aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r--po/sr.po286
1 files changed, 142 insertions, 144 deletions
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index 3abb36c..7af71e9 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -1,14 +1,14 @@
# Serbian translation for krb5-auth-dialog.
# Copyright (C) 2013 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package.
-# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2014.
+# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5"
"-auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-10-23 17:47+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-10-27 05:48+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-06-10 16:57+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-12-30 12:23+0200\n"
"Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n"
"Language: sr\n"
@@ -19,121 +19,118 @@ msgstr ""
"n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Project-Style: gnome\n"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1
+#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:1
msgid "Prefere_nces"
msgstr "_Поставке"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2
+#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:2
msgid "_About"
msgstr "_О програму"
-#. Help item
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 ../src/ka-applet.c:985
+#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:3
+#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:3
msgid "_Help"
msgstr "По_моћ"
-#. Quit
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4 ../src/ka-applet.c:993
+#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:4
+#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:4
msgid "_Quit"
msgstr "_Изађи"
-#.
-#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et:
-#.
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
-msgid "Kerberos Authentication"
-msgstr "Потврда идентитета Кербероса"
+#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:1
+msgid "Remove Credentials _Cache"
+msgstr "Уклони _оставу пуномоћства"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6
-msgid "_Renew Ticket"
-msgstr "_Обнови купон"
+#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:2
+msgid "_List Tickets"
+msgstr "_Испиши купоне"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7
+#: ../src/resources/ui/ka-main-window.ui.h:1
msgid "Service Tickets"
msgstr "Купони услуге"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:1
msgid "Kerberos User"
msgstr "Корисник Кербероса"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:2
msgid ""
"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
msgstr ""
"Назив вашег налога Кербероса. Оставите празним да користите ваше тренутно "
"корисничко име."
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:3
msgid "Kerberos principal:"
msgstr "Главник Кербероса:"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:4
msgid "Kerberos Ticket Options"
msgstr "Могућности купона Кербероса"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:5
msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
msgstr "Захтевани купони Кербероса треба да буду:"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:6
msgid "forwardable"
msgstr "проследљиви"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:7
msgid "If checked, request forwardable tickets"
msgstr "Ако је изабрано, захтева проследљиве купоне"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:8
msgid "renewable"
msgstr "обновљиви"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:9
msgid "If checked, request renewable tickets"
msgstr "Ако је изабрано, захтева обновљиве купоне"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:10
msgid "proxiable"
msgstr "посредљиви"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:11
msgid "If checked, request proxiable tickets"
msgstr "Ако је изабрано, захтева посредљиве купоне"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:12
msgid "Kerberos"
msgstr "Керберос"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:13
msgid "Userid"
msgstr "ИБ корисника"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:21
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:14
msgid "Use Smartcard"
msgstr "Користи паметну картицу"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:15
msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
msgstr ""
"Ако је изабрано, користи безбедносни модул (паметну картицу) за потврђивање "
"идентитета."
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:16
msgid "Certificate and private key used for authentication"
msgstr "Уверење и лични кључ коришћени за потврђивање идентитета"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:17
msgid "_Browse..."
msgstr "_Разгледај..."
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:18
msgid "X509 trust anchors"
msgstr "Ослонци Икс509 поверења"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:19
msgid "Certificate used to verify digital signatures."
msgstr "Уверење коришћено за проверу дигиталних потписа."
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:20
msgid ""
"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network "
"authentication."
@@ -141,81 +138,42 @@ msgstr ""
"Подесите коришћење уверења и паметних картица за ваше потврђивање идентитета "
"Керберос мреже."
