aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
authorGuido Günther <agx@sigxcpu.org>2011-11-03 19:46:16 +0100
committerGuido Günther <agx@sigxcpu.org>2011-11-03 19:46:16 +0100
commit325b5a9a1e946a717fff4d0deed3d36e1d33486c (patch)
treec3ebdc5676581929e1786c6ec874c3466fafc414 /po/cs.po
parentNew upstream version 3.2.0 (diff)
downloadkrb5-auth-dialog-325b5a9a1e946a717fff4d0deed3d36e1d33486c.tar.gz
krb5-auth-dialog-325b5a9a1e946a717fff4d0deed3d36e1d33486c.tar.bz2
krb5-auth-dialog-325b5a9a1e946a717fff4d0deed3d36e1d33486c.zip
New upstream version 3.2.1
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po501
1 files changed, 252 insertions, 249 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 27ca180..f55611f 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -7,8 +7,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: krb5-auth-dialog master\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-09-04 18:15+0000\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=krb5-"
+"auth-dialog&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-09-09 10:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-05 08:42+0100\n"
"Last-Translator: Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>\n"
"Language-Team: Czech <gnome-cs-list@gnome.org>\n"
@@ -19,31 +20,143 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"
#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:1
-#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
-#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:1
+msgid "Certificate and private key used for authentication"
+msgstr "Certifikát a soukromý klíč použitý k autentizaci"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2
+msgid "Certificate used to verify digital signatures."
+msgstr "Certifikát použitý pro ověření digitálních podpisů."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3
+msgid ""
+"Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network "
+"authentication."
+msgstr ""
+"Nastavit použití certifikátů a čipových karet při síťové autentizaci "
+"Kerberos."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4
+msgid "If checked, request forwardable tickets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5
+msgid "If checked, request proxiable tickets"
+msgstr ""
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6
+msgid "If checked, request renewable tickets"
+msgstr "Pokud je zaškrtnuto, požadovat obnovitelné lístky"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:7
+msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
+msgstr ""
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:8
+msgid "Kerberos"
+msgstr "Kerberos"
+
+#.
+#. * vim:ts:sts=4:sw=4:et:
+#.
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:9 ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:1
msgid "Kerberos Authentication"
msgstr "Autentizace Kerberos"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:2
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:10
+msgid "Kerberos Ticket Options"
+msgstr "Vlastnosti lístku Kerberos"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:11
+msgid "Kerberos User"
+msgstr "Uživatel"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:12
+msgid "Kerberos principal:"
+msgstr "Principal:"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:13
+msgid "Notifications"
+msgstr "Upozornění"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:14
+msgid "PKINIT"
+msgstr "PKINIT"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:15
+msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
+msgstr "Požadované lístky Kerberos mohou být:"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:16
+msgid ""
+"Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally "
+"expires"
+msgstr ""
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:17
msgid "Service Tickets"
msgstr "Lístky služeb"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:3
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:18
+msgid ""
+"The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
+msgstr ""
+"Název vašeho účtu Kerberos. Ponechte prázdné, pokud chcete použít aktuální "
+"uživatelské jméno."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:19
+msgid "Use Smartcard"
+msgstr "Použít čipovou kartu"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:20
+msgid "Userid"
+msgstr "Id uživatele"
+
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:22
+msgid "Warn"
+msgstr "Upozornit"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:23
+msgid "X509 trust anchors"
+msgstr ""
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:24
+msgid "_Browse..."
+msgstr "_Procházet..."
