aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuido Günther <agx@sigxcpu.org>2009-11-01 19:51:11 +0100
committerGuido Günther <agx@sigxcpu.org>2009-11-01 19:51:11 +0100
commit45e3112c89c4be974014fe0b7f7341e05894f294 (patch)
tree190b64d00afc9c6f57cc2f5a45a10a0165d13c03 /po
parentImported Upstream version 0.13 (diff)
downloadkrb5-auth-dialog-45e3112c89c4be974014fe0b7f7341e05894f294.tar.gz
krb5-auth-dialog-45e3112c89c4be974014fe0b7f7341e05894f294.tar.bz2
krb5-auth-dialog-45e3112c89c4be974014fe0b7f7341e05894f294.zip
Imported Upstream version 0.14
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/de.po848
-rw-r--r--po/fr.po807
2 files changed, 853 insertions, 802 deletions
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 6a0d4f0..6ca5f32 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,177 +1,210 @@
# German translation of krb5-auth-dialog
# Copyright (C) 2009 Guido Günther <agx@sigxcpu.org>
# This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package.
-# Guido Günther <agx@sigxcpu.org>
+#
+# Kerberos ist ein verteilter Authentifizierungsdienst.
+# Bei Kerberos sind drei Parteien beteiligt: der Client, der Server, den der
+# Client nutzen will, und der Kerberos-Server.
+# Der Kerberos-Dienst authentisiert sowohl den Server gegenüber dem Client,
+# als auch den Client gegenüber dem Server, um Man-In-The-Middle-Angriffe
+# zu unterbinden. Auch der Kerberos-Server selbst authentisiert sich gegenüber
+# dem Client und Server und verifiziert selbst deren Identität.
+#
+# Guido Günther <agx@sigxcpu.org>, 2009.
+# Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>, 2009.
+# Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>, 2009.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog 0.8\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-13 18:19+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-01-10 12:49+0100\n"
-"Last-Translator: Guido Günther <agx@sigxcpu.org>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
+"auth-dialog&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-16 21:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-18 15:48+0200\n"
+"Last-Translator: Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>\n"
+"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Language: German\n"
+"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.c:53
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
+#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1
msgid "Network Authentication"
msgstr "Netzwerkanmeldung"
#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2
+msgid "Service Tickets"
+msgstr "Service-Tickets"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3
msgid "_Renew Ticket"
-msgstr "Ticket _Erneuern"
+msgstr "Ticket _erneuern"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.c:820
+#: ../src/krb5-auth-dialog.c:172
+msgid "unknown error"
+msgstr "Unbekannter Fehler"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.c:328
+msgid "Expired"
+msgstr "Abgelaufen"
+
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:170
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
-msgstr "Konnte Kerberos Ticket nicht holen: '%s'"
+msgstr "Kerberos-Ticket konnte nicht erlangt werden: »%s«"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:173 ../src/krb5-auth-applet.c:358
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:207 ../src/krb5-auth-applet.c:359
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "Ihre Anmeldeinformationen laufen in %d Minute ab"
msgstr[1] "Ihre Anmeldeinformationen laufen in %d Minuten ab"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:178 ../src/krb5-auth-applet.c:363
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:212 ../src/krb5-auth-applet.c:364
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Anmeldeinformationen abgelaufen"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:199
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:233
msgid "Please enter your Kerberos password:"
-msgstr "Bitte geben Sie ihr Kerberos Passwort ein"
+msgstr "Bitte geben Sie ihr Kerberos-Passwort ein:"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:210
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:244
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
-msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für '%s' ein"
+msgstr "Bitte geben Sie das Passwort für »%s« ein:"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:230
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:264
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "Das eingegebene Passwort ist nicht gültig"
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:280
+#, c-format
+msgid "%s Error"
+msgstr "%s-Fehler"
+
#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors
#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in
#. doubt please translate strings from files starting with krb5-auth
#. first since these are the ones the user will see in any case.
#: ../src/dummy-strings.c:10
msgid "ASN.1 failed call to system time library"
-msgstr ""
+msgstr "ASN1: Gescheiterter Aufruf einer Zeitbibliothek"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:11
msgid "ASN.1 structure is missing a required field"
-msgstr ""
+msgstr "ASN1: In der Struktur fehlt ein Feld"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD
#: ../src/dummy-strings.c:12
msgid "ASN.1 unexpected field number"
-msgstr ""
+msgstr "ASN1: Unerwartete Feldnummer"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD
#: ../src/dummy-strings.c:13
msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent"
-msgstr ""
+msgstr "ASN1: Typnummern sind inkonsistent"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:14
msgid "ASN.1 value too large"
-msgstr ""
+msgstr "ASN1: Wert ist zu groß"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW
#: ../src/dummy-strings.c:15
msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly"
-msgstr ""
+msgstr "ASN1: Enkodierung endete unerwartet"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN
#: ../src/dummy-strings.c:16
msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value"
-msgstr ""
+msgstr "ASN1: Bezeichner entspricht nicht dem erwarteten Wert"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID
#: ../src/dummy-strings.c:17
msgid "ASN.1 length doesn't match expected value"
-msgstr ""
+msgstr "ASN1: Länge entspricht nicht dem erwarteten Wert"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH
#: ../src/dummy-strings.c:18
msgid "ASN.1 badly-formatted encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ASN1: Falsch formatierte Enkodierung"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:19
msgid "ASN.1 parse error"
-msgstr ""
+msgstr "ASN1: Verarbeitungsfehler"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR
#: ../src/dummy-strings.c:20
msgid "ASN.1 bad return from gmtime"
-msgstr ""
+msgstr "ASN1: Falsche Rückgabe von gmtime"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME
#: ../src/dummy-strings.c:21
msgid "ASN.1 non-constructed indefinite encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 Nicht gewollte unbestimmte Enkodierung"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF
#: ../src/dummy-strings.c:22
msgid "ASN.1 missing expected EOC"
-msgstr ""
+msgstr "ASN1: Erwartete EOC fehlt"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC
#: ../src/dummy-strings.c:23
msgid "No error"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Fehler"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE
#: ../src/dummy-strings.c:24
msgid "Client's entry in database has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Eintrag des Clients in der Datenbank ist abgelaufen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP
#: ../src/dummy-strings.c:25
msgid "Server's entry in database has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Eintrag des Servers in der Datenbank ist abgelaufen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP
#: ../src/dummy-strings.c:26
msgid "Requested protocol version not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Angeforderte Protokollversion wird nicht unterstützt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO
#: ../src/dummy-strings.c:27
msgid "Client's key is encrypted in an old master key"
msgstr ""
+"Der Schlüssel des Clients ist mit einem alten Master-Schlüssel verschlüsselt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_OLD_MAST_KVNO
#: ../src/dummy-strings.c:28
msgid "Server's key is encrypted in an old master key"
msgstr ""
+"Der Schlüssel des Servers ist mit einem alten Master-Schlüssel verschlüsselt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO
#: ../src/dummy-strings.c:29
msgid "Client not found in Kerberos database"
-msgstr "Client nicht in Kerberos Datenbank gefunden"
+msgstr "Client wurde nicht in Kerberos-Datenbank gefunden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:30
msgid "Server not found in Kerberos database"
-msgstr ""
+msgstr "Server wurde nicht in Kerberos-Datenbank gefunden"
+# Nutzer, Hosts und Dienste werden bei Kerberos über symmetrische Schlüssel authentifiziert. Dem Schlüssel ist ein Name, der Kerberos Principal, zugeordnet.
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:31
msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database"
-msgstr ""
+msgstr "Der Principal hat mehrere Einträge in der Kerberos-Datenbank"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE
#: ../src/dummy-strings.c:32
msgid "Client or server has a null key"
-msgstr ""
+msgstr "Client oder Server hat einen Null-Schlüssel"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY
#: ../src/dummy-strings.c:33
@@ -181,32 +214,32 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANNOT_POSTDATE
#: ../src/dummy-strings.c:34
msgid "Requested effective lifetime is negative or too short"
-msgstr ""
+msgstr "Angeforderte effektive Lebensdauer ist negativ oder zu kurz"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NEVER_VALID
#: ../src/dummy-strings.c:35
msgid "KDC policy rejects request"
-msgstr ""
+msgstr "KDC-Richtlinie lehnt die Anfrage ab"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_POLICY
#: ../src/dummy-strings.c:36
msgid "KDC can't fulfill requested option"
-msgstr ""
+msgstr "KDC kann die angeforderte Option nicht umsetzen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION
#: ../src/dummy-strings.c:37
msgid "KDC has no support for encryption type"
-msgstr ""
+msgstr "KDC unterstützt Verschlüsselungsart nicht"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:38
msgid "KDC has no support for checksum type"
-msgstr ""
+msgstr "KDC unterstützt Art der Prüfsumme nicht"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:39
msgid "KDC has no support for padata type"
-msgstr ""
+msgstr "KDC unterstützt padata-Typ nicht"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PADATA_TYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:40
@@ -216,82 +249,83 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TRTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:41
msgid "Clients credentials have been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Anmeldeinformationen für den Client wurden widerrufen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_REVOKED
#: ../src/dummy-strings.c:42
msgid "Credentials for server have been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "Anmeldeinformationen für den Server wurden widerrufen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_REVOKED
#: ../src/dummy-strings.c:43
msgid "TGT has been revoked"
-msgstr ""
+msgstr "TGT ist widerrufen worden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED
#: ../src/dummy-strings.c:44
msgid "Client not yet valid - try again later"
-msgstr ""
+msgstr "Client ist noch nicht gültig - bitte später versuchen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOTYET
#: ../src/dummy-strings.c:45
msgid "Server not yet valid - try again later"
-msgstr ""
+msgstr "Server ist noch nicht gültig - bitte später versuchen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_NOTYET
#: ../src/dummy-strings.c:46
msgid "Password has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort ist abgelaufen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KEY_EXP
#: ../src/dummy-strings.c:47
msgid "Preauthentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Vorlegitimierung ist gescheitert"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_FAILED
#: ../src/dummy-strings.c:48
msgid "Additional pre-authentication required"
-msgstr ""
+msgstr "Zusätzliche Vorlegitimierung ist erforderlich"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED
#: ../src/dummy-strings.c:49
msgid "Requested server and ticket don't match"
-msgstr ""
+msgstr "Angeforderter Server und Ticket stimmen nicht überein"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:50
msgid "A service is not available that is required to process the request"
msgstr ""
+"Der für die Verarbeitung der Anfrage benötigte Dienst ist nicht verfügbar"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE
#: ../src/dummy-strings.c:51
msgid "Decrypt integrity check failed"
-msgstr ""
+msgstr "Integritätsüberprüfung der Verschlüsselung ist gescheitert"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY
#: ../src/dummy-strings.c:52
msgid "Ticket expired"
-msgstr ""
+msgstr "Ticket ist abgelaufen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_EXPIRED
#: ../src/dummy-strings.c:53
msgid "Ticket not yet valid"
-msgstr ""
+msgstr "Ticket ist noch nicht gültig"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV
#: ../src/dummy-strings.c:54
msgid "Request is a replay"
-msgstr ""
+msgstr "Anfrage ist eine Wiederholung"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_REPEAT
#: ../src/dummy-strings.c:55
msgid "The ticket isn't for us"
-msgstr ""
+msgstr "Das Ticket ist nicht für uns"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US
#: ../src/dummy-strings.c:56
msgid "Ticket/authenticator don't match"
-msgstr ""
+msgstr "Ticket und Authentifizierer passen nicht zusammen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:57
@@ -301,68 +335,68 @@ msgstr "Zeitdifferenz zu groß"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_SKEW
#: ../src/dummy-strings.c:58
msgid "Incorrect net address"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafte Netzwerkadresse"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADADDR
#: ../src/dummy-strings.c:59
msgid "Protocol version mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Protokollversionen stimmen nicht überein"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADVERSION
#: ../src/dummy-strings.c:60
msgid "Invalid message type"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Nachrichtentyp"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MSG_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:61
msgid "Message stream modified"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichtenstrom wurde geändert"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED
#: ../src/dummy-strings.c:62
msgid "Message out of order"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht nicht in Ordnung"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADORDER
#: ../src/dummy-strings.c:63
msgid "Illegal cross-realm ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Ticket aus anderem Administrationsbereich"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT
#: ../src/dummy-strings.c:64
msgid "Key version is not available"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselversion ist nicht verfügbar"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER
#: ../src/dummy-strings.c:65
msgid "Service key not available"
-msgstr ""
+msgstr "Dienstschlüssel ist nicht verfügbar"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME
#: ../src/dummy-strings.c:66 ../src/dummy-strings.c:122
msgid "Mutual authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Gegenseitige Authentifizierung ist gescheitert"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MUT_FAIL
#: ../src/dummy-strings.c:67
msgid "Incorrect message direction"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Richtung der Nachricht"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION
#: ../src/dummy-strings.c:68
msgid "Alternative authentication method required"
-msgstr ""
+msgstr "Alternative Authentifizierungsmethode erforderlich"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD
#: ../src/dummy-strings.c:69
msgid "Incorrect sequence number in message"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Sequenznummer in Nachricht"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ
#: ../src/dummy-strings.c:70
msgid "Inappropriate type of checksum in message"
-msgstr ""
+msgstr "Unpassender Prüfsummentyp in Nachricht"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:71
@@ -372,277 +406,284 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:72
msgid "Response too big for UDP, retry with TCP"
