aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in2
-rw-r--r--po/es.po159
-rw-r--r--po/sl.po150
-rw-r--r--po/sv.po416
4 files changed, 369 insertions, 358 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index f910c0c..279ce6d 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,4 +1,4 @@
-[type: gettext/glade]src/krb5-auth-dialog.xml
+[type: gettext/glade]src/krb5-auth-dialog.ui
src/ka-dialog.c
src/ka-pwdialog.c
src/dummy-strings.c
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5177092..389c784 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
"auth-dialog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-25 13:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-26 12:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-14 19:51+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 17:37+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -20,9 +20,10 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
-msgid "Network Authentication"
-msgstr "Autenticación de red"
+#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1
+msgid "Kerberos Authentication"
+msgstr "Autenticación de Kerberos"
#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2
msgid "Service Tickets"
@@ -45,14 +46,14 @@ msgstr "Caducado"
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "No se pudo obtener el tique de Kerberos: «%s»"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:212 ../src/ka-applet.c:377
+#: ../src/ka-pwdialog.c:212 ../src/ka-applet.c:359
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "Sus credenciales caducan en %d minuto"
msgstr[1] "Sus credenciales caducan en %d minutos"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:382
+#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:364
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Sus credenciales han caducado"
@@ -1401,57 +1402,67 @@ msgstr "Número mágico erróneo para GSSAPI OID"
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Número mágico erróneo para GSSAPI QUEUE"
-#: ../src/ka-applet.c:371
+#: ../src/ka-applet.c:353
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Sus credenciales caducan en %.2d:%.2dh"
-#: ../src/ka-applet.c:506
-msgid "Don't show me this again"
-msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
+#: ../src/ka-applet.c:535
+#| msgid "_List Tickets"
+msgid "List Tickets"
+msgstr "Listar tiques"
-#: ../src/ka-applet.c:513
+#: ../src/ka-applet.c:545
msgid "Get Ticket"
msgstr "Obtener tique"
+#: ../src/ka-applet.c:554
+msgid "Don't show me this again"
+msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
+
#: ../src/ka-applet.c:561
+#| msgid "Remove Credentials _Cache"
+msgid "Remove Credentials Cache"
+msgstr "Quitar la caché de credenciales"
+
+#: ../src/ka-applet.c:609
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Ha actualizado sus credenciales de Kerberos."
-#: ../src/ka-applet.c:563
+#: ../src/ka-applet.c:611
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Credenciales de red válidas"
-#: ../src/ka-applet.c:582
+#: ../src/ka-applet.c:630
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Las credenciales de red van a caducar"
-#: ../src/ka-applet.c:600
+#: ../src/ka-applet.c:648
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Las credenciales de red han caducado"
-#: ../src/ka-applet.c:601
+#: ../src/ka-applet.c:649
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
msgstr "Sus credenciales Kerberos han caducado"
-#: ../src/ka-applet.c:645
+#: ../src/ka-applet.c:692
#, c-format
msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias: %s"
#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/ka-applet.c:692
+#: ../src/ka-applet.c:739
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009-2010\n"
"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2009"
-#: ../src/ka-applet.c:737
+#: ../src/ka-applet.c:784
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Quitar la _caché de credenciales"
#. Ticket dialog
-#: ../src/ka-applet.c:747
+#: ../src/ka-applet.c:794
msgid "_List Tickets"
msgstr "_Listar tiques"
@@ -1492,7 +1503,7 @@ msgstr "Renovar"
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Error al mostrar la información del tique de servicio"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr "Diálogo de autenticación de red de Kerberos"
@@ -1561,36 +1572,28 @@ msgid "Requested tickets should be renewable"
msgstr "Los tiques solicitados deberán ser renovables"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
-msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
