aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuido Günther <agx@sigxcpu.org>2011-09-26 22:21:04 +0200
committerGuido Günther <agx@sigxcpu.org>2011-09-26 22:21:04 +0200
commitaeda5d1ae9171f5059d44065796984f390832c6a (patch)
treeadb5fbda13da5ce1d6175468cb9f847c570a123c /po
parentDocument changes and release 3.0.1-1 (diff)
parentNew upstream version 3.2.0 (diff)
downloadkrb5-auth-dialog-aeda5d1ae9171f5059d44065796984f390832c6a.tar.gz
krb5-auth-dialog-aeda5d1ae9171f5059d44065796984f390832c6a.tar.bz2
krb5-auth-dialog-aeda5d1ae9171f5059d44065796984f390832c6a.zip
Merge commit 'upstream/3.2.0'
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/POTFILES.in8
-rw-r--r--po/cs.po461
-rw-r--r--po/de.po358
-rw-r--r--po/es.po81
-rw-r--r--po/gl.po293
-rw-r--r--po/sl.po329
-rw-r--r--po/zh_CN.po413
7 files changed, 1033 insertions, 910 deletions
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 279ce6d..7485558 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -1,13 +1,11 @@
[type: gettext/glade]src/krb5-auth-dialog.ui
-src/ka-dialog.c
+src/ka-kerberos.c
src/ka-pwdialog.c
src/dummy-strings.c
src/ka-applet.c
src/ka-tools.c
-src/ka-tickets.c
+src/ka-main-window.c
+src/ka-preferences.c
src/krb5-auth-dialog.desktop.in
src/krb5-auth-dialog.schemas.in
secmem/util.c
-cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in
-[type: gettext/glade]cc-panel/ka-panel.ui
-cc-panel/cc-ka-panel.c
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index fd70d30..27ca180 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -1,48 +1,68 @@
# Czech translation for krb5-auth-dialog.
-# Copyright (C) 2010 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER
+# Copyright (C) 2010, 2011 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package.
-# Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>, 2010.
+#
+# Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-03-21 19:37+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-25 22:29+0100\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 08:42+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Network Authentication"
-msgstr "Síťová autentizace"
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1
+#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1
+msgid "Kerberos Authentication"
+msgstr "Autentizace Kerberos"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2
msgid "Service Tickets"
msgstr "Lístky služeb"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3
+msgid "_Edit"
+msgstr "Ú_pravy"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4
+msgid "_File"
+msgstr "_Soubor"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "Nápo_věda"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "_Obnovit lístek"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.c:172
+#: ../src/ka-dialog.c:177
msgid "unknown error"
msgstr "neznámá chyba"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.c:329
+#: ../src/ka-dialog.c:317
+msgid "Your ticket cache is currently empty"
+msgstr "Mezipaměť vašich přihlašovacích údajů je prázdná"
+
+#: ../src/ka-dialog.c:343
msgid "Expired"
msgstr "Platnost vypršela"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:170
+#: ../src/ka-pwdialog.c:178
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "Nelze získat lístek: '%s'"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:207 ../src/krb5-auth-applet.c:359
+#: ../src/ka-pwdialog.c:217
+#: ../src/ka-applet.c:367
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
@@ -50,85 +70,86 @@ msgstr[0] "Vaše přihlašovací údaje vyprší za %d minutu"
msgstr[1] "Vaše přihlašovací údaje vyprší za %d minuty"
msgstr[2] "Vaše přihlašovací údaje vyprší za %d minut"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:212 ../src/krb5-auth-applet.c:364
+#: ../src/ka-pwdialog.c:222
+#: ../src/ka-applet.c:372
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Vaše přihlašovací údaje vypršely"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:233
+#: ../src/ka-pwdialog.c:245
msgid "Please enter your Kerberos password:"
msgstr "Vložte prosím své Kerberos heslo:"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:244
+#: ../src/ka-pwdialog.c:258
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
msgstr "Vložte prosím své heslo pro '%s':"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:264
+#: ../src/ka-pwdialog.c:276
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "Vložené heslo není platné"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:280
+#: ../src/ka-pwdialog.c:292
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "Chyba %s"
#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors
#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in
-#. doubt please translate strings from files starting with krb5-auth
+#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth-
#. first since these are the ones the user will see in any case.
#: ../src/dummy-strings.c:10
msgid "ASN.1 failed call to system time library"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 - selhalo volání do systémové časové knihovny"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:11
msgid "ASN.1 structure is missing a required field"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 - chybí požadované pole struktury"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD
#: ../src/dummy-strings.c:12
msgid "ASN.1 unexpected field number"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 - neočekávané číslo pole"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD
#: ../src/dummy-strings.c:13
msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 - čísla typů jsou nekonzistentní"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:14
msgid "ASN.1 value too large"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 - hodnota je příliš velká"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW
#: ../src/dummy-strings.c:15
msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 - neočekávaný konec kódování"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN
#: ../src/dummy-strings.c:16
msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 - identifikátor neodpovídá očekávané hodnotě"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID
#: ../src/dummy-strings.c:17
msgid "ASN.1 length doesn't match expected value"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 - délka neodpovídá očekávané hodnotě"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH
#: ../src/dummy-strings.c:18
msgid "ASN.1 badly-formatted encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 - nesprávně formátované kódování"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:19
msgid "ASN.1 parse error"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 - chyba analýzy"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR
#: ../src/dummy-strings.c:20
msgid "ASN.1 bad return from gmtime"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 - nesprávná návratová hodnota funkce gmtime"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME
#: ../src/dummy-strings.c:21
@@ -138,7 +159,7 @@ msgstr ""
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF
#: ../src/dummy-strings.c:22
msgid "ASN.1 missing expected EOC"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 - chybí očekávaný EOC"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC
#: ../src/dummy-strings.c:23
@@ -158,7 +179,7 @@ msgstr "Záznam serveru v databázi vypršel"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP
#: ../src/dummy-strings.c:26
msgid "Requested protocol version not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaná verze protokolu není podporována"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO
#: ../src/dummy-strings.c:27
@@ -173,17 +194,17 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO
#: ../src/dummy-strings.c:29
msgid "Client not found in Kerberos database"
-msgstr ""
+msgstr "Klient nebyl nalezen v databázi Kerberos"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:30
msgid "Server not found in Kerberos database"
-msgstr ""
+msgstr "Server nebyl nalezen v databázi Kerberos"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:31
msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database"
-msgstr ""
+msgstr "Principal má v databázi Kerberos více záznamů"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE
#: ../src/dummy-strings.c:32
@@ -198,27 +219,27 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANNOT_POSTDATE
#: ../src/dummy-strings.c:34
msgid "Requested effective lifetime is negative or too short"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaná doba platnosti je záporná nebo příliš krátká"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NEVER_VALID
#: ../src/dummy-strings.c:35
msgid "KDC policy rejects request"
-msgstr ""
+msgstr "Požadavek byl odmítnut politikou KDC"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_POLICY
#: ../src/dummy-strings.c:36
msgid "KDC can't fulfill requested option"
-msgstr ""
+msgstr "KDC nemůže vyplnit požadovanou volbu"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION
#: ../src/dummy-strings.c:37
msgid "KDC has no support for encryption type"
-msgstr ""
+msgstr "KDC nepodporuje typ šifrování"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:38
msgid "KDC has no support for checksum type"
-msgstr ""
+msgstr "KDC nepodporuje tento typ kontrolního součtu"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:39
@@ -248,12 +269,12 @@ msgstr "TGT byl znepatněn"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED
#: ../src/dummy-strings.c:44
msgid "Client not yet valid - try again later"
-msgstr ""
+msgstr "Klient ještě není platný - opakujte později"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOTYET
#: ../src/dummy-strings.c:45
msgid "Server not yet valid - try again later"
-msgstr ""
+msgstr "Server ještě není platný - opakujte později"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_NOTYET
#: ../src/dummy-strings.c:46
@@ -263,17 +284,17 @@ msgstr "Platnost hesla vypršela"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KEY_EXP
#: ../src/dummy-strings.c:47
msgid "Preauthentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Preautentizace selhala"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_FAILED
#: ../src/dummy-strings.c:48
msgid "Additional pre-authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Další předautentizace je požadována"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED
#: ../src/dummy-strings.c:49
msgid "Requested server and ticket don't match"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaný server a lístek se neshodují"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:50
@@ -283,7 +304,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE
#: ../src/dummy-strings.c:51
msgid "Decrypt integrity check failed"
-msgstr ""
+msgstr "Selhala kontrola integrity při dešifrování"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY
#: ../src/dummy-strings.c:52
@@ -298,7 +319,7 @@ msgstr "Lístek ještě nezačal platit"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV
#: ../src/dummy-strings.c:54
msgid "Request is a replay"
-msgstr ""
+msgstr "Požadavek je odpovědí"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_REPEAT
#: ../src/dummy-strings.c:55
@@ -308,7 +329,7 @@ msgstr "Lístek je pro někoho jiného"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US
#: ../src/dummy-strings.c:56
msgid "Ticket/authenticator don't match"
-msgstr ""
+msgstr "Lístek/autentikátor neodpovídá"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:57
@@ -357,7 +378,8 @@ msgstr "Klíč služby není k dispozici"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME
-#: ../src/dummy-strings.c:66 ../src/dummy-strings.c:122
+#: ../src/dummy-strings.c:66
+#: ../src/dummy-strings.c:122
msgid "Mutual authentication failed"
msgstr "Vzájemná autentizace selhala"
@@ -369,17 +391,17 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION
#: ../src/dummy-strings.c:68
msgid "Alternative authentication method required"
-msgstr ""
+msgstr "Je požadována alternativní metoda autentizace"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD
#: ../src/dummy-strings.c:69
msgid "Incorrect sequence number in message"
-msgstr ""
+msgstr "Chybné číslo sekvence ve zprávě"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ
#: ../src/dummy-strings.c:70
msgid "Inappropriate type of checksum in message"
-msgstr ""
+msgstr "Nevhodný typ kontrolního součtu ve zprávě"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:71
@@ -389,7 +411,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:72
msgid "Response too big for UDP, retry with TCP"
-msgstr ""
+msgstr "Odpověď je pro UDP příliš velká, další pokus s TCP"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG
#: ../src/dummy-strings.c:73
@@ -399,7 +421,7 @@ msgstr "Obecná chyba (viz popis chyby)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC
#: ../src/dummy-strings.c:74
msgid "Field is too long for this implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Pole je pro tuto implementaci příliš dlouhé"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG
#: ../src/dummy-strings.c:75
@@ -474,7 +496,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:89
msgid "Checksum must be included"
-msgstr ""
+msgstr "Musí být vložen kontrolní součet"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED
#: ../src/dummy-strings.c:90
@@ -569,7 +591,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED
#: ../src/dummy-strings.c:108
msgid "Wrong principal in request"
-msgstr ""
+msgstr "Špatný principal v požadavku"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC
#: ../src/dummy-strings.c:109
@@ -579,7 +601,7 @@ msgstr "Lístek nese nesprávné nastavení příznaků"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID
#: ../src/dummy-strings.c:110
msgid "Requested principal and ticket don't match"
-msgstr ""
+msgstr "Požadovaný principal a lístek si neodpovídají"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:111
@@ -629,7 +651,7 @@ msgstr "Neznámá služba Kerberos"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:120
msgid "Cannot contact any KDC for requested realm"
-msgstr ""
+msgstr "Pro požadovaný realm nelze kontaktovat žádný KDC"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH
#: ../src/dummy-strings.c:121
@@ -654,7 +676,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:126
msgid "Generic unknown RC error"
-msgstr ""
+msgstr "Obecná neznámá RC chyba"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:127
@@ -739,27 +761,27 @@ msgstr "Vnitřní chyba systému šifrování"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL
#: ../src/dummy-strings.c:143
msgid "Key table name malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Název tabulky s klíči je poškozen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME
#: ../src/dummy-strings.c:144
msgid "Unknown Key table type"
-msgstr ""
+msgstr "Neznámý typ tabulky s klíči"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:145
msgid "Key table entry not found"
-msgstr ""
+msgstr "Záznam v tabulce s klíči nebyl nalezen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:146
msgid "End of key table reached"
-msgstr ""
+msgstr "Dosažen konec tabulky s klíči"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END
#: ../src/dummy-strings.c:147
msgid "Cannot write to specified key table"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zapisovat do zadané tabulky s klíči"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE
#: ../src/dummy-strings.c:148
@@ -804,7 +826,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS
#: ../src/dummy-strings.c:156
msgid "Key table type is already registered."