-msgstr ""
+msgstr "Antwort ist zu groß für UDP, erneuter Versuch mit TCP"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG
#: ../src/dummy-strings.c:73
msgid "Generic error (see e-text)"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeiner Fehler (siehe e-Text)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC
#: ../src/dummy-strings.c:74
msgid "Field is too long for this implementation"
-msgstr ""
+msgstr "Feld ist zu lang für diese Implementation"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG
#: ../src/dummy-strings.c:75
msgid "Client not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "Client ist nicht vertrauenswürdig"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOT_TRUSTED
#: ../src/dummy-strings.c:76
msgid "KDC not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "KDC ist nicht vertrauenswürdig"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NOT_TRUSTED
#: ../src/dummy-strings.c:77
msgid "Invalid signature"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Signatur"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_SIG
#: ../src/dummy-strings.c:78
msgid "Key parameters not accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselparameter werden nicht akzeptiert"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DH_KEY_PARAMETERS_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:79
msgid "Certificate mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikate stimmen nicht überein"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CERTIFICATE_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:80
msgid "Can't verify certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Zertifikat kann nicht überprüft werden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANT_VERIFY_CERTIFICATE
#: ../src/dummy-strings.c:81
msgid "Invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Zertifikat"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_CERTIFICATE
#: ../src/dummy-strings.c:82
msgid "Revoked certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Widerrufenes Zertifikat"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOKED_CERTIFICATE
#: ../src/dummy-strings.c:83
msgid "Revocation status unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Widerrufstatus ist unbekannt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:84
msgid "Revocation status unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Widerrufstatus ist nicht verfügbar"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNAVAILABLE
#: ../src/dummy-strings.c:85
msgid "Client name mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Clientname stimmt nicht überein"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NAME_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:86
msgid "KDC name mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "KDC-Name stimmt nicht überein"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:87
msgid "Inconsistent key purpose"
-msgstr ""
+msgstr "Inkonsistenter Zweck des Schlüssels"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE
#: ../src/dummy-strings.c:88
msgid "Digest in certificate not accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfsumme des Zertifikats nicht akzeptiert"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:89
msgid "Checksum must be included"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfsumme muss vorhanden sein"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED
#: ../src/dummy-strings.c:90
msgid "Digest in signed-data not accepted"
-msgstr ""
+msgstr "Prüfsumme von signed-data nicht akzeptiert"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED
#: ../src/dummy-strings.c:91
msgid "Public key encryption not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Public-Key-Verschlüsselung wird nicht unterstützt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED
#: ../src/dummy-strings.c:92
msgid "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
-msgstr ""
+msgstr "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID
#: ../src/dummy-strings.c:93
msgid "Invalid flag for file lock mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Flag für Dateisperrmodus"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG
#: ../src/dummy-strings.c:94
msgid "Cannot read password"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort ist nicht lesbar"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_CANTREADPWD
#: ../src/dummy-strings.c:95
msgid "Password mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Passwort stimmt nicht überein"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADPWDMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:96
msgid "Password read interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Lesen des Passworts wurde unterbrochen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR
#: ../src/dummy-strings.c:97
msgid "Illegal character in component name"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Zeichen im Komponentenname"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR
#: ../src/dummy-strings.c:98
msgid "Malformed representation of principal"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Darstellung des Principal"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_MALFORMED
#: ../src/dummy-strings.c:99
msgid "Can't open/find Kerberos configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-Konfigurationsdatei kann nicht gefunden oder geöffnet werden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_CANTOPEN
#: ../src/dummy-strings.c:100
msgid "Improper format of Kerberos configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-Konfigurationsdatei ist unsauber formatiert"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_BADFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:101
msgid "Insufficient space to return complete information"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht genügend Platz zur Rückgabe der kompletten Information"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NOTENUFSPACE
#: ../src/dummy-strings.c:102
msgid "Invalid message type specified for encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiger Nachrichtentyp für Enkodierung angegeben"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BADMSGTYPE
#: ../src/dummy-strings.c:103
msgid "Credential cache name malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Name des Anmeldedaten-Zwischenspeichers ist fehlerhaft"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME
#: ../src/dummy-strings.c:104
msgid "Unknown credential cache type"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Zwischenspeichertyp für Anmeldedaten"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_UNKNOWN_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:105
msgid "Matching credential not found"
-msgstr ""
+msgstr "Passende Anmeldedaten nicht gefunden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:106
msgid "End of credential cache reached"
-msgstr ""
+msgstr "Ende des Anmeldedaten-Zwischenspeichers ist erreicht"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_END
#: ../src/dummy-strings.c:107
msgid "Request did not supply a ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Auf die Anfrage wurde kein Ticket geliefert"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED
#: ../src/dummy-strings.c:108
msgid "Wrong principal in request"
-msgstr ""
+msgstr "Falscher Principal in der Anfrage"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC
#: ../src/dummy-strings.c:109
msgid "Ticket has invalid flag set"
-msgstr ""
+msgstr "Das Ticket hat ein ungültiges Flag gesetzt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID
#: ../src/dummy-strings.c:110
msgid "Requested principal and ticket don't match"
-msgstr ""
+msgstr "Angeforderter Principal und Ticket stimmen nicht überein"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:111
msgid "KDC reply did not match expectations"
-msgstr ""
+msgstr "KDC-Antwort entspricht nicht den Erwartungen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_MODIFIED
#: ../src/dummy-strings.c:112
msgid "Clock skew too great in KDC reply"
-msgstr ""
+msgstr "Zeitdifferenz zu groß in KDC-Antwort"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_SKEW
#: ../src/dummy-strings.c:113
msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request"
msgstr ""
+"Administrationsbereich von Client und Server stimmen in erster Ticketanfrage "
+"nicht überein"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_IN_TKT_REALM_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:114
msgid "Program lacks support for encryption type"
-msgstr ""
+msgstr "Programm unterstützt diesen Verschlüsselungstyp nicht"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ETYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:115
msgid "Program lacks support for key type"
-msgstr ""
+msgstr "Programm unterstützt diesen Schlüsseltyp nicht"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_KEYTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:116
msgid "Requested encryption type not used in message"
msgstr ""
+"Die angeforderte Verschlüsselungsart wird nicht in der Nachricht verwendet"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_WRONG_ETYPE
#: ../src/dummy-strings.c:117
msgid "Program lacks support for checksum type"
-msgstr ""
+msgstr "Programm unterstützt diesen Prüfsummentyp nicht"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_SUMTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:118
msgid "Cannot find KDC for requested realm"
-msgstr ""
+msgstr "KDC des Administrationsbereiches kann nicht gefunden werden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:119
msgid "Kerberos service unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Kerberos-Dienst ist unbekannt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:120
msgid "Cannot contact any KDC for requested realm"
msgstr ""
+"Es kann kein KDC des angeforderten Administrationsbereiches kontaktiert "
+"werden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH
#: ../src/dummy-strings.c:121
msgid "No local name found for principal name"
-msgstr ""
+msgstr "Es wurde kein lokaler Name für den Namen des Principal gefunden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_MUTUAL_FAILED
#: ../src/dummy-strings.c:123
msgid "Replay cache type is already registered"
-msgstr ""
+msgstr "Typ des Wiederholungs-Zwischenspeichers ist bereits registriert"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_EXISTS
#: ../src/dummy-strings.c:124
msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)"
msgstr ""
+"Es kann kein weiterer Arbeitsspeicher angefordert werden (im Code des "
+"Wiederholungs-Zwischenspeichers)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_MALLOC
#: ../src/dummy-strings.c:125
msgid "Replay cache type is unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Typ des Wiederholungs-Zwischenspeichers ist unbekannt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:126
msgid "Generic unknown RC error"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeiner unbekannter RC-Fehler"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:127
msgid "Message is a replay"
-msgstr ""
+msgstr "Nachricht ist eine Wiederholung"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REPLAY
#: ../src/dummy-strings.c:128
@@ -653,11 +694,14 @@ msgstr ""
#: ../src/dummy-strings.c:129
msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage"
msgstr ""
+"Typ des Wiederholungs-Zwischenspeichers unterstützt keine nichtflüchtigen "
+"Speicher"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_NOIO
#: ../src/dummy-strings.c:130
msgid "Replay cache name parse/format error"
msgstr ""
+"Verarbeitungs-/Formatfehler des Namens des Wiederholungs-Zwischenspeichers"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE
#: ../src/dummy-strings.c:131
@@ -668,11 +712,13 @@ msgstr ""
#: ../src/dummy-strings.c:132
msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)"
msgstr ""
+"Es kann kein weiterer Arbeitsspeicher angefordert werden (im E/A-Code des "
+"Wiederholungs-Zwischenspeichers)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC
#: ../src/dummy-strings.c:133
msgid "Permission denied in replay cache code"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriff verweigert im Code des Wiederholungs-Zwischenspeichers"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM
#: ../src/dummy-strings.c:134
@@ -682,22 +728,25 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO
#: ../src/dummy-strings.c:135
msgid "Generic unknown RC/IO error"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeiner unbekannter RC/IO-Fehler"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:136
msgid "Insufficient system space to store replay information"
msgstr ""
+"Platz im System reicht zum Speichern der Wiederholungsinformationen nicht aus"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_SPACE
#: ../src/dummy-strings.c:137
msgid "Can't open/find realm translation file"
msgstr ""
+"Die Übersetzungsdatei des Administrationsbereiches kann nicht gefunden bzw. "
+"geöffnet werden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_CANTOPEN
#: ../src/dummy-strings.c:138
msgid "Improper format of realm translation file"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültiges Format der Übersetzungsdatei des Administrationsbereiches"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_BADFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:139
@@ -707,87 +756,89 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_CANTOPEN
#: ../src/dummy-strings.c:140
msgid "No translation available for requested principal"
-msgstr ""
+msgstr "Für den angeforderten Principal ist keine Übersetzung verfügbar"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_NOTRANS
#: ../src/dummy-strings.c:141
msgid "Improper format of translation database entry"
-msgstr ""
+msgstr "Unsauberes Format des Eintrages in der Übersetzungsdatenbank"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_BADFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:142
msgid "Cryptosystem internal error"
-msgstr ""
+msgstr "Interner Fehler des Verschlüsselungssystems"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL
#: ../src/dummy-strings.c:143
msgid "Key table name malformed"
-msgstr ""
+msgstr "Name der Schlüsseltabelle ist fehlerhaft"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME
#: ../src/dummy-strings.c:144
msgid "Unknown Key table type"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Typ der Schlüsseltabelle"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:145
msgid "Key table entry not found"
-msgstr ""
+msgstr "Eintrag der Schlüsseltabelle nicht gefunden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:146
msgid "End of key table reached"
-msgstr ""
+msgstr "Ende der Schlüsseltabelle ist erreicht"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END
#: ../src/dummy-strings.c:147
msgid "Cannot write to specified key table"
-msgstr ""
+msgstr "Es kann nicht in die angegebene Schlüsseltabelle geschrieben werden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE
#: ../src/dummy-strings.c:148
msgid "Error writing to key table"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Schreiben in die Schlüsseltabelle"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_IOERR
#: ../src/dummy-strings.c:149
msgid "Cannot find ticket for requested realm"
msgstr ""
+"Es kann kein Ticket für den angeforderten Administrationsbereich gefunden "
+"werden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM
#: ../src/dummy-strings.c:150
msgid "DES key has bad parity"
-msgstr ""
+msgstr "DES-Schlüssel hat eine falsche Parität"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR
#: ../src/dummy-strings.c:151
msgid "DES key is a weak key"
-msgstr ""
+msgstr "DES-Schlüssel ist schwach"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_WEAK_KEY
#: ../src/dummy-strings.c:152
msgid "Bad encryption type"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlerhafter Verschlüsselungstyp"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE
#: ../src/dummy-strings.c:153
msgid "Key size is incompatible with encryption type"
-msgstr ""
+msgstr "Schlüsselgröße passt nicht zum Verschlüsselungstyp"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_KEYSIZE
#: ../src/dummy-strings.c:154
msgid "Message size is incompatible with encryption type"
-msgstr ""
+msgstr "Nachrichtengröße ist inkompatibel zum Verschlüsselungstyp"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_MSIZE
#: ../src/dummy-strings.c:155
msgid "Credentials cache type is already registered."
-msgstr ""
+msgstr "Typ des Anmeldedaten-Zwischenspeichers ist bereits registriert."
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS
#: ../src/dummy-strings.c:156
msgid "Key table type is already registered."
-msgstr ""
+msgstr "Typ der Schlüsseltabelle ist bereits registriert."