-msgstr "Mostrar un icono en la bandeja del sistema en el área del panel"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
-msgid "Show trayicon"
-msgstr "Mostrar icono en la bandeja"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
msgid ""
"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
msgstr "Dejar de mostrar notificaciones esos minutos antes de que caduque"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for"
msgstr "El principal de Kerberos para el que adquirir el tique"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
msgstr ""
"El identificador público/privado/certificado del principal al usar PKINIT"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
msgid "ticket expired notification"
msgstr "notificación de tique caducado"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:23
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
msgid "ticket expiring notification"
msgstr "notificación de caducidad de tique"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:24
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
msgid "valid ticket notification"
msgstr "tique de notificación válido"
@@ -1599,14 +1602,8 @@ msgstr "tique de notificación válido"
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
msgstr "Advertencia: ejecutar q-agent setuid en este sistema es peligroso\n"
-#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1
-#| msgid "Kerberos Authentication Configuration"
-msgid "Kerberos Authentication"
-msgstr "Autenticación de Kerberos"
-
#. Translators: those are keywords for the example control-center panel
#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3
-#| msgid "Kerberos Authentication Configuration"
msgid "Kerberos;Authentication"
msgstr "Kerberos;Autenticación"
@@ -1615,64 +1612,55 @@ msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
msgstr "Establezca sus preferencias de autenticación de red en Kerberos"
#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Apariencia"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2
msgid "Applet"
msgstr "Miniaplicación"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2
msgid "Certificate and private key used for authentication"
msgstr "Certificado y clave privada usados para la autenticación"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4
-msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
-msgstr ""
-"Si está seleccionado muestra el icono de la bandeja en la barra de estado"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3
msgid "If checked, request forwardable tickets"
msgstr "Si está seleccionado pide tiques reenviables"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4
msgid "If checked, request proxiable tickets"
msgstr "Si está seleccionado pide tiques vía proxy"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5
msgid "If checked, request renewable tickets"
msgstr "Si está seleccionado pide tiques renovables"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6
msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
msgstr ""
"Si está seleccionado usa un «token» (tarjeta inteligente) para autenticar."
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8
msgid "Kerberos User"
msgstr "Usuario de Kerberos"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9
msgid "Kerberos principal:"
msgstr "Principal de Kerberos:"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaciones"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11
msgid "PKINIT:"
msgstr "PKINIT:"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12
msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
msgstr "Los tiques solicitados a Kerberos deben ser:"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13
msgid ""
"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
"expires"
@@ -1680,64 +1668,79 @@ msgstr ""
"Enviar notificación acerca de la caducidad del tique esos minutos antes de "
"que caduque"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16
-msgid "Show tray icon"
-msgstr "Mostrar icono de la bandeja"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14
msgid "Ticket Options"
msgstr "Opciones del tique"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15
msgid "Use Smartcard"
msgstr "Usar tarjeta inteligente"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16
msgid "Userid:"
msgstr "ID de usuario:"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18
msgid "Warn"
msgstr "Advertir"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19
msgid "X509 trust anchors:"
msgstr "Anclas de confianza de X509:"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20
msgid "_Browse..."
