summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/hu.po
blob: c95a7159eac7421256ad75118bf1ec2c51826dea (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
# Zenity Hungarian po.
# Copyright (C) 2003, Free Software Foundation Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity CVS\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-08 23:15+0200\n"
"Last-Translator: Andras Timar <timar@gnome.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian <hu@gnome.hu>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

#: src/about.c:265
msgid "translator_credits"
msgstr "Tímár András  <timar@gnome.hu>"

#: src/about.c:295
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból"

#: src/about.c:299
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "© 2003 Sun Microsystems"

#: src/about.c:383
msgid "Credits"
msgstr "Köszönet"

#: src/about.c:410
msgid "Written by"
msgstr "Írta"

#: src/about.c:423
msgid "Translated by"
msgstr "Fordította"

#: src/main.c:132
#, fuzzy
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Hozzáadási párbeszédablak"

#: src/main.c:141
#, fuzzy
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "A következő levél megjelenítése"

#: src/main.c:150
#, fuzzy
msgid "Display error dialog"
msgstr "Hibák megjelenítése"

#: src/main.c:159
#, fuzzy
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Ikonválasztó párbeszédablak"

#: src/main.c:168
#, fuzzy
msgid "Display info dialog"
msgstr "Ablak megjelenítése"

#: src/main.c:177
#, fuzzy
msgid "Display list dialog"
msgstr "Ablak megjelenítése"

#: src/main.c:186
#, fuzzy
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Könyvtárak megjelenítése a konfigurációs fájlban"

#: src/main.c:195
#, fuzzy
msgid "Display question dialog"
msgstr "Kérdező párbeszédablakok"

#: src/main.c:204
#, fuzzy
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Konfigurációs fájl elérési útjának megjelenítése"

#: src/main.c:213
#, fuzzy
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Ablak megjelenítése"

#: src/main.c:235
#, fuzzy
msgid "Set the dialog title"
msgstr "A terminál címsorának beállítása"

#: src/main.c:236
msgid "TITLE"
msgstr "TITLE"

#: src/main.c:244
#, fuzzy
msgid "Set the window icon"
msgstr "Oszlop végének beállítása"

#: src/main.c:245
msgid "ICONPATH"
msgstr "ICONPATH"

#: src/main.c:253
#, fuzzy
msgid "Set the width"
msgstr "Szöveg szélessége"

#: src/main.c:254
msgid "WIDTH"
msgstr "WIDTH"

#: src/main.c:262
#, fuzzy
msgid "Set the height"
msgstr "Szöveg magassága"

#: src/main.c:263
msgid "HEIGHT"
msgstr "HEIGHT"

#: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523
#: src/main.c:564 src/main.c:617
#, fuzzy
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Legközelebb is mutasd ezt az ablakot."

#: src/main.c:293
#, fuzzy
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Naptár nyomtatása"

#: src/main.c:302
#, fuzzy
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Fejléc betűtípusának kiválasztása"

#: src/main.c:311
#, fuzzy
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Válassz naptármappát"

#: src/main.c:319
#, fuzzy
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Az asztalon levő ikonok betűkészletének beállítása"

#: src/main.c:350
#, fuzzy
msgid "Set the entry text"
msgstr "Téma beállítása."

#: src/main.c:359
#, fuzzy
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Vezérlőpult elrejtése"

#: src/main.c:425
#, fuzzy
msgid "Set the filename"
msgstr "Válaszd ki a célfájl nevét"

#: src/main.c:426 src/main.c:587
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"

#: src/main.c:434
#, fuzzy
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Szűrőszabályok alkalmazása a kijelölt levelekre"

#: src/main.c:443
msgid "Set output separator character."
msgstr ""

#: src/main.c:444 src/main.c:493
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARATOR"

#: src/main.c:465
#, fuzzy
msgid "Set the column header"
msgstr "oszlopfejléc"

#: src/main.c:474
#, fuzzy
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Oszlop végének beállítása"

#: src/main.c:483
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""

#: src/main.c:492
msgid "Set output separator character"
msgstr ""

#: src/main.c:501 src/main.c:595
#, fuzzy
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Változások alkalmazása:"

#: src/main.c:532
#, fuzzy
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Nem lehet indítani a beállításkezelőt."

#: src/main.c:541
#, fuzzy
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "folyamatjelző"

#: src/main.c:551
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""

#: src/main.c:586
msgid "Open file"
msgstr "Fájl megnyitása"

#: src/main.c:630
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Beállítandó Gdk debug jelzőbitek"

#: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728
msgid "FLAGS"
msgstr "FLAGS"

#: src/main.c:639
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Kikapcsolandó Gdk debug jelzőbitek"

#: src/main.c:649
msgid "X display to use"
msgstr "Használandó X-megjelenítő"

#: src/main.c:650
msgid "DISPLAY"
msgstr "DISPLAY"

#: src/main.c:660
msgid "X screen to use"
msgstr "Használandó X-képernyő"

#: src/main.c:661
msgid "SCREEN"
msgstr "SCREEN"

#: src/main.c:671
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Legyenek szinkron X-hívások"

#: src/main.c:680
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "A program név, ahogy az ablakkezelő használja"

#: src/main.c:681
msgid "NAME"
msgstr "NAME"

#: src/main.c:689
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "A program osztálya, ahogy az ablakkezelő használja"

