dělat, co se od nás žádá.</translation> + <translation>Někdy nestačí, že děláme jak nejlépe umíme. Musíme dělat, co se od nás žádá.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="129"/> <source>The truth is more important than the facts.</source> - <translation>Pravda je důležitější než skutečnost.</translation> + <translation>Pravda je důležitější než fakta.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="131"/> <source>Better to remain silent and be thought a fool than to speak out and remove all doubt.</source> - <translation>Lépe zůstat potichu a být považován za hlupáka, než vyjádřit názor a odstranit veškerou pochybnost.</translation> + <translation>Lépe zůstat zticha a být považován za hlupáka, než promluvit a tím to potvrdit.</translation> </message> <message> <location filename="../BootSplash.cpp" line="142"/> @@ -653,7 +653,7 @@ <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="102"/> <source>Unsorted</source> - <translation>Neseřazeno</translation> + <translation>Nezařazeno</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/appmenu/LAppMenuPlugin.cpp" line="139"/> @@ -844,7 +844,7 @@ <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/LStartButton.h" line="52"/> <source>Remove from Quicklaunch</source> - <translation>Odebrat z rychlého spuštění</translation> + <translation>Odebrat z rychlého spouštění</translation> </message> </context> <context> @@ -967,7 +967,7 @@ <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/LUserButton.cpp" line="41"/> <source>Quickly launch applications or open files</source> - <translation>Rychlé spuštění aplikace nebo otevření souboru</translation> + <translation>Rychlé spouštění aplikací nebo otevírání souborů</translation> </message> </context> <context> @@ -1096,7 +1096,7 @@ <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="103"/> <source>Select Multimedia Files</source> - <translation>Vybere multimediální soubory</translation> + <translation>Vyberte multimediální soubory</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/audioplayer/PPlayerWidget.cpp" line="130"/> @@ -1159,7 +1159,7 @@ <message> <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="130"/> <source>Select Multimedia Directory</source> - <translation>Zvolte složku s multimédii</translation> + <translation>Vyberte složku s multimédii</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/audioplayer/PlayerWidget.cpp" line="159"/> @@ -1219,12 +1219,12 @@ <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="287"/> <source>RSS URL</source> - <translation>Adresa RSS</translation> + <translation>URL adresa RSS kanálu</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="302"/> <source>Load a preset RSS Feed</source> - <translation>Nahrát kanál RSS s přednastavením</translation> + <translation>Načíst přednastavený RSS kanál</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.ui" line="332"/> @@ -1270,7 +1270,7 @@ <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="70"/> <source>Add RSS Feed</source> - <translation>Přidat kanál RSS</translation> + <translation>Přidat RSS kanál</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="71"/> @@ -1290,12 +1290,12 @@ <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="78"/> <source>Lumina Desktop RSS</source> - <translation>RSS prostředí Lumina</translation> + <translation>RSS kanál prostředí Lumina</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="143"/> <source>Feed URL: %1</source> - <translation>Adresa (URL) kanálu: %1</translation> + <translation>URL adresa kanálu: %1</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="144"/> @@ -1315,12 +1315,12 @@ <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="147"/> <source>Last Build Date: %1</source> - <translation>Poslední datum sestavení: %1</translation> + <translation>Datum minulého sestavení: %1</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="148"/> <source>Last Sync: %1</source> - <translation>Poslední synchronizace: %1</translation> + <translation>Minulá synchronizace: %1</translation> </message> <message> <location filename="../desktop-plugins/rssreader/RSSFeedPlugin.cpp" line="149"/> @@ -1338,7 +1338,7 @@ <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="26"/> <source>Preferences</source> - <translation>Nastavení</translation> + <translation>Předvolby</translation> </message> <message> <location filename="../SettingsMenu.cpp" line="33"/> @@ -1456,7 +1456,7 @@ <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="292"/> <source>You have system updates waiting to be applied! Do you wish to install them now?</source> - <translation>Na použití čekají aktualizace systému! Chcete je nainstalovat nyní?</translation> + <translation>Aktualizace systému čekají na instalaci! Chcete je nainstalovat nyní?</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/systemstart/StartMenu.cpp" line="500"/> @@ -1486,7 +1486,7 @@ <message> <location filename="../SystemWindow.ui" line="14"/> <source>System Options</source> - <translation>Možnosti systému</translation> + <translation>Předvolby systému</translation> </message> <message> <location filename="../SystemWindow.ui" line="55"/> @@ -1506,7 +1506,7 @@ <message> <location filename="../SystemWindow.ui" line="127"/> <source>Cancel</source> - <translation>Zrušit</translation> + <translation>Storno</translation> </message> <message> <location filename="../SystemWindow.ui" line="156"/> @@ -1521,12 +1521,12 @@ <message> <location filename="../SystemWindow.cpp" line="57"/> <source>Apply Updates?</source> - <translation>Použít aktualizace?</translation> + <translation>Nainstalovat aktualizace?</translation> </message> <message> <location filename="../SystemWindow.cpp" line="57"/> <source>You have system updates waiting to be applied! Do you wish to install them now?</source> - <translation>Na použití čekají aktualizace systému! Chcete je nainstalovat nyní?</translation> + <translation>Aktualizace systému čekají na instalaci! Chcete je nainstalovat nyní?</translation> </message> </context> <context> @@ -1539,7 +1539,7 @@ <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserItemWidget.cpp" line="134"/> <source>Remove Shortcut</source> - <translation>Odebrat klávesovou zkratku</translation> + <translation>Odebrat zkratku</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserItemWidget.cpp" line="139"/> @@ -1630,7 +1630,7 @@ <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="458"/> <source>Config</source> - <translation>Konfigurace</translation> + <translation>Nastavení</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="461"/> @@ -1645,12 +1645,12 @@ <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="495"/> <source>Desktop Appearance/Plugins</source> - <translation>Vzhled/Pluginy plochy</translation> + <translation>Vzhled / zásuvné moduly plochy</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="517"/> <source>Screen Configuration</source> - <translation>Konfigurace obrazovky</translation> + <translation>Nastavení obrazovky</translation> </message> <message> <location filename="../panel-plugins/userbutton/UserWidget.ui" line="539"/> |