-msgstr ""
+msgstr "Typ tabulky s klíči je již zaregistrován"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS
#: ../src/dummy-strings.c:157
@@ -914,7 +936,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO
#: ../src/dummy-strings.c:178
msgid "Program lacks support for address type"
-msgstr ""
+msgstr "Pro tento typ adresy v programu chybí podpora"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:179
@@ -924,12 +946,12 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED
#: ../src/dummy-strings.c:180
msgid "Hostname cannot be canonicalized"
-msgstr ""
+msgstr "Název počítače nelze převést do kanonického tvaru"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME
#: ../src/dummy-strings.c:181
msgid "Cannot determine realm for host"
-msgstr ""
+msgstr "Nelze zjistit realm pro hosta"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:182
@@ -1039,7 +1061,7 @@ msgstr "Program zavolal zastaralou nebo odstraněnou funkci"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN
#: ../src/dummy-strings.c:203
msgid "unknown getaddrinfo failure"
-msgstr ""
+msgstr "selhání funkce getaddrinfo z neznámých příčin"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL
#: ../src/dummy-strings.c:204
@@ -1049,7 +1071,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA
#: ../src/dummy-strings.c:205
msgid "host/domain name not found"
-msgstr ""
+msgstr "název počítače/domény nebyl nalezen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME
#: ../src/dummy-strings.c:206
@@ -1343,7 +1365,8 @@ msgstr ""
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC
-#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265
+#: ../src/dummy-strings.c:264
+#: ../src/dummy-strings.c:265
msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc"
msgstr ""
@@ -1377,169 +1400,182 @@ msgstr ""
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr ""
-#. Translators: First number is hours, second number is minutes
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:355
+#: ../src/ka-applet.c:361
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Vaše přihlašovací údaje vyprší za %.2d:%.2dh"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:460
+#: ../src/ka-applet.c:543
+msgid "List Tickets"
+msgstr "Lístky služeb"
+
+#: ../src/ka-applet.c:553
+msgid "Get Ticket"
+msgstr "Získat lístek"
+
+#: ../src/ka-applet.c:562
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Znovu nezobrazovat"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:497
-msgid "Network credentials valid"
-msgstr ""
+#: ../src/ka-applet.c:569
+msgid "Remove Credentials Cache"
+msgstr "Odstranit mezipaměť přihlašovacích údajů"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:498
+#: ../src/ka-applet.c:618
+msgid "You have valid Kerberos credentials."
+msgstr "Vaše přihlašovací údaje jsou platné."
+
+#: ../src/ka-applet.c:620
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Aktualizovali jste své přihlašovací údaje."
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:511
+#: ../src/ka-applet.c:623
+msgid "Network credentials valid"
+msgstr "Síťové přihlašovací údaje jsou platné"
+
+#: ../src/ka-applet.c:642
msgid "Network credentials expiring"
-msgstr ""
+msgstr "Blíží se konec platnosti síťových přihlašovacích údajů"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:526
+#: ../src/ka-applet.c:660
msgid "Network credentials expired"
-msgstr ""
+msgstr "Platnost síťových přihlašovacích údajů vypršela"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:527
+#: ../src/ka-applet.c:661
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
-msgstr ""
+msgstr "Platnost vašich přihlašovacích údajů Kerberos vypršela."
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:570
+#: ../src/ka-applet.c:705
#, c-format
msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
-msgstr ""
-
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:611
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-
-#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:647
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
+msgstr "Při spouštění dialogového okna předvoleb došlo k chybě: %s "
-#. kdestroy
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:689
+#: ../src/ka-applet.c:775
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Odstranit mezipaměť přihlašova_cích údajů"
-#: ../src/krb5-auth-tools.c:45
+#. Ticket dialog
+#: ../src/ka-applet.c:785
+msgid "_List Tickets"
+msgstr "_Lístky služeb"
+
+#: ../src/ka-tools.c:45
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Při pokusu o zobrazení nápovědy došlo k chybě:\n"
+"%s"
+
+#. Translators: add the translators of your language here
+#: ../src/ka-tools.c:83
+msgid "translator-credits"
+msgstr "Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:54
+#: ../src/ka-main-window.c:118
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:60
+#: ../src/ka-main-window.c:124
msgid "Start Time"
msgstr "Začátek platnosti"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:66
+#: ../src/ka-main-window.c:130
msgid "End Time"
msgstr "Konec platnosti"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:72
+#: ../src/ka-main-window.c:136
msgid "Fwd"
-msgstr ""
+msgstr "Předat"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:78
+#: ../src/ka-main-window.c:142
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proxy"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:84
+#: ../src/ka-main-window.c:148
msgid "Renew"
-msgstr ""
+msgstr "Obnovit"
-#: ../src/krb5-auth-tickets.c:107
+#: ../src/ka-main-window.c:175
msgid "Error displaying service ticket information"
-msgstr ""
+msgstr "Chyba zobrazení informací o lístku služby"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Dialog síťové autentizace Kerberos"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1
+msgid "Enabled plugins"
+msgstr "Povolené zásuvné moduly"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2
msgid "Forwardable ticket"
msgstr ""
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3
msgid "Kerberos principal"
msgstr "Kerberos principal"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3
-msgid "Notify user when ticket becomes valid"
-msgstr ""
-
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4
-msgid "Notify user when ticket has expired"
-msgstr ""
+msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup."
+msgstr "Seznam zásuvných modulů, které budou nahrány a aktivovány při startu."
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5
-msgid "Notify user when ticket is about to expire"
-msgstr ""
+msgid "Notify user when ticket becomes valid"
+msgstr "Upozornit uživatele, když lístek začne platit"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6
-msgid "PKINIT CA certificates"
-msgstr "Certifikát CA pro PKINIT"
+msgid "Notify user when ticket has expired"
+msgstr "Upozornit uživatele, když lístek přestane platit"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7
-msgid "PKINIT identifier"
-msgstr "Identifikátor PKINIT"
+msgid "Notify user when ticket is about to expire"
+msgstr "Upozornit uživatele na blížící se vypršení platnosti lístku"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8
-msgid "PKINIT trust anchors"
-msgstr ""
+msgid "PKINIT CA certificates"
+msgstr "Certifikát CA pro PKINIT"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9
-msgid "Prompt minutes before expiry"
-msgstr ""
+msgid "PKINIT identifier"
+msgstr "Identifikátor PKINIT"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10
-msgid "Proxiable ticket"
+msgid "PKINIT trust anchors"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11
-msgid "Renewable ticket"
-msgstr ""
+msgid "Prompt minutes before expiry"
+msgstr "Počet minut připomenutí před koncem platnosti"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12
-msgid "Requested tickets should be forwardable"
+msgid "Proxiable ticket"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13
-msgid "Requested tickets should be proxiable"
-msgstr ""
+msgid "Renewable ticket"
+msgstr "Obnovitelný lístek"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14
-msgid "Requested tickets should be renewable"
+msgid "Requested tickets should be forwardable"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15
-msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
+msgid "Requested tickets should be proxiable"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16
-msgid "Show trayicon"
-msgstr ""
+msgid "Requested tickets should be renewable"
+msgstr "Požadované lístky by měly být obnovitelné"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
-msgid ""
-"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
+msgid "Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos principal, pro který bude získán lístek"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
@@ -1560,132 +1596,127 @@ msgstr ""
#: ../secmem/util.c:106
#, c-format
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
-msgstr ""
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:345
-msgid "Choose Certificate"
-msgstr "Vyberte certifikát"
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:361
-msgid "X509 Certificates"
-msgstr "Certifikáty X.509"
+msgstr "Pozor: provozovat q-agent setuid na tomto systému je nebezpečné\n"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:365
-msgid "all files"
-msgstr "všechny soubory"
+#. Translators: those are keywords for the Kerberos authentication control-center panel
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3
+msgid "Kerberos;Authentication"
+msgstr "Kerberos;Autentizace"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:2
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:4
msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavte své předvolby síťové autentizace Kerberos"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr ""
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:2
-msgid "Applet"
-msgstr "Applet"
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:3
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1
msgid "Certificate and private key used for authentication"
msgstr "Certifikát a soukromý klíč použitý k autentizaci"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4
-msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
-msgstr ""
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2
+msgid "Certificate used to verify digital signatures."
