aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r--po/uk.po161
1 files changed, 90 insertions, 71 deletions
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index d532d44..2773d0f 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -3,14 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package.
# wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009.
#
-# wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009.
+# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-04-02 15:49+0300\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-05 15:19+0300\n"
-"Last-Translator: wanderlust <wanderlust@ukr.net>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
+"auth-dialog&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-10-05 13:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-10-13 15:19+0300\n"
+"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n"
"Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk@li.org>>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -31,20 +32,20 @@ msgstr "Квиток на сервіс"
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "Оновити _квиток"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.c:172
+#: ../src/ka-dialog.c:172
msgid "unknown error"
msgstr "невідома помилка"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.c:329
+#: ../src/ka-dialog.c:333
msgid "Expired"
msgstr "Вийшов термін"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:170
+#: ../src/ka-pwdialog.c:174
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "Неможливо отримати квиток kerberos: '%s'"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:207 ../src/krb5-auth-applet.c:359
+#: ../src/ka-pwdialog.c:211 ../src/ka-applet.c:375
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
@@ -52,31 +53,31 @@ msgstr[0] "Термін дії Вашого мандату закінчитьс
msgstr[1] "Термін дії Вашого мандату закінчиться через %d хвилин(и)"
msgstr[2] "Термін дії Вашого мандату закінчиться через %d хвилин(и)"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:212 ../src/krb5-auth-applet.c:364
+#: ../src/ka-pwdialog.c:216 ../src/ka-applet.c:380
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Термін дії Вашого мандату закінчився"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:233
+#: ../src/ka-pwdialog.c:237
msgid "Please enter your Kerberos password:"
msgstr "Введіть Ваш пароль Kerberos:"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:244
+#: ../src/ka-pwdialog.c:248
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
msgstr "Будь-ласка, введіть пароль для '%s':"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:264
+#: ../src/ka-pwdialog.c:268
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "Введений Вами пароль невірний"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:280
+#: ../src/ka-pwdialog.c:284
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "Помилка %s"
#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors
#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in
-#. doubt please translate strings from files starting with krb5-auth
+#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth-
#. first since these are the ones the user will see in any case.
#: ../src/dummy-strings.c:10
msgid "ASN.1 failed call to system time library"
@@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Чужий квиток"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US
#: ../src/dummy-strings.c:56
msgid "Ticket/authenticator don't match"
-msgstr "Квиток та аутентифікатор не збігаються"
+msgstr "Квиток та автентифікатор не збігаються"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:57
@@ -863,7 +864,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS
#: ../src/dummy-strings.c:166
msgid "Request missing second ticket"
-msgstr "Запит відсутьогоі другого квитка"
+msgstr "Запит відсутнього другого квитка"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT
#: ../src/dummy-strings.c:167
@@ -1060,12 +1061,12 @@ msgstr "Невідома помилка getaddrinfo"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL
#: ../src/dummy-strings.c:204
msgid "no data available for host/domain name"
-msgstr "Дані про ім'я хоста/домену відсутні"
+msgstr "Дані про ім'я вузла/домену відсутні"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA
#: ../src/dummy-strings.c:205
msgid "host/domain name not found"
-msgstr "Ім'я хоста/домену не знайдено"
+msgstr "Ім'я вузла/домену не знайдено"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME
#: ../src/dummy-strings.c:206
@@ -1395,94 +1396,104 @@ msgstr "Погане магічне число для GSSAPI OID"
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Погане магічне число для GSSAPI QUEUE"
-#. Translators: First number is hours, second number is minutes
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:355
+#: ../src/ka-applet.c:369
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
-msgstr "Термін дії Ваших мандатів завершиться через %.2d:%.2d год"
+msgstr "Термін дії Ваших мандатів завершиться через %.2d:%.2d годин"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:460
+#: ../src/ka-applet.c:500
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Не показувати знову"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:497
+#: ../src/ka-applet.c:507
+#| msgid "_Renew Ticket"
+msgid "Get Ticket"
+msgstr "Отримати _квиток"
+
+#: ../src/ka-applet.c:551
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Дючі мережеві мандати"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:498
+#: ../src/ka-applet.c:552
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Ви оновили власні мандати Kerberos."
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:511
+#: ../src/ka-applet.c:568
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Термін дії мережевих мандатів закінчується"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:526
+#: ../src/ka-applet.c:586
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Термін дії мережевих мандатів закінчився"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:527
+#: ../src/ka-applet.c:587
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
msgstr "Термін дії Ваших мандатів Kerberos закінчився."
