diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/da.po | 126 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 35 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po | 122 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po | 46 |
4 files changed, 198 insertions, 131 deletions
@@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-13 12:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2011-02-27 19:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-06 22:33+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-02 19:00+0000\n" "Last-Translator: Joe Hansen <joedalton2@yahoo.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Language: da\n" @@ -42,7 +42,12 @@ msgstr "_Forny billet" msgid "unknown error" msgstr "ukendt fejl" -#: ../src/ka-dialog.c:335 +# er i øjeblikket tomt +#: ../src/ka-dialog.c:317 +msgid "Your ticket cache is currently empty" +msgstr "Dit billetmellemlager er aktuelt tomt" + +#: ../src/ka-dialog.c:343 msgid "Expired" msgstr "Udløbet" @@ -1419,33 +1424,37 @@ msgstr "Vis mig ikke dette igen" msgid "Remove Credentials Cache" msgstr "Fjern akkreditivmellemlager" -#: ../src/ka-applet.c:611 +#: ../src/ka-applet.c:612 +msgid "You have valid Kerberos credentials." +msgstr "Du har gyldige Kerberosakkreditiver." + +#: ../src/ka-applet.c:614 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Du har opdateret dine Kerberosakkreditiver." -#: ../src/ka-applet.c:613 +#: ../src/ka-applet.c:617 msgid "Network credentials valid" msgstr "Netværksakkreditiver er gyldige" -#: ../src/ka-applet.c:632 +#: ../src/ka-applet.c:636 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Netværksakkreditiver udløber" -#: ../src/ka-applet.c:650 +#: ../src/ka-applet.c:654 msgid "Network credentials expired" msgstr "Netværksakkreditiver er udløbet" -#: ../src/ka-applet.c:651 +#: ../src/ka-applet.c:655 msgid "Your Kerberos credentails have expired." msgstr "Dine Kerberosakkreditiver er udløbet." -#: ../src/ka-applet.c:694 +#: ../src/ka-applet.c:699 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" msgstr "Der opstod en fejl under opstart af indstillingsdialogen: %s" #. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-applet.c:740 +#: ../src/ka-applet.c:745 msgid "translator-credits" msgstr "" "Joe Hansen, 2011.\n" @@ -1453,12 +1462,12 @@ msgstr "" "Dansk-gruppen <dansk@dansk-gruppen.dk>\n" "Mere info: http://www.dansk-gruppen.dk" -#: ../src/ka-applet.c:785 +#: ../src/ka-applet.c:790 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Fjern akkreditiv_mellemlager" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:795 +#: ../src/ka-applet.c:800 msgid "_List Tickets" msgstr "_Vis billetter" @@ -1483,15 +1492,15 @@ msgstr "Starttidspunkt" msgid "End Time" msgstr "Sluttidspunkt" -#: ../src/ka-tickets.c:73 +#: ../src/ka-tickets.c:74 msgid "Fwd" msgstr "Videresend" -#: ../src/ka-tickets.c:79 +#: ../src/ka-tickets.c:80 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../src/ka-tickets.c:85 +#: ../src/ka-tickets.c:86 msgid "Renew" msgstr "Forny" @@ -1599,7 +1608,7 @@ msgstr "påmindelse for gyldig billet" msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" msgstr "Advarsel: Kørsel af q-agent setuid på dette system er farligt\n" -#. Translators: those are keywords for the example control-center panel +#. Translators: those are keywords for the Kerberos authentication control-center panel #: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3 msgid "Kerberos;Authentication" msgstr "Kerberos;Godkendelse" @@ -1609,98 +1618,115 @@ msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" msgstr "Angiv dine indstillinger for Kerberos' netværksgodkendelse" #: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1 -msgid "Applet" -msgstr "Panelprogram" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 msgid "Certificate and private key used for authentication" msgstr "Certifikat og privat nøgle brugt for godkendelse" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 +msgid "Certificate used to verify digital signatures." +msgstr "Certifikat brugt til at verificere digitale underskrifter." + #: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3 +msgid "" +"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network " +"authentication." +msgstr "" +"Konfigurer brugen af certifikater og smartkort for Kerberos' " +"netværksgodkendelse." + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 msgid "If checked, request forwardable