+msgstr "Certifikát použitý pro ověření digitálních podpisů."
+
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3
+msgid "Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network authentication."
+msgstr "Nastavit použití certifikátů a čipových karet při síťové autentizaci Kerberos."
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4
msgid "If checked, request forwardable tickets"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5
msgid "If checked, request proxiable tickets"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6
msgid "If checked, request renewable tickets"
-msgstr ""
+msgstr "Pokud je zaškrtnuto, požadovat obnovitelné lístky"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7
msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10
-msgid "Kerberos Authentication Configuration"
-msgstr "Nastavení autentizace Kerberos"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9
+msgid "Kerberos Ticket Options"
+msgstr "Vlastnosti lístku Kerberos"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10
msgid "Kerberos User"
msgstr "Uživatel"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11
msgid "Kerberos principal:"
msgstr "Principal:"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12
msgid "Notifications"
msgstr "Upozornění"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14
-msgid "PKINIT:"
-msgstr "PKINIT:"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13
+msgid "PKINIT"
+msgstr "PKINIT"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14
msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
msgstr "Požadované lístky Kerberos mohou být:"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:16
-msgid ""
-"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
-"expires"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15
+msgid "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally expires"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:17
-msgid "Show tray icon"
-msgstr ""
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16
+msgid "The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
+msgstr "Název vašeho účtu Kerberos. Ponechte prázdné, pokud chcete použít aktuální uživatelské jméno."
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:18
-msgid "Ticket Options"
-msgstr "Vlastnosti lístku"
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17
msgid "Use Smartcard"
msgstr "Použít čipovou kartu"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:20
-msgid "Userid:"
-msgstr "Id uživatele:"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18
+msgid "Userid"
+msgstr "Id uživatele"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20
msgid "Warn"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornit"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23
-msgid "X509 trust anchors:"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21
+msgid "X509 trust anchors"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Procházet..."
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:25
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23
msgid "forwardable"
msgstr ""
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:27
-msgid "minutes before expiry"
-msgstr "minut do vypršení"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25
+msgid "minutes before ticket expiry"
+msgstr "minut do vypršení lístku"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:28
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26
msgid "proxiable"
msgstr ""
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:29
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27
msgid "renewable"
msgstr ""
+
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345
+msgid "Choose Certificate"
+msgstr "Vyberte certifikát"
+
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361
+msgid "X509 Certificates"
+msgstr "Certifikáty X.509"
+
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365
+msgid "all files"
+msgstr "všechny soubory"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 3a09f5e..718a5f8 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -19,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
"auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-31 22:34+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 10:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 21:49+0100\n"
"Last-Translator: Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,19 +30,148 @@ msgstr ""
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
-#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1
+msgid "Certificate and private key used for authentication"
+msgstr "Zertifikat und geheimer Schlüssel zur Identifizierung"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2
+msgid "Certificate used to verify digital signatures."
+msgstr "Zur Überprüfung der digitalen Signaturen verwendetes Zertifikat."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Konfigurieren Sie die Nutzung von Zertifikaten und Smartcards für Ihre "
+"Kerberos-Netzwerklegitimierung."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4
+msgid "If checked, request forwardable tickets"
+msgstr "Legt fest, ob weiterleitbare Tickets angefordert werden sollen"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5
+msgid "If checked, request proxiable tickets"
+msgstr "Legt fest, ob Proxy-fähige Tickets angefordert werden sollen"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6
+msgid "If checked, request renewable tickets"
+msgstr "Legt fest, ob erneuerbare Tickets angefordert werden sollen"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7
+msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob ein Sicherheits-Token (Smartcard) zur Identifizierung verwendet "
+"wird"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#.
+#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et:
+#.
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
msgid "Kerberos Authentication"
msgstr "Kerberos-Legitimierung"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10
+msgid "Kerberos Ticket Options"
+msgstr "Optionen zum Kerberos-Ticket "
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11
+msgid "Kerberos User"
+msgstr "Kerberos-Benutzer"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12
+msgid "Kerberos principal:"
+msgstr "Kerberos-Principal:"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13
+msgid "Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14
+msgid "PKINIT"
+msgstr "PKINIT"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15
+msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
+msgstr "Angeforderte Kerberos-Tickets sollen sein:"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
+"expires"
+msgstr ""
+"So viele Minuten vor endgültigem Ablauf des Tickets eine Benachrichtigung "
+"senden"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17
msgid "Service Tickets"
msgstr "Service-Tickets"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
+msgstr ""
+"Der Name Ihres Kerberos-Kontos. Leer lassen, um Ihren aktuellen Benutzernamen "
+"zu verwenden."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19
+msgid "Use Smartcard"
+msgstr "Smartcard verwenden"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20
+msgid "Userid"
+msgstr "Benutzerkennung"
+
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22
+msgid "Warn"
+msgstr "Warnen"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23
+msgid "X509 trust anchors"
+msgstr "X509 Vertrauensinstitutionen"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Auswählen …"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Bearbeiten"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26
+msgid "_File"
+msgstr "_Datei"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27
+msgid "_Help"
+msgstr "_Hilfe"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "Ticket _erneuern"
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29
+msgid "forwardable"
+msgstr "weiterleitbar"
+
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31
+msgid "minutes before ticket expiry"
+msgstr "Minuten vor Ablauf des Tickets"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32
+msgid "proxiable"
+msgstr "als Proxy nutzbar"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:33
+msgid "renewable"
+msgstr "erneuerbar"
+
#: ../src/ka-dialog.c:177
msgid "unknown error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
@@ -60,14 +189,14 @@ msgstr "Abgelaufen"
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "Kerberos-Ticket konnte nicht erlangt werden: »%s«"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:361
+#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:368
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "Ihre Anmeldeinformationen laufen in %d Minute ab"
msgstr[1] "Ihre Anmeldeinformationen laufen in %d Minuten ab"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:222 ../src/ka-applet.c:366
+#: ../src/ka-pwdialog.c:222 ../src/ka-applet.c:373
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Anmeldeinformationen abgelaufen"
@@ -1434,70 +1563,57 @@ msgstr "Falsche magische Zahl für GSSAPI OID"
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Falsche magische Zahl für GSSAPI QUEUE"
-#: ../src/ka-applet.c:355
+#: ../src/ka-applet.c:362
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Anmeldeinformationen laufen in %.2d:%.2dh ab."
-#: ../src/ka-applet.c:537
+#: ../src/ka-applet.c:544
msgid "List Tickets"
msgstr "Tickets auflisten"
-#: ../src/ka-applet.c:547
+#: ../src/ka-applet.c:554
msgid "Get Ticket"
msgstr "Ticket holen"
-#: ../src/ka-applet.c:556
+#: ../src/ka-applet.c:563
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Dies nicht mehr anzeigen"
-#: ../src/ka-applet.c:563
+#: ../src/ka-applet.c:570
msgid "Remove Credentials Cache"
msgstr "Zwischenspeicher für Anmeldeinformationen löschen"
-#: ../src/ka-applet.c:612
+#: ../src/ka-applet.c:619
msgid "You have valid Kerberos credentials."
msgstr "Sie verfügen über gültige Kerberos-Anmeldeinformationen."
-#: ../src/ka-applet.c:614
+#: ../src/ka-applet.c:621
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Sie haben Ihre Kerberos-Anmeldeinformationen erneuert."
-#: ../src/ka-applet.c:617
+#: ../src/ka-applet.c:624
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Anmeldeinformationen sind gültig"
-#: ../src/ka-applet.c:636
+#: ../src/ka-applet.c:643
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Anmeldeinformationen laufen ab"
-#: ../src/ka-applet.c:654
+#: ../src/ka-applet.c:661
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Anmeldeinformationen abgelaufen"
-#: ../src/ka-applet.c:655
+#: ../src/ka-applet.c:662
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
msgstr "Ihre Kerberos-Anmeldeinformationen sind abgelaufen."
-#: ../src/ka-applet.c:699
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
-msgstr "Fehler beim Öffnen des Einstellungsdialogs: %s"
-
-#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/ka-applet.c:745
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Guido Günther <agx@sigxcpu.org>\n"
-"Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
-"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>"
-
-#: ../src/ka-applet.c:790
+#: ../src/ka-applet.c:741
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "_Anmeldeinformationen löschen"
#. Ticket dialog
-#: ../src/ka-applet.c:800
+#: ../src/ka-applet.c:751
msgid "_List Tickets"
msgstr "Tickets auf_listen"
@@ -1510,34 +1626,54 @@ msgstr ""
"Fehler beim Anzeigen der Hilfe:\n"
"%s"
-#: ../src/ka-tickets.c:56
+#. Translators: add the translators of your language here
+#: ../src/ka-tools.c:83
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Guido Günther <agx@sigxcpu.org>\n"
+"Mario Blättermann <mariobl@freenet.de>\n"
+"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>"
+
+#: ../src/ka-main-window.c:119
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
-#: ../src/ka-tickets.c:62
+#: ../src/ka-main-window.c:125
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeit"
-#: ../src/ka-tickets.c:68
+#: ../src/ka-main-window.c:131
msgid "End Time"
msgstr "Endzeit"
-#: ../src/ka-tickets.c:74
+#: ../src/ka-main-window.c:137
msgid "Fwd"
msgstr "Weiterleiten"
-#: ../src/ka-tickets.c:80
+#: ../src/ka-main-window.c:143
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../src/ka-tickets.c:86
+#: ../src/ka-main-window.c:149
msgid "Renew"
msgstr "Erneuern"
-#: ../src/ka-tickets.c:109
+#: ../src/ka-main-window.c:176
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Fehler beim Anzeigen der Informationen des Tickets des Dienstes"
+#: ../src/ka-preferences.c:340
+msgid "Choose Certificate"
+msgstr "Zertifikat wählen"
+
+#: ../src/ka-preferences.c:356
+msgid "X509 Certificates"
+msgstr "X509-Zertifikate"
+
+#: ../src/ka-preferences.c:360
+msgid "all files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr "Kerberos Netzwerkanmeldungsdialog"
@@ -1640,139 +1776,11 @@ msgstr ""
"Warnung: q-agent mit Admistratorrechten auszuführen ist auf diesem System "
"gefährlich\n"
-#. Translators: those are keywords for the Kerberos authentication control-center panel
-#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3
-msgid "Kerberos;Authentication"
-msgstr "Kerberos;Legitimierung"
-
-#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:4
-msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
-msgstr "Einstellungen für Kerberos-Netzwerkanmeldung"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1
-msgid "Certificate and private key used for authentication"
-msgstr "Zertifikat und geheimer Schlüssel zur Identifizierung"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2
-msgid "Certificate used to verify digital signatures."