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:25
msgid "_Edit"
msgstr "Ú_pravy"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:4
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:26
msgid "_File"
msgstr "_Soubor"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:5
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:27
msgid "_Help"
msgstr "Nápo_věda"
-#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:6
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:28
msgid "_Renew Ticket"
msgstr "_Obnovit lístek"
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:29
+msgid "forwardable"
+msgstr ""
+
+#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:31
+msgid "minutes before ticket expiry"
+msgstr "minut do vypršení lístku"
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:32
+msgid "proxiable"
+msgstr ""
+
+#: ../src/krb5-auth-dialog.ui.h:33
+msgid "renewable"
+msgstr ""
+
#: ../src/ka-dialog.c:177
msgid "unknown error"
msgstr "neznámá chyba"
@@ -61,8 +174,7 @@ msgstr "Platnost vypršela"
msgid "Couldn't acquire kerberos ticket: '%s'"
msgstr "Nelze získat lístek: '%s'"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:217
-#: ../src/ka-applet.c:367
+#: ../src/ka-pwdialog.c:217 ../src/ka-applet.c:368
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %d minute"
msgid_plural "Your credentials expire in %d minutes"
@@ -70,8 +182,7 @@ msgstr[0] "Vaše přihlašovací údaje vyprší za %d minutu"
msgstr[1] "Vaše přihlašovací údaje vyprší za %d minuty"
msgstr[2] "Vaše přihlašovací údaje vyprší za %d minut"
-#: ../src/ka-pwdialog.c:222
-#: ../src/ka-applet.c:372
+#: ../src/ka-pwdialog.c:222 ../src/ka-applet.c:373
msgid "Your credentials have expired"
msgstr "Vaše přihlašovací údaje vypršely"
@@ -99,67 +210,67 @@ msgstr "Chyba %s"
#. first since these are the ones the user will see in any case.
#: ../src/dummy-strings.c:10
msgid "ASN.1 failed call to system time library"
-msgstr "ASN.1 - selhalo volání do systémové časové knihovny"
+msgstr "ASN.1 – selhalo volání do systémové časové knihovny"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_TIMEFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:11
msgid "ASN.1 structure is missing a required field"
-msgstr "ASN.1 - chybí požadované pole struktury"
+msgstr "ASN.1 – chybí požadované pole struktury"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_FIELD
#: ../src/dummy-strings.c:12
msgid "ASN.1 unexpected field number"
-msgstr "ASN.1 - neočekávané číslo pole"
+msgstr "ASN.1 – neočekávané číslo pole"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISPLACED_FIELD
#: ../src/dummy-strings.c:13
msgid "ASN.1 type numbers are inconsistent"
-msgstr "ASN.1 - čísla typů jsou nekonzistentní"
+msgstr "ASN.1 – čísla typů jsou nekonzistentní"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_TYPE_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:14
msgid "ASN.1 value too large"
-msgstr "ASN.1 - hodnota je příliš velká"
+msgstr "ASN.1 – hodnota je příliš velká"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERFLOW
#: ../src/dummy-strings.c:15
msgid "ASN.1 encoding ended unexpectedly"
-msgstr "ASN.1 - neočekávaný konec kódování"
+msgstr "ASN.1 – neočekávaný konec kódování"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_OVERRUN
#: ../src/dummy-strings.c:16
msgid "ASN.1 identifier doesn't match expected value"
-msgstr "ASN.1 - identifikátor neodpovídá očekávané hodnotě"
+msgstr "ASN.1 – identifikátor neodpovídá očekávané hodnotě"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_ID
#: ../src/dummy-strings.c:17
msgid "ASN.1 length doesn't match expected value"
-msgstr "ASN.1 - délka neodpovídá očekávané hodnotě"
+msgstr "ASN.1 – délka neodpovídá očekávané hodnotě"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_LENGTH
#: ../src/dummy-strings.c:18
msgid "ASN.1 badly-formatted encoding"
-msgstr "ASN.1 - nesprávně formátované kódování"
+msgstr "ASN.1 – nesprávně formátované kódování"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_FORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:19
msgid "ASN.1 parse error"
-msgstr "ASN.1 - chyba analýzy"
+msgstr "ASN.1 – chyba analýzy"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_PARSE_ERROR
#: ../src/dummy-strings.c:20
msgid "ASN.1 bad return from gmtime"
-msgstr "ASN.1 - nesprávná návratová hodnota funkce gmtime"
+msgstr "ASN.1 – nesprávná návratová hodnota funkce gmtime"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_BAD_GMTIME
#: ../src/dummy-strings.c:21
msgid "ASN.1 non-constructed indefinite encoding"
-msgstr ""
+msgstr "ASN.1 – kódování nesestavené na dobu neurčitou"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISMATCH_INDEF
#: ../src/dummy-strings.c:22
msgid "ASN.1 missing expected EOC"
-msgstr "ASN.1 - chybí očekávaný EOC"
+msgstr "ASN.1 – chybí očekávaný EOC"
#. asn1_err.et:asn1:ASN1_MISSING_EOC
#: ../src/dummy-strings.c:23
@@ -184,12 +295,12 @@ msgstr "Požadovaná verze protokolu není podporována"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_BAD_PVNO
#: ../src/dummy-strings.c:27
msgid "Client's key is encrypted in an old master key"
-msgstr ""
+msgstr "Klientský klíč je šifrován na starém hlavním klíči"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_C_OLD_MAST_KVNO
#: ../src/dummy-strings.c:28
msgid "Server's key is encrypted in an old master key"
-msgstr ""
+msgstr "Serverový klíč je šifrován na starém hlavním klíči"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_S_OLD_MAST_KVNO
#: ../src/dummy-strings.c:29
@@ -209,7 +320,7 @@ msgstr "Principal má v databázi Kerberos více záznamů"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PRINCIPAL_NOT_UNIQUE
#: ../src/dummy-strings.c:32
msgid "Client or server has a null key"
-msgstr ""
+msgstr "Klient nebo server mají prázdný klíč"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_NULL_KEY