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS
#: ../src/dummy-strings.c:157
@@ -797,112 +848,122 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_IO
#: ../src/dummy-strings.c:158
msgid "Credentials cache permissions incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "Zugriffsrechte des Anmeldedaten-Zwischenspeichers nicht korrekt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_PERM
#: ../src/dummy-strings.c:159
msgid "No credentials cache found"
-msgstr ""
+msgstr "Kein Anmeldedaten-Zwischenspeicher gefunden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_NOFILE
#: ../src/dummy-strings.c:160
msgid "Internal credentials cache error"
-msgstr ""
+msgstr "Interner Fehler im Anmeldedaten-Zwischenspeicher"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_INTERNAL
#: ../src/dummy-strings.c:161
msgid "Error writing to credentials cache"
-msgstr ""
+msgstr "Fehler beim Schreiben in den Anmeldedaten-Zwischenspeicher"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_WRITE
#: ../src/dummy-strings.c:162
msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)"
msgstr ""
+"Es kann kein weiterer Arbeitsspeicher angefordert werden (im Code des "
+"Anmeldedaten-Zwischenspeichers) "
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOMEM
#: ../src/dummy-strings.c:163
msgid "Bad format in credentials cache"
-msgstr ""
+msgstr "Falsches Format im Anmeldedaten-Zwischenspeicher"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_FORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:164
msgid "No credentials found with supported encryption types"
msgstr ""
+"Keine Anmeldeinformationen mit unterstützten Verschlüsselungstypen gefunden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOT_KTYPE
#: ../src/dummy-strings.c:165
msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Kombination von KDC-Optionen (interner Bibliotheksfehler)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS
#: ../src/dummy-strings.c:166
msgid "Request missing second ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlendes zweites Ticket wird angefragt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT
#: ../src/dummy-strings.c:167
msgid "No credentials supplied to library routine"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Anmeldedaten an die Bibliotheksroutine übergeben"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOCREDS_SUPPLIED
#: ../src/dummy-strings.c:168
msgid "Bad sendauth version was sent"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche sendauth-Version wurde gesendet"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAUTHVERS
#: ../src/dummy-strings.c:169
msgid "Bad application version was sent (via sendauth)"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Anwendungsversion wurde gesendet (über sendauth)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAPPLVERS
#: ../src/dummy-strings.c:170
msgid "Bad response (during sendauth exchange)"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Antwort (während des sendauth-Austausches)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADRESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:171
msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)"
msgstr ""
+"Authentifizierung wurde vom Server abgelehnt (während des sendauth-"
+"Austausches)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_REJECTED
#: ../src/dummy-strings.c:172
msgid "Unsupported preauthentication type"
-msgstr ""
+msgstr "Nicht unterstützter Typ der Vorlegitimierung"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_BAD_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:173
msgid "Required preauthentication key not supplied"
-msgstr ""
+msgstr "Benötigter Schlüssel zur Vorlegitimierung wurde nicht übergeben"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_NO_KEY
#: ../src/dummy-strings.c:174
msgid "Generic preauthentication failure"
-msgstr ""
+msgstr "Allgemeiner Fehler bei der Vorlegitimierung"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_FAILED
#: ../src/dummy-strings.c:175
msgid "Unsupported replay cache format version number"
msgstr ""
+"Nicht unterstützte Formatversionsnummer des Wiederholungs-Zwischenspeichers"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RCACHE_BADVNO
#: ../src/dummy-strings.c:176
msgid "Unsupported credentials cache format version number"
msgstr ""
+"Nicht unterstützte Formatversionsnummer des Anmeldedaten-Zwischenspeichers"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CCACHE_BADVNO
#: ../src/dummy-strings.c:177
msgid "Unsupported key table format version number"
msgstr ""
+"Nicht unterstützte Formatversionsnummer des Schlüsseltabelle-"
+"Zwischenspeichers"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO
#: ../src/dummy-strings.c:178
msgid "Program lacks support for address type"
-msgstr ""
+msgstr "Programm unterstützt diesen Adresstyp nicht"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:179
msgid "Message replay detection requires rcache parameter"
msgstr ""
+"Erkennung von wiederholter Nachrichteneinspielung erfordert rcache-Parameter"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED
#: ../src/dummy-strings.c:180
@@ -912,7 +973,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME
#: ../src/dummy-strings.c:181
msgid "Cannot determine realm for host"
-msgstr ""
+msgstr "Administrationsbereich kann nicht für den Rechner bestimmt werden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN
#: ../src/dummy-strings.c:182
@@ -922,12 +983,14 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SNAME_UNSUPP_NAMETYPE
#: ../src/dummy-strings.c:183
msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error"
-msgstr ""
+msgstr "Erstmalige Ticketantwort scheint ein Fehler der Version 4 zu sein"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_V4_REPLY
#: ../src/dummy-strings.c:184
msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm"
msgstr ""
+"Die Netzwerkadresse des KDC im angeforderten Administrationsbereich kann "
+"nicht aufgelöst werden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_CANT_RESOLVE
#: ../src/dummy-strings.c:185
@@ -938,41 +1001,48 @@ msgstr ""
#: ../src/dummy-strings.c:186
msgid "Bad principal name while trying to forward credentials"
msgstr ""
+"Ungültiger Name des Principal beim Versuch, die Anmeldeinformationen "
+"weiterzuleiten"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL
#: ../src/dummy-strings.c:187
msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt"
-msgstr ""
+msgstr "Schleife innerhalb von krb5_get_in_tkt erkannt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_GET_IN_TKT_LOOP
#: ../src/dummy-strings.c:188
msgid "Configuration file does not specify default realm"
msgstr ""
+"Die Konfigurationsdatei legt keinen voreingestellten Administrationsbereich "
+"fest"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NODEFREALM
#: ../src/dummy-strings.c:189
msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige SAM-Flags in obtain_sam_padata"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED
#: ../src/dummy-strings.c:190
+#, fuzzy
msgid "Invalid encryption type in SAM challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Verschlüsselungsart in SAM-Challenge"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE
#: ../src/dummy-strings.c:191
+#, fuzzy
msgid "Missing checksum in SAM challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Fehlende Prüfsumme in SAM-Challenge"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:192
+#, fuzzy
msgid "Bad checksum in SAM challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche Prüfsumme in SAM-Challenge"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:193
msgid "Keytab name too long"
-msgstr ""
+msgstr "Name der Schlüsseltabelle ist zu lang"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NAME_TOOLONG
#: ../src/dummy-strings.c:194
@@ -982,427 +1052,442 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:195
msgid "This application has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Anwendung ist abgelaufen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_APPL_EXPIRED
#: ../src/dummy-strings.c:196
msgid "This Krb5 library has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Die Kerberos5-Bibliothek ist abgelaufen"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIB_EXPIRED
#: ../src/dummy-strings.c:197
msgid "New password cannot be zero length"
-msgstr ""
+msgstr "Neues Passwort darf nicht die Länge Null haben"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_PWDNULL
#: ../src/dummy-strings.c:198
msgid "Password change failed"
-msgstr ""
+msgstr "Passwortänderung ist gescheitert"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_FAIL
#: ../src/dummy-strings.c:199
msgid "Bad format in keytab"
-msgstr ""
+msgstr "Falsches Format in Schlüsseltabelle"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_FORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:200
msgid "Encryption type not permitted"
-msgstr ""
+msgstr "Verschlüsselungstyp ist nicht erlaubt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOPERM_ETYPE
#: ../src/dummy-strings.c:201
msgid "No supported encryption types (config file error?)"
-msgstr ""
+msgstr "Keine unterstützten Verschlüsselungstypen (Konfigurationsfehler?)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_ETYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:202
msgid "Program called an obsolete, deleted function"
-msgstr ""
+msgstr "Programm rief eine veraltete, gelöschte Funktion auf"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN
#: ../src/dummy-strings.c:203
msgid "unknown getaddrinfo failure"
-msgstr ""
+msgstr "Unbekannter Fehler in »getaddrinfo«"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL
#: ../src/dummy-strings.c:204
msgid "no data available for host/domain name"
-msgstr ""
+msgstr "Keine Daten verfügbar für Namen des Rechners/der Domäne"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA
#: ../src/dummy-strings.c:205
msgid "host/domain name not found"
-msgstr ""
+msgstr "Rechnername/Domänenname nicht gefunden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME
#: ../src/dummy-strings.c:206
msgid "service name unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Name des Dienstes ist unbekannt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_SERVICE
#: ../src/dummy-strings.c:207
msgid "Cannot determine realm for numeric host address"
msgstr ""
+"Für eine numerische Rechneradresse kann kein Administrationsbereich bestimmt "
+"werden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM
#: ../src/dummy-strings.c:208
msgid "Invalid key generation parameters from KDC"
-msgstr ""
+msgstr "Ungültige Parameter zur Schlüsselerzeugung von KDC"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_S2K_PARAMS
#: ../src/dummy-strings.c:209
msgid "service not available"
-msgstr ""
+msgstr "Dienst nicht verfügbar"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NO_SERVICE
#: ../src/dummy-strings.c:210
msgid "Ccache function not supported: read-only ccache type"
-msgstr ""
+msgstr "Ccache-Funktion nicht unterstützt: schreibgeschützter Ccache-Typ"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_READONLY
#: ../src/dummy-strings.c:211
msgid "Ccache function not supported: not implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Ccache-Funktion nicht unterstützt: nicht implementiert"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:212
msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string"
msgstr ""
+"Ungültiges Format der Kerberos-Lebensdauer in Zeitdifferenz-Zeichenkette"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_DELTAT_BADFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:213
msgid "Supplied data not handled by this plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Übergebene Daten können von diesem Plugin nicht verarbeitet werden"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_NO_HANDLE
#: ../src/dummy-strings.c:214
msgid "Plugin does not support the operaton"
-msgstr ""
+msgstr "Plugin unterstützt diese Operation nicht"
+# http://de.wikipedia.org/wiki/Magische_Zahl_(Informatik)
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:215
msgid "Kerberos V5 magic number table"
-msgstr ""
+msgstr "Tabelle der magischen Zahl von Kerberos V5"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE
#: ../src/dummy-strings.c:216
msgid "Bad magic number for krb5_principal structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_principal"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL
#: ../src/dummy-strings.c:217
msgid "Bad magic number for krb5_data structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_data"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:218
msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_keyblock"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK
#: ../src/dummy-strings.c:219
msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_checksum"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:220
msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_encrypt_block"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK
#: ../src/dummy-strings.c:221
msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_enc_data"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:222
msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_cryptosystem_entry"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:223
msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_cs_table_entry"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:224
msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_checksum_entry"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:225
msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_authdata"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA
#: ../src/dummy-strings.c:226
msgid "Bad magic number for krb5_transited structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_transited"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED
#: ../src/dummy-strings.c:227
msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_enc_tkt_part"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART
#: ../src/dummy-strings.c:228
msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_ticket"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET
#: ../src/dummy-strings.c:229
msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_authenticator"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR
#: ../src/dummy-strings.c:230
msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_tkt_authent"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT
#: ../src/dummy-strings.c:231
msgid "Bad magic number for krb5_creds structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_creds"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS
#: ../src/dummy-strings.c:232
msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_last_req_entry"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:233
msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_pa_data"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:234
msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_kdc_req"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ
#: ../src/dummy-strings.c:235
msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_enc_kdc_rep_part"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART
#: ../src/dummy-strings.c:236
msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_kdc_rep"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP
#: ../src/dummy-strings.c:237
msgid "Bad magic number for krb5_error structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_error"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR
#: ../src/dummy-strings.c:238
msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_ap_req"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ
#: ../src/dummy-strings.c:239
msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_ap_rep"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP
#: ../src/dummy-strings.c:240
msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_ap_rep_enc_part"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART
#: ../src/dummy-strings.c:241
msgid "Bad magic number for krb5_response structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_response"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:242
msgid "Bad magic number for krb5_safe structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_safe"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE
#: ../src/dummy-strings.c:243
msgid "Bad magic number for krb5_priv structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_priv"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV
#: ../src/dummy-strings.c:244
msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_priv_enc_part"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART
#: ../src/dummy-strings.c:245
msgid "Bad magic number for krb5_cred structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_cred"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED
#: ../src/dummy-strings.c:246
msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_cred_info"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO
#: ../src/dummy-strings.c:247
msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_cred_enc_part"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART
#: ../src/dummy-strings.c:248
msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_pwd_data"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:249
msgid "Bad magic number for krb5_address structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_address"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS
#: ../src/dummy-strings.c:250
msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_keytab_entry"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:251
msgid "Bad magic number for krb5_context structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_context"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:252
msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_os_context"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:253
msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_alt_method"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD
#: ../src/dummy-strings.c:254
msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_etype_info_entry"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:255
msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_db_context"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:256
msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_auth_context"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:257
msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_keytab"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB
#: ../src/dummy-strings.c:258
msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_rcache"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE
#: ../src/dummy-strings.c:259
msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für die Struktur krb5_ccache"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE
#: ../src/dummy-strings.c:260
msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für krb5_preauth_ops"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS
#: ../src/dummy-strings.c:261
msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für krb5_sam_challenge"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE
#: ../src/dummy-strings.c:262
msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für krb5_sam_challenge_2"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2
#: ../src/dummy-strings.c:263
msgid "Bad magic number for krb5_sam_key"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für krb5_sam_key"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC
#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265
msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für krb5_enc_sam_response_enc"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2
#: ../src/dummy-strings.c:266
msgid "Bad magic number for krb5_sam_response"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für krb5_sam_response"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:267
msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für krb5_sam_response 2"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2
#: ../src/dummy-strings.c:268
msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für krb5_predicted_sam_response"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:269
msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für passwd_phrase_element"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT
#: ../src/dummy-strings.c:270
msgid "Bad magic number for GSSAPI OID"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für GSSAPI OID"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID
#: ../src/dummy-strings.c:271
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
-msgstr ""
+msgstr "Falsche magische Zahl für GSSAPI QUEUE"
#. Translators: First number is hours, second number is minutes
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:354
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:355
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Anmeldeinformationen laufen in %.2d:%.2dh ab."
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:450
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:460
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Dies nicht mehr anzeigen"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:487
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:497
msgid "Network credentials valid"
-msgstr "Anmeldeinformationen gültig."
+msgstr "Anmeldeinformationen sind gültig"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:488
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:498
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
-msgstr "Sie haben Ihre Kerberos Anmeldeinformationen erneuert."
+msgstr "Sie haben Ihre Kerberos-Anmeldeinformationen erneuert."
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:501
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:511
msgid "Network credentials expiring"
-msgstr "Anmeldeinformationen laufen ab."
