diff options
Diffstat (limited to 'po/nb.po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 96 |
1 files changed, 46 insertions, 50 deletions
@@ -1,5 +1,5 @@ -# translation of nb.po to Norwegian BokmÃ¥l -# Norwegian bokmÃ¥l translation of krb5-auth-dialog +# translation of nb.po to Norwegian Bokmål +# Norwegian bokmål translation of krb5-auth-dialog # Copyright (C) 2005 Red Hat, Inc. # This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. # @@ -10,9 +10,9 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: nb\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-21 09:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-06-05 17:11MET\n" +"PO-Revision-Date: 2010-07-25 01:08MET\n" "Last-Translator: Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>\n" -"Language-Team: Norwegian BokmÃ¥l <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -25,9 +25,8 @@ msgid "Network Authentication" msgstr "Nettverksautentisering" #: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2 -#, fuzzy msgid "Service Tickets" -msgstr "Fo_rny billett" +msgstr "Tjenestebilletter" #: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3 msgid "_Renew Ticket" @@ -39,23 +38,23 @@ msgstr "ukjent feil" #: ../src/ka-dialog.c:332 msgid "Expired" -msgstr "UtgÃ¥tt" +msgstr "Utgått" #: ../src/ka-pwdialog.c:174 #, c-format msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" -msgstr "" +msgstr "Fikk ikke tak i kerberosbillett: '%s'" #: ../src/ka-pwdialog.c:211 ../src/ka-applet.c:390 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" -msgstr[0] "PÃ¥loggingsinformasjonen utløper om %d minutt" -msgstr[1] "PÃ¥loggingsinformasjonen utløper om %d minutter" +msgstr[0] "Påloggingsinformasjonen utløper om %d minutt" +msgstr[1] "Påloggingsinformasjonen utløper om %d minutter" #: ../src/ka-pwdialog.c:216 ../src/ka-applet.c:395 msgid "Your credentials have expired" -msgstr "PÃ¥loggingsinformasjonen har gÃ¥tt ut" +msgstr "Påloggingsinformasjonen har gått ut" #: ../src/ka-pwdialog.c:237 msgid "Please enter your Kerberos password:" @@ -64,7 +63,7 @@ msgstr "Vennligst skriv inn ditt Kerberos-passord:" #: ../src/ka-pwdialog.c:248 #, c-format msgid "Please enter the password for '%s':" -msgstr "Vennligst oppgi passord for «%s»:" +msgstr "Vennligst oppgi passord for «%s»:" #: ../src/ka-pwdialog.c:268 msgid "The password you entered is invalid" @@ -101,7 +100,7 @@ msgstr "" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH #: ../src/dummy-strings.c:14 msgid "ASN.1 value too large" -msgstr "" +msgstr "ASN.1-verdi for stor" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW #: ../src/dummy-strings.c:15 @@ -146,22 +145,22 @@ msgstr "" #. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC #: ../src/dummy-strings.c:23 msgid "No error" -msgstr "" +msgstr "Ingen feil" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE #: ../src/dummy-strings.c:24 msgid "Client's entry in database has expired" -msgstr "" +msgstr "Klientens oppføring i databasen har gått ut" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP #: ../src/dummy-strings.c:25 msgid "Server's entry in database has expired" -msgstr "" +msgstr "Tjenerens oppføring i databasen har gått ut" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP #: ../src/dummy-strings.c:26 msgid "Requested protocol version not supported" -msgstr "" +msgstr "Forespurt protokollversjon er ikke støttet" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO #: ../src/dummy-strings.c:27 @@ -191,7 +190,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE #: ../src/dummy-strings.c:32 msgid "Client or server has a null key" -msgstr "Klient eller tjener har en tom nøkkel" +msgstr "Klient eller tjener har en tom nøkkel" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY #: ../src/dummy-strings.c:33 @@ -291,12 +290,12 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY #: ../src/dummy-strings.c:52 msgid "Ticket expired" -msgstr "Billett utgÃ¥tt" +msgstr "Billett utgått" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_EXPIRED #: ../src/dummy-strings.c:53 msgid "Ticket not yet valid" -msgstr "Billett er ikke gyldig ennÃ¥" +msgstr "Billett er ikke gyldig ennå" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV #: ../src/dummy-strings.c:54 @@ -356,7 +355,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER #: ../src/dummy-strings.c:65 msgid "Service key not available" -msgstr "" +msgstr "Tjenestenøkkel er ikke tilgjengelig" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME @@ -377,7 +376,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD #: ../src/dummy-strings.c:69 msgid "Incorrect sequence number in message" -msgstr "" +msgstr "Feil sekvensnummer i melding" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ #: ../src/dummy-strings.c:70 @@ -392,7 +391,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED #: ../src/dummy-strings.c:72 msgid "Response too big for UDP, retry with TCP" -msgstr "" +msgstr "Responsen er for stor for UDP. Forsøk på nytt