-msgstr "Zur Überprüfung der digitalen Signaturen verwendetes Zertifikat."
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3
-msgid ""
-"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network "
-"authentication."
-msgstr ""
-"Konfigurieren Sie die Nutzung von Zertifikaten und Smartcards für Ihre "
-"Kerberos-Netzwerklegitimierung."
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4
-msgid "If checked, request forwardable tickets"
-msgstr "Legt fest, ob weiterleitbare Tickets angefordert werden sollen"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5
-msgid "If checked, request proxiable tickets"
-msgstr "Legt fest, ob Proxy-fähige Tickets angefordert werden sollen"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6
-msgid "If checked, request renewable tickets"
-msgstr "Legt fest, ob erneuerbare Tickets angefordert werden sollen"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7
-msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
-msgstr ""
-"Legt fest, ob ein Sicherheits-Token (Smartcard) zur Identifizierung verwendet "
-"wird"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9
-msgid "Kerberos Ticket Options"
-msgstr "Optionen zum Kerberos-Ticket "
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10
-msgid "Kerberos User"
-msgstr "Kerberos-Benutzer"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11
-msgid "Kerberos principal:"
-msgstr "Kerberos-Principal:"
+#~ msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
+#~ msgstr "Fehler beim Öffnen des Einstellungsdialogs: %s"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12
-msgid "Notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13
-msgid "PKINIT"
-msgstr "PKINIT"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14
-msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
-msgstr "Angeforderte Kerberos-Tickets sollen sein:"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15
-msgid ""
-"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
-"expires"
-msgstr ""
-"So viele Minuten vor endgültigem Ablauf des Tickets eine Benachrichtigung "
-"senden"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16
-msgid ""
-"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
-msgstr ""
-"Der Name Ihres Kerberos-Kontos. Leer lassen, um Ihren aktuellen Benutzernamen "
-"zu verwenden."
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17
-msgid "Use Smartcard"
-msgstr "Smartcard verwenden"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18
-msgid "Userid"
-msgstr "Benutzerkennung"
-
-#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20
-msgid "Warn"
-msgstr "Warnen"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21
-msgid "X509 trust anchors"
-msgstr "X509 Vertrauensinstitutionen"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Auswählen …"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23
-msgid "forwardable"
-msgstr "weiterleitbar"
-
-#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25
-msgid "minutes before ticket expiry"
-msgstr "Minuten vor Ablauf des Tickets"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26
-msgid "proxiable"
-msgstr "als Proxy nutzbar"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27
-msgid "renewable"
-msgstr "erneuerbar"
-
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345
-msgid "Choose Certificate"
-msgstr "Zertifikat wählen"
-
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361
-msgid "X509 Certificates"
-msgstr "X509-Zertifikate"
-
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365
-msgid "all files"
-msgstr "Alle Dateien"
+#~ msgid "Kerberos;Authentication"
+#~ msgstr "Kerberos;Legitimierung"
+#~ msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
+#~ msgstr "Einstellungen für Kerberos-Netzwerkanmeldung"
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 79028a1..e7459eb 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog.master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
"auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-30 13:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-04 13:28+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-05 13:53+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>\n"
"Language-Team: Español <gnome-es-list@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -30,6 +30,19 @@ msgid "Service Tickets"
msgstr "Tiques de servicio"
#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3
+#| msgid "_Quit"
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Editar"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5
+msgid "_Help"
+msgstr "_Ayuda"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "_Renovar tique"
@@ -50,14 +63,14 @@ msgstr "Caducado"
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "No se pudo obtener el tique de Kerberos: «%s»"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:361
+#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:367
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "Sus credenciales caducan en %d minuto"
msgstr[1] "Sus credenciales caducan en %d minutos"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:222 ../src/ka-applet.c:366
+#: ../src/ka-pwdialog.c:222 ../src/ka-applet.c:372
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Sus credenciales han caducado"
@@ -1406,70 +1419,62 @@ msgstr "Número mágico erróneo para GSSAPI OID"
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Número mágico erróneo para GSSAPI QUEUE"
-#: ../src/ka-applet.c:355
+#: ../src/ka-applet.c:361
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Sus credenciales caducan en %.2d:%.2dh"
-#: ../src/ka-applet.c:537
+#: ../src/ka-applet.c:543
msgid "List Tickets"
msgstr "Listar tiques"
-#: ../src/ka-applet.c:547
+#: ../src/ka-applet.c:553
msgid "Get Ticket"
msgstr "Obtener tique"
-#: ../src/ka-applet.c:556
+#: ../src/ka-applet.c:562
msgid "Don't show me this again"
msgstr "No mostrar este mensaje de nuevo"
-#: ../src/ka-applet.c:563
+#: ../src/ka-applet.c:569
msgid "Remove Credentials Cache"
msgstr "Quitar la caché de credenciales"
-#: ../src/ka-applet.c:612
-#| msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
+#: ../src/ka-applet.c:618
msgid "You have valid Kerberos credentials."
msgstr "Sus credenciales de Kerberos son válidas."
-#: ../src/ka-applet.c:614
+#: ../src/ka-applet.c:620
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Ha actualizado sus credenciales de Kerberos."
-#: ../src/ka-applet.c:617
+#: ../src/ka-applet.c:623
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Credenciales de red válidas"
-#: ../src/ka-applet.c:636
+#: ../src/ka-applet.c:642
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Las credenciales de red van a caducar"
-#: ../src/ka-applet.c:654
+#: ../src/ka-applet.c:660
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Las credenciales de red han caducado"
-#: ../src/ka-applet.c:655
+#: ../src/ka-applet.c:661
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
msgstr "Sus credenciales Kerberos han caducado"
-#: ../src/ka-applet.c:699
+#: ../src/ka-applet.c:705
#, c-format
msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
msgstr "Hubo un error al lanzar el diálogo de preferencias: %s"
-#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/ka-applet.c:745
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009-2010\n"
-"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2009"
-
-#: ../src/ka-applet.c:790
+#: ../src/ka-applet.c:775
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Quitar la _caché de credenciales"
#. Ticket dialog
-#: ../src/ka-applet.c:800
+#: ../src/ka-applet.c:785
msgid "_List Tickets"
msgstr "_Listar tiques"
@@ -1482,31 +1487,38 @@ msgstr ""
"Hubo un error al mostrar la ayuda:\n"
"%s"
-#: ../src/ka-tickets.c:56
+#. Translators: add the translators of your language here
+#: ../src/ka-tools.c:83
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Jorge González <jorgegonz@svn.gnome.org>, 2009-2010\n"
+"Daniel Mustieles <daniel.mustieles@gmail.com>, 2009"
+
+#: ../src/ka-main-window.c:118
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
-#: ../src/ka-tickets.c:62
+#: ../src/ka-main-window.c:124
msgid "Start Time"
msgstr "Tiempo de inicio"
-#: ../src/ka-tickets.c:68
+#: ../src/ka-main-window.c:130
msgid "End Time"
msgstr "Tiempo de finalización"
-#: ../src/ka-tickets.c:74
+#: ../src/ka-main-window.c:136
msgid "Fwd"
msgstr "Rnv"
-#: ../src/ka-tickets.c:80
+#: ../src/ka-main-window.c:142
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../src/ka-tickets.c:86
+#: ../src/ka-main-window.c:148
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"
-#: ../src/ka-tickets.c:109
+#: ../src/ka-main-window.c:175
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Error al mostrar la información del tique de servicio"
@@ -1872,9 +1884,6 @@ msgstr "todos los archivos"
#~ msgid "_About"
#~ msgstr "Acerca _de"
-#~ msgid "_Quit"
-#~ msgstr "_Salir"
-
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 151f8b6..9a0c82b 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -4,80 +4,85 @@
# Galician translation of krb5-auth-dialog.
# Copyright (C) 2009 krb5-auth-dialog's COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package.
-# Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>, 2010.
+# Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>, 2010, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog.po.master.gl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-05-23 02:39+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-05-23 02:38+0200\n"
-"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@ubuntu.com>\n"
-"Language-Team: Galician <gnome@g11.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 22:57+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-16 23:00+0200\n"
+"Last-Translator: Fran Diéguez <frandieguez@gnome.org>\n"
+"Language-Team: Galician <gnome-l10n-gl@gnome.org>\n"
+"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\\\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Network Authentication"
-msgstr "Autenticación de rede"
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1
+msgid "Kerberos Authentication"
+msgstr "Configuración de autenticación de Kerberos"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2
msgid "Service Tickets"
msgstr "Tiquets de servicio"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "_Anovar tícket"
-#: ../src/ka-dialog.c:172
+#: ../src/ka-dialog.c:177
msgid "unknown error"
msgstr "erro descoñecido"
-#: ../src/ka-dialog.c:332
+#: ../src/ka-dialog.c:317
+msgid "Your ticket cache is currently empty"
+msgstr "A súa caché de tiques está baleira actualmente"
+
+#: ../src/ka-dialog.c:343
msgid "Expired"
msgstr "Caducado"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:174
+#: ../src/ka-pwdialog.c:178
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "No se puido obter o tícket de Kerberos: '%s'"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:211 ../src/ka-applet.c:390
+#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:361
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "As súas credenciais caducan dentro de %d minuto"
msgstr[1] "As súas credenciais caducan dentro de %d minutos"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:216 ../src/ka-applet.c:395
+#: ../src/ka-pwdialog.c:222 ../src/ka-applet.c:366
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "As súas credenciais caducaron"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:237
+#: ../src/ka-pwdialog.c:245
msgid "Please enter your Kerberos password:"
msgstr "Introduza o seu contrasinal de Kerberos:"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:248
+#: ../src/ka-pwdialog.c:258
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
msgstr "Introduza o contrasinal para '%s':"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:268
+#: ../src/ka-pwdialog.c:276
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "O contrasinal que introduciu non é válido"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:284
+#: ../src/ka-pwdialog.c:292
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "Erro %s"
#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors
#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in
-#. doubt please translate strings from files starting with krb5-auth
+#. doubt please translate strings from files starting with ka- and krb5-auth-
#. first since these are the ones the user will see in any case.