msgstr "_Examinar…"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21
msgid "forwardable"
msgstr "reenviable"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23
msgid "minutes before expiry"
msgstr "minutos antes de que caduque"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24
msgid "proxiable"
msgstr "vía proxy"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:28
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25
msgid "renewable"
msgstr "renovable"
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:346
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345
msgid "Choose Certificate"
msgstr "Elija un certificado"
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:362
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361
msgid "X509 Certificates"
msgstr "Certificados X509"
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:366
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365
msgid "all files"
msgstr "todos los archivos"
+#~ msgid "Network Authentication"
+#~ msgstr "Autenticación de red"
+
+#~ msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
+#~ msgstr "Mostrar un icono en la bandeja del sistema en el área del panel"
+
+#~ msgid "Show trayicon"
+#~ msgstr "Mostrar icono en la bandeja"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Apariencia"
+
+#~ msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Si está seleccionado muestra el icono de la bandeja en la barra de estado"
+
+#~ msgid "Show tray icon"
+#~ msgstr "Mostrar icono de la bandeja"
+
#~ msgid ""
#~ "There was an error displaying %s:\n"
#~ "%s"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index dd4184c..187e632 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-auth-dialog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-01-26 21:03+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 20:11+0100\n"
-"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-15 21:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-18 13:16+0100\n"
+"Last-Translator: Andrej Žnidaršič <andrej.znidarsic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -22,9 +22,10 @@ msgstr ""
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
-msgid "Network Authentication"
-msgstr "Overitev omrežja"
+#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1
+msgid "Kerberos Authentication"
+msgstr "Overitev Kerberos"
#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2
msgid "Service Tickets"
@@ -48,7 +49,7 @@ msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "Ni mogoče pridobiti vstopnice kerberos: '%s'"
#: ../src/ka-pwdialog.c:212
-#: ../src/ka-applet.c:377
+#: ../src/ka-applet.c:359
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
@@ -58,7 +59,7 @@ msgstr[2] "Vaša poverila potečejo v %d minutah"
msgstr[3] "Vaša poverila potečejo v %d minutah"
#: ../src/ka-pwdialog.c:217
-#: ../src/ka-applet.c:382
+#: ../src/ka-applet.c:364
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Vaša poverila so potekla"
@@ -1387,57 +1388,65 @@ msgstr "Slabo čarobno število za GSSAPI OID"
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Slabo čarobno število od GSSAPI VRSTE"
-#: ../src/ka-applet.c:371
+#: ../src/ka-applet.c:353
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Vaša poverila potečejo v %.2d%.2dh"
-#: ../src/ka-applet.c:506
-msgid "Don't show me this again"
-msgstr "Tega ne prikaži več"
+#: ../src/ka-applet.c:535
+msgid "List Tickets"
+msgstr "Izpiši vstopnice"
-#: ../src/ka-applet.c:513
+#: ../src/ka-applet.c:545
msgid "Get Ticket"
msgstr "Dobi vstopnico"
+#: ../src/ka-applet.c:554
+msgid "Don't show me this again"
+msgstr "Tega ne prikaži več"
+
#: ../src/ka-applet.c:561
+msgid "Remove Credentials Cache"
+msgstr "Odstrani predpomnilnik varoval"
+
+#: ../src/ka-applet.c:609
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Osvežili ste svoja poverila Kerberos"
-#: ../src/ka-applet.c:563
+#: ../src/ka-applet.c:611
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Omrežna varovala so veljavna"
-#: ../src/ka-applet.c:582
+#: ../src/ka-applet.c:630
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Omrežna varovala bodo potekla"
-#: ../src/ka-applet.c:600
+#: ../src/ka-applet.c:648
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Omrežna varovala so potekla"
-#: ../src/ka-applet.c:601
+#: ../src/ka-applet.c:649
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
msgstr "Vaša varovala Kerberos so potekla."