#: ../src/dummy-strings.c:33
@@ -244,12 +355,12 @@ msgstr "KDC nepodporuje tento typ kontrolního součtu"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_SUMTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:39
msgid "KDC has no support for padata type"
-msgstr ""
+msgstr "KDC nemá podporu pro datový typ padata"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_PADATA_TYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:40
msgid "KDC has no support for transited type"
-msgstr ""
+msgstr "KDC nemá podporu pro datový typ transited"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_TRTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:41
@@ -354,7 +465,7 @@ msgstr "Neplatný typ zprávy"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MSG_TYPE
#: ../src/dummy-strings.c:61
msgid "Message stream modified"
-msgstr ""
+msgstr "Proud zpráv byl změněn"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MODIFIED
#: ../src/dummy-strings.c:62
@@ -378,15 +489,14 @@ msgstr "Klíč služby není k dispozici"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_NOKEY
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_NO_LOCALNAME
-#: ../src/dummy-strings.c:66
-#: ../src/dummy-strings.c:122
+#: ../src/dummy-strings.c:66 ../src/dummy-strings.c:122
msgid "Mutual authentication failed"
msgstr "Vzájemná autentizace selhala"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_MUT_FAIL
#: ../src/dummy-strings.c:67
msgid "Incorrect message direction"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávný směr zprávy"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KRB_AP_ERR_BADDIRECTION
#: ../src/dummy-strings.c:68
@@ -486,7 +596,7 @@ msgstr "Nesouhlasí jméno KDC"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_KDC_NAME_MISMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:87
msgid "Inconsistent key purpose"
-msgstr ""
+msgstr "Nekonzistentní účel klíče"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5KDC_ERR_INCONSISTENT_KEY_PURPOSE
#: ../src/dummy-strings.c:88
@@ -516,7 +626,7 @@ msgstr "$Id: krb5_err.et 19934 2007-09-13 23:49:00Z tlyu $"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_RCSID
#: ../src/dummy-strings.c:93
msgid "Invalid flag for file lock mode"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný příznak pro režim zamykání souboru"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADLOCKFLAG
#: ../src/dummy-strings.c:94
@@ -531,12 +641,12 @@ msgstr "Heslo nesouhlasí"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_BADPWDMATCH
#: ../src/dummy-strings.c:96
msgid "Password read interrupted"
-msgstr ""
+msgstr "Čtení hesla bylo přerušeno"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIBOS_PWDINTR
#: ../src/dummy-strings.c:97
msgid "Illegal character in component name"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatný znak v názvu komponenty"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PARSE_ILLCHAR
#: ../src/dummy-strings.c:98
@@ -551,12 +661,12 @@ msgstr "Nelze najít/otevřít konfigurační soubor Kerberos"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_CANTOPEN
#: ../src/dummy-strings.c:100
msgid "Improper format of Kerberos configuration file"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávný formát souboru s nastavením Kerberos"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_BADFORMAT
#: ../src/dummy-strings.c:101
msgid "Insufficient space to return complete information"
-msgstr ""
+msgstr "Nedostatek místa pro vrácení úplné informace"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NOTENUFSPACE
#: ../src/dummy-strings.c:102
@@ -631,7 +741,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_PROG_KEYTYPE_NOSUPP
#: ../src/dummy-strings.c:116
msgid "Requested encryption type not used in message"
-msgstr ""
+msgstr "Ve zprávě nebyl použit požadovaný typ šifrování"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_WRONG_ETYPE
#: ../src/dummy-strings.c:117
@@ -991,7 +1101,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_CONFIG_NODEFREALM
#: ../src/dummy-strings.c:189
msgid "Bad SAM flags in obtain_sam_padata"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné příznaky SAM v obtain_sam_padata"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_SAM_UNSUPPORTED
#: ../src/dummy-strings.c:190
@@ -1021,12 +1131,12 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_KT_KVNONOTFOUND
#: ../src/dummy-strings.c:195
msgid "This application has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Této aplikaci vypršela platnost"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_APPL_EXPIRED
#: ../src/dummy-strings.c:196
msgid "This Krb5 library has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Této knihovně Krb5 vypršela platnost"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_LIB_EXPIRED
#: ../src/dummy-strings.c:197
@@ -1086,7 +1196,7 @@ msgstr ""
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_NUMERIC_REALM
#: ../src/dummy-strings.c:208
msgid "Invalid key generation parameters from KDC"
-msgstr ""
+msgstr "Neplatné parametry z KDC pro generování klíče"
#. krb5_err.et:krb5:KRB5_ERR_BAD_S2K_PARAMS
#: ../src/dummy-strings.c:209
@@ -1126,336 +1236,330 @@ msgstr ""
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_NONE
#: ../src/dummy-strings.c:216
msgid "Bad magic number for krb5_principal structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_principal structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRINCIPAL
#: ../src/dummy-strings.c:217
msgid "Bad magic number for krb5_data structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_data structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:218
msgid "Bad magic number for krb5_keyblock structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_keyblock structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYBLOCK
