diff options
Diffstat (limited to 'po/sr.po')
-rw-r--r-- | po/sr.po | 286 |
1 files changed, 142 insertions, 144 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Serbian translation for krb5-auth-dialog. # Copyright (C) 2013 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. -# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2014. +# Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>, 2013—2015. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5" "-auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2014-10-23 17:47+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-27 05:48+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-10 16:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-12-30 12:23+0200\n" "Last-Translator: Мирослав Николић <miroslavnikolic@rocketmail.com>\n" "Language-Team: Serbian <gnom@prevod.org>\n" "Language: sr\n" @@ -19,121 +19,118 @@ msgstr "" "n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Project-Style: gnome\n" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:1 msgid "Prefere_nces" msgstr "_Поставке" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2 +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:2 msgid "_About" msgstr "_О програму" -#. Help item -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 ../src/ka-applet.c:985 +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:3 +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:3 msgid "_Help" msgstr "По_моћ" -#. Quit -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4 ../src/ka-applet.c:993 +#: ../src/resources/ui/app-menu.ui.h:4 +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:4 msgid "_Quit" msgstr "_Изађи" -#. -#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et: -#. -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 -msgid "Kerberos Authentication" -msgstr "Потврда идентитета Кербероса" +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:1 +msgid "Remove Credentials _Cache" +msgstr "Уклони _оставу пуномоћства" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6 -msgid "_Renew Ticket" -msgstr "_Обнови купон" +#: ../src/resources/ui/tray-icon-menu.ui.h:2 +msgid "_List Tickets" +msgstr "_Испиши купоне" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7 +#: ../src/resources/ui/ka-main-window.ui.h:1 msgid "Service Tickets" msgstr "Купони услуге" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:1 msgid "Kerberos User" msgstr "Корисник Кербероса" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:2 msgid "" "The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username." msgstr "" "Назив вашег налога Кербероса. Оставите празним да користите ваше тренутно " "корисничко име." -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:3 msgid "Kerberos principal:" msgstr "Главник Кербероса:" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:4 msgid "Kerberos Ticket Options" msgstr "Могућности купона Кербероса" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:5 msgid "Requested Kerberos tickets should be:" msgstr "Захтевани купони Кербероса треба да буду:" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:6 msgid "forwardable" msgstr "проследљиви" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:7 msgid "If checked, request forwardable tickets" msgstr "Ако је изабрано, захтева проследљиве купоне" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:8 msgid "renewable" msgstr "обновљиви" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:9 msgid "If checked, request renewable tickets" msgstr "Ако је изабрано, захтева обновљиве купоне" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:10 msgid "proxiable" msgstr "посредљиви" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:11 msgid "If checked, request proxiable tickets" msgstr "Ако је изабрано, захтева посредљиве купоне" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:12 msgid "Kerberos" msgstr "Керберос" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:13 msgid "Userid" msgstr "ИБ корисника" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:21 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:14 msgid "Use Smartcard" msgstr "Користи паметну картицу" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:15 msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." msgstr "" "Ако је изабрано, користи безбедносни модул (паметну картицу) за потврђивање " "идентитета." -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:16 msgid "Certificate and private key used for authentication" msgstr "Уверење и лични кључ коришћени за потврђивање идентитета" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:17 msgid "_Browse..." msgstr "_Разгледај..." -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:18 msgid "X509 trust anchors" msgstr "Ослонци Икс509 поверења" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:19 msgid "Certificate used to verify digital signatures." msgstr "Уверење коришћено за проверу дигиталних потписа." -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:20 msgid "" "Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network " "authentication." @@ -141,81 +138,42 @@ msgstr "" "Подесите коришћење уверења и паметних картица за ваше потврђивање идентитета " "Керберос мреже." -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:21 msgid "PKINIT" msgstr "ПКИНИТ" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:22 msgid "Notifications" msgstr "Обавештења" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:24 msgid "Warn" msgstr "Упозори" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:25 msgid "" "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " "expires" msgstr "Шаље обавештење о истеку купона онолико минута пре коначног истека" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:34 +#: ../src/resources/ui/ka-preferences.ui.h:27 msgid "minutes before ticket expiry" msgstr "минута пре истека купона" -#: ../src/ka-kerberos.c:176 -msgid "unknown error" -msgstr "непозната грешка" - -#: ../src/ka-kerberos.c:318 -msgid "Your ticket cache is currently empty" -msgstr "Остава вашег купона је тренутно празна" - -#: ../src/ka-kerberos.c:349 -msgid "Expired" -msgstr "Истекло" - -#: ../src/ka-kerberos.c:1038 -msgid " (No network connection)" -msgstr " (Нема мрежне везе)" - -#: ../src/ka-pwdialog.c:229 -#, c-format -msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" -msgstr "Не могу да набавим купон кербероса: „%s“" - -#: ../src/ka-pwdialog.c:268 ../src/ka-applet.c:576 -#, c-format -msgid "Your credentials expire in %d minute" -msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" -msgstr[0] "Ваша пуномоћства истичу за %d минут" -msgstr[1] "Ваша пуномоћства истичу за %d минута" -msgstr[2] "Ваша пуномоћства истичу за %d минута" -msgstr[3] "Ваша пуномоћства истичу за један минут" - -#: ../src/ka-pwdialog.c:273 ../src/ka-applet.c:581 -msgid "Your credentials have expired" -msgstr "Ваша пуномоћства су истекла" - -#: ../src/ka-pwdialog.c:296 -msgid "Please enter your Kerberos password:" -msgstr "Унесите вашу лозинку Кербероса:" - -#: ../src/ka-pwdialog.c:309 -#, c-format -msgid "Please enter the password for '%s':" -msgstr "Унесите лозинку за „%s“:" +#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:1 +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Потврда идентитета Кербероса" -#: ../src/ka-pwdialog.c:327 -msgid "The password you entered is invalid" -msgstr "Лозинка коју сте унели је неисправна" +#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:2 ../src/ka-preferences.c:372 +msgid "_Cancel" +msgstr "От_кажи" -#: ../src/ka-pwdialog.c:343 -#, c-format -msgid "%s Error" -msgstr "%s грешка" +#: ../src/resources/ui/ka-pwdialog.ui.h:3 +msgid "_Renew Ticket" +msgstr "_Обнови купон" #. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors #. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in @@ -1523,131 +1481,167 @@ msgstr "Лош чаробни број за ГССАПИ ИУБ" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "Лош чаробни број за ГССАПИ РЕД" -#: ../src/ka-applet.c:570 +#: ../src/ka-applet.c:654 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" msgstr "Ваша пуномоћства истичу за %.2d:%.2d" -#: ../src/ka-applet.c:763 +#: ../src/ka-applet.c:660 ../src/ka-pwdialog.c:348 +#, c-format +msgid "Your credentials expire in %d minute" +msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" +msgstr[0] "Ваша пуномоћства истичу за %d минут" +msgstr[1] "Ваша пуномоћства истичу за %d минута" +msgstr[2] "Ваша пуномоћства истичу за %d минута" +msgstr[3] "Ваша пуномоћства истичу за један минут" + +#: ../src/ka-applet.c:665 ../src/ka-pwdialog.c:353 +msgid "Your credentials have expired" +msgstr "Ваша пуномоћства су истекла" + +#: ../src/ka-applet.c:837 msgid "List Tickets" msgstr "Испиши купоне" -#: ../src/ka-applet.c:773 +#: ../src/ka-applet.c:847 msgid "Get Ticket" msgstr "Добави купон" -#: ../src/ka-applet.c:782 +#: ../src/ka-applet.c:856 msgid "Don't show me this again" msgstr "Не приказуј ми више ово" -#: ../src/ka-applet.c:789 +#: ../src/ka-applet.c:863 msgid "Remove Credentials Cache" msgstr "Уклони оставу пуномоћства" -#: ../src/ka-applet.c:849 +#: ../src/ka-applet.c:925 msgid "You have valid Kerberos credentials." msgstr "Имате исправна пуномоћства Кербероса." -#: ../src/ka-applet.c:851 +#: ../src/ka-applet.c:927 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "Освежили сте ваша пуномоћства