-#: ../src/ka-applet.c:645
+#: ../src/ka-applet.c:692
#, c-format
msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
msgstr "Prišlo je do napake med zagonom pogovornega okna možnosti: %s"
#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/ka-applet.c:692
+#: ../src/ka-applet.c:739
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Andrej Žnidaršič\n"
"Matej Urbančič"
-#: ../src/ka-applet.c:737
+#: ../src/ka-applet.c:784
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Odstrani _predpomnilnik varoval"
#. Ticket dialog
-#: ../src/ka-applet.c:747
+#: ../src/ka-applet.c:794
msgid "_List Tickets"
msgstr "_Naštej vstopnice"
@@ -1478,7 +1487,7 @@ msgstr "Obnovi"
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Napaka med prikazovanjem podrobnosti storitvene vstopnice"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Kerberos omrežne overitve"
@@ -1547,34 +1556,26 @@ msgid "Requested tickets should be renewable"
msgstr "Zahtevane vstopnice bi morale biti obnovljive"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
-msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
-msgstr "Prikaz ikone sistemske vrstice v področju stanja na pultu"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
-msgid "Show trayicon"
-msgstr "Pokaži ikono sistemske vrstice"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
msgid "Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
msgstr "Začetek prikazovanja obvestil toliko minut pred potekom"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for"
msgstr "Kerberos ravnatelj za izdajo vstopnice"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
msgstr "Ravnateljevo javno/zasebno/potrdilno določilo ob uporabi PKINIT"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
msgid "ticket expired notification"
msgstr "obvestilo potekle vstopnice"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:23
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
msgid "ticket expiring notification"
msgstr "obvestilo o pretekanju vstopnice"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:24
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
msgid "valid ticket notification"
msgstr "obvestilo veljavne vstopnice"
@@ -1583,10 +1584,6 @@ msgstr "obvestilo veljavne vstopnice"
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
msgstr "Opozorilo: poganjanje q-agent setuid na tem sistemu je nevarno\n"
-#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1
-msgid "Kerberos Authentication"
-msgstr "Overitev Kerberos"
-
#. Translators: those are keywords for the example control-center panel
#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3
msgid "Kerberos;Authentication"
@@ -1597,123 +1594,124 @@ msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
msgstr "Nastavitev možnosti Kerberos overitve omrežja"
#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Videz"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2
msgid "Applet"
msgstr "Aplet"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2
msgid "Certificate and private key used for authentication"
msgstr "Potrdilo in osebni ključ uporabljena za overitev"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4
-msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
-msgstr "Izbrana možnost določi prikaz ikone sistemske vrstice v vrstici stanja"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3
msgid "If checked, request forwardable tickets"
msgstr "Izbrana možnost določi zahtevo za uporabo prenosljivih vstopnic"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4
msgid "If checked, request proxiable tickets"
msgstr "Izbrana možnost omogoči zahtevo za posredovalno vstopnico"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5
msgid "If checked, request renewable tickets"
msgstr "Izbrana možnost določi zahtevo za uporabo obnovljivih vstopnic"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6
msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
msgstr "Izbrana možnost omogoči zahtevo za uporabo Varnostne SmartCard za overjanje"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8
msgid "Kerberos User"
msgstr "Uporabnik Kerberos"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9
msgid "Kerberos principal:"
msgstr "Kerberos ravnatelj:"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10
msgid "Notifications"
msgstr "Obvestila"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11
msgid "PKINIT:"
msgstr "PKINIT:"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12
msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
msgstr "Zahtevane vstopnice Kerberos bi morale biti:"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13
msgid "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally expires"
msgstr "Pošiljanje obvestila o preteku vstopnice toliko minut pred končnim pretekom."
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16
-msgid "Show tray icon"
-msgstr "Pokaži ikono sistemske vrstice"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14
msgid "Ticket Options"
msgstr "Možnosti vstopnice"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15
msgid "Use Smartcard"
msgstr "Uporabi SmartCard"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16
msgid "Userid:"
msgstr "Uporabniški ID:"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18
msgid "Warn"
msgstr "Opozori"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19
msgid "X509 trust anchors:"
msgstr "X509 zaupna sidra:"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20
msgid "_Browse..."
msgstr "_Prebrskaj ..."
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21
msgid "forwardable"
msgstr "prenosljiva"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23
msgid "minutes before expiry"
msgstr "minut pred iztekom"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24
msgid "proxiable"
msgstr "posredovana"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:28
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25
msgid "renewable"
msgstr "obnovljiva"
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:346
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345
msgid "Choose Certificate"
msgstr "Izbor potrdila"
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:362
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361
msgid "X509 Certificates"
msgstr "X509 potrdila"
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:366
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365
msgid "all files"
msgstr "vse datoteke"
+#~ msgid "Network Authentication"
+#~ msgstr "Overitev omrežja"
+#~ msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
+#~ msgstr "Prikaz ikone sistemske vrstice v področju stanja na pultu"
+#~ msgid "Show trayicon"
+#~ msgstr "Pokaži ikono sistemske vrstice"
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Videz"
+#~ msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbrana možnost določi prikaz ikone sistemske vrstice v vrstici stanja"
+#~ msgid "Show tray icon"
+#~ msgstr "Pokaži ikono sistemske vrstice"
#~ msgid ""
#~ "There was an error displaying %s:\n"
#~ "%s"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index b3992d0..8cf15fe 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,66 +1,83 @@
