blob: 32f053fa1c82708062ce2b95d50210222cef5252 (
plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge.net>, 2003.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity HEAD\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2003-09-29 04:46+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2003-08-13 18:05+0530\n"
"Last-Translator: G Karunakar <karunakar@freedomink.org>\n"
"Language-Team: Gnome Hindi Team <indlinux-hindi-gnome@lists.sourceforge."
"net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: src/about.c:268
msgid "translator_credits"
msgstr "अनुवादकों को श्रेय (_c)"
#: src/about.c:298
msgid "Display dialog boxes from shell scripts"
msgstr ""
#: src/about.c:302
msgid "(C) 2003 Sun Microsystems"
msgstr "(C) 2003 सन मैक्रोसिस्टम्स"
#: src/about.c:386
msgid "Credits"
msgstr "श्रेय"
#: src/about.c:413
msgid "Written by"
msgstr "लेखक"
#: src/about.c:426
msgid "Translated by"
msgstr "अनुवादक"
#: src/main.c:133
msgid "Display calendar dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:142
msgid "Display text entry dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:151
msgid "Display error dialog"
msgstr "त्रुटि डायलाग दिखाऍ"
#: src/main.c:160
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "फाइल चयन डायलाग दिखाऍ"
#: src/main.c:169
msgid "Display info dialog"
msgstr "सूचना डायलाग दिखाऍ"
#: src/main.c:178
msgid "Display list dialog"
msgstr "सूची डायलाग दिखाऍ"
#: src/main.c:187
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr ""
#: src/main.c:196
msgid "Display question dialog"
msgstr "प्रश्न डायलाग दिखाऍ"
#: src/main.c:205
msgid "Display text information dialog"
msgstr "पाठ्य सूचना डायलाग दिखाऍ"
#: src/main.c:214
msgid "Display warning dialog"
msgstr "चेतावनी डायलाग दिखाऍ"
#: src/main.c:236
msgid "Set the dialog title"
msgstr ""
#: src/main.c:237
msgid "TITLE"
msgstr "शीर्शक"
#: src/main.c:245
msgid "Set the window icon"
msgstr ""
#: src/main.c:246
msgid "ICONPATH"
msgstr ""
#: src/main.c:254
msgid "Set the width"
msgstr ""
#: src/main.c:255
msgid "WIDTH"
msgstr "चौडाइ"
#: src/main.c:263
msgid "Set the height"
msgstr ""
#: src/main.c:264
msgid "HEIGHT"
msgstr "लम्बाइ"
#: src/main.c:285 src/main.c:342 src/main.c:382 src/main.c:404 src/main.c:524
#: src/main.c:565 src/main.c:618
msgid "Set the dialog text"
msgstr ""
#: src/main.c:294
msgid "Set the calendar day"
msgstr ""
#: src/main.c:303
msgid "Set the calendar month"
msgstr ""
#: src/main.c:312
msgid "Set the calendar year"
msgstr ""
#: src/main.c:320
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr ""
#: src/main.c:351
msgid "Set the entry text"
msgstr ""
#: src/main.c:360
msgid "Hide the entry text"
msgstr ""
#: src/main.c:426
msgid "Set the filename"
msgstr ""
#: src/main.c:427 src/main.c:588
msgid "FILENAME"
msgstr "फाइलनाम"
#: src/main.c:435
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr ""
#: src/main.c:444
msgid "Set output separator character."