#: ../src/dummy-strings.c:10
msgid "ASN.1 failed call to system time library"
@@ -1390,62 +1395,72 @@ msgstr "Número máxico incorrecto para a estrutura GSSAPI OID"
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Número máxico incorrecto para GSSAPI QUEUE"
-#. Translators: First number is hours, second number is minutes
-#: ../src/ka-applet.c:386
+#: ../src/ka-applet.c:355
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "As súas credenciais caducan en %.2d:%.2dh"
-#: ../src/ka-applet.c:491
+#: ../src/ka-applet.c:537
+msgid "List Tickets"
+msgstr "Listar tiques"
+
+#: ../src/ka-applet.c:547
+msgid "Get Ticket"
+msgstr "Obter tique"
+
+#: ../src/ka-applet.c:556
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Non mostrar esta mensaxe de novo"
-#: ../src/ka-applet.c:533
-msgid "Network credentials valid"
-msgstr "As credenciais de rede son válidas"
+#: ../src/ka-applet.c:563
+msgid "Remove Credentials Cache"
+msgstr "Quitar a caché de credenciais"
+
+#: ../src/ka-applet.c:612
+msgid "You have valid Kerberos credentials."
+msgstr "As súas credenciais de Kerberos son válidas."
-#: ../src/ka-applet.c:534
+#: ../src/ka-applet.c:614
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Actualizou as súas credenciais Kerberos."
-#: ../src/ka-applet.c:550
+#: ../src/ka-applet.c:617
+msgid "Network credentials valid"
+msgstr "As credenciais de rede son válidas"
+
+#: ../src/ka-applet.c:636
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "As credenciais de rede van caducar"
-#: ../src/ka-applet.c:569
+#: ../src/ka-applet.c:654
msgid "Network credentials expired"
msgstr "As credenciais de rede caducaron"
-#: ../src/ka-applet.c:570
+#: ../src/ka-applet.c:655
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
msgstr "As súas credenciais Kerberos caducaron."
-#: ../src/ka-applet.c:615
+#: ../src/ka-applet.c:699
#, c-format
msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
msgstr "Produciuse un erro ao iniciar o diálogo de preferencias: %s"
-#: ../src/ka-applet.c:656
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"Houbo un erro ao mostrar %s:\n"
-"%s"
-
#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/ka-applet.c:692
+#: ../src/ka-applet.c:745
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Antón Méixome <meixome@mancomun.org> para Mancomún. Centro de Referencia de "
"Software Libre "
-#. kdestroy
-#: ../src/ka-applet.c:734
+#: ../src/ka-applet.c:790
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Quitar a _caché de credenciais"
+#. Ticket dialog
+#: ../src/ka-applet.c:800
+msgid "_List Tickets"
+msgstr "_Listar tiques"
+
#: ../src/ka-tools.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -1455,35 +1470,35 @@ msgstr ""
"Ocorreu un erro ao mostrar a axuda:\n"
"%s"
-#: ../src/ka-tickets.c:54
+#: ../src/ka-tickets.c:56
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
-#: ../src/ka-tickets.c:60
+#: ../src/ka-tickets.c:62
msgid "Start Time"
msgstr "Tempo de inicio"
-#: ../src/ka-tickets.c:66
+#: ../src/ka-tickets.c:68
msgid "End Time"
msgstr "Tempo de finalización"
-#: ../src/ka-tickets.c:72
+#: ../src/ka-tickets.c:74
msgid "Fwd"
msgstr "Rnv"
-#: ../src/ka-tickets.c:78
+#: ../src/ka-tickets.c:80
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../src/ka-tickets.c:84
+#: ../src/ka-tickets.c:86
msgid "Renew"
msgstr "Renovar"
-#: ../src/ka-tickets.c:107
+#: ../src/ka-tickets.c:109
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Produciuse un erro ao mostrar a información do tiquet de servizo"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr "Diálogo de autenticación de rede de Kerberos"
@@ -1552,36 +1567,28 @@ msgid "Requested tickets should be renewable"
msgstr "Os tíckets solicitados deberían ser anovábeis"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
-msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
-msgstr "Mostrar unha icona na bandexa do sistema na área do panel"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
-msgid "Show trayicon"
-msgstr "Mostrar a icona na bandexa"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
msgid ""
"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
msgstr "Deixar de mostrar notificacións eses minutos antes de que caduque"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for"
msgstr "O principal de Kerberos para o que adquirir o tícket"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
msgstr ""
"O identificador público/privado/certificado do principal ao usar PKINIT"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
msgid "ticket expired notification"
msgstr "notificación de tícket caducado"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:23
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
msgid "ticket expiring notification"
msgstr "notificación de caducidade de tícket"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:24
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
msgid "valid ticket notification"
msgstr "tícket de notificación válido"
@@ -1590,84 +1597,77 @@ msgstr "tícket de notificación válido"
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
msgstr "Advertencia: executar q-agent setuid neste sistema é perigoso\n"
-#: ../preferences/ka-preferences.c:345
-msgid "Choose Certificate"
-msgstr "Seleccione o certificado"
+#. Translators: those are keywords for the Kerberos authentication control-center panel
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3
+msgid "Kerberos;Authentication"
+msgstr "Kerberos;Autenticación"
-#: ../preferences/ka-preferences.c:361
-msgid "X509 Certificates"
-msgstr "Certificados X509"
-
-#: ../preferences/ka-preferences.c:365
-msgid "all files"
-msgstr "todos os ficheiros"
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:2
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:4
msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
msgstr "Estabeleza as súas preferencias de autenticación de rede en Kerberos"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "Aparencia"
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:2
-msgid "Applet"
-msgstr "Miniaplicativo"
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:3
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1
msgid "Certificate and private key used for authentication"
msgstr "Certificado e chave privada empregada para a autenticación"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4
-msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
-msgstr "Se está seleccionado mostra a icona da bandexa na barra de estado"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2
+msgid "Certificate used to verify digital signatures."
+msgstr "Certificado usado para comprobar firmas dixitais."
+
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3
+msgid ""
+"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Configurar o uso do certificados e tarxeta intelixentes para a súa "
+"autenticación de rede de Kerberos."
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4
msgid "If checked, request forwardable tickets"
msgstr "Se está seleccionado, pide tíckets reenviábeis"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5
msgid "If checked, request proxiable tickets"
msgstr "Se está seleccionado, solicita tíckets utilizábeis vía proxy"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6
msgid "If checked, request renewable tickets"
msgstr "Se está seleccionado pide tíckets anovábeis"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7
msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
msgstr ""
"Se está activado emprega un token de seguranza (Smartcard) para autenticar."
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10
-msgid "Kerberos Authentication Configuration"
-msgstr "Configuración de autenticación de Kerberos"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9
+msgid "Kerberos Ticket Options"
+msgstr "Opcións do tique de Kerberos"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10
msgid "Kerberos User"
msgstr "Usuario de Kerberos"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11
msgid "Kerberos principal:"
msgstr "Principal de Kerberos:"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12
msgid "Notifications"
msgstr "Notificacións"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14
-msgid "PKINIT:"
-msgstr "PKINIT:"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13
+msgid "PKINIT"
+msgstr "PKINIT"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14
msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
msgstr "Os tíckets solicitados a Kerberos deberían ser:"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:16
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15
msgid ""
"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
"expires"
@@ -1675,52 +1675,91 @@ msgstr ""
"Enviar notificación sobre a caducidade do tícket neses minutos antes de que "
"caduque"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:17
-msgid "Show tray icon"
-msgstr "Mostrar a icona da bandexa"
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:18
-msgid "Ticket Options"
-msgstr "Opcións do tícket"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16
+msgid ""
+"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
+msgstr ""
+"O nome da súa conta de Kerberos. Déixeo en branco para usar o seu nome de "
+"usuario actual."
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17
msgid "Use Smartcard"
msgstr "Empregar Smartcard"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:20
-msgid "Userid:"
-msgstr "Id de usuario:"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18
+msgid "Userid"
+msgstr "Id de usuario"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20
msgid "Warn"
msgstr "Advertir"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23
-msgid "X509 trust anchors:"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21
+msgid "X509 trust anchors"
msgstr "Áncoras de confianza de X509"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22
msgid "_Browse..."
msgstr "_Explorar..."
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:25
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23
msgid "forwardable"
msgstr "reenviábel"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:27
-msgid "minutes before expiry"
-msgstr "minutos antes de que caduque"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25
+msgid "minutes before ticket expiry"
+msgstr "minutos antes de que caduque o tique"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:28
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26
msgid "proxiable"
msgstr "vía proxy"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:29
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27
msgid "renewable"
msgstr "renovábel"
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345
+msgid "Choose Certificate"
+msgstr "Seleccione o certificado"
+
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361
+msgid "X509 Certificates"
+msgstr "Certificados X509"
+
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365
+msgid "all files"
+msgstr "todos os ficheiros"
+
+#~ msgid "Network Authentication"
+#~ msgstr "Autenticación de rede"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error displaying %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "Houbo un erro ao mostrar %s:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
+#~ msgstr "Mostrar unha icona na bandexa do sistema na área do panel"
+
+#~ msgid "Show trayicon"
+#~ msgstr "Mostrar a icona na bandexa"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "Aparencia"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "Miniaplicativo"
+
+#~ msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
+#~ msgstr "Se está seleccionado mostra a icona da bandexa na barra de estado"
+
+#~ msgid "Show tray icon"
+#~ msgstr "Mostrar a icona da bandexa"
+
#~ msgid "Cursor Position"
#~ msgstr "Posición do cursor"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index eb08f1f..dca6816 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -8,33 +8,149 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-04-04 17:53+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-04-06 10:08+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-06 17:21+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-07 21:28+0100\n"
"Last-Translator: Matej Urbančič <mateju@svn.gnome.org>\n"
"Language-Team: Slovenian GNOME Translation Team <gnome-si@googlegroups.com>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: \n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Poedit-Country: SLOVENIA\n"
"X-Poedit-Language: Slovenian\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1
+msgid "Certificate and private key used for authentication"
+msgstr "Potrdilo in osebni ključ uporabljena za overitev"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2
+msgid "Certificate used to verify digital signatures."