# Swedish translation for krb5-auth-dialog.
-# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2009, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package.
-# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009.
+# Daniel Nylander <po@danielnylander.se>, 2009, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-14 11:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-14 11:47+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-15 22:01+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-02-15 22:15+0100\n"
"Last-Translator: Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
"Language-Team: Swedish <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n"
+"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1
-#: ../src/krb5-auth-dialog.c:53
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Network Authentication"
-msgstr "Nätverksautentisering"
+#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1
+msgid "Kerberos Authentication"
+msgstr "Kerberos-autentisering"
#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2
+msgid "Service Tickets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3
msgid "_Renew Ticket"
msgstr ""
-#: ../src/krb5-auth-dialog.c:820
+#: ../src/ka-dialog.c:171
+msgid "unknown error"
+msgstr "okänt fel"
+
+#: ../src/ka-dialog.c:332
+msgid "Expired"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:175
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr ""
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:173
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:358
+#: ../src/ka-pwdialog.c:212
+#: ../src/ka-applet.c:359
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:178
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:363
+#: ../src/ka-pwdialog.c:217
+#: ../src/ka-applet.c:364
msgid "Your credentials have expired"
msgstr ""
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:199
+#: ../src/ka-pwdialog.c:237
msgid "Please enter your Kerberos password:"
msgstr "Ange ditt Kerberos-lösenord:"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:210
+#: ../src/ka-pwdialog.c:248
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
msgstr "Ange lösenordet för \"%s\":"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:230
+#: ../src/ka-pwdialog.c:263
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "Lösenordet som du angav är ogiltigt"
+#: ../src/ka-pwdialog.c:279
+#, c-format
+msgid "%s Error"
+msgstr "%s fel"
+
#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors
#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in
-#. doubt please translate strings from files starting with krb5-auth
+#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth-
#. first since these are the ones the user will see in any case.
#: ../src/dummy-strings.c:10
msgid "ASN.1 failed call to system time library"
@@ -74,7 +91,7 @@ msgstr ""
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD
#: ../src/dummy-strings.c:12
msgid "ASN.1 unexpected field number"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 oväntat fältnummer"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD
#: ../src/dummy-strings.c:13
@@ -84,7 +101,7 @@ msgstr ""
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:14
msgid "ASN.1 value too large"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 värdet är för stort"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW
#: ../src/dummy-strings.c:15
@@ -109,7 +126,7 @@ msgstr ""
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:19
msgid "ASN.1 parse error"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 tolkningsfel"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR
#: ../src/dummy-strings.c:20
@@ -159,12 +176,12 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO
#: ../src/dummy-strings.c:29
msgid "Client not found in Kerberos database"
-msgstr ""
+msgstr "Klienten hittades inte i Kerberos-databasen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:30
msgid "Server not found in Kerberos database"
-msgstr ""
+msgstr "Servern hittades inte i Kerberos-databasen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:31
@@ -199,7 +216,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION
#: ../src/dummy-strings.c:37
msgid "KDC has no support for encryption type"
-msgstr ""
+msgstr "KDC saknar stöd för krypteringstypen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:38
@@ -304,7 +321,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_SKEW
#: ../src/dummy-strings.c:58
msgid "Incorrect net address"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktig nätadress"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADADDR
#: ../src/dummy-strings.c:59
@@ -314,7 +331,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADVERSION
#: ../src/dummy-strings.c:60
msgid "Invalid message type"
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig meddelandetyp"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MSG_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:61
@@ -334,12 +351,12 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT
#: ../src/dummy-strings.c:64