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:21
msgid "PKINIT"
msgstr "ПКИНИТ"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:22
msgid "Notifications"
msgstr "Обавештења"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:24
msgid "Warn"
msgstr "Упозори"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:25
msgid ""
"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
"expires"
msgstr "Шаље обавештење о истеку купона онолико минута пре коначног истека"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:34
+#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:27
msgid "minutes before ticket expiry"
msgstr "минута пре истека купона"
-#: ../src/ka-kerberos.c:176
-msgid "unknown error"
-msgstr "непозната грешка"
-
-#: ../src/ka-kerberos.c:318
-msgid "Your ticket cache is currently empty"
-msgstr "Остава вашег купона је тренутно празна"
-
-#: ../src/ka-kerberos.c:349
-msgid "Expired"
-msgstr "Истекло"
-
-#: ../src/ka-kerberos.c:1038
-msgid " (No network connection)"
-msgstr " (Нема мрежне везе)"
-
-#: ../src/ka-pwdialog.c:229
-#, c-format
-msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
-msgstr "Не могу да набавим купон кербероса: „%s“"
-
-#: ../src/ka-pwdialog.c:268 ../src/ka-applet.c:576
-#, c-format
-msgid "Your credentials expire in %d minute"
-msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
-msgstr[0] "Ваша пуномоћства истичу за %d минут"
-msgstr[1] "Ваша пуномоћства истичу за %d минута"
-msgstr[2] "Ваша пуномоћства истичу за %d минута"
-msgstr[3] "Ваша пуномоћства истичу за један минут"
-
-#: ../src/ka-pwdialog.c:273 ../src/ka-applet.c:581
-msgid "Your credentials have expired"
-msgstr "Ваша пуномоћства су истекла"
-
-#: ../src/ka-pwdialog.c:296
-msgid "Please enter your Kerberos password:"
-msgstr "Унесите вашу лозинку Кербероса:"
-
-#: ../src/ka-pwdialog.c:309
-#, c-format
-msgid "Please enter the password for '%s':"
-msgstr "Унесите лозинку за „%s“:"
+#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:1
+#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+msgid "Kerberos Authentication"
+msgstr "Потврда идентитета Кербероса"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:327
-msgid "The password you entered is invalid"
-msgstr "Лозинка коју сте унели је неисправна"
+#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:2 ../src/ka-preferences.c:372
+msgid "_Cancel"
+msgstr "От_кажи"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:343
-#, c-format
-msgid "%s Error"
-msgstr "%s грешка"
+#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:3
+msgid "_Renew Ticket"
+msgstr "_Обнови купон"
#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors
#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in
@@ -1523,131 +1481,167 @@ msgstr "Лош чаробни број за ГССАПИ ИУБ"
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Лош чаробни број за ГССАПИ РЕД"
-#: ../src/ka-applet.c:570
+#: ../src/ka-applet.c:654
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Ваша пуномоћства истичу за %.2d:%.2d"
-#: ../src/ka-applet.c:763
+#: ../src/ka-applet.c:660 ../src/ka-pwdialog.c:348
+#, c-format
+msgid "Your credentials expire in %d minute"
+msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
+msgstr[0] "Ваша пуномоћства истичу за %d минут"
+msgstr[1] "Ваша пуномоћства истичу за %d минута"
+msgstr[2] "Ваша пуномоћства истичу за %d минута"
+msgstr[3] "Ваша пуномоћства истичу за један минут"
+
+#: ../src/ka-applet.c:665 ../src/ka-pwdialog.c:353
+msgid "Your credentials have expired"
+msgstr "Ваша пуномоћства су истекла"
+
+#: ../src/ka-applet.c:837
msgid "List Tickets"
msgstr "Испиши купоне"
-#: ../src/ka-applet.c:773
+#: ../src/ka-applet.c:847
msgid "Get Ticket"
msgstr "Добави купон"
-#: ../src/ka-applet.c:782
+#: ../src/ka-applet.c:856
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Не приказуј ми више ово"
-#: ../src/ka-applet.c:789
+#: ../src/ka-applet.c:863
msgid "Remove Credentials Cache"
msgstr "Уклони оставу пуномоћства"
-#: ../src/ka-applet.c:849
+#: ../src/ka-applet.c:925
msgid "You have valid Kerberos credentials."
msgstr "Имате исправна пуномоћства Кербероса."
-#: ../src/ka-applet.c:851
+#: ../src/ka-applet.c:927
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Освежили сте ваша пуномоћства Кербероса."
-#: ../src/ka-applet.c:854
+#: ../src/ka-applet.c:930
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Пуномоћства мреже су исправна"
-#: ../src/ka-applet.c:873
+#: ../src/ka-applet.c:949
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Пуномоћства мреже истичу"
-#: ../src/ka-applet.c:890
+#: ../src/ka-applet.c:966
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Пуномоћства мреже су истекла"
-#: ../src/ka-applet.c:891
+#: ../src/ka-applet.c:967
msgid "Your Kerberos credentials have expired."
msgstr "Ваша пуномоћства Кербероса су истекла."