Кербероса." -#: ../src/ka-applet.c:854 +#: ../src/ka-applet.c:930 msgid "Network credentials valid" msgstr "Пуномоћства мреже су исправна" -#: ../src/ka-applet.c:873 +#: ../src/ka-applet.c:949 msgid "Network credentials expiring" msgstr "Пуномоћства мреже истичу" -#: ../src/ka-applet.c:890 +#: ../src/ka-applet.c:966 msgid "Network credentials expired" msgstr "Пуномоћства мреже су истекла" -#: ../src/ka-applet.c:891 +#: ../src/ka-applet.c:967 msgid "Your Kerberos credentials have expired." msgstr "Ваша пуномоћства Кербероса су истекла." -#: ../src/ka-applet.c:970 -msgid "Remove Credentials _Cache" -msgstr "Уклони _оставу пуномоћства" +#: ../src/ka-kerberos.c:176 +msgid "unknown error" +msgstr "непозната грешка" -#. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:979 -msgid "_List Tickets" -msgstr "_Испиши купоне" +#: ../src/ka-kerberos.c:329 +msgid "Your ticket cache is currently empty" +msgstr "Остава вашег купона је тренутно празна" -#: ../src/ka-tools.c:44 -#, c-format -msgid "" -"There was an error displaying help:\n" -"%s" -msgstr "" -"Дошло је до грешке приказивања помоћи:\n" -"%s" +#: ../src/ka-kerberos.c:360 +msgid "Expired" +msgstr "Истекло" -#. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-tools.c:84 -msgid "translator-credits" -msgstr "" -" Мирослав Николић\n" -"\n" -" http://prevod.org — превод на српски језик" +#: ../src/ka-kerberos.c:1049 +msgid " (No network connection)" +msgstr " (Нема мрежне везе)" -#: ../src/ka-main-window.c:74 +#: ../src/ka-main-window.c:77 msgid "Principal" msgstr "Главник" -#: ../src/ka-main-window.c:80 +#: ../src/ka-main-window.c:83 msgid "Start Time" msgstr "Време почетка" -#: ../src/ka-main-window.c:86 +#: ../src/ka-main-window.c:89 msgid "End Time" msgstr "Време завршетка" #. Translators: this is an abbreviation for forwardable -#: ../src/ka-main-window.c:93 +#: ../src/ka-main-window.c:96 msgid "Fwd" msgstr "Прослед." #. Translators: this is an abbreviation for proxiable -#: ../src/ka-main-window.c:100 +#: ../src/ka-main-window.c:103 msgid "Proxy" msgstr "Посред." #. Translators: this is an abbreviation for renewable -#: ../src/ka-main-window.c:107 +#: ../src/ka-main-window.c:110 msgid "Renew" msgstr "Обнов." -#: ../src/ka-main-window.c:136 +#: ../src/ka-main-window.c:140 msgid "Error displaying service ticket information" msgstr "Грешка приказивања података купона услуге" -#: ../src/ka-preferences.c:296 +#: ../src/ka-preferences.c:369 msgid "Choose Certificate" msgstr "Изаберите уверење" -#: ../src/ka-preferences.c:299 -msgid "_Cancel" -msgstr "От_кажи" - -#: ../src/ka-preferences.c:300 +#: ../src/ka-preferences.c:373 msgid "_Open" msgstr "От_вори" -#: ../src/ka-preferences.c:312 +#: ../src/ka-preferences.c:385 msgid "X509 Certificates" msgstr "X.509 уверење" -#: ../src/ka-preferences.c:316 +#: ../src/ka-preferences.c:389 msgid "all files" msgstr "све датотеке" -#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 -msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" -msgstr "Прозорче мрежног потврђивања идентитета Кербероса" +#: ../src/ka-pwdialog.c:149 +#, c-format +msgid "%s Error" +msgstr "%s грешка" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:309 +#, c-format +#| msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" +msgid "Couldn't acquire Kerberos ticket: '%s'" +msgstr "Не могу да набавим купон Кербероса: „%s“" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:376 +msgid "Please enter your Kerberos password:" +msgstr "Унесите вашу лозинку Кербероса:" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:389 +#, c-format +msgid "Please enter the password for '%s':" +msgstr "Унесите лозинку за „%s“:" + +#: ../src/ka-pwdialog.c:407 +msgid "The password you entered is invalid" +msgstr "Лозинка коју сте унели је неисправна" + +#: ../src/ka-tools.c:44 +#, c-format +msgid "" +"There was an error displaying help:\n" +"%s" +msgstr "" +"Дошло је до грешке приказивања помоћи:\n" +"%s" + +#. Translators: add the translators of your language here +#: ../src/ka-tools.c:84 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +" Мирослав Николић\n" +"\n" +" http://prevod.org — превод на српски језик" #: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1 msgid "" @@ -1669,6 +1663,10 @@ msgstr "" "Ово је корисно ако треба да потврдите идентитет на серверу Кербероса (КДЦ) " "након што се пријавите на радну површ (тј. на преносивом уређају)." +#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 +msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" +msgstr "Прозорче мрежног потврђивања идентитета Кербероса" + #: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:1 msgid "Kerberos principal" msgstr "Главник Кербероса" |