#: ../src/dummy-strings.c:219
msgid "Bad magic number for krb5_checksum structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_checksum structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM
#: ../src/dummy-strings.c:220
msgid "Bad magic number for krb5_encrypt_block structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_encrypt_block structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENCRYPT_BLOCK
#: ../src/dummy-strings.c:221
msgid "Bad magic number for krb5_enc_data structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_enc_data structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:222
msgid "Bad magic number for krb5_cryptosystem_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_cryptosystem_entry structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRYPTOSYSTEM_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:223
msgid "Bad magic number for krb5_cs_table_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_cs_table_entry structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CS_TABLE_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:224
msgid "Bad magic number for krb5_checksum_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_checksum_entry structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CHECKSUM_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:225
msgid "Bad magic number for krb5_authdata structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_authdata structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHDATA
#: ../src/dummy-strings.c:226
msgid "Bad magic number for krb5_transited structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_transited structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TRANSITED
#: ../src/dummy-strings.c:227
msgid "Bad magic number for krb5_enc_tkt_part structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_enc_tkt_part structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_TKT_PART
#: ../src/dummy-strings.c:228
msgid "Bad magic number for krb5_ticket structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_ticket structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TICKET
#: ../src/dummy-strings.c:229
msgid "Bad magic number for krb5_authenticator structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_authenticator structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTHENTICATOR
#: ../src/dummy-strings.c:230
msgid "Bad magic number for krb5_tkt_authent structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_tkt_authent structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_TKT_AUTHENT
#: ../src/dummy-strings.c:231
msgid "Bad magic number for krb5_creds structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_creds structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CREDS
#: ../src/dummy-strings.c:232
msgid "Bad magic number for krb5_last_req_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_last_req_entry structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_LAST_REQ_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:233
msgid "Bad magic number for krb5_pa_data structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_pa_data structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PA_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:234
msgid "Bad magic number for krb5_kdc_req structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_kdc_req structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REQ
#: ../src/dummy-strings.c:235
msgid "Bad magic number for krb5_enc_kdc_rep_part structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_enc_kdc_rep_part structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_KDC_REP_PART
#: ../src/dummy-strings.c:236
msgid "Bad magic number for krb5_kdc_rep structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_kdc_rep structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KDC_REP
#: ../src/dummy-strings.c:237
msgid "Bad magic number for krb5_error structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_error structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ERROR
#: ../src/dummy-strings.c:238
msgid "Bad magic number for krb5_ap_req structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_ap_req structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REQ
#: ../src/dummy-strings.c:239
msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_ap_rep structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP
#: ../src/dummy-strings.c:240
msgid "Bad magic number for krb5_ap_rep_enc_part structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_ap_rep_enc_part structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AP_REP_ENC_PART
#: ../src/dummy-strings.c:241
msgid "Bad magic number for krb5_response structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_response structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:242
msgid "Bad magic number for krb5_safe structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_safe structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAFE
#: ../src/dummy-strings.c:243
msgid "Bad magic number for krb5_priv structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_priv structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV
#: ../src/dummy-strings.c:244
msgid "Bad magic number for krb5_priv_enc_part structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_priv_enc_part structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PRIV_ENC_PART
#: ../src/dummy-strings.c:245
msgid "Bad magic number for krb5_cred structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_cred structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED
#: ../src/dummy-strings.c:246
msgid "Bad magic number for krb5_cred_info structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_cred_info structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_INFO