msgstr ""
#: src/main.c:445 src/main.c:494
msgid "SEPARATOR"
msgstr ""
#: src/main.c:466
msgid "Set the column header"
msgstr ""
#: src/main.c:475
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr ""
#: src/main.c:484
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr ""
#: src/main.c:493
msgid "Set output separator character"
msgstr ""
#: src/main.c:502 src/main.c:596
msgid "Allow changes to text"
msgstr ""
#: src/main.c:533
msgid "Set initial percentage"
msgstr ""
#: src/main.c:542
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr ""
#: src/main.c:552
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr ""
#: src/main.c:587
msgid "Open file"
msgstr "फाइल खोलें"
#: src/main.c:631
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Gdk डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें"
#: src/main.c:632 src/main.c:641 src/main.c:720 src/main.c:729
msgid "FLAGS"
msgstr "संकेत चिन्ह"
#: src/main.c:640
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Gdk त्रुटि (दोष) संकेत चिन्ह असमायोजित करें"
#: src/main.c:650
msgid "X display to use"
msgstr "X डिस्प्ले का प्रयोग करें"
#: src/main.c:651
msgid "DISPLAY"
msgstr "प्रदर्शित करें"
#: src/main.c:661
msgid "X screen to use"
msgstr "प्रयोग के लिए X सक्रीन्"
#: src/main.c:662
msgid "SCREEN"
msgstr "सक्रीन्"
#: src/main.c:672
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "X बुलावे में संहग्नता करें"
#: src/main.c:681
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "विन्डो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम नाम है"
#: src/main.c:682
msgid "NAME"
msgstr "नाम"
#: src/main.c:690
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "विन्डो प्रबंधक द्वारा प्रयुक्त प्रोग्राम क्लास है"
#: src/main.c:691
msgid "CLASS"
msgstr "क्लास"
#: src/main.c:701
msgid "HOST"
msgstr "होस्ट"
#: src/main.c:711
msgid "PORT"
msgstr "पोर्ट"
#: src/main.c:719
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को समायोजित करें"
#: src/main.c:728
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Gdk+ डिबगिंग फ्लैगों (संकेत चिन्हों) को असमायोजित करें"
#: src/main.c:737
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "सभी चेतावनियों को महत्वपूर्ण बनाएं"
#: src/main.c:746
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "एक अतिरिक्त Gtk माड्यूल को लोड करें"
#: src/main.c:747
msgid "MODULE"
msgstr "माड्यूल"
#: src/main.c:768
msgid "About zenity"
msgstr "ज़ेनिटी के बारे में"
#: src/main.c:777
msgid "Print version"
msgstr ""
#: src/main.c:790
msgid "Dialog options"
msgstr "डायलाग विकल्प"
#: src/main.c:799
msgid "General options"
msgstr "सामान्य विकल्प"
#: src/main.c:808
msgid "Calendar options"
msgstr ""
#: src/main.c:817
msgid "Text entry options"
msgstr ""
#: src/main.c:826
msgid "Error options"
msgstr "त्रुटि विकल्प"
#: src/main.c:835
msgid "File selection options"
msgstr "फाइल चयन विकल्प"
#: src/main.c:844
msgid "Info options"
msgstr "सूचना विकल्प"
#: src/main.c:853
msgid "List options"
msgstr "सूची विकल्प"
#: src/main.c:862
msgid "Progress options"
msgstr ""
#: src/main.c:871
msgid "Question options"
msgstr "प्रश्न विकल्प"
#: src/main.c:880
msgid "Text options"
msgstr "पाठ्य विकल्प"
#: src/main.c:889
msgid "Warning options"
msgstr "चेतावनी विकल्प"
#: src/main.c:898
msgid "GTK+ options"
msgstr "GTK+ विकल्प"
#: src/main.c:907
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "अन्य विकल्प"
# libgnome/gnome-program.c:1335
#: src/main.c:916
msgid "Help options"
msgstr "सहायता विकल्प"
#: src/main.c:1039
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
msgstr "%s अवैध विकल्प है. विवरण के लिये 'zenity --help' देखें\n"
#: src/main.c:1084
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1104
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1108
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr ""
#: src/main.c:1112
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr ""
#: src/tree.c:291
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
msgstr "*"
#: src/zenity.glade.h:2
msgid "About Zenity"
msgstr "ज़ेनिटी के बारे में"
#: src/zenity.glade.h:3
msgid "Add a new entry"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:4
msgid "All updates are complete."
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:5
msgid "An error has occurred."
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:6
msgid "Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:7
msgid "C_alendar:"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:8
msgid "Calendar selection"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:9
msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
#: src/zenity.glade.h:10
msgid "Information"
msgstr "जानकारी"
# libgnomeui/gnome-app-util.c:685
#: src/zenity.glade.h:11
msgid "Progress"
msgstr "प्रगति"
#: src/zenity.glade.h:12
msgid "Question"
msgstr "प्रश्न"
#: src/zenity.glade.h:13
msgid "Running..."
msgstr "चल रहा है..."
#: src/zenity.glade.h:14
msgid "Select a date from below."
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:15
msgid "Select a file"
msgstr "फाइल चयन करें"
#: src/zenity.glade.h:16
msgid "Select items from the list"
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:17
msgid "Select items from the list below."
msgstr ""
#: src/zenity.glade.h:18
msgid "Text View"
msgstr "पाठ्य द्रुश्य"
#: src/zenity.glade.h:19
msgid "Warning"
msgstr "चेतावनी"
#: src/zenity.glade.h:20
msgid "_Credits"
msgstr "श्रेय (_C)"
#: src/zenity.glade.h:21
msgid "_Enter new text:"
msgstr ""
|