diff options
Diffstat (limited to 'po/uk.po')
-rw-r--r-- | po/uk.po | 161 |
1 files changed, 90 insertions, 71 deletions
@@ -3,14 +3,15 @@ # This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. # wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009. # -# wanderlust <wanderlust@ukr.net>, 2009. +# Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>, 2009. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2010-04-02 15:49+0300\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-05 15:19+0300\n" -"Last-Translator: wanderlust <wanderlust@ukr.net>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" +"auth-dialog&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2010-10-05 13:11+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2010-10-13 15:19+0300\n" +"Last-Translator: Maxim Dziumanenko <dziumanenko@gmail.com>\n" "Language-Team: ukrainian <Ukrainian <uk@li.org>>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,20 +32,20 @@ msgstr "Квиток на сервіс" msgid "_Renew Ticket" msgstr "Оновити _квиток" -#: ../src/krb5-auth-dialog.c:172 +#: ../src/ka-dialog.c:172 msgid "unknown error" msgstr "невідома помилка" -#: ../src/krb5-auth-dialog.c:329 +#: ../src/ka-dialog.c:333 msgid "Expired" msgstr "Вийшов термін" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:170 +#: ../src/ka-pwdialog.c:174 #, c-format msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" msgstr "Неможливо отримати квиток kerberos: '%s'" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:207 ../src/krb5-auth-applet.c:359 +#: ../src/ka-pwdialog.c:211 ../src/ka-applet.c:375 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" @@ -52,31 +53,31 @@ msgstr[0] "Термін дії Вашого мандату закінчитьс msgstr[1] "Термін дії Вашого мандату закінчиться через %d хвилин(и)" msgstr[2] "Термін дії Вашого мандату закінчиться через %d хвилин(и)" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:212 ../src/krb5-auth-applet.c:364 +#: ../src/ka-pwdialog.c:216 ../src/ka-applet.c:380 msgid "Your credentials have expired" msgstr "Термін дії Вашого мандату закінчився" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:233 +#: ../src/ka-pwdialog.c:237 msgid "Please enter your Kerberos password:" msgstr "Введіть Ваш пароль Kerberos:" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:244 +#: ../src/ka-pwdialog.c:248 #, c-format msgid "Please enter the password for '%s':" msgstr "Будь-ласка, введіть пароль для '%s':" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:264 +#: ../src/ka-pwdialog.c:268 msgid "The password you entered is invalid" msgstr "Введений Вами пароль невірний" -#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:280 +#: ../src/ka-pwdialog.c:284 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "Помилка %s" #. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors #. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in -#. doubt please translate strings from files starting with krb5-auth +#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth- #. first since these are the ones the user will see in any case. #: ../src/dummy-strings.c:10 msgid "ASN.1 failed call to system time library" @@ -311,7 +312,7 @@ msgstr "Чужий квиток" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US #: ../src/dummy-strings.c:56 msgid "Ticket/authenticator don't match" -msgstr "Квиток та аутентифікатор не збігаються" +msgstr "Квиток та автентифікатор не збігаються" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH #: ../src/dummy-strings.c:57 @@ -863,7 +864,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS #: ../src/dummy-strings.c:166 msgid "Request missing second ticket" -msgstr "Запит відсутьогоі другого квитка" +msgstr "Запит відсутнього другого квитка" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT #: ../src/dummy-strings.c:167 @@ -1060,12 +1061,12 @@ msgstr "Невідома помилка getaddrinfo" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL #: ../src/dummy-strings.c:204 msgid "no data available for host/domain name" -msgstr "Дані про ім'я хоста/домену відсутні" +msgstr "Дані про ім'я вузла/домену відсутні" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA #: ../src/dummy-strings.c:205 msgid "host/domain name not found" -msgstr "Ім'я хоста/домену не знайдено" +msgstr "Ім'я вузла/домену не знайдено" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME #: ../src/dummy-strings.c:206 @@ -1395,94 +1396,104 @@ msgstr "Погане магічне число для GSSAPI OID" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "Погане магічне число для GSSAPI QUEUE" -#. Translators: First number is hours, second number is minutes -#: ../src/krb5-auth-applet.c:355 +#: ../src/ka-applet.c:369 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" -msgstr "Термін дії Ваших мандатів завершиться через %.2d:%.2d год" +msgstr "Термін дії Ваших мандатів завершиться через %.2d:%.2d годин" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:460 +#: ../src/ka-applet.c:500 msgid "Don't show me this again" msgstr "Не показувати знову" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:497 +#: ../src/ka-applet.c:507 +#| msgid "_Renew Ticket" +msgid "Get Ticket" +msgstr "Отримати _квиток" + +#: ../src/ka-applet.c:551 msgid "Network credentials valid" msgstr "Дючі мережеві мандати" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:498 +#: ../src/ka-applet.c:552 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Ви оновили власні мандати Kerberos." -#: ../src/krb5-auth-applet.c:511 +#: ../src/ka-applet.c:568 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Термін дії мережевих мандатів закінчується" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:526 +#: ../src/ka-applet.c:586 msgid "Network credentials expired" msgstr "Термін дії мережевих мандатів закінчився" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:527 +#: ../src/ka-applet.c:587 msgid "Your Kerberos credentails have expired." msgstr "Термін дії Ваших мандатів Kerberos закінчився." -#: ../src/krb5-auth-applet.c:570 +#: ../src/ka-applet.c:631 #, c-format msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" -msgstr "Під час запуску діалогу парметрів виникла помилка: %s" +msgstr "Під час запуску діалогу параметрів виникла помилка: %s" -#: ../src/krb5-auth-applet.c:611 +#: ../src/ka-applet.c:671 #, c-format msgid "" "There was an error displaying %s:\n" "%s" msgstr "" -"При відображенні %s виникла помилка:\n" +"При показі %s виникла помилка:\n" "%s" #. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/krb5-auth-applet.c:647 +#: ../src/ka-applet.c:708 msgid "translator-credits" -msgstr "wanderlust <wanderlust@ukr.net>" +msgstr "Максим Дзюманенко <dziumanenko@gmail.com>" +"wanderlust <wanderlust@ukr.net>" -#. kdestroy -#: ../src/krb5-auth-applet.c:689 +#: ../src/ka-applet.c:753 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "Очистити _кеш мандатів" -#: ../src/krb5-auth-tools.c:45 +#. Ticket dialog +#: ../src/ka-applet.c:763 +#| msgid "Service Tickets" +msgid "_List Tickets" +msgstr "_Список квитів" + +#: ../src/ka-tools.c:45 #, c-format msgid "" "There was an error displaying help:\n" "%s" msgstr "" -"При відображенні довідки виникла помилка:\n" +"При показі довідки виникла помилка:\n" "%s" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:54 +#: ../src/ka-tickets.c:54 msgid "Principal" -msgstr "Головуючий" +msgstr "Голова" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:60 +#: ../src/ka-tickets.c:60 msgid "Start Time" msgstr "Час початку" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:66 +#: ../src/ka-tickets.c:66 msgid "End Time" msgstr "Час закінчення" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:72 +#: ../src/ka-tickets.c:72 msgid "Fwd" msgstr "Пересланий" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:78 +#: ../src/ka-tickets.c:78 msgid "Proxy" msgstr "Проксі" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:84 +#: ../src/ka-tickets.c:84 msgid "Renew" msgstr "Оновити" -#: ../src/krb5-auth-tickets.c:107 +#: ../src/ka-tickets.c:107 msgid "Error displaying service ticket information" msgstr "Помилка при показі інформації про квиток" @@ -1491,93 +1502,101 @@ msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" msgstr "Діалогове вікно мережевої аутентифікації Kerberos" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "Увімкнені модулі" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2 msgid "Forwardable ticket" msgstr "Квиток перенаправлення" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3 msgid "Kerberos principal" msgstr "Адміністратор доступу Kerberos" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4 +msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup." +msgstr "Список модулів, які завантажуються при старті." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5 msgid "Notify user when ticket becomes valid" -msgstr "Попереджувати користувача, коли квиток стане діючим" +msgstr "Попереджувати користувача, коли квиток стане чинним" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6 msgid "Notify user when ticket has expired" msgstr "Попереджувати користувача, коли завершився термін дії квитка" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7 msgid "Notify user when ticket is about to expire" msgstr "Попереджувати користувача, коли завершується термін дії квитка" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8 msgid "PKINIT CA certificates" msgstr "Сертифікати PKINIT CA" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9 msgid "PKINIT identifier" msgstr "Ідентифікатор PKINIT" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10 msgid "PKINIT trust anchors" msgstr "Довірчі прив'язки PKINIT" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11 msgid "Prompt minutes before expiry" msgstr "Показувати час до завершення" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12 msgid "Proxiable ticket" msgstr "Квиток може передаватися через проксі" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13 msgid "Renewable ticket" msgstr "Квиток може відновлюватися" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14 msgid "Requested tickets should be forwardable" msgstr "Задані квитки повинні перенаправлятися" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15 msgid "Requested tickets should be proxiable" msgstr "Задані квитки повинні передаватися через проксі" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16 msgid "Requested tickets should be renewable" msgstr "Задані квитки повинні відновлюватися" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17 msgid "Show a trayicon in the status area of the panel" msgstr "Показувати значок на панелі у області статусу" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 msgid "Show trayicon" msgstr "Показувати значок" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 msgid "" "Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" msgstr "Запустити повідомлення запиту/відображення про час завершення" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for" msgstr "Адміністратор доступу Kerberos отримує квиток для" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21 msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" msgstr "" "Загально доступний або ж приватний Ідентифікатор чи ідентифікатор " "сертифікату адміністратора доступу при використанні PKINIT" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22 msgid "ticket expired notification" msgstr "Повідомлення про закінчений терміну дії квитка" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:23 msgid "ticket expiring notification" msgstr "Повідомлення про закінчення терміну дії квитка" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22 +#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:24 msgid "valid ticket notification" msgstr "Повідомлення про дійсність квитка" @@ -1586,15 +1605,15 @@ msgstr "Повідомлення про дійсність квитка" msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" msgstr "Увага: використання на цій системі q-agent з setuid є небезпечним\n" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:345 +#: ../preferences/ka-preferences.c:345 msgid "Choose Certificate" msgstr "Оберіть сертифікат" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:361 +#: ../preferences/ka-preferences.c:361 msgid "X509 Certificates" msgstr "Сертифікат X509" -#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:365 +#: ../preferences/ka-preferences.c:365 msgid "all files" msgstr "усі файли" |