diff options
author | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2014-06-20 06:49:04 +0200 |
---|---|---|
committer | Guido Günther <agx@sigxcpu.org> | 2014-06-20 06:49:04 +0200 |
commit | d9eeb72aa19015c3e3ccf1b63f683c57c9f2305b (patch) | |
tree | 140e73d2fe77c066254b1c5c824006c82c8754a1 /po/zh_CN.po | |
parent | Document changes and release 3.8.0-3 (diff) | |
parent | New upstream version 3.12.0 (diff) | |
download | krb5-auth-dialog-d9eeb72aa19015c3e3ccf1b63f683c57c9f2305b.tar.gz krb5-auth-dialog-d9eeb72aa19015c3e3ccf1b63f683c57c9f2305b.tar.bz2 krb5-auth-dialog-d9eeb72aa19015c3e3ccf1b63f683c57c9f2305b.zip |
Merge tag 'upstream/3.12.0'
Upstream version 3.12.0
# gpg: Signature made Fr 20 Jun 2014 06:48:55 CEST
# gpg: using RSA key 0x07B8B7B0EA98120B
# gpg: please do a --check-trustdb
# gpg: Good signature from "Guido Günther <agx@sigxcpu.org>"
# gpg: aka "Guido Günther <gg@godiug.net>"
# gpg: aka "Guido Günther <agx@debian.org>"
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r-- | po/zh_CN.po | 546 |
1 files changed, 293 insertions, 253 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index 8dfcd8f..b2b9c6a 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -1,77 +1,204 @@ # Chinese (China) translation for krb5-auth-dialog. # Copyright (C) 2010, 2011 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the krb5-auth-dialog package. -# Yinghua_Wang <wantinghard@gmail.com>, 2010. +# Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2010, 2013. # Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011. +# YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>, 2014. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-16 15:16+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-16 15:21+0000\n" -"Last-Translator: Aron Xu <happyaron.xu@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-" +"auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n" +"POT-Creation-Date: 2013-12-19 14:30+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-25 15:24+0800\n" +"Last-Translator: YunQiang Su <wzssyqa@gmail.com>\n" "Language-Team: Chinese (China) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" -"Language: zh\n" +"Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 -#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1 -msgid "Kerberos Authentication" -msgstr "Kerberos 认证" +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1 +msgid "Prefere_nces" +msgstr "首选项(_N)" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2 -msgid "Service Tickets" -msgstr "服务票据" +msgid "_About" +msgstr "关于(_A)" #: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3 +msgid "_Help" +msgstr "帮助(_H)" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4 +msgid "_Quit" +msgstr "退出(_Q)" + +#. +#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et: +#. +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1 +msgid "Kerberos Authentication" +msgstr "Kerberos 认证" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6 msgid "_Renew Ticket" msgstr "更新票据(_R)" -#: ../src/ka-dialog.c:177 +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7 +msgid "Service Tickets" +msgstr "服务票据" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8 +msgid "Kerberos User" +msgstr "Kerberos 用户" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9 +msgid "" +"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username." +msgstr "您的 Kerberos 帐号名。留空使用当前用户名。" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10 +msgid "Kerberos principal:" +msgstr "Kerberos 委托方:" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11 +msgid "Kerberos Ticket Options" +msgstr "Kerberos 票据选项" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12 +msgid "Requested Kerberos tickets should be:" +msgstr "请求的 Kerberos 票据应该:" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13 +msgid "forwardable" +msgstr "可转发的" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14 +msgid "If checked, request forwardable tickets" +msgstr "如果选择,请求可转发的票据" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15 +msgid "renewable" +msgstr "可更新的" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16 +msgid "If checked, request renewable tickets" +msgstr "如果选择,请求可更新的票据" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17 +msgid "proxiable" +msgstr "可代理的" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18 +msgid "If checked, request proxiable tickets" +msgstr "如果选择,请求可代理的票据" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19 +msgid "Kerberos" +msgstr "Kerberos" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20 +msgid "Userid" +msgstr "用户标识" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:21 +msgid "Use Smartcard" +msgstr "使用智能卡" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22 +msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." +msgstr "如果选择,使用加密令牌(智能卡)认证。" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23 +msgid "Certificate and private key used for authentication" +msgstr "用于认证的证书和私钥" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24 +msgid "_Browse..." +msgstr "浏览(_B)..." + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25 +msgid "X509 trust anchors" +msgstr "X509 信任标记" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26 +msgid "Certificate used to verify digital signatures." +msgstr "用于校验数字签名的证书。" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27 +msgid "" +"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network " +"authentication." +msgstr "为您的 Kerberos 网络认证配置证书和智能卡。" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28 +msgid "PKINIT" +msgstr "PKINIT" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29 +msgid "Notifications" +msgstr "通知" + +#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31 +msgid "Warn" +msgstr "警告" + +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32 +msgid "" +"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " +"expires" +msgstr "在票据最终过期前若干分钟发送票据过期通知" + +#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' +#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:34 +msgid "minutes before ticket expiry" +msgstr "分钟后票据过期" + +#: ../src/ka-kerberos.c:177 msgid "unknown error" msgstr "未知错误" -#: ../src/ka-dialog.c:317 +#: ../src/ka-kerberos.c:319 msgid "Your ticket cache is currently empty" -msgstr "" +msgstr "您的票据缓存目前为空" -#: ../src/ka-dialog.c:343 +#: ../src/ka-kerberos.c:350 msgid "Expired" msgstr "已过期" -#: ../src/ka-pwdialog.c:178 +#: ../src/ka-pwdialog.c:230 #, c-format msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'" msgstr "无法获取 Kerberos 票据:'%s'" -#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:361 +#: ../src/ka-pwdialog.c:269 ../src/ka-applet.c:572 #, c-format msgid "Your credentials expire in %d minute" msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes" msgstr[0] "您的证书于 %d 分钟后过期" -#: ../src/ka-pwdialog.c:222 ../src/ka-applet.c:366 +#: ../src/ka-pwdialog.c:274 ../src/ka-applet.c:577 msgid "Your credentials have expired" msgstr "您的证书已过期" -#: ../src/ka-pwdialog.c:245 +#: ../src/ka-pwdialog.c:297 msgid "Please enter your Kerberos password:" msgstr "请输入您的 Kerberos 密码:" -#: ../src/ka-pwdialog.c:258 +#: ../src/ka-pwdialog.c:310 #, c-format msgid "Please enter the password for '%s':" msgstr "请输入 '%s' 的密码:" -#: ../src/ka-pwdialog.c:276 +#: ../src/ka-pwdialog.c:328 msgid "The password you entered is invalid" msgstr "您输入的密码不正确" -#: ../src/ka-pwdialog.c:292 +#: ../src/ka-pwdialog.c:344 #, c-format msgid "%s Error" msgstr "%s 错误" @@ -473,7 +600,7 @@ msgstr "密钥用途不一致" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE #: ../src/dummy-strings.c:88 msgid "Digest in certificate not accepted" -msgstr "" +msgstr "证书的摘要不被接受" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_CERT_NOT_ACCEPTED #: ../src/dummy-strings.c:89 @@ -483,7 +610,7 @@ msgstr "必须包含校验和" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PA_CHECKSUM_MUST_BE_INCLUDED #: ../src/dummy-strings.c:90 msgid "Digest in signed-data not accepted" -msgstr "" +msgstr "签名的数据中的摘要不被接受" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_DIGEST_IN_SIGNED_DATA_NOT_ACCEPTED #: ../src/dummy-strings.c:91 @@ -582,9 +709,8 @@ msgstr "票据的标记集无效" #. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_TKT_INVALID #: ../src/dummy-strings.c:110 -#, fuzzy msgid "Requested principal and ticket don't match" -msgstr "请求的委托方和票据不匹配" +msgstr "请求的委托方(principal)和票据不匹配" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_PRINC_NOMATCH #: ../src/dummy-strings.c:111 @@ -778,9 +904,8 @@ msgstr "无法找到请求的域" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_TKT_IN_RLM #: ../src/dummy-strings.c:150 -#, fuzzy msgid "DES key has bad parity" -msgstr "DES 奇偶性错误" +msgstr "DES 键奇偶检验出错" #. krb5_err.et:krb5:KRB5DES_BAD_KEYPAR #: ../src/dummy-strings.c:151 @@ -814,7 +939,6 @@ msgstr "密钥表类型已注册。" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_TYPE_EXISTS #: ../src/dummy-strings.c:157 -#, fuzzy msgid "Credentials cache I/O operation failed XXX" msgstr "证书缓存 I/O 操作失败 XXX" @@ -981,17 +1105,17 @@ msgstr "在 obtain_sam_padata 中有错误的 SAM 标记" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED #: ../src/dummy-strings.c:190 msgid "Invalid encryption type in SAM challenge" -msgstr "" +msgstr "SAM challenge 中的加密类型无效" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_INVALID_ETYPE #: ../src/dummy-strings.c:191 msgid "Missing checksum in SAM challenge" -msgstr "" +msgstr "SAM challenge 中缺少检验和" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_NO_CHECKSUM #: ../src/dummy-strings.c:192 msgid "Bad checksum in SAM challenge" -msgstr "" +msgstr "SAM challenge 的检验和出错" #. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_BAD_CHECKSUM #: ../src/dummy-strings.c:193 @@ -1384,70 +1508,57 @@ msgstr "GSSAPI OID 的魔数有误" msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE" msgstr "GSSAPI QUEUE 的魔数有误" -#: ../src/ka-applet.c:355 +#: ../src/ka-applet.c:566 #, c-format msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh" msgstr "您的证书将于 %.2d:%.2dh 后过期" -#: ../src/ka-applet.c:537 -#, fuzzy +#: ../src/ka-applet.c:759 msgid "List Tickets" -msgstr "列出票据(_L)" +msgstr "列出票据" -#: ../src/ka-applet.c:547 -#, fuzzy +#: ../src/ka-applet.c:769 msgid "Get Ticket" -msgstr "列出票据(_L)" +msgstr "获取票据" -#: ../src/ka-applet.c:556 +#: ../src/ka-applet.c:778 msgid "Don't show me this again" msgstr "不再显示此信息" -#: ../src/ka-applet.c:563 -#, fuzzy +#: ../src/ka-applet.c:785 msgid "Remove Credentials Cache" -msgstr "移除证书缓存(_C)" +msgstr "移除证书缓存" -#: ../src/ka-applet.c:612 +#: ../src/ka-applet.c:845 msgid "You have valid Kerberos credentials." msgstr "您的 Kerberos 证书有效。" -#: ../src/ka-applet.c:614 +#: ../src/ka-applet.c:847 msgid "You've refreshed your Kerberos credentials." msgstr "您已更新自己的 Kerberos 证书。" -#: ../src/ka-applet.c:617 +#: ../src/ka-applet.c:850 msgid "Network credentials valid" msgstr "网络证书有效" -#: ../src/ka-applet.c:636 +#: ../src/ka-applet.c:869 msgid "Network credentials expiring" msgstr "网络证书即将过期" -#: ../src/ka-applet.c:654 +#: ../src/ka-applet.c:886 msgid "Network credentials expired" msgstr "网络证书已过期" -#: ../src/ka-applet.c:655 -msgid "Your Kerberos credentails have expired." +#: ../src/ka-applet.c:887 +msgid "Your Kerberos credentials have expired." msgstr "您的 Kerberos 证书已过期。" -#: ../src/ka-applet.c:699 -#, c-format -msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" -msgstr "启动首选项对话框时出错:%s" - -#. Translators: add the translators of your language here -#: ../src/ka-applet.c:745 -msgid "translator-credits" -msgstr "Yinghua_Wang <wantinghard@gmail.com>" - -#: ../src/ka-applet.c:790 +#: ../src/ka-applet.c:967 msgid "Remove Credentials _Cache" msgstr "移除证书缓存(_C)" #. Ticket dialog -#: ../src/ka-applet.c:800 +#: ../src/ka-applet.c:978 msgid "_List Tickets" msgstr "列出票据(_L)" @@ -1460,264 +1571,193 @@ msgstr "" "显示帮助时出现了一个错误:\n" "%s" -#: ../src/ka-tickets.c:56 +#. Translators: add the translators of your language here +#: ../src/ka-tools.c:85 +msgid "translator-credits" +msgstr "" +"Wylmer Wang <wantinghard@gmail.com>, 2010, 2013\n" +"Aron Xu <aronxu@gnome.org>, 2011" + +#: ../src/ka-main-window.c:75 msgid "Principal" msgstr "委托方" -#: ../src/ka-tickets.c:62 +#: ../src/ka-main-window.c:81 msgid "Start Time" msgstr "开始时间" -#: ../src/ka-tickets.c:68 +#: ../src/ka-main-window.c:87 msgid "End Time" msgstr "结束时间" -#: ../src/ka-tickets.c:74 +#. Translators: this is an abbreviation for forwardable +#: ../src/ka-main-window.c:94 msgid "Fwd" msgstr "转发" -#: ../src/ka-tickets.c:80 +#. Translators: this is an abbreviation for proxiable +#: ../src/ka-main-window.c:101 msgid "Proxy" msgstr "代理" -#: ../src/ka-tickets.c:86 +#. Translators: this is an abbreviation for renewable +#: ../src/ka-main-window.c:108 msgid "Renew" msgstr "更新" -#: ../src/ka-tickets.c:109 +#: ../src/ka-main-window.c:137 msgid "Error displaying service ticket information" msgstr "显示服务票据信息出错" +#: ../src/ka-preferences.c:297 +msgid "Choose Certificate" +msgstr "选择证书" + +#: ../src/ka-preferences.c:313 +msgid "X509 Certificates" +msgstr "X509 证书" + +#: ../src/ka-preferences.c:317 +msgid "all files" +msgstr "所有文件" + #: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2 msgid "Kerberos Network Authentication Dialog" msgstr "Kerberos 网络认证对话框" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:1 -msgid "Enabled plugins" -msgstr "已启用的插件" +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:1 +msgid "" +"Kerberos Authentication allows you to list your current Kerberos tickets, " +"and to request a new ticket (authenticate to the Kerberos Server). It also " +"notifies you when your Kerberos credentials are about to expire and renews " +"your ticket automatically if possible." +msgstr "" +"Kerberos 认证允许您列出当前的 Kerberos 票据,并请求新的票据(认证到 Kerberos " +"服务器)。它也会在您的 Kerberos 证书将要过期时通知您,如果可能也会自动更新票据。" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:2 -msgid "Forwardable ticket" -msgstr "可转发票据" +#: ../src/krb5-auth-dialog.appdata.xml.in.h:2 +msgid "" +"This is useful if you need to authenticate to a Kerberos Server (KDC) after " +"your login to the desktop (e.g. on a mobile device)." +msgstr "" +"这有助于您在登录桌面后在 Kerberos 服务器(KDC)上认证(如在移动设备上)。" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:3 +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:1 msgid "Kerberos principal" msgstr "Kerberos 委托方" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:4 -msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup." -msgstr "应在启动时加载和启用的插件列表。" - -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:5 -msgid "Notify user when ticket becomes valid" -msgstr "在票据失效时通知用户" - -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:6 -msgid "Notify user when ticket has expired" -msgstr "在票据过期时通知用户" - -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:7 -msgid "Notify user when ticket is about to expire" -msgstr "在票据即将过期时通知用户" - -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:8 -msgid "PKINIT CA certificates" -msgstr "PKINIT CA 证书" +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:2 +msgid "The Kerberos principal to acquire the ticket for" +msgstr "获取票据的 Kerberos 委托方" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:9 +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:3 msgid "PKINIT identifier" msgstr "PKINIT 标识符" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:10 +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:4 +msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" +msgstr "使用 PKINIT 时委托方的公/私/证书标识符" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:5 msgid "PKINIT trust anchors" msgstr "PKINIT 信任标记" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:11 +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:6 +msgid "PKINIT CA certificates" +msgstr "PKINIT CA 证书" + +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:7 msgid "Prompt minutes before expiry" msgstr "提前通知过期的分钟数" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:12 -msgid "Proxiable ticket" -msgstr "可代理的票据" +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:8 +msgid "" +"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" +msgstr "在过期前这么多分钟前开始提示/显示通知" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:13 -msgid "Renewable ticket" -msgstr "可更新的票据" +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:9 +msgid "Forwardable ticket" +msgstr "可转发票据" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:14 +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:10 msgid "Requested tickets should be forwardable" msgstr "请求的票据要是可转发的" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:15 -msgid "Requested tickets should be proxiable" -msgstr "请求的票据要是可代理的" +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:11 +msgid "Renewable ticket" +msgstr "可更新的票据" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:16 +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:12 msgid "Requested tickets should be renewable" msgstr "请求的票据要是可更新的" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17 -#, fuzzy -msgid "" -"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry" -msgstr "在过期前这么多分钟前开始提示/显示通知" +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:13 +msgid "Proxiable ticket" +msgstr "可代理的票据" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18 -msgid "The kerberos principal to acquire the ticket for" -msgstr "获取票据的 Kerberos 委托方" +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:14 +msgid "Requested tickets should be proxiable" +msgstr "请求的票据要是可代理的" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:19 -msgid "The principal's public/private/certificate identifier when using PKINIT" -msgstr "使用 PKINIT 时委托方的公/私/证书标识符" +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:15 +msgid "Configuration tickets" +msgstr "配置票据" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:20 -msgid "ticket expired notification" -msgstr "票据过期通知" +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:16 +msgid "Show configuration tickets" +msgstr "显示配置票据" -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:21 -msgid "ticket expiring notification" -msgstr "票据将过期通知" - -#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:22 +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:17 msgid "valid ticket notification" msgstr "有效票据通知" -#: ../secmem/util.c:106 -#, c-format -msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" -msgstr "警告:在此系统上执行 q-agent setuid 是危险的\n" - -#. Translators: those are keywords for the Kerberos authentication control-center panel -#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3 -msgid "Kerberos;Authentication" -msgstr "Kerberos;Authentication;认证" - -#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:4 -msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" -msgstr "设置您的 Kerberos 网络认证首选参数" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1 -msgid "Certificate and private key used for authentication" -msgstr "用于认证的证书和私钥" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2 -msgid "Certificate used to verify digital signatures." -msgstr "用于校验数字签名的证书。" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3 -msgid "" -"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network " -"authentication." -msgstr "" -"为您的 Kerberos 网络认证配置证书和智能卡。" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4 -msgid "If checked, request forwardable tickets" -msgstr "如果选择,请求可转发的票据" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5 -msgid "If checked, request proxiable tickets" -msgstr "如果选择,请求可代理的票据" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6 -msgid "If checked, request renewable tickets" -msgstr "如果选择,请求可更新的票据" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7 -msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate." -msgstr "如果选择,使用加密令牌(智能卡)认证。" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8 -msgid "Kerberos" -msgstr "Kerberos" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9 -#, fuzzy -msgid "Kerberos Ticket Options" -msgstr "票据选项" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10 -msgid "Kerberos User" -msgstr "Kerberos 用户" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11 -msgid "Kerberos principal:" -msgstr "Kerberos 委托方:" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12 -msgid "Notifications" -msgstr "通知" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13 -msgid "PKINIT" -msgstr "PKINIT" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14 -msgid "Requested Kerberos tickets should be:" -msgstr "请求的 Kerberos 票据应该:" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15 -msgid "" -"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally " -"expires" -msgstr "在票据最终过期前若干分钟发送票据过期通知" - -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16 -msgid "" -"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username." -msgstr "" -"您的 Kerberos 帐号名。留空使用当前用户名。" +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:18 +msgid "Notify user when ticket becomes valid" +msgstr "在票据失效时通知用户" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17 -msgid "Use Smartcard" -msgstr "使用智能卡" +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:19 +msgid "ticket expiring notification" +msgstr "票据将过期通知" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18 -msgid "Userid" -msgstr "用户标识" +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:20 +msgid "Notify user when ticket is about to expire" +msgstr "在票据即将过期时通知用户" -#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20 -msgid "Warn" -msgstr "警告" +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:21 +msgid "ticket expired notification" +msgstr "票据过期通知" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21 -msgid "X509 trust anchors" -msgstr "X509 信任标记" +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:22 +msgid "Notify user when ticket has expired" +msgstr "在票据过期时通知用户" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22 -msgid "_Browse..." -msgstr "浏览(_B)..." +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:23 +msgid "Enabled plugins" +msgstr "已启用的插件" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23 -msgid "forwardable" -msgstr "可转发的" +#: ../src/org.gnome.KrbAuthDialog.gschema.xml.h:24 +msgid "List of plugins that should be loaded and activated on startup." +msgstr "应在启动时加载和启用的插件列表。" -#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry' -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25 -#, fuzzy -msgid "minutes before ticket expiry" -msgstr "过期前的分钟数" +#: ../secmem/util.c:106 +#, c-format +msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n" +msgstr "警告:在此系统上执行 q-agent setuid 是危险的\n" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26 -msgid "proxiable" -msgstr "可代理的" +#~ msgid "_File" +#~ msgstr "文件(_F)" -#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27 -msgid "renewable" -msgstr "可更新的" +#~ msgid "_Edit" +#~ msgstr "编辑(_E)" -#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345 -msgid "Choose Certificate" -msgstr "选择证书" +#~ msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s" +#~ msgstr "启动首选项对话框时出错:%s" -#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361 -msgid "X509 Certificates" -msgstr "X509 证书" +#~ msgid "Kerberos;Authentication" +#~ msgstr "Kerberos;Authentication;认证" -#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365 -msgid "all files" -msgstr "所有文件" +#~ msgid "Set your Kerberos network authentication preferences" +#~ msgstr "设置您的 Kerberos 网络认证首选参数" #~ msgid "Network Authentication" #~ msgstr "网络认证" |