+msgstr "Anmeldeinformationen laufen ab"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:516
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:526
msgid "Network credentials expired"
-msgstr "Anmeldeinformationen abgelaufen."
+msgstr "Anmeldeinformationen abgelaufen"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:517
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:527
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
-msgstr "Ihre Kerberos Anmeldeinformationen sind abgelaufen."
+msgstr "Ihre Kerberos-Anmeldeinformationen sind abgelaufen."
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:581
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:570
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
+msgstr "Fehler beim Öffnen des Einstellungsdialogs: %s"
+
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:611
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fehler beim Anzeigen von %s:\n"
+"%s"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:616
+#. Translators: add the translators of your language here
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:647
msgid "translator-credits"
-msgstr "Guido Günther <agx@sigxcpu.org>"
+msgstr ""
+"Guido Günther <agx@sigxcpu.org>\n"
+"Mario Blättermann <mariobl@gnome.org>\n"
+"Christian Kirbach <Christian.Kirbach@googlemail.com>"
#. kdestroy
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:651
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:689
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "_Anmeldeinformationen löschen"
@@ -1412,6 +1497,36 @@ msgid ""
"There was an error displaying help:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fehler beim Anzeigen der Hilfe:\n"
+"%s"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:54
+msgid "Principal"
+msgstr "Principal"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:60
+msgid "Start Time"
+msgstr "Startzeit"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:66
+msgid "End Time"
+msgstr "Endzeit"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:72
+msgid "Fwd"
+msgstr ""
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:78
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:84
+msgid "Renew"
+msgstr "Erneuern"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:107
+msgid "Error displaying service ticket information"
+msgstr "Fehler beim Anzeigen der Informationen des Tickets des Dienstes"
#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
@@ -1423,7 +1538,7 @@ msgstr "Weiterleitbares Ticket"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2
msgid "Kerberos principal"
-msgstr "Kerberos Principal"
+msgstr "Kerberos-Principal"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3
msgid "Notify user when ticket becomes valid"
@@ -1435,15 +1550,16 @@ msgstr "Nutzer benachrichtigen, wenn Ticket abgelaufen ist"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5
msgid "Notify user when ticket is about to expire"
-msgstr "Nutzer benachrichtigen, wenn Ticket im Begriff ist abzulaufen"
+msgstr "Nutzer benachrichtigen, wenn Ticket kurz vor Ablauf ist"
+# Mit Protokollerweiterungen namens PKinit wurde die Verwendung von Zertifikaten in Kerberos integriert
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6
msgid "PKINIT CA certificates"
-msgstr ""
+msgstr "PKINIT-Zertifikate einer Zertifizierungsstelle"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7
msgid "PKINIT identifier"
-msgstr ""
+msgstr "PKINIT-Bezeichner"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8
msgid "PKINIT trust anchors"
@@ -1451,7 +1567,7 @@ msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9
msgid "Prompt minutes before expiry"
-msgstr ""
+msgstr "Minuten vor Ablauf nachfragen"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10
msgid "Proxiable ticket"
@@ -1475,120 +1591,58 @@ msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15
msgid "Show a trayicon in the status area of the panel"
-msgstr ""
+msgstr "Ein Symbol im Benachrichtigungsfeld des Panels anzeigen"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16
msgid "Show trayicon"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
msgid ""
"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
-msgstr ""
+msgstr "So viele Minuten vor Ablauf benachrichtigen/anzeigen"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for"
-msgstr ""
+msgstr "Der Kerberos-Principal, für den das Ticket erlangt werden soll"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19
msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT"
msgstr ""
+"Die öffentliche/private/Zertifikatsbezeichnung bei Verwendung von PKINIT"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20
msgid "ticket expired notification"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigung über abgelaufenes Ticket"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21
msgid "ticket expiring notification"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigung über bald ablaufendes Ticket"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22
msgid "valid ticket notification"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:454
-msgid "Cursor Position"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:456
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:463
-msgid "Selection Bound"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:465
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:472
-msgid "Maximum length"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:474
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:482
-msgid "Has Frame"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:484
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:493
-msgid "Invisible character"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:495
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:504
-msgid "Activates default"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:506
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:511
-msgid "Width in chars"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:513
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:521
-msgid "Scroll offset"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:523
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:530
-msgid "Text"
-msgstr ""
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:532
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr ""
+msgstr "Benachrichtigung über gültiges Ticket"
#: ../secmem/util.c:106
#, c-format
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
msgstr ""
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:345
+msgid "Choose Certificate"
+msgstr "Zertifikat wählen"
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:361
+msgid "X509 Certificates"
+msgstr "X509-Zertifikate"
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:365
+msgid "all files"
+msgstr "Alle Dateien"
+
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
-msgstr "Einstellungen für Kerberos Netzwerkanmeldung"
+msgstr "Einstellungen für Kerberos-Netzwerkanmeldung"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:1
msgid "Appearance"
@@ -1596,98 +1650,122 @@ msgstr "Erscheinungsbild"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:2
msgid "Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Applet"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:3
-msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
-msgstr ""
+msgid "Certificate and private key used for authentication"
+msgstr "Zertifikat und geheimer Schlüssel zur Identifizierung"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4
-msgid "If checked, request forwardable tickets"
-msgstr ""
+msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
+msgstr "Legt fest, ob ein Symbol im Benachrichtigungsfeld anzeigt wird"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5
-msgid "If checked, request proxiable tickets"
-msgstr ""
+msgid "If checked, request forwardable tickets"
+msgstr "Legt fest, ob weiterleitbare Tickets angefordert werden sollen"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6
-msgid "If checked, request renewable tickets"
-msgstr ""
+msgid "If checked, request proxiable tickets"
+msgstr "Legt fest, ob Proxy-fähige Tickets angefordert werden sollen"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7
-msgid "Kerberos"
-msgstr ""
+msgid "If checked, request renewable tickets"
+msgstr "Legt fest, ob erneuerbare Tickets angefordert werden sollen"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8
-msgid "Kerberos Authentication Configuration"
-msgstr "Konfiguration für Kerberos Authentifizierung"
+msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
+msgstr ""
+"Legt fest, ob ein Sicherheits-Token (Smartcard) zur Identifizierung "
+"verwendet wird"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9
-msgid "Kerberos User"
-msgstr "Kerberos Nutzer"
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10
-msgid "Kerberos principal:"
-msgstr "Kerberos Principal:"
+msgid "Kerberos Authentication Configuration"
+msgstr "Konfiguration für Kerberos-Legitimierung"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11
-msgid "Notifications"
-msgstr "Benachrichtigungen"
+msgid "Kerberos User"
+msgstr "Kerberos-Benutzer"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12
-msgid "PKINIT anchors:"
-msgstr "PKINIT Anker:"
+msgid "Kerberos principal:"
+msgstr "Kerberos-Principal:"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13
-msgid "PKINIT userid:"
-msgstr "PKINIT Benutzerkennung:"
+msgid "Notifications"
+msgstr "Benachrichtigungen"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14
-msgid "Path to CA certificates used as trust anchors for PKINIT"
-msgstr ""
+msgid "PKINIT:"
+msgstr "PKINIT:"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15
msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
-msgstr "Angeforderte Kerberos Tickets sollen sein:"
+msgstr "Angeforderte Kerberos-Tickets sollen sein:"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:16
msgid ""
"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
"expires"
msgstr ""
+"So viele Minuten vor endgültigem Ablauf des Tickets eine Benachrichtigung "
+"senden"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:17
msgid "Show tray icon"
-msgstr "Symbol in Ablage anzeigen"
+msgstr "Benachrichtigungssymbol anzeigen"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:18
-msgid ""
-"The principal's public/private/certificate identifier. Leave empty if not "
-"using PKINIT."
-msgstr ""
-"Öffentliche/private/zertifikats Identifikation. Leer lassen, wenn kein PKINT "
-"benutzt wird."
+msgid "Ticket Options"
+msgstr "Optionen zum Ticket "
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19
-msgid "Ticket Options"
-msgstr "Ticket Optionen"
+msgid "Use Smartcard"
+msgstr "Smartcard verwenden"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:20
+msgid "Userid:"
+msgstr "Benutzerkennung:"
+
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22
msgid "Warn"
-msgstr " "
+msgstr "Warnen"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:21
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23
+msgid "X509 trust anchors:"
+msgstr ""
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Auswählen …"
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:25
msgid "forwardable"
msgstr "weiterleitbar"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:27
msgid "minutes before expiry"
-msgstr "Minuten vor Ablauf warnen"
+msgstr "Minuten vor Ablauf"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:28
msgid "proxiable"
msgstr "als Proxy nutzbar"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:29
msgid "renewable"
msgstr "erneuerbar"
+
+#~ msgid "PKINIT anchors:"
+#~ msgstr "PKINIT Anker:"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The principal's public/private/certificate identifier. Leave empty if not "
+#~ "using PKINIT."
+#~ msgstr ""
+#~ "Öffentliche/private/zertifikats Identifikation. Leer lassen, wenn kein "
+#~ "PKINT benutzt wird."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 573c1a7..474e40c 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -8,9 +8,10 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-13 12:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-06-13 12:25+0200\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
+"auth-dialog&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-12 15:10+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-10-16 23:53+0200\n"
"Last-Translator: Claude Paroz <claude@2xlibre.net>\n"
"Language-Team: GNOME French Team <gnomefr@traduc.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -18,1399 +19,1426 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8 bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.c:53
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
+#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:1
msgid "Network Authentication"
msgstr "Authentification réseau"
#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:2
+msgid "Service Tickets"
+msgstr "Tickets de service"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.xml.h:3
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "_Renouveler le ticket"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.c:820
+#: ../src/krb5-auth-dialog.c:172
+msgid "unknown error"
+msgstr "erreur inconnue"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.c:328
+msgid "Expired"
+msgstr "Expiré"
+
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:170
#, c-format
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "Impossible d'acquérir le ticket Kerberos : « %s »"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:173 ../src/krb5-auth-applet.c:358
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:207 ../src/krb5-auth-applet.c:359
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
msgstr[0] "Vos informations d'authentification vont expirer dans %d minute"
msgstr[1] "Vos informations d'authentification vont expirer dans %d minutes"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:178 ../src/krb5-auth-applet.c:363
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:212 ../src/krb5-auth-applet.c:364
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Vos informations d'authentification ont expiré."
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:199
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:233
msgid "Please enter your Kerberos password:"
msgstr "Veuillez saisir votre mot de passe Kerberos :"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:210
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:244
#, c-format
msgid "Please enter the password for '%s':"
msgstr "Veuillez saisir le mot de passe pour « %s » :"
-#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:230
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:264
msgid "The password you entered is invalid"
msgstr "Le mot de passe que vous avez saisi n'est pas valide"
-#: ../src/dummy-strings.c:5
+#: ../src/krb5-auth-pwdialog.c:280
+#, c-format
+msgid "%s Error"
+msgstr "Erreur %s"
+
+#. Translators: files from dummy-strings.c are *all* possible errors
+#. returned from Kerberos (since Kerberos itself doesn't handle i18n). If in
+#. doubt please translate strings from files starting with krb5-auth
+#. first since these are the ones the user will see in any case.
