aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/nb.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r--po/nb.po96
1 files changed, 46 insertions, 50 deletions
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index c011456..8010b9c 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -1,5 +1,5 @@
-# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
-# Norwegian bokmål translation of krb5-auth-dialog
+# translation of nb.po to Norwegian Bokmål
+# Norwegian bokmål translation of krb5-auth-dialog
# Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc.
# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package.
#
@@ -10,9 +10,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: nb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:43+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-06-05 17:11MET\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-25 01:08MET\n"
"Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -25,9 +25,8 @@ msgid "Network Authentication"
msgstr "Nettverksautentisering"
#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2
-#, fuzzy
msgid "Service Tickets"
-msgstr "Fo_rny billett"
+msgstr "Tjenestebilletter"
#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3
msgid "_Renew Ticket"
@@ -39,23 +38,23 @@ msgstr "ukjent feil"
#: ../src/ka-dialog.c:332
msgid "Expired"
-msgstr "Utgått"
+msgstr "Utgått"
#: ../src/ka-pwdialog.c:174
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Fikk ikke tak i kerberosbillett: '%s'"
#: ../src/ka-pwdialog.c:211 ../src/ka-applet.c:390
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
-msgstr[0] "Påloggingsinformasjonen utløper om %d minutt"
-msgstr[1] "Påloggingsinformasjonen utløper om %d minutter"
+msgstr[0] "Påloggingsinformasjonen utløper om %d minutt"
+msgstr[1] "Påloggingsinformasjonen utløper om %d minutter"
#: ../src/ka-pwdialog.c:216 ../src/ka-applet.c:395
msgid "Your credentials have expired"
-msgstr "Påloggingsinformasjonen har gått ut"
+msgstr "Påloggingsinformasjonen har gått ut"
#: ../src/ka-pwdialog.c:237
msgid "Please enter your Kerberos password:"
@@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "Vennligst skriv inn ditt Kerberos-passord:"
#: ../src/ka-pwdialog.c:248
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
-msgstr "Vennligst oppgi passord for «%s»:"
+msgstr "Vennligst oppgi passord for «%s»:"
#: ../src/ka-pwdialog.c:268
msgid "The password you entered is invalid"
@@ -101,7 +100,7 @@ msgstr ""
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:14
msgid "ASN.1 value too large"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1-verdi for stor"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW
#: ../src/dummy-strings.c:15
@@ -146,22 +145,22 @@ msgstr ""
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC
#: ../src/dummy-strings.c:23
msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen feil"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE
#: ../src/dummy-strings.c:24
msgid "Client's entry in database has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Klientens oppføring i databasen har gått ut"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP
#: ../src/dummy-strings.c:25
msgid "Server's entry in database has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenerens oppføring i databasen har gått ut"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP
#: ../src/dummy-strings.c:26
msgid "Requested protocol version not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Forespurt protokollversjon er ikke støttet"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO
#: ../src/dummy-strings.c:27
@@ -191,7 +190,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE
#: ../src/dummy-strings.c:32
msgid "Client or server has a null key"
-msgstr "Klient eller tjener har en tom nøkkel"
+msgstr "Klient eller tjener har en tom nøkkel"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY
#: ../src/dummy-strings.c:33
@@ -291,12 +290,12 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY
#: ../src/dummy-strings.c:52
msgid "Ticket expired"
-msgstr "Billett utgått"
+msgstr "Billett utgått"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_EXPIRED
#: ../src/dummy-strings.c:53
msgid "Ticket not yet valid"
-msgstr "Billett er ikke gyldig ennå"
+msgstr "Billett er ikke gyldig ennå"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV
#: ../src/dummy-strings.c:54
@@ -356,7 +355,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER
#: ../src/dummy-strings.c:65
msgid "Service key not available"
-msgstr ""
+msgstr "Tjenestenøkkel er ikke tilgjengelig"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME
@@ -377,7 +376,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD
#: ../src/dummy-strings.c:69
msgid "Incorrect sequence number in message"
-msgstr ""
+msgstr "Feil sekvensnummer i melding"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ
#: ../src/dummy-strings.c:70
@@ -392,7 +391,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:72
msgid "Response too big for UDP, retry with TCP"