+msgstr "Potrdilo, ki se uporablja za potrjevanje digitalnih podpisov."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3
+msgid "Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network authentication."
+msgstr "Nastavite uporabo potrdil in pametnih kartic za vašo overitev omrežja Kerberos."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4
+msgid "If checked, request forwardable tickets"
+msgstr "Izbrana možnost določi zahtevo za uporabo prenosljivih vstopnic"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5
+msgid "If checked, request proxiable tickets"
+msgstr "Izbrana možnost omogoči zahtevo za posredovalno vstopnico"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6
+msgid "If checked, request renewable tickets"
+msgstr "Izbrana možnost določi zahtevo za uporabo obnovljivih vstopnic"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7
+msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
+msgstr "Izbrana možnost omogoči zahtevo za uporabo Varnostne SmartCard za overjanje"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#.
+#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et:
+#.
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9
#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
-#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1
msgid "Kerberos Authentication"
msgstr "Overitev Kerberos"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10
+msgid "Kerberos Ticket Options"
+msgstr "Možnosti vstopnice Kerberos"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11
+msgid "Kerberos User"
+msgstr "Uporabnik Kerberos"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12
+msgid "Kerberos principal:"
+msgstr "Kerberos ravnatelj:"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13
+msgid "Notifications"
+msgstr "Obvestila"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14
+msgid "PKINIT"
+msgstr "PKINIT"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15
+msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
+msgstr "Zahtevane vstopnice Kerberos bi morale biti:"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16
+msgid "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally expires"
+msgstr "Pošiljanje obvestila o preteku vstopnice toliko minut pred končnim pretekom."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17
msgid "Service Tickets"
msgstr "Storitvene vstopnice"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18
+msgid "The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
+msgstr "Ime vašega računa Kerberos. Pustite prazno za uporabo vašega trenutnega uporabniškega imena."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19
+msgid "Use Smartcard"
+msgstr "Uporabi SmartCard"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20
+msgid "Userid"
+msgstr "Uporabniški id"
+
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22
+msgid "Warn"
+msgstr "Opozori"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23
+msgid "X509 trust anchors"
+msgstr "X509 zaupna sidra"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Prebrskaj ..."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25
+msgid "_Edit"
+msgstr "_Uredi"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26
+msgid "_File"
+msgstr "_Datoteka"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27
+msgid "_Help"
+msgstr "Pomo_č"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "_Obnovi vstopnico"
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29
+msgid "forwardable"
+msgstr "prenosljiva"
+
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31
+msgid "minutes before ticket expiry"
+msgstr "Opozorilo pred potekom v minutah"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32
+msgid "proxiable"
+msgstr "posredovana"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:33
+msgid "renewable"
+msgstr "obnovljiva"
+
#: ../src/ka-dialog.c:177
msgid "unknown error"
msgstr "neznana napaka"
@@ -53,7 +169,7 @@ msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "Ni mogoče pridobiti vstopnice kerberos: '%s'"
#: ../src/ka-pwdialog.c:217
-#: ../src/ka-applet.c:361
+#: ../src/ka-applet.c:368
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
@@ -63,7 +179,7 @@ msgstr[2] "Vaša poverila potečejo v %d minutah"
msgstr[3] "Vaša poverila potečejo v %d minutah"
#: ../src/ka-pwdialog.c:222
-#: ../src/ka-applet.c:366
+#: ../src/ka-applet.c:373
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Vaša poverila so potekla"
@@ -1392,69 +1508,57 @@ msgstr "Slabo čarobno število za GSSAPI OID"
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Slabo čarobno število od GSSAPI VRSTE"
-#: ../src/ka-applet.c:355
+#: ../src/ka-applet.c:362
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Vaša poverila potečejo v %.2d%.2dh"
-#: ../src/ka-applet.c:537
+#: ../src/ka-applet.c:544
msgid "List Tickets"
msgstr "Izpiši vstopnice"
-#: ../src/ka-applet.c:547
+#: ../src/ka-applet.c:554
msgid "Get Ticket"
msgstr "Dobi vstopnico"
-#: ../src/ka-applet.c:556
+#: ../src/ka-applet.c:563
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Tega ne prikaži več"
-#: ../src/ka-applet.c:563
+#: ../src/ka-applet.c:570
msgid "Remove Credentials Cache"
msgstr "Odstrani predpomnilnik varoval"
-#: ../src/ka-applet.c:612
+#: ../src/ka-applet.c:619
msgid "You have valid Kerberos credentials."
msgstr "Naložena so veljavna poverila Kerberos"
-#: ../src/ka-applet.c:614
+#: ../src/ka-applet.c:621
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Osvežili ste svoja poverila Kerberos"
-#: ../src/ka-applet.c:617
+#: ../src/ka-applet.c:624
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Omrežna varovala so veljavna"
-#: ../src/ka-applet.c:636
+#: ../src/ka-applet.c:643
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Omrežna varovala bodo potekla"
-#: ../src/ka-applet.c:654
+#: ../src/ka-applet.c:661
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Omrežna varovala so potekla"
-#: ../src/ka-applet.c:655
+#: ../src/ka-applet.c:662
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
msgstr "Vaša varovala Kerberos so potekla."
-#: ../src/ka-applet.c:699
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
-msgstr "Prišlo je do napake med zagonom pogovornega okna možnosti: %s"
-
-#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/ka-applet.c:745
-msgid "translator-credits"
-msgstr ""
-"Andrej Žnidaršič\n"
-"Matej Urbančič"
-
-#: ../src/ka-applet.c:790
+#: ../src/ka-applet.c:741
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Odstrani _predpomnilnik varoval"
#. Ticket dialog
-#: ../src/ka-applet.c:800
+#: ../src/ka-applet.c:751
msgid "_List Tickets"
msgstr "_Naštej vstopnice"
@@ -1467,34 +1571,53 @@ msgstr ""
"Prišlo je do napake med prikazovanjem pomoči:\n"
"%s"
-#: ../src/ka-tickets.c:56
+#. Translators: add the translators of your language here
+#: ../src/ka-tools.c:83
+msgid "translator-credits"
+msgstr ""
+"Andrej Žnidaršič\n"
+"Matej Urbančič"
+
+#: ../src/ka-main-window.c:119
msgid "Principal"
msgstr "Ravnatelj"
-#: ../src/ka-tickets.c:62
+#: ../src/ka-main-window.c:125
msgid "Start Time"
msgstr "Začetni čas"
-#: ../src/ka-tickets.c:68
+#: ../src/ka-main-window.c:131
msgid "End Time"
msgstr "Končni čas"
-#: ../src/ka-tickets.c:74
+#: ../src/ka-main-window.c:137
msgid "Fwd"
msgstr "Posreduj"
-#: ../src/ka-tickets.c:80
+#: ../src/ka-main-window.c:143
msgid "Proxy"
msgstr "Posredovalni strežnik"
-#: ../src/ka-tickets.c:86
+#: ../src/ka-main-window.c:149
msgid "Renew"
msgstr "Obnovi"
-#: ../src/ka-tickets.c:109
+#: ../src/ka-main-window.c:176
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Napaka med prikazovanjem podrobnosti storitvene vstopnice"
+#: ../src/ka-preferences.c:340
+msgid "Choose Certificate"
+msgstr "Izbor potrdila"
+
+#: ../src/ka-preferences.c:356
+msgid "X509 Certificates"
+msgstr "X509 potrdila"
+
+#: ../src/ka-preferences.c:360
+msgid "all files"
+msgstr "vse datoteke"
+
#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr "Pogovorno okno Kerberos omrežne overitve"
@@ -1592,128 +1715,14 @@ msgstr "obvestilo veljavne vstopnice"
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
msgstr "Opozorilo: poganjanje q-agent setuid na tem sistemu je nevarno\n"
-#. Translators: those are keywords for the Kerberos authentication control-center panel
-#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3
-msgid "Kerberos;Authentication"
-msgstr "Kerberos;Overitev"
-
-#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:4
-msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
-msgstr "Nastavitev možnosti Kerberos overitve omrežja"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1
-msgid "Certificate and private key used for authentication"
-msgstr "Potrdilo in osebni ključ uporabljena za overitev"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2
-msgid "Certificate used to verify digital signatures."
-msgstr "Potrdilo, ki se uporablja za potrjevanje digitalnih podpisov."
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3
-msgid "Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network authentication."
-msgstr "Nastavite uporabo potrdil in pametnih kartic za vašo overitev omrežja Kerberos."
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4
-msgid "If checked, request forwardable tickets"
-msgstr "Izbrana možnost določi zahtevo za uporabo prenosljivih vstopnic"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5
-msgid "If checked, request proxiable tickets"
-msgstr "Izbrana možnost omogoči zahtevo za posredovalno vstopnico"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6
-msgid "If checked, request renewable tickets"
-msgstr "Izbrana možnost določi zahtevo za uporabo obnovljivih vstopnic"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7
-msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
-msgstr "Izbrana možnost omogoči zahtevo za uporabo Varnostne SmartCard za overjanje"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9
-msgid "Kerberos Ticket Options"
-msgstr "Možnosti vstopnice Kerberos"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10
-msgid "Kerberos User"
-msgstr "Uporabnik Kerberos"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11
-msgid "Kerberos principal:"
-msgstr "Kerberos ravnatelj:"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12
-msgid "Notifications"
-msgstr "Obvestila"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13
-msgid "PKINIT"
-msgstr "PKINIT"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14
-msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
-msgstr "Zahtevane vstopnice Kerberos bi morale biti:"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15
-msgid "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally expires"
-msgstr "Pošiljanje obvestila o preteku vstopnice toliko minut pred končnim pretekom."
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16
-msgid "The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
-msgstr "Ime vašega računa Kerberos. Pustite prazno za uporabo vašega trenutnega uporabniškega imena."
+#~ msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
+#~ msgstr "Prišlo je do napake med zagonom pogovornega okna možnosti: %s"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17
-msgid "Use Smartcard"
-msgstr "Uporabi SmartCard"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18
-msgid "Userid"
-msgstr "Uporabniški id"
-
-#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20
-msgid "Warn"
-msgstr "Opozori"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21
-msgid "X509 trust anchors"
-msgstr "X509 zaupna sidra"
+#~ msgid "Kerberos;Authentication"
+#~ msgstr "Kerberos;Overitev"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Prebrskaj ..."