+#: ../src/dummy-strings.c:10
msgid "ASN.1 failed call to system time library"
msgstr "ASN.1 échec de l'appel à la bibliothèque système temps"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:6
+#: ../src/dummy-strings.c:11
msgid "ASN.1 structure is missing a required field"
msgstr "ASN.1 il manque un champ requis dans la structure"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD
-#: ../src/dummy-strings.c:7
+#: ../src/dummy-strings.c:12
msgid "ASN.1 unexpected field number"
msgstr "ASN.1 numéro de champ inattendu"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD
-#: ../src/dummy-strings.c:8
+#: ../src/dummy-strings.c:13
msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent"
msgstr "ASN.1 les numéros de type sont incohérents"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:9
+#: ../src/dummy-strings.c:14
msgid "ASN.1 value too large"
msgstr "ASN.1 valeur trop grande"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW
-#: ../src/dummy-strings.c:10
+#: ../src/dummy-strings.c:15
msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly"
msgstr "ASN.1 terminaison du codage inattendue"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN
-#: ../src/dummy-strings.c:11
+#: ../src/dummy-strings.c:16
msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value"
msgstr "ASN.1 l'identificateur ne correspond pas à la valeur attendue"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID
-#: ../src/dummy-strings.c:12
+#: ../src/dummy-strings.c:17
msgid "ASN.1 length doesn't match expected value"
msgstr "ASN.1 la longueur ne correspond pas à la valeur attendue"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH
-#: ../src/dummy-strings.c:13
+#: ../src/dummy-strings.c:18
msgid "ASN.1 badly-formatted encoding"
msgstr "ASN.1 codage formaté incorrectement"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:14
+#: ../src/dummy-strings.c:19
msgid "ASN.1 parse error"
msgstr "ASN.1 échec de l'analyse"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR
-#: ../src/dummy-strings.c:15
+#: ../src/dummy-strings.c:20
msgid "ASN.1 bad return from gmtime"
msgstr "ASN.1 mauvais retour de gmtime"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME
-#: ../src/dummy-strings.c:16
+#: ../src/dummy-strings.c:21
msgid "ASN.1 non-constructed indefinite encoding"
msgstr "ASN.1 codage non structuré indéfini"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF
-#: ../src/dummy-strings.c:17
+#: ../src/dummy-strings.c:22
msgid "ASN.1 missing expected EOC"
msgstr "ASN.1 EOC attendu manquant"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC
-#: ../src/dummy-strings.c:18
+#: ../src/dummy-strings.c:23
msgid "No error"
msgstr "Aucune erreur"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NONE
-#: ../src/dummy-strings.c:19
+#: ../src/dummy-strings.c:24
msgid "Client's entry in database has expired"
msgstr "L'entrée du client a expiré dans la base de données"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NAME_EXP
-#: ../src/dummy-strings.c:20
+#: ../src/dummy-strings.c:25
msgid "Server's entry in database has expired"
msgstr "L'entrée du serveur a expiré dans la base de données"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_EXP
-#: ../src/dummy-strings.c:21
+#: ../src/dummy-strings.c:26
msgid "Requested protocol version not supported"
msgstr "La version du protocole désiré n'est pas prise en charge"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:22
+#: ../src/dummy-strings.c:27
msgid "Client's key is encrypted in an old master key"
msgstr "La clé du client est chiffrée avec une ancienne clé maître"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_OLD_MAST_KVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:23
+#: ../src/dummy-strings.c:28
msgid "Server's key is encrypted in an old master key"
msgstr "La clé du serveur est chiffrée avec une ancienne clé maître"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:24
+#: ../src/dummy-strings.c:29
msgid "Client not found in Kerberos database"
msgstr "Le client n'existe pas dans la base de données de Kerberos"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_PRINCIPAL_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:25
+#: ../src/dummy-strings.c:30
msgid "Server not found in Kerberos database"
msgstr "Le serveur n'existe pas dans la base de données de Kerberos"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_PRINCIPAL_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:26
+#: ../src/dummy-strings.c:31
msgid "Principal has multiple entries in Kerberos database"
msgstr "Le principal a plusieurs entrées dans la base de données de kereros"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE
-#: ../src/dummy-strings.c:27
+#: ../src/dummy-strings.c:32
msgid "Client or server has a null key"
msgstr "Le client ou le serveur a une clé null"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY
-#: ../src/dummy-strings.c:28
+#: ../src/dummy-strings.c:33
msgid "Ticket is ineligible for postdating"
msgstr "Le ticket n'est pas utilisable pour être postdaté"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANNOT_POSTDATE
-#: ../src/dummy-strings.c:29
+#: ../src/dummy-strings.c:34
msgid "Requested effective lifetime is negative or too short"
msgstr "La durée de validité effective demandée est négative ou trop courte"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NEVER_VALID
-#: ../src/dummy-strings.c:30
+#: ../src/dummy-strings.c:35
msgid "KDC policy rejects request"
msgstr "La stratégie de KDC rejette la requête"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_POLICY
-#: ../src/dummy-strings.c:31
+#: ../src/dummy-strings.c:36
msgid "KDC can't fulfill requested option"
msgstr "KDC ne peut satisfaire l'option requise"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BADOPTION
-#: ../src/dummy-strings.c:32
+#: ../src/dummy-strings.c:37
msgid "KDC has no support for encryption type"
msgstr "KDC n'a pas de prise en charge pour le type de chiffrement"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_ETYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:33
+#: ../src/dummy-strings.c:38
msgid "KDC has no support for checksum type"
msgstr "KDC n'a pas de prise en charge pour le type de somme de contrôle"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:34
+#: ../src/dummy-strings.c:39
msgid "KDC has no support for padata type"
msgstr "KDC n'a pas de prise en charge pour le type de padata"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PADATA_TYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:35
+#: ../src/dummy-strings.c:40
msgid "KDC has no support for transited type"
msgstr "KDC n'a pas de prise en charge pour le type de transit"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TRTYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:36
+#: ../src/dummy-strings.c:41
msgid "Clients credentials have been revoked"
msgstr "Les informations d'authentification du client sont révoquées"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_REVOKED
-#: ../src/dummy-strings.c:37
+#: ../src/dummy-strings.c:42
msgid "Credentials for server have been revoked"
msgstr "Les informations d'authentification du serveur sont révoquées"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_REVOKED
-#: ../src/dummy-strings.c:38
+#: ../src/dummy-strings.c:43
msgid "TGT has been revoked"
msgstr "Le TGT a été revoqué"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TGT_REVOKED
-#: ../src/dummy-strings.c:39
+#: ../src/dummy-strings.c:44
msgid "Client not yet valid - try again later"
msgstr "Client pas encore valide - Essayez plus tard"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOTYET
-#: ../src/dummy-strings.c:40
+#: ../src/dummy-strings.c:45
msgid "Server not yet valid - try again later"
msgstr "Serveur pas encore valide - Essayez plus tard"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVICE_NOTYET
-#: ../src/dummy-strings.c:41
+#: ../src/dummy-strings.c:46
msgid "Password has expired"
msgstr "Le mot de passe a expiré"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KEY_EXP
-#: ../src/dummy-strings.c:42
+#: ../src/dummy-strings.c:47
msgid "Preauthentication failed"
msgstr "La pré-authentification a échoué"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_FAILED
-#: ../src/dummy-strings.c:43
+#: ../src/dummy-strings.c:48
msgid "Additional pre-authentication required"
msgstr "Pré-authentification additionnelle requise"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PREAUTH_REQUIRED
-#: ../src/dummy-strings.c:44
+#: ../src/dummy-strings.c:49
msgid "Requested server and ticket don't match"
msgstr "Le serveur requis et le ticket ne correspondent pas"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SERVER_NOMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:45
+#: ../src/dummy-strings.c:50
msgid "A service is not available that is required to process the request"
msgstr "Un service nécessaire pour traiter la requête n'est pas disponible"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SVC_UNAVAILABLE
-#: ../src/dummy-strings.c:46
+#: ../src/dummy-strings.c:51
msgid "Decrypt integrity check failed"
msgstr "Échec de la vérification de l'intégrité du déchiffrement"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BAD_INTEGRITY
-#: ../src/dummy-strings.c:47
+#: ../src/dummy-strings.c:52
msgid "Ticket expired"
msgstr "Ticket expiré"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_EXPIRED
-#: ../src/dummy-strings.c:48
+#: ../src/dummy-strings.c:53
msgid "Ticket not yet valid"
msgstr "Ticket pas encore valide"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_NYV
-#: ../src/dummy-strings.c:49
+#: ../src/dummy-strings.c:54
msgid "Request is a replay"
msgstr "La requête est une rediffusion"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_REPEAT
-#: ../src/dummy-strings.c:50
+#: ../src/dummy-strings.c:55
msgid "The ticket isn't for us"
msgstr "Le ticket ne nous est pas destiné"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOT_US
-#: ../src/dummy-strings.c:51
+#: ../src/dummy-strings.c:56
msgid "Ticket/authenticator don't match"
msgstr "Le ticket et l'authentificateur ne correspondent pas"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:52
+#: ../src/dummy-strings.c:57
msgid "Clock skew too great"
msgstr "Décalage de l'horloge trop important"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_SKEW
-#: ../src/dummy-strings.c:53
+#: ../src/dummy-strings.c:58
msgid "Incorrect net address"
msgstr "Adresse du réseau incorrecte"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADADDR
-#: ../src/dummy-strings.c:54
+#: ../src/dummy-strings.c:59
msgid "Protocol version mismatch"
msgstr "Incohérence des versions de protocole"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADVERSION
-#: ../src/dummy-strings.c:55
+#: ../src/dummy-strings.c:60
msgid "Invalid message type"
msgstr "Type de message non valide"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MSG_TYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:56
+#: ../src/dummy-strings.c:61
msgid "Message stream modified"
msgstr "Flux de message modifié"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED
-#: ../src/dummy-strings.c:57
+#: ../src/dummy-strings.c:62
msgid "Message out of order"
msgstr "Message déclassé"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADORDER
-#: ../src/dummy-strings.c:58
+#: ../src/dummy-strings.c:63
msgid "Illegal cross-realm ticket"
msgstr "Ticket de domaines croisés illégal"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_ILL_CR_TKT
-#: ../src/dummy-strings.c:59
+#: ../src/dummy-strings.c:64
msgid "Key version is not available"
msgstr "Version de clé non disponible"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADKEYVER
-#: ../src/dummy-strings.c:60
+#: ../src/dummy-strings.c:65
msgid "Service key not available"
msgstr "Clé de service non disponible"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME
-#: ../src/dummy-strings.c:61 ../src/dummy-strings.c:117
+#: ../src/dummy-strings.c:66 ../src/dummy-strings.c:122
msgid "Mutual authentication failed"
msgstr "Échec de l'authentification mutuelle"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MUT_FAIL
-#: ../src/dummy-strings.c:62
+#: ../src/dummy-strings.c:67
msgid "Incorrect message direction"
msgstr "Direction du message incorrecte"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION
-#: ../src/dummy-strings.c:63
+#: ../src/dummy-strings.c:68
msgid "Alternative authentication method required"
msgstr "Méthode d'authentification alternative requise"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_METHOD
-#: ../src/dummy-strings.c:64
+#: ../src/dummy-strings.c:69
msgid "Incorrect sequence number in message"
msgstr "Numéro de séquence incorrect dans le message"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADSEQ
-#: ../src/dummy-strings.c:65
+#: ../src/dummy-strings.c:70
msgid "Inappropriate type of checksum in message"
msgstr "Type de somme de contrôle inappropriée dans le message"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_INAPP_CKSUM
-#: ../src/dummy-strings.c:66
+#: ../src/dummy-strings.c:71
msgid "Policy rejects transited path"
msgstr "La stratégie rejette le chemin utilisé"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_PATH_NOT_ACCEPTED
-#: ../src/dummy-strings.c:67
+#: ../src/dummy-strings.c:72
msgid "Response too big for UDP, retry with TCP"
msgstr "Réponse trop grande pour UDP, réessayez avec TCP"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_RESPONSE_TOO_BIG
-#: ../src/dummy-strings.c:68
+#: ../src/dummy-strings.c:73
msgid "Generic error (see e-text)"
msgstr "Erreur générique (voir e-text)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_GENERIC
-#: ../src/dummy-strings.c:69
+#: ../src/dummy-strings.c:74
msgid "Field is too long for this implementation"
msgstr "Le champ est trop long pour cette implémentation"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_ERR_FIELD_TOOLONG
-#: ../src/dummy-strings.c:70
+#: ../src/dummy-strings.c:75
msgid "Client not trusted"
msgstr "Client non fiable"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NOT_TRUSTED
-#: ../src/dummy-strings.c:71
+#: ../src/dummy-strings.c:76
msgid "KDC not trusted"
msgstr "KDC non fiable"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NOT_TRUSTED
-#: ../src/dummy-strings.c:72
+#: ../src/dummy-strings.c:77
msgid "Invalid signature"
msgstr "Signature non valide"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_SIG
-#: ../src/dummy-strings.c:73
+#: ../src/dummy-strings.c:78
msgid "Key parameters not accepted"
msgstr "Paramètres de clé non acceptés"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DH_KEY_PARAMETERS_NOT_ACCEPTED
-#: ../src/dummy-strings.c:74
+#: ../src/dummy-strings.c:79
msgid "Certificate mismatch"
msgstr "Le certificat ne correspond pas"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CERTIFICATE_MISMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:75
+#: ../src/dummy-strings.c:80
msgid "Can't verify certificate"
msgstr "Impossible de vérifier le certificat"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CANT_VERIFY_CERTIFICATE
-#: ../src/dummy-strings.c:76
+#: ../src/dummy-strings.c:81
msgid "Invalid certificate"
msgstr "Certificat non valide"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INVALID_CERTIFICATE
-#: ../src/dummy-strings.c:77
+#: ../src/dummy-strings.c:82
msgid "Revoked certificate"
msgstr "Certificat révoqué"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOKED_CERTIFICATE
-#: ../src/dummy-strings.c:78
+#: ../src/dummy-strings.c:83
msgid "Revocation status unknown"
msgstr "État de révocation inconnu"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:79
+#: ../src/dummy-strings.c:84
msgid "Revocation status unavailable"
msgstr "État de révocation non disponible"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_REVOCATION_STATUS_UNAVAILABLE
-#: ../src/dummy-strings.c:80
+#: ../src/dummy-strings.c:85