-#: ../src/ka-applet.c:970
-msgid "Remove Credentials _Cache"
-msgstr "Уклони _оставу пуномоћства"
+#: ../src/ka-kerberos.c:176
+msgid "unknown error"
+msgstr "непозната грешка"
-#. Ticket dialog
-#: ../src/ka-applet.c:979
-msgid "_List Tickets"
-msgstr "_Испиши купоне"
+#: ../src/ka-kerberos.c:329
+msgid "Your ticket cache is currently empty"
+msgstr "Остава вашег купона је тренутно празна"
-#: ../src/ka-tools.c:44
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying help:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Дошло је до грешке приказивања помоћи:\n"
-"%s"
+#: ../src/ka-kerberos.c:360
+msgid "Expired"
+msgstr "Истекло"
-#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/ka-tools.c:84
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-" Мирослав Николић\n"
-"\n"
-" http://prevod.org — превод на српски језик"
+#: ../src/ka-kerberos.c:1049
+msgid " (No network connection)"
+msgstr " (Нема мрежне везе)"
-#: ../src/ka-main-window.c:74
+#: ../src/ka-main-window.c:77
msgid "Principal"
msgstr "Главник"
-#: ../src/ka-main-window.c:80
+#: ../src/ka-main-window.c:83
msgid "Start Time"
msgstr "Време почетка"
-#: ../src/ka-main-window.c:86
+#: ../src/ka-main-window.c:89
msgid "End Time"
msgstr "Време завршетка"
#. Translators: this is an abbreviation for forwardable
-#: ../src/ka-main-window.c:93
+#: ../src/ka-main-window.c:96
msgid "Fwd"
msgstr "Прослед."
#. Translators: this is an abbreviation for proxiable
-#: ../src/ka-main-window.c:100
+#: ../src/ka-main-window.c:103
msgid "Proxy"
msgstr "Посред."
#. Translators: this is an abbreviation for renewable
-#: ../src/ka-main-window.c:107
+#: ../src/ka-main-window.c:110
msgid "Renew"
msgstr "Обнов."
-#: ../src/ka-main-window.c:136
+#: ../src/ka-main-window.c:140
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Грешка приказивања података купона услуге"
-#: ../src/ka-preferences.c:296
+#: ../src/ka-preferences.c:369
msgid "Choose Certificate"
msgstr "Изаберите уверење"
-#: ../src/ka-preferences.c:299
-msgid "_Cancel"
-msgstr "От_кажи"
-
-#: ../src/ka-preferences.c:300
+#: ../src/ka-preferences.c:373
msgid "_Open"
msgstr "От_вори"
-#: ../src/ka-preferences.c:312
+#: ../src/ka-preferences.c:385
msgid "X509 Certificates"
msgstr "X.509 уверење"
-#: ../src/ka-preferences.c:316
+#: ../src/ka-preferences.c:389
msgid "all files"
msgstr "све датотеке"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
-msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
-msgstr "Прозорче мрежног потврђивања идентитета Кербероса"
+#: ../src/ka-pwdialog.c:149
+#, c-format
+msgid "%s Error"
+msgstr "%s грешка"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:309
+#, c-format
+#| msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
+msgid "Couldn't acquire Kerberos ticket: '%s'"
+msgstr "Не могу да набавим купон Кербероса: „%s“"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:376
+msgid "Please enter your Kerberos password:"
+msgstr "Унесите вашу лозинку Кербероса:"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:389
+#, c-format
+msgid "Please enter the password for '%s':"
+msgstr "Унесите лозинку за „%s“:"
+
+#: ../src/ka-pwdialog.c:407
+msgid "The password you entered is invalid"
+msgstr "Лозинка коју сте унели је неисправна"
+
+#: ../src/ka-tools.c:44
+#, c-format
+msgid ""
+"There was an error displaying help:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Дошло је до грешке приказивања помоћи:\n"
+"%s"
+
+#. Translators: add the translators of your language here
+#: ../src/ka-tools.c:84
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+" Мирослав Николић\n"
+"\n"
+" http://prevod.org — превод на српски језик"
#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1
msgid ""
@@ -1669,6 +1663,10 @@ msgstr ""
"Ово је корисно ако треба да потврдите идентитет на серверу Кербероса (КДЦ) "
"након што се пријавите на радну површ (тј. на преносивом уређају)."
+#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
+msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
+msgstr "Прозорче мрежног потврђивања идентитета Кербероса"
+
#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:1
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Главник Кербероса"
bgstack15