#: ../src/dummy-strings.c:247
msgid "Bad magic number for krb5_cred_enc_part structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_cred_enc_part structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CRED_ENC_PART
#: ../src/dummy-strings.c:248
msgid "Bad magic number for krb5_pwd_data structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_pwd_data structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PWD_DATA
#: ../src/dummy-strings.c:249
msgid "Bad magic number for krb5_address structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_address structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ADDRESS
#: ../src/dummy-strings.c:250
msgid "Bad magic number for krb5_keytab_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_keytab_entry structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:251
msgid "Bad magic number for krb5_context structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_context structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:252
msgid "Bad magic number for krb5_os_context structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_os_context structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_OS_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:253
msgid "Bad magic number for krb5_alt_method structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_alt_method structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ALT_METHOD
#: ../src/dummy-strings.c:254
msgid "Bad magic number for krb5_etype_info_entry structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_etype_info_entry structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ETYPE_INFO_ENTRY
#: ../src/dummy-strings.c:255
msgid "Bad magic number for krb5_db_context structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_db_context structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_DB_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:256
msgid "Bad magic number for krb5_auth_context structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_auth_context structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_AUTH_CONTEXT
#: ../src/dummy-strings.c:257
msgid "Bad magic number for krb5_keytab structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_keytab structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_KEYTAB
#: ../src/dummy-strings.c:258
msgid "Bad magic number for krb5_rcache structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_rcache structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_RCACHE
#: ../src/dummy-strings.c:259
msgid "Bad magic number for krb5_ccache structure"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_ccache structure"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_CCACHE
#: ../src/dummy-strings.c:260
msgid "Bad magic number for krb5_preauth_ops"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_preauth_ops"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREAUTH_OPS
#: ../src/dummy-strings.c:261
msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_sam_challenge"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE
#: ../src/dummy-strings.c:262
msgid "Bad magic number for krb5_sam_challenge_2"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_sam_challenge_2"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_CHALLENGE_2
#: ../src/dummy-strings.c:263
msgid "Bad magic number for krb5_sam_key"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_sam_key"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_KEY
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC
-#: ../src/dummy-strings.c:264
-#: ../src/dummy-strings.c:265
+#: ../src/dummy-strings.c:264 ../src/dummy-strings.c:265
msgid "Bad magic number for krb5_enc_sam_response_enc"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_enc_sam_response_enc"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_ENC_SAM_RESPONSE_ENC_2
#: ../src/dummy-strings.c:266
msgid "Bad magic number for krb5_sam_response"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_sam_response"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:267
msgid "Bad magic number for krb5_sam_response 2"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_sam_response 2"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_SAM_RESPONSE_2
#: ../src/dummy-strings.c:268
msgid "Bad magic number for krb5_predicted_sam_response"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro krb5_predicted_sam_response"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PREDICTED_SAM_RESPONSE
#: ../src/dummy-strings.c:269
msgid "Bad magic number for passwd_phrase_element"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro passwd_phrase_element"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_PASSWD_PHRASE_ELEMENT
#: ../src/dummy-strings.c:270
msgid "Bad magic number for GSSAPI OID"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro GSSAPI OID"
#. kv5m_err.et:kv5m:KV5M_GSS_OID
#: ../src/dummy-strings.c:271
msgid "Bad magic number for GSSAPI QUEUE"
-msgstr ""
+msgstr "Špatné magické číslo pro GSSAPI QUEUE"
-#: ../src/ka-applet.c:361
+#: ../src/ka-applet.c:362
#, c-format
msgid "Your credentials expire in %.2d:%.2dh"
msgstr "Vaše přihlašovací údaje vyprší za %.2d:%.2dh"
-#: ../src/ka-applet.c:543
+#: ../src/ka-applet.c:544
msgid "List Tickets"
msgstr "Lístky služeb"
-#: ../src/ka-applet.c:553
+#: ../src/ka-applet.c:554
msgid "Get Ticket"
msgstr "Získat lístek"
-#: ../src/ka-applet.c:562
+#: ../src/ka-applet.c:563
msgid "Don't show me this again"
msgstr "Znovu nezobrazovat"
-#: ../src/ka-applet.c:569
+#: ../src/ka-applet.c:570
msgid "Remove Credentials Cache"
msgstr "Odstranit mezipaměť přihlašovacích údajů"
-#: ../src/ka-applet.c:618
+#: ../src/ka-applet.c:619
msgid "You have valid Kerberos credentials."