msgid "Client name mismatch"
msgstr "Nom de client incohérent"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_CLIENT_NAME_MISMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:81
+#: ../src/dummy-strings.c:86
msgid "KDC name mismatch"
msgstr "Nom de KDC incohérent"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:82
+#: ../src/dummy-strings.c:87
msgid "Inconsistent key purpose"
msgstr "But de la clé incohérent"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE
-#: ../src/dummy-strings.c:83
+#: ../src/dummy-strings.c:88
msgid "Digest in certificate not accepted"
msgstr "Synthèse dans le certificat non accepté"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED
-#: ../src/dummy-strings.c:84
+#: ../src/dummy-strings.c:89
msgid "Checksum must be included"
msgstr "La somme de contrôle doit être incluse"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED
-#: ../src/dummy-strings.c:85
+#: ../src/dummy-strings.c:90
msgid "Digest in signed-data not accepted"
msgstr "Synthèse dans les données signées non acceptée"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED
-#: ../src/dummy-strings.c:86
+#: ../src/dummy-strings.c:91
msgid "Public key encryption not supported"
msgstr "Chiffrement de clé publique non pris en charge"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PUBLIC_KEY_ENCRYPTION_NOT_SUPPORTED
-#: ../src/dummy-strings.c:87
+#: ../src/dummy-strings.c:92
msgid "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
msgstr "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID
-#: ../src/dummy-strings.c:88
+#: ../src/dummy-strings.c:93
msgid "Invalid flag for file lock mode"
msgstr "Indicateur de mode de verrouillage de fichier non valide"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG
-#: ../src/dummy-strings.c:89
+#: ../src/dummy-strings.c:94
msgid "Cannot read password"
msgstr "Impossible de lire le mot de passe"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_CANTREADPWD
-#: ../src/dummy-strings.c:90
+#: ../src/dummy-strings.c:95
msgid "Password mismatch"
msgstr "Mot de passe incohérent"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADPWDMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:91
+#: ../src/dummy-strings.c:96
msgid "Password read interrupted"
msgstr "Lecture du mot de passe interrompue"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR
-#: ../src/dummy-strings.c:92
+#: ../src/dummy-strings.c:97
msgid "Illegal character in component name"
msgstr "Caractère illégal dans le nom du composant"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR
-#: ../src/dummy-strings.c:93
+#: ../src/dummy-strings.c:98
msgid "Malformed representation of principal"
msgstr "Représentation mal formée du principal"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_MALFORMED
-#: ../src/dummy-strings.c:94
+#: ../src/dummy-strings.c:99
msgid "Can't open/find Kerberos configuration file"
msgstr "Impossible d'ouvrir/trouver le fichier de configuration de Kerberos"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_CANTOPEN
-#: ../src/dummy-strings.c:95
+#: ../src/dummy-strings.c:100
msgid "Improper format of Kerberos configuration file"
msgstr "Format de fichier de configuration de Kerberos incorrect"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_BADFORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:96
+#: ../src/dummy-strings.c:101
msgid "Insufficient space to return complete information"
msgstr "Espace insuffisant pour renvoyer l'information complète"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NOTENUFSPACE
-#: ../src/dummy-strings.c:97
+#: ../src/dummy-strings.c:102
msgid "Invalid message type specified for encoding"
msgstr "Type de message non valide pour l'encodage spécifié"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BADMSGTYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:98
+#: ../src/dummy-strings.c:103
msgid "Credential cache name malformed"
msgstr "Nom du cache d'informations d'authentification malformé"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_BADNAME
-#: ../src/dummy-strings.c:99
+#: ../src/dummy-strings.c:104
msgid "Unknown credential cache type"
msgstr "Type de cache d'informations d'authentification inconnu"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_UNKNOWN_TYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:100
+#: ../src/dummy-strings.c:105
msgid "Matching credential not found"
msgstr "Information d'authentification correspondante non trouvée"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOTFOUND
-#: ../src/dummy-strings.c:101
+#: ../src/dummy-strings.c:106
msgid "End of credential cache reached"
msgstr "Fin du cache d'informations d'authentification atteinte"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_END
-#: ../src/dummy-strings.c:102
+#: ../src/dummy-strings.c:107
msgid "Request did not supply a ticket"
msgstr "La requête n'a pas fourni de ticket"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_SUPPLIED
-#: ../src/dummy-strings.c:103
+#: ../src/dummy-strings.c:108
msgid "Wrong principal in request"
msgstr "Principal de la requête incorrect"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_WRONG_PRINC
-#: ../src/dummy-strings.c:104
+#: ../src/dummy-strings.c:109
msgid "Ticket has invalid flag set"
msgstr "Un indicateur du ticket est incorrect"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID
-#: ../src/dummy-strings.c:105
+#: ../src/dummy-strings.c:110
msgid "Requested principal and ticket don't match"
msgstr "Le principal et le ticket ne correspondent pas"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:106
+#: ../src/dummy-strings.c:111
msgid "KDC reply did not match expectations"
msgstr "La réponse KDC ne correspond pas aux attentes"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_MODIFIED
-#: ../src/dummy-strings.c:107
+#: ../src/dummy-strings.c:112
msgid "Clock skew too great in KDC reply"
msgstr "Le décalage de l'horloge dans la réponse KDC est trop important"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDCREP_SKEW
-#: ../src/dummy-strings.c:108
+#: ../src/dummy-strings.c:113
msgid "Client/server realm mismatch in initial ticket request"
msgstr ""
"Le domaine des client/serveur ne correspond pas dans la requête initiale du "
"ticket"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_IN_TKT_REALM_MISMATCH
-#: ../src/dummy-strings.c:109
+#: ../src/dummy-strings.c:114
msgid "Program lacks support for encryption type"
msgstr "Le programme ne prend pas en charge le type de chiffrement"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ETYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:110
+#: ../src/dummy-strings.c:115
msgid "Program lacks support for key type"
msgstr "Le programme ne prend pas en charge le type de clé"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_KEYTYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:111
+#: ../src/dummy-strings.c:116
msgid "Requested encryption type not used in message"
msgstr "Le type de chiffrement demandé n'est pas utilisé dans le message"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_WRONG_ETYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:112
+#: ../src/dummy-strings.c:117
msgid "Program lacks support for checksum type"
msgstr "Le programme ne prend pas en charge le type de somme de contrôle"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_SUMTYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:113
+#: ../src/dummy-strings.c:118
msgid "Cannot find KDC for requested realm"
msgstr "Impossible de trouver le KDC pour le domaine demandé"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:114
+#: ../src/dummy-strings.c:119
msgid "Kerberos service unknown"
msgstr "Service Kerberos inconnu"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SERVICE_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:115
+#: ../src/dummy-strings.c:120
msgid "Cannot contact any KDC for requested realm"
msgstr "Impossible de contacter un KDC pour le domaine demandé"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KDC_UNREACH
-#: ../src/dummy-strings.c:116
+#: ../src/dummy-strings.c:121
msgid "No local name found for principal name"
msgstr "Impossible de trouver un nom local pour le nom du principal"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_MUTUAL_FAILED
-#: ../src/dummy-strings.c:118
+#: ../src/dummy-strings.c:123
msgid "Replay cache type is already registered"
msgstr "Le type de cache de rediffusion est déjà enregistré"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_EXISTS
-#: ../src/dummy-strings.c:119
+#: ../src/dummy-strings.c:124
msgid "No more memory to allocate (in replay cache code)"
msgstr "Plus de mémoire à allouer (dans le code de cache de rediffusion)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_MALLOC
-#: ../src/dummy-strings.c:120
+#: ../src/dummy-strings.c:125
msgid "Replay cache type is unknown"
msgstr "Le type de cache de rediffusion est inconnu"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_TYPE_NOTFOUND
-#: ../src/dummy-strings.c:121
+#: ../src/dummy-strings.c:126
msgid "Generic unknown RC error"
msgstr "Erreur inconnue générique RC"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:122
+#: ../src/dummy-strings.c:127
msgid "Message is a replay"
msgstr "Le message est une rediffusion"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REPLAY
-#: ../src/dummy-strings.c:123
+#: ../src/dummy-strings.c:128
msgid "Replay I/O operation failed XXX"
msgstr "Échec de l'opération de rediffusion E/S XXX"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO
-#: ../src/dummy-strings.c:124
+#: ../src/dummy-strings.c:129
msgid "Replay cache type does not support non-volatile storage"
msgstr ""
"Le type de cache de rediffusion ne prend pas en charge le stockage non "
"volatile"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_NOIO
-#: ../src/dummy-strings.c:125
+#: ../src/dummy-strings.c:130
msgid "Replay cache name parse/format error"
msgstr "Erreur d'analyse ou de format du nom du cache de rediffusion"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_PARSE
-#: ../src/dummy-strings.c:126
+#: ../src/dummy-strings.c:131
msgid "End-of-file on replay cache I/O"
msgstr "Fin de fichier dans les E/S du cache de rediffusion"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_EOF
-#: ../src/dummy-strings.c:127
+#: ../src/dummy-strings.c:132
msgid "No more memory to allocate (in replay cache I/O code)"
msgstr "Plus de mémoire à allouer (dans le code d'E/S du cache de rediffusion)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_MALLOC
-#: ../src/dummy-strings.c:128
+#: ../src/dummy-strings.c:133
msgid "Permission denied in replay cache code"
msgstr "Permission refusée dans le code du cache de rediffusion"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_PERM
-#: ../src/dummy-strings.c:129
+#: ../src/dummy-strings.c:134
msgid "I/O error in replay cache i/o code"
msgstr "Erreur d'E/S dans le code e/s du cache de rediffusion"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_IO
-#: ../src/dummy-strings.c:130
+#: ../src/dummy-strings.c:135
msgid "Generic unknown RC/IO error"
msgstr "Erreur inconnue générique RC/ES"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:131
+#: ../src/dummy-strings.c:136
msgid "Insufficient system space to store replay information"
msgstr ""
"Espace système insuffisant pour stocker les informations de rediffusion"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_IO_SPACE
-#: ../src/dummy-strings.c:132
+#: ../src/dummy-strings.c:137
msgid "Can't open/find realm translation file"
msgstr "Impossible d'ouvrir/trouver le fichier de traduction de domaine"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_CANTOPEN
-#: ../src/dummy-strings.c:133
+#: ../src/dummy-strings.c:138
msgid "Improper format of realm translation file"
msgstr "Format de fichier de traduction de domaine incorrect"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TRANS_BADFORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:134
+#: ../src/dummy-strings.c:139
msgid "Can't open/find lname translation database"
msgstr ""
"Impossible d'ouvrir/trouver la base de données pour la traduction de nom"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_CANTOPEN
-#: ../src/dummy-strings.c:135
+#: ../src/dummy-strings.c:140
msgid "No translation available for requested principal"
msgstr "Pas de traduction disponible pour le principal requis"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_NOTRANS
-#: ../src/dummy-strings.c:136
+#: ../src/dummy-strings.c:141
msgid "Improper format of translation database entry"
msgstr "Format d'entrée de base de données de traduction inadéquat"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LNAME_BADFORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:137
+#: ../src/dummy-strings.c:142
msgid "Cryptosystem internal error"
msgstr "Erreur interne du Cryptosystem"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CRYPTO_INTERNAL
-#: ../src/dummy-strings.c:138
+#: ../src/dummy-strings.c:143
msgid "Key table name malformed"
msgstr "Nom de tableau de clés non conforme"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_BADNAME
-#: ../src/dummy-strings.c:139
+#: ../src/dummy-strings.c:144
msgid "Unknown Key table type"
msgstr "Type de tableau de clés inconnu"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_UNKNOWN_TYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:140
+#: ../src/dummy-strings.c:145
msgid "Key table entry not found"
msgstr "Entrée introuvable dans le tableau de clés"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOTFOUND
-#: ../src/dummy-strings.c:141
+#: ../src/dummy-strings.c:146
msgid "End of key table reached"
msgstr "Fin du tableau de clés atteinte"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_END
-#: ../src/dummy-strings.c:142
+#: ../src/dummy-strings.c:147
msgid "Cannot write to specified key table"
msgstr "Impossible d'écrire dans le tableau de clés spécifié"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NOWRITE
-#: ../src/dummy-strings.c:143
+#: ../src/dummy-strings.c:148
msgid "Error writing to key table"
msgstr "Erreur lors de l'écriture dans le tableau de clés"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_IOERR
-#: ../src/dummy-strings.c:144
+#: ../src/dummy-strings.c:149
msgid "Cannot find ticket for requested realm"
msgstr "Impossible de trouver un ticket pour le domaine demandé"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM
-#: ../src/dummy-strings.c:145
+#: ../src/dummy-strings.c:150
msgid "DES key has bad parity"
msgstr "Parité de la clé DES non valide"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR
-#: ../src/dummy-strings.c:146
+#: ../src/dummy-strings.c:151
msgid "DES key is a weak key"
msgstr "La clé DES est faible"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_WEAK_KEY
-#: ../src/dummy-strings.c:147
+#: ../src/dummy-strings.c:152
msgid "Bad encryption type"
msgstr "Type de chiffrement incorrect"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_ENCTYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:148
+#: ../src/dummy-strings.c:153
msgid "Key size is incompatible with encryption type"
msgstr "Taille de la clé incompatible avec le type de chiffrement"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_KEYSIZE
-#: ../src/dummy-strings.c:149
+#: ../src/dummy-strings.c:154
msgid "Message size is incompatible with encryption type"
msgstr "Taille du message incompatible avec le type de chiffrement"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_BAD_MSIZE
-#: ../src/dummy-strings.c:150
+#: ../src/dummy-strings.c:155
msgid "Credentials cache type is already registered."
msgstr "Type de cache des informations d'authentification déjà enregistré."
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_TYPE_EXISTS
-#: ../src/dummy-strings.c:151
+#: ../src/dummy-strings.c:156
msgid "Key table type is already registered."
msgstr "Type de tableau de clés déjà enregistré."