med TCP" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG #: ../src/dummy-strings.c:73 @@ -487,7 +486,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED #: ../src/dummy-strings.c:91 msgid "Public key encryption not supported" -msgstr "" +msgstr "Offentlig nøkkel-kryptering er ikke støttet" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED #: ../src/dummy-strings.c:92 @@ -502,7 +501,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG #: ../src/dummy-strings.c:94 msgid "Cannot read password" -msgstr "" +msgstr "Kan ikke lese passord" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_CANTREADPWD #: ../src/dummy-strings.c:95 @@ -547,7 +546,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_BADMSGTYPE #: ../src/dummy-strings.c:103 msgid "Credential cache name malformed" -msgstr "" +msgstr "Navn på fullmaktsmellomlager er ikke velformet" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME #: ../src/dummy-strings.c:104 @@ -627,7 +626,7 @@ msgstr "" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN #: ../src/dummy-strings.c:119 msgid "Kerberos service unknown" -msgstr "" +msgstr "Ukjent kerberostjeneste" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN #: ../src/dummy-strings.c:120 @@ -1382,38 +1381,33 @@ msgstr "" #. Translators: First number is hours, second number is minutes #: ../src/ka-applet.c:386 -#, fuzzy, c-format +#, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" -msgstr "PÃ¥loggingsinformasjonen utløper om %d minutt" +msgstr "Fine fullmakter utgår om %.2d:%.2dt" #: ../src/ka-applet.c:491 msgid "Don't show me this again" msgstr "Ikke vis meg dette igjen" #: ../src/ka-applet.c:533 -#, fuzzy msgid "Network credentials valid" -msgstr "PÃ¥loggingsinformasjonen har gÃ¥tt ut" +msgstr "Nettverksfullmakter er gyldige" #: ../src/ka-applet.c:534 -#, fuzzy msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." -msgstr "PÃ¥loggingsinformasjonen har gÃ¥tt ut" +msgstr "Du har fornyhet dine kerberosfullmakter" #: ../src/ka-applet.c:550 -#, fuzzy msgid "Network credentials expiring" -msgstr "PÃ¥loggingsinformasjonen har gÃ¥tt ut" +msgstr "Nettverksfullmaktene går ut" #: ../src/ka-applet.c:569 -#, fuzzy msgid "Network credentials expired" -msgstr "PÃ¥loggingsinformasjonen har gÃ¥tt ut" +msgstr "Nettverksfullmaktene har gått ut" #: ../src/ka-applet.c:570 -#, fuzzy msgid "Your Kerberos credentails have expired." -msgstr "PÃ¥loggingsinformasjonen har gÃ¥tt ut" +msgstr "Dine kerberosfullmakter har gått ut." #: ../src/ka-applet.c:615 #, c-format @@ -1430,12 +1424,12 @@ msgstr "" #. Translators: add the translators of your language here #: ../src/ka-applet.c:692 msgid "translator-credits" -msgstr "" +msgstr "Petter Reinholdtsen <pere@hungry.com>, 2010" #. kdestroy #: ../src/ka-applet.c:734 msgid "Remove Credentials _Cache" -msgstr "" +msgstr "Fjern fullmakts_mellomlager" #: ../src/ka-tools.c:45 #, c-format @@ -1494,15 +1488,15 @@ msgstr "Liste over utvidelser som skal lastes og aktiveres ved start" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5 msgid "Notify user when ticket becomes valid" -msgstr "" +msgstr "Meld fra til bruker når billett blir gyldig" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6 msgid "Notify user when ticket has expired" -msgstr "" +msgstr "Meld fra til bruker når billett har gått ut" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7 msgid "Notify user when ticket is about to expire" -msgstr "" +msgstr "Meld fra til bruker når billett snart går ut" #: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8 msgid "PKINIT CA certificates" @@ -1595,7 +1589,7 @@ msgstr "" #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:1 msgid "Appearance" -msgstr "" +msgstr "Utseende" #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:2 msgid "Applet" @@ -1643,7 +1637,7 @@ msgstr "" #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13 msgid "Notifications" -msgstr "" +msgstr "Varsler" #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14 msgid "PKINIT:" @@ -1651,7 +1645,7 @@ msgstr "PKINIT:" #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15 msgid "Requested Kerberos tickets should be:" -msgstr "" +msgstr "Forespurte kerberosbilletter bør være:" #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:16 msgid "" @@ -1678,7 +1672,7 @@ msgstr "Brukerid:" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22 msgid "Warn" -msgstr "" +msgstr "Varsle" #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23 msgid "X509 trust anchors:" @@ -1690,12 +1684,12 @@ msgstr "" #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:25 msgid "forwardable" -msgstr "" +msgstr "videresendbar" #. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:27 msgid "minutes before expiry" -msgstr "" +msgstr "minutter før utgåelsen" #: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:28 msgid "proxiable" @@ -1708,3 +1702,5 @@ msgstr "fornybar" msgid "PKINIT anchors:" msgstr "PKINIT Anker:" +msgid "_List Tickets" +msgstr "_Vis billetter" |