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:570
+#: ../src/ka-applet.c:631
#, c-format
msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
-msgstr "Під час запуску діалогу парметрів виникла помилка: %s"
+msgstr "Під час запуску діалогу параметрів виникла помилка: %s"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:611
+#: ../src/ka-applet.c:671
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"При відображенні %s виникла помилка:\n"
+"При показі %s виникла помилка:\n"
"%s"
#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:647
+#: ../src/ka-applet.c:708
msgid "translator-credits"
-msgstr "wanderlust <wanderlust@ukr.net>"
+msgstr "Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>"
+"wanderlust <wanderlust@ukr.net>"
-#. kdestroy
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:689
+#: ../src/ka-applet.c:753
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Очистити _кеш мандатів"
-#: ../src/krb5-auth-tools.c:45
+#. Ticket dialog
+#: ../src/ka-applet.c:763
+#| msgid "Service Tickets"
+msgid "_List Tickets"
+msgstr "_Список квитів"
+
+#: ../src/ka-tools.c:45
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
-"При відображенні довідки виникла помилка:\n"
+"При показі довідки виникла помилка:\n"
"%s"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:54
+#: ../src/ka-tickets.c:54
msgid "Principal"
-msgstr "Головуючий"
+msgstr "Голова"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:60
+#: ../src/ka-tickets.c:60
msgid "Start Time"
msgstr "Час початку"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:66
+#: ../src/ka-tickets.c:66
msgid "End Time"
msgstr "Час закінчення"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:72
+#: ../src/ka-tickets.c:72
msgid "Fwd"
msgstr "Пересланий"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:78
+#: ../src/ka-tickets.c:78
msgid "Proxy"
msgstr "Проксі"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:84
+#: ../src/ka-tickets.c:84
msgid "Renew"
msgstr "Оновити"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:107
+#: ../src/ka-tickets.c:107
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Помилка при показі інформації про квиток"
@@ -1491,93 +1502,101 @@ msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr "Діалогове вікно мережевої аутентифікації Kerberos"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1
+msgid "Enabled plugins"
+msgstr "Увімкнені модулі"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2
msgid "Forwardable ticket"
msgstr "Квиток перенаправлення"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Адміністратор доступу Kerberos"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4
+msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup."
+msgstr "Список модулів, які завантажуються при старті."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5
msgid "Notify user when ticket becomes valid"
-msgstr "Попереджувати користувача, коли квиток стане діючим"
+msgstr "Попереджувати користувача, коли квиток стане чинним"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6
msgid "Notify user when ticket has expired"
msgstr "Попереджувати користувача, коли завершився термін дії квитка"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7
msgid "Notify user when ticket is about to expire"
msgstr "Попереджувати користувача, коли завершується термін дії квитка"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8
msgid "PKINIT CA certificates"
msgstr "Сертифікати PKINIT CA"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9
msgid "PKINIT identifier"
msgstr "Ідентифікатор PKINIT"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10
msgid "PKINIT trust anchors"
msgstr "Довірчі прив'язки PKINIT"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11
msgid "Prompt minutes before expiry"
msgstr "Показувати час до завершення"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12
msgid "Proxiable ticket"
msgstr "Квиток може передаватися через проксі"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13
msgid "Renewable ticket"
msgstr "Квиток може відновлюватися"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14
msgid "Requested tickets should be forwardable"
msgstr "Задані квитки повинні перенаправлятися"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15
msgid "Requested tickets should be proxiable"
msgstr "Задані квитки повинні передаватися через проксі"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16
msgid "Requested tickets should be renewable"
msgstr "Задані квитки повинні відновлюватися"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
msgstr "Показувати значок на панелі у області статусу"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
msgid "Show trayicon"
msgstr "Показувати значок"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
msgid ""
"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
msgstr "Запустити повідомлення запиту/відображення про час завершення"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for"
msgstr "Адміністратор доступу Kerberos отримує квиток для"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
msgstr ""
"Загально доступний або ж приватний Ідентифікатор чи ідентифікатор "
"сертифікату адміністратора доступу при використанні PKINIT"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
msgid "ticket expired notification"
msgstr "Повідомлення про закінчений терміну дії квитка"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:23
msgid "ticket expiring notification"
msgstr "Повідомлення про закінчення терміну дії квитка"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:24
msgid "valid ticket notification"
msgstr "Повідомлення про дійсність квитка"
@@ -1586,15 +1605,15 @@ msgstr "Повідомлення про дійсність квитка"
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
msgstr "Увага: використання на цій системі q-agent з setuid є небезпечним\n"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:345
+#: ../preferences/ka-preferences.c:345
msgid "Choose Certificate"
msgstr "Оберіть сертифікат"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:361
+#: ../preferences/ka-preferences.c:361
msgid "X509 Certificates"
msgstr "Сертифікат X509"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:365
+#: ../preferences/ka-preferences.c:365
msgid "all files"
msgstr "усі файли"
bgstack15