#: src/main.c:690
msgid "CLASS"
msgstr "CLASS"

#: src/main.c:700
msgid "HOST"
msgstr "HOST"

#: src/main.c:710
msgid "PORT"
msgstr "PORT"

#: src/main.c:718
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Beállítandó Gtk+ debug jelzőbitek"

#: src/main.c:727
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Kikapcsolandó Gtk+ jelzőbitek"

#: src/main.c:736
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Minden figyelmeztetés legyen végzetes"

#: src/main.c:745
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "További Gtk modul betöltése"

#: src/main.c:746
msgid "MODULE"
msgstr "MODULE"

#: src/main.c:767
msgid "About zenity"
msgstr "A Zenity névjegye"

#: src/main.c:776
#, fuzzy
msgid "Print version"
msgstr "Tartomány nyomtatása"

#: src/main.c:789
#, fuzzy
msgid "Dialog options"
msgstr "Függőleges beállítások"

#: src/main.c:798
#, fuzzy
msgid "General options"
msgstr "Általános beállítások"

#: src/main.c:807
#, fuzzy
msgid "Calendar options"
msgstr "Naptárinformáció"

#: src/main.c:816
#, fuzzy
msgid "Text entry options"
msgstr "Egyéb beállítások"

# src/nautilus-complex-search-bar.c:233
#: src/main.c:825
#, fuzzy
msgid "Error options"
msgstr "Több beállítás"

#: src/main.c:834
#, fuzzy
msgid "File selection options"
msgstr "Csurgás Érzékelő Beállítások"

#: src/main.c:843
#, fuzzy
msgid "Info options"
msgstr "Hang beállításai"

#: src/main.c:852
#, fuzzy
msgid "List options"
msgstr "Betöltés beállításai"

# src/nautilus-complex-search-bar.c:233
#: src/main.c:861
#, fuzzy
msgid "Progress options"
msgstr "Több beállítás"

#: src/main.c:870
#, fuzzy
msgid "Question options"
msgstr "Munkamenet beállításai"

#: src/main.c:879
#, fuzzy
msgid "Text options"
msgstr "Táblázat beállításai"

#: src/main.c:888
#, fuzzy
msgid "Warning options"
msgstr "Főbb beállítások"

#: src/main.c:897
#, fuzzy
msgid "GTK+ options"
msgstr "GIF beállításai"

#: src/main.c:906
#, fuzzy
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Egyéb beéllítások"

#: src/main.c:915
#, fuzzy
msgid "Help options"
msgstr "%s súgója"

#: src/main.c:1036
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1081
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""

#: src/main.c:1101
#, fuzzy, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "A --show-menubar opció kétszer lett megadva ugyanarra az ablakra\n"

#: src/main.c:1105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Ez a titkosító nem támogatja az aláírást"

#: src/main.c:1109
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""

#: src/tree.c:291
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""

#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"

#: src/zenity.glade.h:2
#, fuzzy
msgid "About Zenity"
msgstr "Szerző bejegyzés"

#: src/zenity.glade.h:3
#, fuzzy
msgid "Add a new entry"
msgstr "Új listaelem hozzáadása"

#: src/zenity.glade.h:4
#, fuzzy
msgid "All updates are complete."
msgstr "Frissítés kész\n"

#: src/zenity.glade.h:5
#, fuzzy
msgid "An error has occurred."
msgstr "Ismeretlen hiba történt."

# #-#-#-#-#  libbonoboui.HEAD.hu.po-new.po (libbonoboui VERSION)  #-#-#-#-#
# Használandó X megjelenítő
# #-#-#-#-#  libgnomeui.HEAD.hu.po-new.po (libgnomeui 2.0)  #-#-#-#-#
#: src/zenity.glade.h:6
#, fuzzy
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr "Biztos hogy elveted?"

#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr "_Naptár:"

#: src/zenity.glade.h:8
#, fuzzy
msgid "Calendar selection"
msgstr "A kijelölés törlése"

# #-#-#-#-#  eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD)  #-#-#-#-#
# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:530
# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:570
#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "Hiba"

# #-#-#-#-#  nautilus.HEAD.hu.po-new.po (nautilus CVS-HEAD)  #-#-#-#-#
# components/help/Nautilus_View_help.oaf.in.h:8
#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "Információ"

#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "Folyamatjelző"

# #-#-#-#-#  eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD)  #-#-#-#-#
# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:603
# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:631
#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "Kérdés"

#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "Fut..."

#: src/zenity.glade.h:14
#, fuzzy
msgid "Select a date from below."
msgstr "Válaszd ki a dátumot a naptárból"

#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "Válassz egy fájlt"

#: src/zenity.glade.h:16
#, fuzzy
msgid "Select items from the list"
msgstr "Válaszd ki az időt a listából"

#: src/zenity.glade.h:17
#, fuzzy
msgid "Select items from the list below."
msgstr "Válaszd ki az időt a listából"

# src/file-manager/fm-properties-window.c:2017
#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "Szövegnézet"

# #-#-#-#-#  eel.HEAD.hu.po-new.po (eel CVS-HEAD)  #-#-#-#-#
# libnautilus-extensions/nautilus-stock-dialogs.c:519
#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "Figyelmeztetés"

#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "_Köszönet"

#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr "Í_rd be az új szöveget:"
bgstack15