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS
-#: ../src/dummy-strings.c:152
+#: ../src/dummy-strings.c:157
msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX"
msgstr ""
"Échec d'opération d'E/S du cache des informations d'authentification XXX"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_IO
-#: ../src/dummy-strings.c:153
+#: ../src/dummy-strings.c:158
msgid "Credentials cache permissions incorrect"
msgstr ""
"Permissions incorrectes dans le cache des informations d'authentification"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_PERM
-#: ../src/dummy-strings.c:154
+#: ../src/dummy-strings.c:159
msgid "No credentials cache found"
msgstr "Impossible de trouver le cache des informations d'authentification"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_NOFILE
-#: ../src/dummy-strings.c:155
+#: ../src/dummy-strings.c:160
msgid "Internal credentials cache error"
msgstr "Erreur interne dans le cache des informations d'authentification"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FCC_INTERNAL
-#: ../src/dummy-strings.c:156
+#: ../src/dummy-strings.c:161
msgid "Error writing to credentials cache"
msgstr "Erreur d'écriture dans le cache des informations d'authentification"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_WRITE
-#: ../src/dummy-strings.c:157
+#: ../src/dummy-strings.c:162
msgid "No more memory to allocate (in credentials cache code)"
msgstr ""
"Plus de mémoire à allouer (dans le code du cache des informations "
"d'authentification)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOMEM
-#: ../src/dummy-strings.c:158
+#: ../src/dummy-strings.c:163
msgid "Bad format in credentials cache"
msgstr "Format incorrect dans le cache des informations d'authentification"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_FORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:159
+#: ../src/dummy-strings.c:164
msgid "No credentials found with supported encryption types"
msgstr ""
"Aucune authentification trouvée correspondant aux types de chiffrement pris "
"en charge"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOT_KTYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:160
+#: ../src/dummy-strings.c:165
msgid "Invalid KDC option combination (library internal error)"
msgstr ""
"Combinaison d'options de KDC incorrecte (erreur interne de bibliothèque)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_INVALID_FLAGS
-#: ../src/dummy-strings.c:161
+#: ../src/dummy-strings.c:166
msgid "Request missing second ticket"
msgstr "Second ticket de la requête manquant"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_2ND_TKT
-#: ../src/dummy-strings.c:162
+#: ../src/dummy-strings.c:167
msgid "No credentials supplied to library routine"
msgstr "Pas d'authentification fournie à la routine de bibliothèque"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOCREDS_SUPPLIED
-#: ../src/dummy-strings.c:163
+#: ../src/dummy-strings.c:168
msgid "Bad sendauth version was sent"
msgstr "Version de sendauth envoyée incorrecte"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAUTHVERS
-#: ../src/dummy-strings.c:164
+#: ../src/dummy-strings.c:169
msgid "Bad application version was sent (via sendauth)"
msgstr "Version d'application envoyée incorrecte (via sendauth)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADAPPLVERS
-#: ../src/dummy-strings.c:165
+#: ../src/dummy-strings.c:170
msgid "Bad response (during sendauth exchange)"
msgstr "Réponse incorrecte (pendant l'échange sendauth)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_BADRESPONSE
-#: ../src/dummy-strings.c:166
+#: ../src/dummy-strings.c:171
msgid "Server rejected authentication (during sendauth exchange)"
msgstr ""
"Authentification rejetée par le serveur (pendant l'échange de sendauth)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SENDAUTH_REJECTED
-#: ../src/dummy-strings.c:167
+#: ../src/dummy-strings.c:172
msgid "Unsupported preauthentication type"
msgstr "Type de pré-authentification non pris en charge"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_BAD_TYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:168
+#: ../src/dummy-strings.c:173
msgid "Required preauthentication key not supplied"
msgstr "Clé de pré-authentification requise non fournie"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_NO_KEY
-#: ../src/dummy-strings.c:169
+#: ../src/dummy-strings.c:174
msgid "Generic preauthentication failure"
msgstr "Échec générique de pré-authentification"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PREAUTH_FAILED
-#: ../src/dummy-strings.c:170
+#: ../src/dummy-strings.c:175
msgid "Unsupported replay cache format version number"
msgstr "Numéro de version du format de cache de rediffusion non pris en charge"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RCACHE_BADVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:171
+#: ../src/dummy-strings.c:176
msgid "Unsupported credentials cache format version number"
msgstr ""
"Numéro de version du format de cache d'authentification non pris en charge"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CCACHE_BADVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:172
+#: ../src/dummy-strings.c:177
msgid "Unsupported key table format version number"
msgstr "Numéro de version du format du tableau de clés non pris en charge"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KEYTAB_BADVNO
-#: ../src/dummy-strings.c:173
+#: ../src/dummy-strings.c:178
msgid "Program lacks support for address type"
msgstr "Le programe ne prend pas en charge ce type d'adresse"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_ATYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:174
+#: ../src/dummy-strings.c:179
msgid "Message replay detection requires rcache parameter"
msgstr "La détection de message rediffusé requiert un paramètre rcache"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_RC_REQUIRED
-#: ../src/dummy-strings.c:175
+#: ../src/dummy-strings.c:180
msgid "Hostname cannot be canonicalized"
msgstr "Le nom de l'hôte ne peut être rendu canonique"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_HOSTNAME
-#: ../src/dummy-strings.c:176
+#: ../src/dummy-strings.c:181
msgid "Cannot determine realm for host"
msgstr "Impossible de déterminer le domaine de l'hôte"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_HOST_REALM_UNKNOWN
-#: ../src/dummy-strings.c:177
+#: ../src/dummy-strings.c:182
msgid "Conversion to service principal undefined for name type"
msgstr "Conversion en principal de service non définie pour le type de nom"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SNAME_UNSUPP_NAMETYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:178
+#: ../src/dummy-strings.c:183
msgid "Initial Ticket response appears to be Version 4 error"
msgstr "La réponse initiale du ticket semble être une erreur Version 4"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_V4_REPLY
-#: ../src/dummy-strings.c:179
+#: ../src/dummy-strings.c:184
msgid "Cannot resolve network address for KDC in requested realm"
msgstr "Impossible de résoudre l'adresse réseau de KDC dan le domaine demandé"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_REALM_CANT_RESOLVE
-#: ../src/dummy-strings.c:180
+#: ../src/dummy-strings.c:185
msgid "Requesting ticket can't get forwardable tickets"
msgstr "La requête de ticket ne peut obtenir de ticket transférable"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_TKT_NOT_FORWARDABLE
-#: ../src/dummy-strings.c:181
+#: ../src/dummy-strings.c:186
msgid "Bad principal name while trying to forward credentials"
msgstr ""
"Nom de principal incorrect pendant l'essai de transfert d'authentification"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_FWD_BAD_PRINCIPAL
-#: ../src/dummy-strings.c:182
+#: ../src/dummy-strings.c:187
msgid "Looping detected inside krb5_get_in_tkt"
msgstr "Bouclage détécté à l'intérieur de krb5_get_in_tkt"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_GET_IN_TKT_LOOP
-#: ../src/dummy-strings.c:183
+#: ../src/dummy-strings.c:188
msgid "Configuration file does not specify default realm"
msgstr "Le fichier de configuration ne contient pas de domaine par défaut"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NODEFREALM
-#: ../src/dummy-strings.c:184
+#: ../src/dummy-strings.c:189
msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata"
msgstr "Indicateurs SAM incorrects dans obtain_sam_padata"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED
-#: ../src/dummy-strings.c:185
+#: ../src/dummy-strings.c:190
msgid "Invalid encryption type in SAM challenge"
msgstr "Type de chiffrement incorrect dans le défi SAM"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:186
+#: ../src/dummy-strings.c:191
msgid "Missing checksum in SAM challenge"
msgstr "Somme de contrôle manquante dans le défi SAM"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM
-#: ../src/dummy-strings.c:187
+#: ../src/dummy-strings.c:192
msgid "Bad checksum in SAM challenge"
msgstr "Somme de contrôle incorrecte dans le défi SAM"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM
-#: ../src/dummy-strings.c:188
+#: ../src/dummy-strings.c:193
msgid "Keytab name too long"
msgstr "Nom « keytab » trop long"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_NAME_TOOLONG
-#: ../src/dummy-strings.c:189
+#: ../src/dummy-strings.c:194
msgid "Key version number for principal in key table is incorrect"
msgstr ""
"Le numéro de version de clé pour le principal dans le tableau de clés est "
"incorrect"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND
-#: ../src/dummy-strings.c:190
+#: ../src/dummy-strings.c:195
msgid "This application has expired"
msgstr "Cette application a expiré"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_APPL_EXPIRED
-#: ../src/dummy-strings.c:191
+#: ../src/dummy-strings.c:196
msgid "This Krb5 library has expired"
msgstr "Cette bibliothèque Krb5 a expiré"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIB_EXPIRED
-#: ../src/dummy-strings.c:192
+#: ../src/dummy-strings.c:197
msgid "New password cannot be zero length"
msgstr "Le nouveau mot de passe ne peut avoir une longueur nulle"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_PWDNULL
-#: ../src/dummy-strings.c:193
+#: ../src/dummy-strings.c:198
msgid "Password change failed"
msgstr "Échec du changement de mot de passe"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CHPW_FAIL
-#: ../src/dummy-strings.c:194
+#: ../src/dummy-strings.c:199
msgid "Bad format in keytab"
msgstr "Format incorrect dans « keytab »"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_FORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:195
+#: ../src/dummy-strings.c:200
msgid "Encryption type not permitted"
msgstr "Type de chiffrement non permis"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NOPERM_ETYPE
-#: ../src/dummy-strings.c:196
+#: ../src/dummy-strings.c:201
msgid "No supported encryption types (config file error?)"
msgstr ""
"Aucun type de chiffrement pris en charge (erreur de fichier de "
"configuration ?)"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_ETYPE_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:197
+#: ../src/dummy-strings.c:202
msgid "Program called an obsolete, deleted function"
msgstr "Le programme a appelé une fonction obsolète ou supprimée"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_OBSOLETE_FN
-#: ../src/dummy-strings.c:198
+#: ../src/dummy-strings.c:203
msgid "unknown getaddrinfo failure"
msgstr "défaillance getaddrinfo inconnue"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_FAIL
-#: ../src/dummy-strings.c:199
+#: ../src/dummy-strings.c:204
msgid "no data available for host/domain name"
msgstr "pas de données disponibles pour le nom de l'hôte ou du domaine"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NODATA
-#: ../src/dummy-strings.c:200
+#: ../src/dummy-strings.c:205
msgid "host/domain name not found"
msgstr "nom d'hôte ou de domaine non trouvé"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_NONAME
-#: ../src/dummy-strings.c:201
+#: ../src/dummy-strings.c:206
msgid "service name unknown"
msgstr "nom de service inconnu"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_EAI_SERVICE
-#: ../src/dummy-strings.c:202
+#: ../src/dummy-strings.c:207
msgid "Cannot determine realm for numeric host address"
msgstr "Impossible de déterminer le domaine pour l'adresse numérique de l'hôte"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM
-#: ../src/dummy-strings.c:203
+#: ../src/dummy-strings.c:208
msgid "Invalid key generation parameters from KDC"
msgstr "Paramètres de génération de clé du KDC non valides"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_S2K_PARAMS
-#: ../src/dummy-strings.c:204
+#: ../src/dummy-strings.c:209
msgid "service not available"
msgstr "service non disponible"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NO_SERVICE
-#: ../src/dummy-strings.c:205
+#: ../src/dummy-strings.c:210
msgid "Ccache function not supported: read-only ccache type"
msgstr "Fonction ccache non prise en charge : type de ccache en lecture seule"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_READONLY
-#: ../src/dummy-strings.c:206
+#: ../src/dummy-strings.c:211
msgid "Ccache function not supported: not implemented"
msgstr "Fonction ccache non prise en charge : pas d'implémentation"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CC_NOSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:207
+#: ../src/dummy-strings.c:212
msgid "Invalid format of Kerberos lifetime or clock skew string"
msgstr ""
"Format non valide de la durée de vie Kerberos ou de la chaîne de décalage "
"d'horloge"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_DELTAT_BADFORMAT
-#: ../src/dummy-strings.c:208
+#: ../src/dummy-strings.c:213
msgid "Supplied data not handled by this plugin"
msgstr "Les données fournies ne sont pas gérées par ce greffon"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_NO_HANDLE
-#: ../src/dummy-strings.c:209
+#: ../src/dummy-strings.c:214
msgid "Plugin does not support the operaton"
msgstr "Le greffon ne prend pas en charge cette opération"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PLUGIN_OP_NOTSUPP
-#: ../src/dummy-strings.c:210
+#: ../src/dummy-strings.c:215
msgid "Kerberos V5 magic number table"
msgstr "Tableau de nombres magiques de Kerberos V5"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE
-#: ../src/dummy-strings.c:211
+#: ../src/dummy-strings.c:216
msgid "Bad magic number for krb5_principal structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_principal incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL
-#: ../src/dummy-strings.c:212
+#: ../src/dummy-strings.c:217
msgid "Bad magic number for krb5_data structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_data incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA
-#: ../src/dummy-strings.c:213
+#: ../src/dummy-strings.c:218
msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_keyblock incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK
-#: ../src/dummy-strings.c:214
+#: ../src/dummy-strings.c:219
msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_checksum incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM
-#: ../src/dummy-strings.c:215
+#: ../src/dummy-strings.c:220
msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_encrypt_block incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK
-#: ../src/dummy-strings.c:216
+#: ../src/dummy-strings.c:221
msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_enc_data incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA
-#: ../src/dummy-strings.c:217
+#: ../src/dummy-strings.c:222
msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_cryptosystem_entry incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:218
+#: ../src/dummy-strings.c:223
msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_cs_table_entry incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:219
+#: ../src/dummy-strings.c:224
msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_checksum_entry incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:220
+#: ../src/dummy-strings.c:225
msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_authdata incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA
-#: ../src/dummy-strings.c:221
+#: ../src/dummy-strings.c:226
msgid "Bad magic number for krb5_transited structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_transited incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED
-#: ../src/dummy-strings.c:222
+#: ../src/dummy-strings.c:227
msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_enc_tkt_part incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART
-#: ../src/dummy-strings.c:223
+#: ../src/dummy-strings.c:228
msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_ticket incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET
-#: ../src/dummy-strings.c:224
+#: ../src/dummy-strings.c:229
msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_authenticator incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR
-#: ../src/dummy-strings.c:225
+#: ../src/dummy-strings.c:230
msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_tkt_authent incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT
-#: ../src/dummy-strings.c:226
+#: ../src/dummy-strings.c:231
msgid "Bad magic number for krb5_creds structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_creds incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS
-#: ../src/dummy-strings.c:227
+#: ../src/dummy-strings.c:232
msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_last_req_entry incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:228
+#: ../src/dummy-strings.c:233
msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_pa_data incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA
-#: ../src/dummy-strings.c:229
+#: ../src/dummy-strings.c:234
msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_kdc_req incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ
-#: ../src/dummy-strings.c:230
+#: ../src/dummy-strings.c:235
msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_enc_kdc_rep_part incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART
-#: ../src/dummy-strings.c:231
+#: ../src/dummy-strings.c:236
msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_kdc_rep incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP
-#: ../src/dummy-strings.c:232
+#: ../src/dummy-strings.c:237
msgid "Bad magic number for krb5_error structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_error incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR
-#: ../src/dummy-strings.c:233
+#: ../src/dummy-strings.c:238
msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_ap_req incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ
-#: ../src/dummy-strings.c:234