msgid "Key version is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Nyckelversionen är inte tillgänglig"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER
#: ../src/dummy-strings.c:65
msgid "Service key not available"
-msgstr ""
+msgstr "Tjänstenyckeln är inte tillgänglig"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME
@@ -361,7 +378,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD
#: ../src/dummy-strings.c:69
msgid "Incorrect sequence number in message"
-msgstr ""
+msgstr "Felaktigt sekvensnummer i meddelandet"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ
#: ../src/dummy-strings.c:70
@@ -376,7 +393,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:72
msgid "Response too big for UDP, retry with TCP"
-msgstr ""
+msgstr "Svaret är för stort för UDP, försöker med TCP"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG
#: ../src/dummy-strings.c:73
@@ -391,12 +408,12 @@ msgstr "Fältet är för långt för denna implementation"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG
#: ../src/dummy-strings.c:75
msgid "Client not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Klienten är inte pålitlig"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOT_TRUSTED
#: ../src/dummy-strings.c:76
msgid "KDC not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "KDC är inte pålitlig"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NOT_TRUSTED
#: ../src/dummy-strings.c:77
@@ -431,12 +448,12 @@ msgstr "Spärrat certifikat"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOKED_CERTIFICATE
#: ../src/dummy-strings.c:83
msgid "Revocation status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Spärrstatus är okänd"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:84
msgid "Revocation status unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Spärrstatus är inte tillgänglig"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNAVAILABLE
#: ../src/dummy-strings.c:85
@@ -446,7 +463,7 @@ msgstr "Klientnamnet stämmer inte"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NAME_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:86
msgid "KDC name mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "KDC-namnet stämmer inte"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:87
@@ -461,7 +478,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:89
msgid "Checksum must be included"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollsumman måste inkluderas"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED
#: ../src/dummy-strings.c:90
@@ -471,7 +488,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:91
msgid "Public key encryption not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Kryptering med publik nyckel stöds inte"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED
#: ../src/dummy-strings.c:92
@@ -496,12 +513,12 @@ msgstr "Lösenorden stämmer inte"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADPWDMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:96
msgid "Password read interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Lösenordsläsningen avbröts"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR
#: ../src/dummy-strings.c:97
msgid "Illegal character in component name"
-msgstr ""
+msgstr "Otillåtet tecken i komponentnamnet"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR
#: ../src/dummy-strings.c:98
@@ -511,7 +528,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_MALFORMED
#: ../src/dummy-strings.c:99
msgid "Can't open/find Kerberos configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Kan inte öppna/hitta konfigurationfil för Kerberos"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_CANTOPEN
#: ../src/dummy-strings.c:100
@@ -611,7 +628,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:119
msgid "Kerberos service unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-tjänsten är okänd"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:120
@@ -761,17 +778,17 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM
#: ../src/dummy-strings.c:150
msgid "DES key has bad parity"
-msgstr ""
+msgstr "DES-nyckeln har dålig paritet"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR
#: ../src/dummy-strings.c:151
msgid "DES key is a weak key"
-msgstr ""
+msgstr "DES-nyckeln är en svag nyckel"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_WEAK_KEY
#: ../src/dummy-strings.c:152
msgid "Bad encryption type"
-msgstr ""
+msgstr "Dålig krypteringstyp"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE
#: ../src/dummy-strings.c:153
@@ -901,7 +918,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO
#: ../src/dummy-strings.c:178
msgid "Program lacks support for address type"
-msgstr ""
+msgstr "Programmet saknar stöd för adresstypen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:179
@@ -996,12 +1013,12 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIB_EXPIRED
#: ../src/dummy-strings.c:197
msgid "New password cannot be zero length"
-msgstr ""
+msgstr "Nytt lösenord får inte vara noll tecken långt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_PWDNULL