tickets" msgstr "Hvis afkrydset: Anmod om billetter som kan videresendes" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 msgid "If checked, request proxiable tickets" msgstr "Hvis afkrydset: Anmod om billetter som tillader proxy" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 msgid "If checked, request renewable tickets" msgstr "Hvis afkrydset: Anmod om billetter som kan fornyes" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." msgstr "Hvis afkrydset: Brug et sikkerhedssymbol (Smartcard) til godkendelsen." -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 +# Billetindstillinger for Kerberos - måske +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 +msgid "Kerberos Ticket Options" +msgstr "Kerberos' billetindstillinger" + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 msgid "Kerberos User" msgstr "Kerberosbruger" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 msgid "Kerberos principal:" msgstr "Kerberoshoved:" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 msgid "Notifications" msgstr "Påmindelser" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 -msgid "PKINIT:" -msgstr "PKINIT:" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 +msgid "PKINIT" +msgstr "PKINIT" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 msgid "Requested Kerberos tickets should be:" msgstr "De anmodne Kerberosbilletter skal være:" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 msgid "" "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " "expires" msgstr "Send påmindelse om billetudløb med dette antal minutter før udløb" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 -msgid "Ticket Options" -msgstr "Billetindstillinger" +# eller "nuværende brugernavn." +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 +msgid "" +"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username." +msgstr "" +"Navnet på din Kerberoskonto. Efterlad tom for at bruge dit aktuelle " +"brugernavn." -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17 msgid "Use Smartcard" msgstr "Brug smartcard" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 -msgid "Userid:" -msgstr "Bruger-id:" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 +msgid "Userid" +msgstr "Bruger-id" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20 msgid "Warn" msgstr "Advar" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19 -msgid "X509 trust anchors:" -msgstr "X509-troværdighedsankre:" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 +msgid "X509 trust anchors" +msgstr "X509-troværdighedsankre" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22 msgid "_Browse..." msgstr "_Gennemse..." -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 msgid "forwardable" msgstr "kan videresendes" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 -msgid "minutes before expiry" -msgstr "minutter før udløb" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25 +msgid "minutes before ticket expiry" +msgstr "minutter før billetudløb" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26 msgid "proxiable" msgstr "tillader proxies" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27 msgid "renewable" msgstr "kan fornyes" @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog.master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" "auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-26 07:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-28 13:29+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-30 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-04 13:28+0200\n" "Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n" "Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1427,44 +1427,49 @@ msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo" msgid "Remove Credentials Cache" msgstr "Quitar la caché de credenciales" -#: ../src/ka-applet.c:611 +#: ../src/ka-applet.c:612 +#| msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." +msgid "You have valid Kerberos credentials." +msgstr "Sus credenciales de Kerberos son válidas." + +#: ../src/ka-applet.c:614 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Ha actualizado sus credenciales de Kerberos." -#: ../src/ka-applet.c:613 +#: ../src/ka-applet.c:617 msgid "Network credentials valid" msgstr "Credenciales de red válidas" -#: ../src/ka-applet.c:632 +#: ../src/ka-applet.c:636 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Las credenciales de red van a caducar" -#: ../src/ka-applet.c:650 +#: ../src/ka-applet.c:654 msgid "Network credentials expired" msgstr "Las credenciales de red han caducado" -#: ../src/ka-applet.c:651 +#: ../src/ka-applet.c:655 msgid "Your Kerberos credentails have expired." msgstr "Sus credenciales Kerberos han caducado" -#: ../src/ka-applet.c:694 +#: ../src/ka-applet.c:699 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias: %s" #. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-applet.c:740 +#: ../src/ka-applet.c:745 msgid "translator-credits" msgstr "" "Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009-2010\n" "Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2009" -#: ../src/ka-applet.c:785 +#: ../src/ka-applet.c:790 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Quitar la _caché de credenciales" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:795 +#: ../src/ka-applet.c:800 msgid "_List Tickets" msgstr "_Listar tiques" @@ -1489,15 +1494,15 @@ msgstr "Tiempo de inicio" msgid "End Time" msgstr "Tiempo de finalización" -#: ../src/ka-tickets.c:73 +#: ../src/ka-tickets.c:74 msgid "Fwd" msgstr "Rnv" -#: ../src/ka-tickets.c:79 +#: ../src/ka-tickets.c:80 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../src/ka-tickets.c:85 +#: ../src/ka-tickets.c:86 msgid "Renew" msgstr "Renovar" @@ -1604,7 +1609,7 @@ msgstr "tique de notificación válido" msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" msgstr "Advertencia: ejecutar q-agent setuid en este sistema es peligroso\n" -#. Translators: those are keywords for the example control-center panel +#. Translators: those are keywords for the Kerberos authentication control-center panel #: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3 msgid "Kerberos;Authentication" msgstr "Kerberos;Autenticación" @@ -1,9 +1,9 @@ # French translation of krb5-auth-dialog. -# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2009-2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. # # Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>, 2009 -# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2009-2010 +# Claude Paroz <claude@2xlibre.net>, 2009-2011 # Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>, 2011 # msgid "" @@ -11,9 +11,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" "auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-20 10:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-20 11:35+0100\n" -"Last-Translator: Bruno Brouard <annoa.b@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-03-30 13:43+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-21 17:35+0200\n" +"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n" "Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" @@ -37,7 +37,11 @@ msgstr "_Renouveler le ticket" msgid "unknown error" msgstr "erreur inconnue" -#: ../src/ka-dialog.c:335 +#: ../src/ka-dialog.c:317 +msgid "Your ticket cache is currently empty" +msgstr "Votre cache de tickets est actuellement vide" + +#: ../src/ka-dialog.c:343 msgid "Expired" msgstr "Expiré" @@ -1423,27 +1427,31 @@ msgstr "Ne plus afficher" msgid "Remove Credentials Cache" msgstr "Supprimer le cache des informations d'authentification" -#: ../src/ka-applet.c:611 +#: ../src/ka-applet.c:612 +msgid "You have valid Kerberos credentials." +msgstr "Vos informations d'authentification Kerberos sont valides." + +#: ../src/ka-applet.c:614 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Vous avez actualisé vos informations d'authentification Kerberos." -#: ../src/ka-applet.c:613 +#: ../src/ka-applet.c:617 msgid "Network credentials valid" msgstr "Informations d'authentification réseau valides" -#: ../src/ka-applet.c:632 +#: ../src/ka-applet.c:636 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Informations d'authentification Kerberos en cours d'expiration" -#: ../src/ka-applet.c:650 +#: ../src/ka-applet.c:654 msgid "Network credentials expired" msgstr "Informations d'authentification réseau expirées" -#: ../src/ka-applet.c:651 +#: ../src/ka-applet.c:655 msgid "Your Kerberos credentails have expired." msgstr "Vos informations d'authentification Kerberos ont expiré." -#: ../src/ka-applet.c:694 +#: ../src/ka-applet.c:699 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" msgstr "" @@ -1451,18 +1459,18 @@ msgstr "" "préférences : %s" #. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-applet.c:740 +#: ../src/ka-applet.c:745 msgid "translator-credits" msgstr "" "Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>\n" "Claude Paroz <claude@2xlibre.net>" -#: ../src/ka-applet.c:785 +#: ../src/ka-applet.c:790 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Supprimer le _cache des informations d'authentification" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:795 +#: ../src/ka-applet.c:800 msgid "_List Tickets" msgstr "É_numérer les tickets" @@ -1487,15 +1495,15 @@ msgstr "Heure de début" msgid "End Time" msgstr "Heure de fin" -#: ../src/ka-tickets.c:73 +#: ../src/ka-tickets.c:74 msgid "Fwd" msgstr "Transfert" -#: ../src/ka-tickets.c:79 +#: ../src/ka-tickets.c:80 msgid "Proxy" msgstr "Proxy" -#: ../src/ka-tickets.c:85 +#: ../src/ka-tickets.c:86 msgid "Renew" msgstr "Renouvellement" @@ -1605,7 +1613,7 @@ msgstr "Notification de ticket valide" msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" msgstr "Avertissement : exécuter q-agent setuid sur ce système est dangereux\n" -#. Translators: those are keywords for the example control-center panel +#. Translators: those are keywords for the Kerberos authentication control-center panel #: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3 msgid "Kerberos;Authentication" msgstr "Authentification;Kerberos" @@ -1619,51 +1627,63 @@ msgid "Certificate and private key used for authentication" msgstr "Certificat et clé privée utilisés pour l'authentification" #: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 +msgid "Certificate used to verify digital signatures." +msgstr "Certificat utilisé pour vérifier les signatures numériques." + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3 +msgid "" +"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network " +"authentication." +msgstr "" +"Configure l'utilisation de certificats et de cartes à puce pour l'authentification " +"sur des réseaux Kerberos." + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 msgid "If checked, request forwardable tickets" msgstr "Si coché, demande des tickets transférables" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 msgid "If checked, request proxiable tickets" msgstr "Si coché, demande des tickets utilisables via proxy" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 msgid "If checked, request renewable tickets" msgstr "Si coché, demande des tickets renouvelables" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." msgstr "" -"Si coché, utilise un jeton de sécurité (Smartcard) pour l'authentification." +"Si coché, utilise un jeton de sécurité (carte à puce) pour l'authentification." -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 msgid "Kerberos" msgstr "Kerberos" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 msgid "Kerberos Ticket Options" msgstr "Options des tickets Kerberos" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 msgid "Kerberos User" msgstr "Utilisateur Kerberos" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 msgid "Kerberos principal:" msgstr "Principal Kerberos :" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 -msgid "PKINIT:" -msgstr "PKINIT :" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 +msgid "PKINIT" +msgstr "PKINIT" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 msgid "Requested Kerberos tickets should be:" msgstr "Les tickets Kerberos demandés doivent être :" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 msgid "" "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " "expires" @@ -1671,41 +1691,48 @@ msgstr "" "Envoyer une notification à propos de l'expiration d'un ticket tant de " "minutes avant qu'il n'expire" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 +msgid "" +"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username." +msgstr "" +"Le nom de votre compte Kerberos. Laissez vide pour utiliser votre nom " +"d'utilisateur actuel." + +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17 msgid "Use Smartcard" -msgstr "Utiliser une Smartcard" +msgstr "Utiliser une carte à puce" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 -msgid "Userid:" -msgstr "Identifiant :" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 +msgid "Userid" +msgstr "Identifiant" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20 msgid "Warn" msgstr "Avertir" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 -msgid "X509 trust anchors:" -msgstr "Ancrages de confiance X509 :" +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 +msgid "X509 trust anchors" +msgstr "Ancrages de confiance X509" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22 