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23
-msgid "forwardable"
-msgstr "prenosljiva"
-
-#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25
-msgid "minutes before ticket expiry"
-msgstr "Opozorilo pred potekom v minutah"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26
-msgid "proxiable"
-msgstr "posredovana"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27
-msgid "renewable"
-msgstr "obnovljiva"
-
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345
-msgid "Choose Certificate"
-msgstr "Izbor potrdila"
-
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361
-msgid "X509 Certificates"
-msgstr "X509 potrdila"
-
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365
-msgid "all files"
-msgstr "vse datoteke"
+#~ msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
+#~ msgstr "Nastavitev možnosti Kerberos overitve omrežja"
#~ msgid "Applet"
#~ msgstr "Aplet"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 3f6848d..8dfcd8f 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -1,72 +1,77 @@
# Chinese (China) translation for krb5-auth-dialog.
-# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package.
# Yinghua_Wang <wantinghard@gmail.com>, 2010.
+# Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
-"auth-dialog&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-07-29 10:31+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-08-11 19:30+0800\n"
-"Last-Translator: Yinghua Wang <wantinghard@gmail.com>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-16 15:16+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-16 15:21+0000\n"
+"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n"
+"Language: zh\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1
-msgid "Network Authentication"
-msgstr "网络认证"
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1
+msgid "Kerberos Authentication"
+msgstr "Kerberos 认证"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2
msgid "Service Tickets"
msgstr "服务票据"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "更新票据(_R)"
-#: ../src/ka-dialog.c:172
+#: ../src/ka-dialog.c:177
msgid "unknown error"
msgstr "未知错误"
-#: ../src/ka-dialog.c:333
+#: ../src/ka-dialog.c:317
+msgid "Your ticket cache is currently empty"
+msgstr ""
+
+#: ../src/ka-dialog.c:343
msgid "Expired"
msgstr "已过期"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:174
+#: ../src/ka-pwdialog.c:178
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "无法获取 Kerberos 票据:'%s'"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:211 ../src/ka-applet.c:390
+#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:361
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "您的证书于 %d 分钟后过期"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:216 ../src/ka-applet.c:395
+#: ../src/ka-pwdialog.c:222 ../src/ka-applet.c:366
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "您的证书已过期"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:237
+#: ../src/ka-pwdialog.c:245
msgid "Please enter your Kerberos password:"
msgstr "请输入您的 Kerberos 密码:"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:248
+#: ../src/ka-pwdialog.c:258
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
msgstr "请输入 '%s' 的密码:"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:268
+#: ../src/ka-pwdialog.c:276
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "您输入的密码不正确"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:284
+#: ../src/ka-pwdialog.c:292
#, c-format
msgid "%s Error"
msgstr "%s 错误"
@@ -226,7 +231,6 @@ msgstr "KDC 不支持 padata 类型"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PADATA_TYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:40
-#, fuzzy
msgid "KDC has no support for transited type"
msgstr "KDC 不支持过渡类型"
@@ -383,13 +387,11 @@ msgstr "信息中的校验和类型不合适"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:71
-#, fuzzy
msgid "Policy rejects transited path"
msgstr "策略拒绝中转路径"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:72
-#, fuzzy
msgid "Response too big for UDP, retry with TCP"
msgstr "UDP 响应数据包过大,用 TCP 重试"
@@ -400,7 +402,6 @@ msgstr "普通错误(见 e-text)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC
#: ../src/dummy-strings.c:74
-#, fuzzy
msgid "Field is too long for this implementation"
msgstr "此实现的字段过长"
@@ -471,9 +472,8 @@ msgstr "密钥用途不一致"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE
#: ../src/dummy-strings.c:88
-#, fuzzy
msgid "Digest in certificate not accepted"
-msgstr "详查证书不被接受"
+msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:89
@@ -482,9 +482,8 @@ msgstr "必须包含校验和"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED
#: ../src/dummy-strings.c:90
-#, fuzzy
msgid "Digest in signed-data not accepted"
-msgstr "详查签名的数据不被接受"
+msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:91
@@ -1107,341 +1106,348 @@ msgstr "插件不支持该操作"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:215
msgid "Kerberos V5 magic number table"
-msgstr "Kerberos V5 幻数表"
+msgstr "Kerberos V5 魔数表"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE
#: ../src/dummy-strings.c:216
msgid "Bad magic number for krb5_principal structure"
-msgstr "krb5_principal 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_principal 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL
#: ../src/dummy-strings.c:217
msgid "Bad magic number for krb5_data structure"
-msgstr "krb5_data 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_data 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:218
msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure"
-msgstr "krb5_keyblock 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_keyblock 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK
#: ../src/dummy-strings.c:219
msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure"
-msgstr "krb5_checksum 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_checksum 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:220
msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure"
-msgstr "krb5_encrypt_block 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_encrypt_block 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK
#: ../src/dummy-strings.c:221
msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure"
-msgstr "krb5_enc_data 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_enc_data 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:222
msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure"
-msgstr "krb5_cryptosystem_entry 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_cryptosystem_entry 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:223
msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure"
-msgstr "krb5_cs_table_entry 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_cs_table_entry 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:224
msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure"
-msgstr "krb5_checksum_entry 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_checksum_entry 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:225
msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure"
-msgstr "krb5_authdata 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_authdata 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA
#: ../src/dummy-strings.c:226
msgid "Bad magic number for krb5_transited structure"
-msgstr "krb5_transited 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_transited 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED
#: ../src/dummy-strings.c:227
msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure"
-msgstr "krb5_enc_tkt_part 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_enc_tkt_part 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART
#: ../src/dummy-strings.c:228
msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure"
-msgstr "krb5_ticket 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_ticket 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET
#: ../src/dummy-strings.c:229
msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure"
-msgstr "krb5_authenticator 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_authenticator 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR
#: ../src/dummy-strings.c:230
msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure"
-msgstr "krb5_tkt_authent 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_tkt_authent 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT
#: ../src/dummy-strings.c:231
msgid "Bad magic number for krb5_creds structure"
-msgstr "krb5_creds 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_creds 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS
#: ../src/dummy-strings.c:232
msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure"
-msgstr "krb5_last_req_entry 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_last_req_entry 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:233
msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure"
-msgstr "krb5_pa_data 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_pa_data 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:234
msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure"
-msgstr "krb5_kdc_req 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_kdc_req 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ
#: ../src/dummy-strings.c:235
msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure"
-msgstr "krb5_enc_kdc_rep_part 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_enc_kdc_rep_part 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART
#: ../src/dummy-strings.c:236
msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure"
-msgstr "krb5_kdc_rep 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_kdc_rep 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP
#: ../src/dummy-strings.c:237
msgid "Bad magic number for krb5_error structure"
-msgstr "krb5_error 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_error 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR
#: ../src/dummy-strings.c:238
msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure"
-msgstr "krb5_ap_req 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_ap_req 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ
#: ../src/dummy-strings.c:239
msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure"
-msgstr "krb5_ap_rep 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_ap_rep 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP
#: ../src/dummy-strings.c:240
msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure"
-msgstr "krb5_ap_rep_enc_part 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_ap_rep_enc_part 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART
#: ../src/dummy-strings.c:241
msgid "Bad magic number for krb5_response structure"
-msgstr "krb5_response 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_response 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:242
msgid "Bad magic number for krb5_safe structure"
-msgstr "krb5_safe 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_safe 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE
#: ../src/dummy-strings.c:243
msgid "Bad magic number for krb5_priv structure"
-msgstr "krb5_priv 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_priv 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV
#: ../src/dummy-strings.c:244
msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure"
-msgstr "krb5_priv_enc_part 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_priv_enc_part 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART
#: ../src/dummy-strings.c:245
msgid "Bad magic number for krb5_cred structure"
-msgstr "krb5_cred 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_cred 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED
#: ../src/dummy-strings.c:246
msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure"
-msgstr "krb5_cred_info 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_cred_info 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO
#: ../src/dummy-strings.c:247
msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure"
-msgstr "krb5_cred_enc_part 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_cred_enc_part 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART
#: ../src/dummy-strings.c:248
msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure"
-msgstr "krb5_pwd_data 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_pwd_data 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:249
msgid "Bad magic number for krb5_address structure"
-msgstr "krb5_address 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_address 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS
#: ../src/dummy-strings.c:250
msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure"
-msgstr "krb5_keytab_entry 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_keytab_entry 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:251
msgid "Bad magic number for krb5_context structure"
-msgstr "krb5_context 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_context 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:252
msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure"
-msgstr "krb5_os_context 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_os_context 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:253
msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure"
-msgstr "krb5_alt_method 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_alt_method 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD
#: ../src/dummy-strings.c:254
msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure"
-msgstr "krb5_etype_info_entry 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_etype_info_entry 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:255
msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure"
-msgstr "krb5_db_context 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_db_context 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:256
msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure"
-msgstr "krb5_auth_context 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_auth_context 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:257
msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure"
-msgstr "krb5_keytab 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_keytab 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB
#: ../src/dummy-strings.c:258
msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure"
-msgstr "krb5_rcache 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_rcache 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE
#: ../src/dummy-strings.c:259
msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure"
-msgstr "krb5_ccache 结构的幻数有误"
+msgstr "krb5_ccache 结构的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE
#: ../src/dummy-strings.c:260
msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops"
-msgstr "krb5_preauth_ops 的幻数有误"
+msgstr "krb5_preauth_ops 的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS
#: ../src/dummy-strings.c:261
msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge"
-msgstr "krb5_sam_challenge 的幻数有误"
+msgstr "krb5_sam_challenge 的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE
#: ../src/dummy-strings.c:262
msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2"
-msgstr "krb5_sam_challenge_2 的幻数有误"
+msgstr "krb5_sam_challenge_2 的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2
#: ../src/dummy-strings.c:263
msgid "Bad magic number for krb5_sam_key"
-msgstr "krb5_sam_key 的幻数有误"
+msgstr "krb5_sam_key 的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC
#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265
msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc"
-msgstr "krb5_enc_sam_response_enc 的幻数有误"
+msgstr "krb5_enc_sam_response_enc 的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2
#: ../src/dummy-strings.c:266
msgid "Bad magic number for krb5_sam_response"
-msgstr "krb5_sam_response 的幻数有误"
+msgstr "krb5_sam_response 的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:267
msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2"
-msgstr "krb5_sam_response 2 的幻数有误"
+msgstr "krb5_sam_response 2 的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2
#: ../src/dummy-strings.c:268
msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response"
-msgstr "krb5_predicted_sam_response 的幻数有误"
+msgstr "krb5_predicted_sam_response 的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:269
msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element"
-msgstr "passwd_phrase_element 的幻数有误"
+msgstr "passwd_phrase_element 的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT
#: ../src/dummy-strings.c:270
msgid "Bad magic number for GSSAPI OID"
-msgstr "GSSAPI OID 的幻数有误"
+msgstr "GSSAPI OID 的魔数有误"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID
#: ../src/dummy-strings.c:271
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
-msgstr "GSSAPI QUEUE 的幻数有误"
+msgstr "GSSAPI QUEUE 的魔数有误"
-#. Translators: First number is hours, second number is minutes
-#: ../src/ka-applet.c:386
+#: ../src/ka-applet.c:355
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "您的证书将于 %.2d:%.2dh 后过期"
-#: ../src/ka-applet.c:500
+#: ../src/ka-applet.c:537
#, fuzzy
+msgid "List Tickets"
+msgstr "列出票据(_L)"
+
+#: ../src/ka-applet.c:547
+#, fuzzy
+msgid "Get Ticket"
+msgstr "列出票据(_L)"
+
+#: ../src/ka-applet.c:556
msgid "Don't show me this again"
-msgstr "不要再告诉我这个了"
+msgstr "不再显示此信息"
-#: ../src/ka-applet.c:542
-msgid "Network credentials valid"
-msgstr "网络证书有效"
+#: ../src/ka-applet.c:563
+#, fuzzy
+msgid "Remove Credentials Cache"
+msgstr "移除证书缓存(_C)"
+
+#: ../src/ka-applet.c:612
+msgid "You have valid Kerberos credentials."