#: ../src/dummy-strings.c:198
msgid "Password change failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ändring av lösenord misslyckades"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_FAIL
#: ../src/dummy-strings.c:199
@@ -1011,7 +1028,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_FORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:200
msgid "Encryption type not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Krypteringstypen tillåts inte"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOPERM_ETYPE
#: ../src/dummy-strings.c:201
@@ -1021,12 +1038,12 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_ETYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:202
msgid "Program called an obsolete, deleted function"
-msgstr ""
+msgstr "Programmet anropade en föråldrad, borttagen funktion"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN
#: ../src/dummy-strings.c:203
msgid "unknown getaddrinfo failure"
-msgstr ""
+msgstr "okänt getaddrinfo-fel"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL
#: ../src/dummy-strings.c:204
@@ -1036,12 +1053,12 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA
#: ../src/dummy-strings.c:205
msgid "host/domain name not found"
-msgstr ""
+msgstr "värd-/domännamnet hittades inte"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME
#: ../src/dummy-strings.c:206
msgid "service name unknown"
-msgstr ""
+msgstr "tjänstenamnet är okänt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_SERVICE
#: ../src/dummy-strings.c:207
@@ -1365,44 +1382,54 @@ msgstr ""
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr ""
-#. Translators: First number is hours, second number is minutes
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:354
+#: ../src/ka-applet.c:353
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr ""
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:450
+#: ../src/ka-applet.c:535
+msgid "List Tickets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ka-applet.c:545
+msgid "Get Ticket"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ka-applet.c:554
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Visa inte detta igen"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:487
-msgid "Network credentials valid"
+#: ../src/ka-applet.c:561
+msgid "Remove Credentials Cache"
msgstr ""
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:488
+#: ../src/ka-applet.c:609
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr ""
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:501
+#: ../src/ka-applet.c:611
+msgid "Network credentials valid"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ka-applet.c:630
msgid "Network credentials expiring"
msgstr ""
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:516
+#: ../src/ka-applet.c:648
msgid "Network credentials expired"
msgstr ""
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:517
+#: ../src/ka-applet.c:649
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
msgstr ""
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:581
+#: ../src/ka-applet.c:692
#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying %s:\n"
-"%s"
+msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
msgstr ""
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:616
+#. Translators: add the translators of your language here
+#: ../src/ka-applet.c:739
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Daniel Nylander <po@danielnylander.se>\n"
@@ -1410,84 +1437,118 @@ msgstr ""
"Skicka synpunkter på översättningen till\n"
"<tp-sv@listor.tp-sv.se>."
-#. kdestroy
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:651
+#: ../src/ka-applet.c:784
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr ""
-#: ../src/krb5-auth-tools.c:45
+#. Ticket dialog
+#: ../src/ka-applet.c:794
+msgid "_List Tickets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ka-tools.c:45
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Det uppstod ett fel vid visning av hjälp:\n"
+"%s"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+#: ../src/ka-tickets.c:54
+msgid "Principal"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ka-tickets.c:60
+msgid "Start Time"
+msgstr "Starttid"
+
+#: ../src/ka-tickets.c:66
+msgid "End Time"
+msgstr "Sluttid"
+
+#: ../src/ka-tickets.c:72
+msgid "Fwd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ka-tickets.c:78
+msgid "Proxy"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ka-tickets.c:84
+msgid "Renew"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ka-tickets.c:107
+msgid "Error displaying service ticket information"
+msgstr ""
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1
-msgid "Forwardable ticket"
+msgid "Enabled plugins"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2
-msgid "Kerberos principal"
+msgid "Forwardable ticket"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3
-msgid "Notify user when ticket becomes valid"
+msgid "Kerberos principal"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4
-msgid "Notify user when ticket has expired"
+msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup."