msgid "_Browse..." msgstr "_Parcourir..." -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 msgid "forwardable" msgstr "transférables" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25 msgid "minutes before ticket expiry" msgstr "minutes avant l'expiration du ticket" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26 msgid "proxiable" msgstr "utilisables via proxy" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24 +#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27 msgid "renewable" msgstr "renouvelables" @@ -1720,4 +1747,3 @@ msgstr "Certificats X509" #: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365 msgid "all files" msgstr "tous les fichiers" - @@ -8,14 +8,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2011-03-27 20:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-03-28 08:41+0100\n" -"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2011-04-04 17:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2011-04-06 10:08+0100\n" +"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n" "Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n" -"Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: \n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n" "X-Poedit-Country: SLOVENIA\n" "X-Poedit-Language: Slovenian\n" @@ -1413,44 +1413,48 @@ msgstr "Tega ne prikaži več" msgid "Remove Credentials Cache" msgstr "Odstrani predpomnilnik varoval" -#: ../src/ka-applet.c:611 +#: ../src/ka-applet.c:612 +msgid "You have valid Kerberos credentials." +msgstr "Naložena so veljavna poverila Kerberos" + +#: ../src/ka-applet.c:614 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Osvežili ste svoja poverila Kerberos" -#: ../src/ka-applet.c:613 +#: ../src/ka-applet.c:617 msgid "Network credentials valid" msgstr "Omrežna varovala so veljavna" -#: ../src/ka-applet.c:632 +#: ../src/ka-applet.c:636 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Omrežna varovala bodo potekla" -#: ../src/ka-applet.c:650 +#: ../src/ka-applet.c:654 msgid "Network credentials expired" msgstr "Omrežna varovala so potekla" -#: ../src/ka-applet.c:651 +#: ../src/ka-applet.c:655 msgid "Your Kerberos credentails have expired." msgstr "Vaša varovala Kerberos so potekla." -#: ../src/ka-applet.c:694 +#: ../src/ka-applet.c:699 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" msgstr "Prišlo je do napake med zagonom pogovornega okna možnosti: %s" #. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-applet.c:740 +#: ../src/ka-applet.c:745 msgid "translator-credits" msgstr "" "Andrej Žnidaršič\n" "Matej Urbančič" -#: ../src/ka-applet.c:785 +#: ../src/ka-applet.c:790 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Odstrani _predpomnilnik varoval" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:795 +#: ../src/ka-applet.c:800 msgid "_List Tickets" msgstr "_Naštej vstopnice" @@ -1475,15 +1479,15 @@ msgstr "Začetni čas" msgid "End Time" msgstr "Končni čas" -#: ../src/ka-tickets.c:73 +#: ../src/ka-tickets.c:74 msgid "Fwd" msgstr "Posreduj" -#: ../src/ka-tickets.c:79 +#: ../src/ka-tickets.c:80 msgid "Proxy" msgstr "Posredovalni strežnik" -#: ../src/ka-tickets.c:85 +#: ../src/ka-tickets.c:86 msgid "Renew" msgstr "Obnovi" @@ -1588,7 +1592,7 @@ msgstr "obvestilo veljavne vstopnice" msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" msgstr "Opozorilo: poganjanje q-agent setuid na tem sistemu je nevarno\n" -#. Translators: those are keywords for the example control-center panel +#. Translators: those are keywords for the Kerberos authentication control-center panel #: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3 msgid "Kerberos;Authentication" msgstr "Kerberos;Overitev" @@ -1713,23 +1717,29 @@ msgstr "vse datoteke" #~ msgid "Applet" #~ msgstr "Aplet" + #~ msgid "Network Authentication" #~ msgstr "Overitev omrežja" + #~ msgid "Show a trayicon in the status area of the panel" #~ msgstr "Prikaz ikone sistemske vrstice v področju stanja na pultu" + #~ msgid "Show trayicon" #~ msgstr "Pokaži ikono sistemske vrstice" + #~ msgid "Appearance" #~ msgstr "Videz" + #~ msgid "If checked, display the tray icon in the status bar" #~ msgstr "" #~ "Izbrana možnost določi prikaz ikone sistemske vrstice v vrstici stanja" + #~ msgid "Show tray icon" #~ msgstr "Pokaži ikono sistemske vrstice" + #~ msgid "" #~ "There was an error displaying %s:\n" #~ "%s" #~ msgstr "" #~ "Prišlo je do napake med prikazovanjem %s:\n" #~ "%s" - |