-msgstr ""
+msgstr "Responsen er for stor for UDP. Forsøk på nytt med TCP"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG
#: ../src/dummy-strings.c:73
@@ -487,7 +486,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:91
msgid "Public key encryption not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Offentlig nøkkel-kryptering er ikke støttet"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED
#: ../src/dummy-strings.c:92
@@ -502,7 +501,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG
#: ../src/dummy-strings.c:94
msgid "Cannot read password"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikke lese passord"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_CANTREADPWD
#: ../src/dummy-strings.c:95
@@ -547,7 +546,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BADMSGTYPE
#: ../src/dummy-strings.c:103
msgid "Credential cache name malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Navn på fullmaktsmellomlager er ikke velformet"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME
#: ../src/dummy-strings.c:104
@@ -627,7 +626,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:119
msgid "Kerberos service unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ukjent kerberostjeneste"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:120
@@ -1382,38 +1381,33 @@ msgstr ""
#. Translators: First number is hours, second number is minutes
#: ../src/ka-applet.c:386
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
-msgstr "Påloggingsinformasjonen utløper om %d minutt"
+msgstr "Fine fullmakter utgår om %.2d:%.2dt"
#: ../src/ka-applet.c:491
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Ikke vis meg dette igjen"
#: ../src/ka-applet.c:533
-#, fuzzy
msgid "Network credentials valid"
-msgstr "Påloggingsinformasjonen har gått ut"
+msgstr "Nettverksfullmakter er gyldige"
#: ../src/ka-applet.c:534
-#, fuzzy
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
-msgstr "Påloggingsinformasjonen har gått ut"
+msgstr "Du har fornyhet dine kerberosfullmakter"
#: ../src/ka-applet.c:550
-#, fuzzy
msgid "Network credentials expiring"
-msgstr "Påloggingsinformasjonen har gått ut"
+msgstr "Nettverksfullmaktene går ut"
#: ../src/ka-applet.c:569
-#, fuzzy
msgid "Network credentials expired"
-msgstr "Påloggingsinformasjonen har gått ut"
+msgstr "Nettverksfullmaktene har gått ut"
#: ../src/ka-applet.c:570
-#, fuzzy
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
-msgstr "Påloggingsinformasjonen har gått ut"
+msgstr "Dine kerberosfullmakter har gått ut."
#: ../src/ka-applet.c:615
#, c-format
@@ -1430,12 +1424,12 @@ msgstr ""
#. Translators: add the translators of your language here
#: ../src/ka-applet.c:692
msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2010"
#. kdestroy
#: ../src/ka-applet.c:734
msgid "Remove Credentials _Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern fullmakts_mellomlager"
#: ../src/ka-tools.c:45
#, c-format
@@ -1494,15 +1488,15 @@ msgstr "Liste over utvidelser som skal lastes og aktiveres ved start"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5
msgid "Notify user when ticket becomes valid"
-msgstr ""
+msgstr "Meld fra til bruker når billett blir gyldig"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6
msgid "Notify user when ticket has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Meld fra til bruker når billett har gått ut"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7
msgid "Notify user when ticket is about to expire"
-msgstr ""
+msgstr "Meld fra til bruker når billett snart går ut"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8
msgid "PKINIT CA certificates"
@@ -1595,7 +1589,7 @@ msgstr ""
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:1
msgid "Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Utseende"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:2
msgid "Applet"
@@ -1643,7 +1637,7 @@ msgstr ""
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Varsler"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14
msgid "PKINIT:"
@@ -1651,7 +1645,7 @@ msgstr "PKINIT:"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15
msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
-msgstr ""
+msgstr "Forespurte kerberosbilletter bør være:"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:16
msgid ""
@@ -1678,7 +1672,7 @@ msgstr "Brukerid:"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22
msgid "Warn"
-msgstr ""
+msgstr "Varsle"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23
msgid "X509 trust anchors:"
@@ -1690,12 +1684,12 @@ msgstr ""
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:25
msgid "forwardable"
-msgstr ""
+msgstr "videresendbar"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:27
msgid "minutes before expiry"
-msgstr ""
+msgstr "minutter før utgåelsen"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:28
msgid "proxiable"
@@ -1708,3 +1702,5 @@ msgstr "fornybar"
msgid "PKINIT anchors:"
msgstr "PKINIT Anker:"
+msgid "_List Tickets"
+msgstr "_Vis billetter"
bgstack15