+msgstr "您的 Kerberos 证书有效。"
-#: ../src/ka-applet.c:543
+#: ../src/ka-applet.c:614
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "您已更新自己的 Kerberos 证书。"
-#: ../src/ka-applet.c:559
+#: ../src/ka-applet.c:617
+msgid "Network credentials valid"
+msgstr "网络证书有效"
+
+#: ../src/ka-applet.c:636
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "网络证书即将过期"
-#: ../src/ka-applet.c:578
+#: ../src/ka-applet.c:654
msgid "Network credentials expired"
msgstr "网络证书已过期"
-#: ../src/ka-applet.c:579
+#: ../src/ka-applet.c:655
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
msgstr "您的 Kerberos 证书已过期。"
-#: ../src/ka-applet.c:624
+#: ../src/ka-applet.c:699
#, c-format
msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
msgstr "启动首选项对话框时出错:%s"
-#: ../src/ka-applet.c:665
-#, c-format
-msgid ""
-"There was an error displaying %s:\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"显示 %s 出错:\n"
-"%s"
-
#. Translators: add the translators of your language here
-#: ../src/ka-applet.c:701
+#: ../src/ka-applet.c:745
msgid "translator-credits"
msgstr "Yinghua_Wang <wantinghard@gmail.com>"
-#. kdestroy
-#: ../src/ka-applet.c:743
+#: ../src/ka-applet.c:790
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "移除证书缓存(_C)"
#. Ticket dialog
-#: ../src/ka-applet.c:753
+#: ../src/ka-applet.c:800
msgid "_List Tickets"
msgstr "列出票据(_L)"
@@ -1454,35 +1460,35 @@ msgstr ""
"显示帮助时出现了一个错误:\n"
"%s"
-#: ../src/ka-tickets.c:54
+#: ../src/ka-tickets.c:56
msgid "Principal"
msgstr "委托方"
-#: ../src/ka-tickets.c:60
+#: ../src/ka-tickets.c:62
msgid "Start Time"
msgstr "开始时间"
-#: ../src/ka-tickets.c:66
+#: ../src/ka-tickets.c:68
msgid "End Time"
msgstr "结束时间"
-#: ../src/ka-tickets.c:72
+#: ../src/ka-tickets.c:74
msgid "Fwd"
msgstr "转发"
-#: ../src/ka-tickets.c:78
+#: ../src/ka-tickets.c:80
msgid "Proxy"
msgstr "代理"
-#: ../src/ka-tickets.c:84
+#: ../src/ka-tickets.c:86
msgid "Renew"
msgstr "更新"
-#: ../src/ka-tickets.c:107
+#: ../src/ka-tickets.c:109
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "显示服务票据信息出错"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
+#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr "Kerberos 网络认证对话框"
@@ -1551,36 +1557,28 @@ msgid "Requested tickets should be renewable"
msgstr "请求的票据要是可更新的"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
-msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
-msgstr "在面板的状态区显示托盘图标"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
-msgid "Show trayicon"
-msgstr "显示托盘图标"
-
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
#, fuzzy
msgid ""
"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
msgstr "在过期前这么多分钟前开始提示/显示通知"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for"
msgstr "获取票据的 Kerberos 委托方"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
msgstr "使用 PKINIT 时委托方的公/私/证书标识符"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
msgid "ticket expired notification"
msgstr "票据过期通知"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:23
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
msgid "ticket expiring notification"
msgstr "票据将过期通知"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:24
+#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
msgid "valid ticket notification"
msgstr "有效票据通知"
@@ -1589,131 +1587,162 @@ msgstr "有效票据通知"
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
msgstr "警告:在此系统上执行 q-agent setuid 是危险的\n"
-#: ../preferences/ka-preferences.c:345
-msgid "Choose Certificate"
-msgstr "选择证书"
-
-#: ../preferences/ka-preferences.c:361
-msgid "X509 Certificates"
-msgstr "X509 证书"
-
-#: ../preferences/ka-preferences.c:365
-msgid "all files"
-msgstr "所有文件"
+#. Translators: those are keywords for the Kerberos authentication control-center panel
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3
+msgid "Kerberos;Authentication"
+msgstr "Kerberos;Authentication;认证"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:2
+#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:4
msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
msgstr "设置您的 Kerberos 网络认证首选参数"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:1
-msgid "Appearance"
-msgstr "外观"
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:2
-msgid "Applet"
-msgstr "小程序"
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:3
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1
msgid "Certificate and private key used for authentication"
msgstr "用于认证的证书和私钥"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4
-msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
-msgstr "如果选择,在状态栏显示托盘图标"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2
+msgid "Certificate used to verify digital signatures."
+msgstr "用于校验数字签名的证书。"
+
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3
+msgid ""
+"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network "
+"authentication."
+msgstr ""
+"为您的 Kerberos 网络认证配置证书和智能卡。"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4
msgid "If checked, request forwardable tickets"
msgstr "如果选择,请求可转发的票据"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5
msgid "If checked, request proxiable tickets"
msgstr "如果选择,请求可代理的票据"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6
msgid "If checked, request renewable tickets"
msgstr "如果选择,请求可更新的票据"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7
msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
msgstr "如果选择,使用加密令牌(智能卡)认证。"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10
-msgid "Kerberos Authentication Configuration"
-msgstr "Kerberos 认证配置"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9
+#, fuzzy
+msgid "Kerberos Ticket Options"
+msgstr "票据选项"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10
msgid "Kerberos User"
msgstr "Kerberos 用户"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11
msgid "Kerberos principal:"
msgstr "Kerberos 委托方:"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12
msgid "Notifications"
msgstr "通知"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14
-msgid "PKINIT:"
-msgstr "PKINIT:"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13
+msgid "PKINIT"
+msgstr "PKINIT"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14
msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
msgstr "请求的 Kerberos 票据应该:"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:16
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15
msgid ""
"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
"expires"
msgstr "在票据最终过期前若干分钟发送票据过期通知"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:17
-msgid "Show tray icon"
-msgstr "显示托盘图标"
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:18
-msgid "Ticket Options"
-msgstr "票据选项"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16
+msgid ""
+"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
+msgstr ""
+"您的 Kerberos 帐号名。留空使用当前用户名。"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17
msgid "Use Smartcard"
msgstr "使用智能卡"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:20
-msgid "Userid:"
-msgstr "用户标识:"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18
+msgid "Userid"
+msgstr "用户标识"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20
msgid "Warn"
msgstr "警告"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23
-msgid "X509 trust anchors:"
-msgstr "X509 信任标记:"
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21
+msgid "X509 trust anchors"
+msgstr "X509 信任标记"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22
msgid "_Browse..."
msgstr "浏览(_B)..."
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:25
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23
msgid "forwardable"
msgstr "可转发的"
#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:27
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25
#, fuzzy
-msgid "minutes before expiry"
+msgid "minutes before ticket expiry"
msgstr "过期前的分钟数"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:28
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26
msgid "proxiable"
msgstr "可代理的"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:29
+#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27
msgid "renewable"
msgstr "可更新的"
+
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345
+msgid "Choose Certificate"
+msgstr "选择证书"
+
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361
+msgid "X509 Certificates"
+msgstr "X509 证书"
+
+#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365
+msgid "all files"
+msgstr "所有文件"
+
+#~ msgid "Network Authentication"
+#~ msgstr "网络认证"
+
+#~ msgid ""
+#~ "There was an error displaying %s:\n"
+#~ "%s"
+#~ msgstr ""
+#~ "显示 %s 出错:\n"
+#~ "%s"
+
+#~ msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
+#~ msgstr "在面板的状态区显示托盘图标"
+
+#~ msgid "Show trayicon"
+#~ msgstr "显示托盘图标"
+
+#~ msgid "Appearance"
+#~ msgstr "外观"
+
+#~ msgid "Applet"
+#~ msgstr "小程序"
+
+#~ msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
+#~ msgstr "如果选择,在状态栏显示托盘图标"
+
+#~ msgid "Show tray icon"
+#~ msgstr "显示托盘图标"
bgstack15