msgstr "Vaše přihlašovací údaje jsou platné."
-#: ../src/ka-applet.c:620
+#: ../src/ka-applet.c:621
msgid "You've refreshed your Kerberos credentials."
msgstr "Aktualizovali jste své přihlašovací údaje."
-#: ../src/ka-applet.c:623
+#: ../src/ka-applet.c:624
msgid "Network credentials valid"
msgstr "Síťové přihlašovací údaje jsou platné"
-#: ../src/ka-applet.c:642
+#: ../src/ka-applet.c:643
msgid "Network credentials expiring"
msgstr "Blíží se konec platnosti síťových přihlašovacích údajů"
-#: ../src/ka-applet.c:660
+#: ../src/ka-applet.c:661
msgid "Network credentials expired"
msgstr "Platnost síťových přihlašovacích údajů vypršela"
-#: ../src/ka-applet.c:661
+#: ../src/ka-applet.c:662
msgid "Your Kerberos credentails have expired."
msgstr "Platnost vašich přihlašovacích údajů Kerberos vypršela."
-#: ../src/ka-applet.c:705
-#, c-format
-msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
-msgstr "Při spouštění dialogového okna předvoleb došlo k chybě: %s "
-
-#: ../src/ka-applet.c:775
+#: ../src/ka-applet.c:741
msgid "Remove Credentials _Cache"
msgstr "Odstranit mezipaměť přihlašova_cích údajů"
#. Ticket dialog
-#: ../src/ka-applet.c:785
+#: ../src/ka-applet.c:751
msgid "_List Tickets"
msgstr "_Lístky služeb"
@@ -1473,34 +1577,46 @@ msgstr ""
msgid "translator-credits"
msgstr "Zdeněk Hataš <zdenek.hatas@gmail.com>"
-#: ../src/ka-main-window.c:118
+#: ../src/ka-main-window.c:119
msgid "Principal"
msgstr "Principal"
-#: ../src/ka-main-window.c:124
+#: ../src/ka-main-window.c:125
msgid "Start Time"
msgstr "Začátek platnosti"
-#: ../src/ka-main-window.c:130
+#: ../src/ka-main-window.c:131
msgid "End Time"
msgstr "Konec platnosti"
-#: ../src/ka-main-window.c:136
+#: ../src/ka-main-window.c:137
msgid "Fwd"
msgstr "Předat"
-#: ../src/ka-main-window.c:142
+#: ../src/ka-main-window.c:143
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
-#: ../src/ka-main-window.c:148
+#: ../src/ka-main-window.c:149
msgid "Renew"
msgstr "Obnovit"
-#: ../src/ka-main-window.c:175
+#: ../src/ka-main-window.c:176
msgid "Error displaying service ticket information"
msgstr "Chyba zobrazení informací o lístku služby"
+#: ../src/ka-preferences.c:340
+msgid "Choose Certificate"
+msgstr "Vyberte certifikát"
+
+#: ../src/ka-preferences.c:356
+msgid "X509 Certificates"
+msgstr "Certifikáty X.509"
+
+#: ../src/ka-preferences.c:360
+msgid "all files"
+msgstr "všechny soubory"
+
#: ../src/krb5-auth-dialog.desktop.in.h:2
msgid "Kerberos Network Authentication Dialog"
msgstr "Dialog síťové autentizace Kerberos"
@@ -1570,7 +1686,8 @@ msgid "Requested tickets should be renewable"
msgstr "Požadované lístky by měly být obnovitelné"
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:17
-msgid "Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
+msgid ""
+"Start prompting/displaying notifications that many minutes before expiry"
msgstr ""
#: ../src/krb5-auth-dialog.schemas.in.h:18
@@ -1598,125 +1715,11 @@ msgstr ""
msgid "Warning: running q-agent setuid on this system is dangerous\n"
msgstr "Pozor: provozovat q-agent setuid na tomto systému je nebezpečné\n"
-#. Translators: those are keywords for the Kerberos authentication control-center panel
-#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:3
-msgid "Kerberos;Authentication"
-msgstr "Kerberos;Autentizace"
-
-#: ../cc-panel/gnome-ka-panel.desktop.in.h:4
-msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
-msgstr "Nastavte své předvolby síťové autentizace Kerberos"
+#~ msgid "There was an error launching the preferences dialog: %s"
+#~ msgstr "Při spouštění dialogového okna předvoleb došlo k chybě: %s "
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:1