+#: ../src/dummy-strings.c:239
msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_ap_rep incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP
-#: ../src/dummy-strings.c:235
+#: ../src/dummy-strings.c:240
msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_ap_rep_enc_part incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART
-#: ../src/dummy-strings.c:236
+#: ../src/dummy-strings.c:241
msgid "Bad magic number for krb5_response structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_response incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE
-#: ../src/dummy-strings.c:237
+#: ../src/dummy-strings.c:242
msgid "Bad magic number for krb5_safe structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_safe incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE
-#: ../src/dummy-strings.c:238
+#: ../src/dummy-strings.c:243
msgid "Bad magic number for krb5_priv structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_priv incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV
-#: ../src/dummy-strings.c:239
+#: ../src/dummy-strings.c:244
msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_priv_enc_part incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART
-#: ../src/dummy-strings.c:240
+#: ../src/dummy-strings.c:245
msgid "Bad magic number for krb5_cred structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_cred incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED
-#: ../src/dummy-strings.c:241
+#: ../src/dummy-strings.c:246
msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_cred_info incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO
-#: ../src/dummy-strings.c:242
+#: ../src/dummy-strings.c:247
msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_cred_enc_part incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART
-#: ../src/dummy-strings.c:243
+#: ../src/dummy-strings.c:248
msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_pwd_data incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA
-#: ../src/dummy-strings.c:244
+#: ../src/dummy-strings.c:249
msgid "Bad magic number for krb5_address structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_address incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS
-#: ../src/dummy-strings.c:245
+#: ../src/dummy-strings.c:250
msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_keytab_entry incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:246
+#: ../src/dummy-strings.c:251
msgid "Bad magic number for krb5_context structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_context incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT
-#: ../src/dummy-strings.c:247
+#: ../src/dummy-strings.c:252
msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_os_context incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT
-#: ../src/dummy-strings.c:248
+#: ../src/dummy-strings.c:253
msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_alt_method incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD
-#: ../src/dummy-strings.c:249
+#: ../src/dummy-strings.c:254
msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_etype_info_entry incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY
-#: ../src/dummy-strings.c:250
+#: ../src/dummy-strings.c:255
msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_db_context incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT
-#: ../src/dummy-strings.c:251
+#: ../src/dummy-strings.c:256
msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_auth_context incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT
-#: ../src/dummy-strings.c:252
+#: ../src/dummy-strings.c:257
msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_keytab incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB
-#: ../src/dummy-strings.c:253
+#: ../src/dummy-strings.c:258
msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_rcache incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE
-#: ../src/dummy-strings.c:254
+#: ../src/dummy-strings.c:259
msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure"
msgstr "Numéro magique de structure krb5_ccache incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE
-#: ../src/dummy-strings.c:255
+#: ../src/dummy-strings.c:260
msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops"
msgstr "Numéro magique krb5_preauth_ops incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS
-#: ../src/dummy-strings.c:256
+#: ../src/dummy-strings.c:261
msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge"
msgstr "Numéro magique krb5_sam_challenge incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE
-#: ../src/dummy-strings.c:257
+#: ../src/dummy-strings.c:262
msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2"
msgstr "Numéro magique krb5_sam_challenge_2 incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2
-#: ../src/dummy-strings.c:258
+#: ../src/dummy-strings.c:263
msgid "Bad magic number for krb5_sam_key"
msgstr "Numéro magique krb5_sam_key incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC
-#: ../src/dummy-strings.c:259 ../src/dummy-strings.c:260
+#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265
msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc"
msgstr "Numéro magique krb5_enc_sam_response_enc incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2
-#: ../src/dummy-strings.c:261
+#: ../src/dummy-strings.c:266
msgid "Bad magic number for krb5_sam_response"
msgstr "Numéro magique krb5_sam_response incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE
-#: ../src/dummy-strings.c:262
+#: ../src/dummy-strings.c:267
msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2"
msgstr "Numéro magique krb5_sam_response_2 incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2
-#: ../src/dummy-strings.c:263
+#: ../src/dummy-strings.c:268
msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response"
msgstr "Numéro magique krb5_predicted_sam_response incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE
-#: ../src/dummy-strings.c:264
+#: ../src/dummy-strings.c:269
msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element"
msgstr "Numéro magique passwd_phrase_element incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT
-#: ../src/dummy-strings.c:265
+#: ../src/dummy-strings.c:270
msgid "Bad magic number for GSSAPI OID"
msgstr "Numéro magique GSSAPI OID incorrect"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID
-#: ../src/dummy-strings.c:266
+#: ../src/dummy-strings.c:271
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
msgstr "Numéro magique GSSAPI QUEUE incorrect"
#. Translators: First number is hours, second number is minutes
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:354
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:355
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Vos informations d'authentification expirent dans %.2d h %.2d"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:450
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:460
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Ne plus afficher"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:487
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:497
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Informations d'authentification réseau valides"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:488
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:498
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Vous avez actualisé vos informations d'authentification Kerberos."
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:501
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:511
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Informations d'authentification Kerberos en cours d'expiration"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:516
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:526
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Informations d'authentification réseau expirées"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:517
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:527
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
msgstr "Vos informations d'authentification Kerberos ont expiré."
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:581
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:570
+#, c-format
+msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
+msgstr ""
+"Une erreur est survenue lors de l'ouverture de la boîte de dialogue "
+"des préférences : %s"
+
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:611
#, c-format
msgid ""
"There was an error displaying %s:\n"
@@ -1419,37 +1447,18 @@ msgstr ""
"Erreur pendant l'affichage de %s :\n"
"%s"
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:616
+#. Translators: add the translators of your language here
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:647
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Laurent Coudeur <laurentc@iol.ie>\n"
"Claude Paroz <claude@2xlibre.net>"
#. kdestroy
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:651
+#: ../src/krb5-auth-applet.c:689
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Supprimer le _cache des informations d'authentification"
-#. Preferences
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:661
-msgid "_Preferences"
-msgstr "_Préférences"
-
-#. About item
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:669
-msgid "_Help"
-msgstr "Aid_e"
-
-#. About item
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:677
-msgid "_About"
-msgstr "À _propos"
-
-#. Quit
-#: ../src/krb5-auth-applet.c:687
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Quitter"
-
#: ../src/krb5-auth-tools.c:45
#, c-format
msgid ""
@@ -1459,6 +1468,34 @@ msgstr ""
"Une erreur est survenue lors de l'affichage de l'aide :\n"
"%s"
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:54
+msgid "Principal"
+msgstr "Principal"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:60
+msgid "Start Time"
+msgstr "Heure de début"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:66
+msgid "End Time"
+msgstr "Heure de fin"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:72
+msgid "Fwd"
+msgstr "Transfert"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:78
+msgid "Proxy"
+msgstr "Proxy"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:84
+msgid "Renew"
+msgstr "Renouvellement"
+
+#: ../src/krb5-auth-tickets.c:107
+msgid "Error displaying service ticket information"
+msgstr "Erreur lors de l'affichage des informations du ticket de service"
+
#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr "Boîte de dialogue d'authentification réseau Kerberos"
@@ -1558,95 +1595,23 @@ msgstr "Notification de ticket en cours d'expiration"
msgid "valid ticket notification"
msgstr "Notification de ticket valide"
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:454
-msgid "Cursor Position"
-msgstr "Position du curseur"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:456
-msgid "The current position of the insertion cursor in chars"
-msgstr "La position actuelle du curseur d'insertion en caractères"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:463
-msgid "Selection Bound"
-msgstr "Limite de la sélection"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:465
-msgid ""
-"The position of the opposite end of the selection from the cursor in chars"
-msgstr ""
-"La position de l'autre extrémité de la sélection comptée en caractères à "
-"partir de la position du curseur"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:472
-msgid "Maximum length"
-msgstr "Longueur maximale"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:474
-msgid "Maximum number of characters for this entry. Zero if no maximum"
-msgstr ""
-"Nombre maximum de caractères pour cette zone, zéro s'il n'y a pas de maximum"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:482
-msgid "Has Frame"
-msgstr "Possède un cadre"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:484
-msgid "FALSE removes outside bevel from entry"
-msgstr "FAUX supprime la mise en relief extérieure de la zone"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:493
-msgid "Invisible character"
-msgstr "Caractère invisible"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:495
-msgid "The character to use when masking entry contents (in \"password mode\")"
-msgstr ""
-"Caractère à utiliser pour masquer le contenu de la zone de saisie (en « mode "
-"mot de passe »)"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:504
-msgid "Activates default"
-msgstr "Activer le comportement par défaut"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:506
-msgid ""
-"Whether to activate the default widget (such as the default button in a "
-"dialog) when Enter is pressed"
-msgstr ""
-"Indique si le composant graphique par défaut (par exemple le bouton par "
-"défaut dans une boîte de dialogue) doit être activé quand l'utilisateur "
-"appuie sur Entrée"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:511
-msgid "Width in chars"
-msgstr "Largeur en caractères"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:513
-msgid "Number of characters to leave space for in the entry"
-msgstr "Largeur d'affichage en nombre de caractères pour cette zone de saisie"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:521
-msgid "Scroll offset"
-msgstr "Décalage du défilement"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:523
-msgid "Number of pixels of the entry scrolled off the screen to the left"
-msgstr ""
-"Nombre de pixels de la zone à faire défiler hors de l'écran vers la gauche"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:530
-msgid "Text"
-msgstr "Texte"
-
-#: ../gtksecentry/gtksecentry.c:532
-msgid "The contents of the entry"
-msgstr "Le contenu de la zone"
-
#: ../secmem/util.c:106
#, c-format
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
msgstr "Avertissement : exécuter q-agent setuid sur ce système est dangereux\n"
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:345
+msgid "Choose Certificate"
+msgstr "Choix d'un certificat"
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:361
+msgid "X509 Certificates"
+msgstr "Certificats X509"
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.c:365
+msgid "all files"
+msgstr "tous les fichiers"
+
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.desktop.in.h:2
msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
msgstr "Définir vos préférences de l'authentification réseau Kerberos"
@@ -1660,54 +1625,52 @@ msgid "Applet"
msgstr "Applet"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:3
+msgid "Certificate and private key used for authentication"
+msgstr "Certificat et clé privée utilisés pour l'authentification"
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4
msgid "If checked, display the tray icon in the status bar"
msgstr "Si coché, affiche l'icône de notification dans la barre d'état"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:4
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5
msgid "If checked, request forwardable tickets"
msgstr "Si coché, demande des tickets transférables"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:5
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6
msgid "If checked, request proxiable tickets"
msgstr "Si coché, demande des tickets utilisables via proxy"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:6
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7
msgid "If checked, request renewable tickets"
msgstr "Si coché, demande des tickets renouvelables"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:7
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8
+msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
+msgstr "Si coché, utilise un jeton de sécurité (Smartcard) pour l'authentification."
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9
msgid "Kerberos"
msgstr "Kerberos"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:8
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10
msgid "Kerberos Authentication Configuration"
msgstr "Configuration d'authentification de Kerberos"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:9
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11
msgid "Kerberos User"
msgstr "Utilisateur Kerberos"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:10
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12
msgid "Kerberos principal:"
msgstr "Principal Kerberos :"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:11
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13
msgid "Notifications"
msgstr "Notifications"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:12
-msgid "PKINIT userid:"
-msgstr "Identifiant PKINIT :"
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:13
-msgid "PKINT anchors:"
-msgstr "Ancrages PKINIT :"
-
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:14
-msgid "Path to CA certificates used as trust anchors for PKINIT"
-msgstr ""
-"Chemin vers les certificats CA utilisés comme ancrages de confiance pour "
-"PKINIT"
+msgid "PKINIT:"
+msgstr "PKINIT :"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:15
msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
@@ -1726,33 +1689,43 @@ msgid "Show tray icon"
msgstr "Afficher une icône de notification"
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:18
-msgid ""
-"The principal's public/private/certificate identifier. Leave empty if not "
-"using PKINIT."
-msgstr ""
-"L'identifiant publique/privé/certificat du principal. Laisser vide si PKINIT "
-"n'est pas utilisé."
-
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19
msgid "Ticket Options"
msgstr "Options des tickets"
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:19
+msgid "Use Smartcard"
+msgstr "Utiliser une Smartcard"
+
#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:20
+msgid "Userid:"
+msgstr "Identifiant :"
+
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22
msgid "Warn"
msgstr "Avertir"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:21
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23
+msgid "X509 trust anchors:"
+msgstr "Ancrages de confiance X509 :"
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Parcourir..."
+
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:25
msgid "forwardable"
msgstr "transférables"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:22
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:27
msgid "minutes before expiry"
msgstr "minutes avant l'expiration"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:23
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:28
msgid "proxiable"
msgstr "utilisables via proxy"
-#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:24
+#: ../preferences/krb5-auth-dialog-preferences.xml.h:29
msgid "renewable"
msgstr "renouvelables"
bgstack15