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5
-msgid "Notify user when ticket is about to expire"
+msgid "Notify user when ticket becomes valid"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6
-msgid "PKINIT CA certificates"
+msgid "Notify user when ticket has expired"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7
-msgid "PKINIT identifier"
+msgid "Notify user when ticket is about to expire"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8
-msgid "PKINIT trust anchors"
+msgid "PKINIT CA certificates"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9
-msgid "Prompt minutes before expiry"
+msgid "PKINIT identifier"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10
-msgid "Proxiable ticket"
+msgid "PKINIT trust anchors"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11
-msgid "Renewable ticket"
+msgid "Prompt minutes before expiry"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12
-msgid "Requested tickets should be forwardable"
+msgid "Proxiable ticket"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13
-msgid "Requested tickets should be proxiable"
+msgid "Renewable ticket"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14
-msgid "Requested tickets should be renewable"
+msgid "Requested tickets should be forwardable"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15
-msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
+msgid "Requested tickets should be proxiable"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16
-msgid "Show trayicon"
+msgid "Requested tickets should be renewable"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
@@ -1514,183 +1575,132 @@ msgstr ""
msgid "valid ticket notification"
msgstr ""
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:454
-msgid "Cursor Position"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:456
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:463
-msgid "Selection Bound"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:465
-msgid "The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:472
-msgid "Maximum length"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:474
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:482
-msgid "Has Frame"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:484
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:493
-msgid "Invisible character"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:495
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:504
-msgid "Activates default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:506
-msgid "Whether to activate the default widget (such as the default button in a dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:511
-msgid "Width in chars"
-msgstr "Bredd i tecken"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:513
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:521
-msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:523
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:530
-msgid "Text"
-msgstr "Text"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:532
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr ""
-
#: ../secmem/util.c:106
#, c-format
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:2
+#. Translators: those are keywords for the example control-center panel
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3
+msgid "Kerberos;Authentication"
+msgstr "Kerberos;Autentisering"
+
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:4
msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Utseende"
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:2
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1
msgid "Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Panelprogram"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:3
-msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
-msgstr ""
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2
+msgid "Certificate and private key used for authentication"
+msgstr "Certifikat och privat nyckel som används för autentisering"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3
msgid "If checked, request forwardable tickets"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4
msgid "If checked, request proxiable tickets"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5
msgid "If checked, request renewable tickets"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6
+msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8
-msgid "Kerberos Authentication Configuration"
-msgstr ""
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8
msgid "Kerberos User"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9
msgid "Kerberos principal:"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10
msgid "Notifications"
msgstr "Notifieringar"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12
-msgid "PKINIT anchors:"
-msgstr ""
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13
-msgid "PKINIT userid:"
-msgstr ""
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14
-msgid "Path to CA certificates used as trust anchors for PKINIT"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11
+msgid "PKINIT:"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12
msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:16
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13
msgid "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally expires"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:17
-msgid "Show tray icon"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14
+msgid "Ticket Options"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:18
-msgid "The principal's public/private/certificate identifier. Leave empty if not using PKINIT."
-msgstr ""
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15
+msgid "Use Smartcard"
+msgstr "Använd smartkort"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19
-msgid "Ticket Options"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16
+msgid "Userid:"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:20
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18
msgid "Warn"
msgstr "Varna"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:21
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:19
+msgid "X509 trust anchors:"
+msgstr ""
+
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Bläddra..."
+
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21
msgid "forwardable"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23
msgid "minutes before expiry"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:24
msgid "proxiable"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25
msgid "renewable"
msgstr ""
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345
+msgid "Choose Certificate"
+msgstr "Välj certifikat"
+
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361
+msgid "X509 Certificates"
+msgstr "X509-certifikat"
+
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365
+msgid "all files"
+msgstr "alla filer"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Utseende"
+#~ msgid "Width in chars"
+#~ msgstr "Bredd i tecken"
+#~ msgid "Text"
+#~ msgstr "Text"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "_Om"
#~ msgid "_Quit"
bgstack15