-msgid "Certificate and private key used for authentication"
-msgstr "Certifikát a soukromý klíč použitý k autentizaci"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:2
-msgid "Certificate used to verify digital signatures."
-msgstr "Certifikát použitý pro ověření digitálních podpisů."
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:3
-msgid "Configure the use of certificates and smartcards for your Kerberos network authentication."
-msgstr "Nastavit použití certifikátů a čipových karet při síťové autentizaci Kerberos."
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:4
-msgid "If checked, request forwardable tickets"
-msgstr ""
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:5
-msgid "If checked, request proxiable tickets"
-msgstr ""
+#~ msgid "Kerberos;Authentication"
+#~ msgstr "Kerberos;Autentizace"
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:6
-msgid "If checked, request renewable tickets"
-msgstr "Pokud je zaškrtnuto, požadovat obnovitelné lístky"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:7
-msgid "If checked, use a security token (Smartcard) to authenticate."
-msgstr ""
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:8
-msgid "Kerberos"
-msgstr "Kerberos"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:9
-msgid "Kerberos Ticket Options"
-msgstr "Vlastnosti lístku Kerberos"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:10
-msgid "Kerberos User"
-msgstr "Uživatel"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:11
-msgid "Kerberos principal:"
-msgstr "Principal:"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:12
-msgid "Notifications"
-msgstr "Upozornění"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:13
-msgid "PKINIT"
-msgstr "PKINIT"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:14
-msgid "Requested Kerberos tickets should be:"
-msgstr "Požadované lístky Kerberos mohou být:"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:15
-msgid "Send notification about ticket expiry that many minutes before it finally expires"
-msgstr ""
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:16
-msgid "The name of your Kerberos account. Leave blank to use your current username."
-msgstr "Název vašeho účtu Kerberos. Ponechte prázdné, pokud chcete použít aktuální uživatelské jméno."
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:17
-msgid "Use Smartcard"
-msgstr "Použít čipovou kartu"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:18
-msgid "Userid"
-msgstr "Id uživatele"
-
-#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:20
-msgid "Warn"
-msgstr "Upozornit"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:21
-msgid "X509 trust anchors"
-msgstr ""
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:22
-msgid "_Browse..."
-msgstr "_Procházet..."
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:23
-msgid "forwardable"
-msgstr ""
-
-#. Used in combination: 'Warn x minutes before expiry'
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:25
-msgid "minutes before ticket expiry"
-msgstr "minut do vypršení lístku"
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:26
-msgid "proxiable"
-msgstr ""
-
-#: ../cc-panel/ka-panel.ui.h:27
-msgid "renewable"
-msgstr ""
-
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:345
-msgid "Choose Certificate"
-msgstr "Vyberte certifikát"
-
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:361
-msgid "X509 Certificates"
-msgstr "Certifikáty X.509"
-
-#: ../cc-panel/cc-ka-panel.c:365
-msgid "all files"
-msgstr "všechny soubory"
+#~ msgid "Set your Kerberos network authentication preferences"
+#~ msgstr "Nastavte své předvolby síťové autentizace Kerberos"
bgstack15