diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hu.po | 243 |
2 files changed, 136 insertions, 111 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 4b3b54ce..5ba16649 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2006-08-15 Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu> + + * hu.po: Translation updated. + 2006-08-12 Leonid Kanter <leon@asplinux.ru> * ru.po: Updated Russian translation @@ -1,54 +1,71 @@ # Hungarian translation of zenity. -# Copyright (C) 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# Copyright (C) 2003, 2004, 2005, 2006 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the zenity package. +# # Andras Timar <timar@gnome.hu>, 2003, 2004. # Laszlo Dvornik <dvornik@gnome.hu>, 2004. -# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005. -# +# Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>, 2005, 2006. +# Kéménczy Kálmán <kkemenczy@novell.com>, 2006. . msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity.HEAD.hu\n" +"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2006-01-28 07:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-08-14 23:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2006-08-06 12:36+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2006-08-15 15:02+0200\n" "Last-Translator: Gabor Kelemen <kelemeng@gnome.hu>\n" "Language-Team: Hungarian <gnome@gnome.hu>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.10.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: ../src/about.c:65 +msgid "" +"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " +"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " +"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " +"any later version.\n" +msgstr "Ez a program szabad szoftver, terjesztheti és/vagy módosíthatja a Free Software Foundation által kiadott GNU General Public License második (vagy bármely későbbi) változatában foglaltak alapján.\n" + +#: ../src/about.c:69 +msgid "" +"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " +"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " +"more details.\n" +msgstr "Ezt a programot abban a reményben terjesztjük, hogy hasznos lesz, de nem vállalunk SEMMIFÉLE GARANCIÁT, még olyan értelemben sem, hogy a program alkalmas-e a KÖZREADÁSRA vagy EGY BIZONYOS FELADAT ELVÉGZÉSÉRE. További részletekért tanulmányozza a GNU GPL licencet.\n" -#: ../src/about.c:248 +#: ../src/about.c:73 +msgid "" +"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " +"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " +"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +msgstr "A programhoz a GNU General Public License egy példánya is jár, ha nem kapta meg, írjon a Free Software Foundation Inc.-nek. Levélcímük: 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." + +#: ../src/about.c:264 msgid "translator-credits" msgstr "" "Dvornik László <dvornik@gnome.hu>\n" +"Kéménczy Kálmán <kkemenczy@novell.com>\n" "Kelemen Gábor <kelemeng@gnome.hu>\n" "Tímár András <timar@gnome.hu>" -#: ../src/about.c:257 +#: ../src/about.c:276 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Párbeszédablakok megjelenítése héjprogramokból" -#: ../src/eggtrayicon.c:118 -msgid "Orientation" -msgstr "Elhelyezkedés" - -#: ../src/eggtrayicon.c:119 -msgid "The orientation of the tray." -msgstr "A tálca elhelyezkedése." - -#: ../src/main.c:93 +#: ../src/main.c:94 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Meg kell adni a párbeszédablak típusát. A részletekért lásd: 'zenity --" "help'\n" -#: ../src/notification.c:161 +#: ../src/notification.c:138 msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "nem sikerült feldolgozni a parancsot a szabványos bemenetről\n" -#: ../src/notification.c:230 ../src/notification.c:259 +#: ../src/notification.c:250 ../src/notification.c:267 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity értesítés" @@ -148,146 +165,150 @@ msgstr "Figyelmeztetés" msgid "_Enter new text:" msgstr "Í_rja be az új szöveget:" -#: ../src/option.c:114 +#: ../src/option.c:115 msgid "Set the dialog title" msgstr "Párbeszédablak címsorának beállítása" -#: ../src/option.c:115 +#: ../src/option.c:116 msgid "TITLE" msgstr "TITLE" -#: ../src/option.c:123 +#: ../src/option.c:124 msgid "Set the window icon" msgstr "Ablak ikonjának beállítása" -#: ../src/option.c:124 +#: ../src/option.c:125 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:133 msgid "Set the width" msgstr "Szélesség beállítása" -#: ../src/option.c:133 +#: ../src/option.c:134 msgid "WIDTH" msgstr "WIDTH" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:142 msgid "Set the height" msgstr "Magasság beállítása" -#: ../src/option.c:142 +#: ../src/option.c:143 msgid "HEIGHT" msgstr "HEIGHT" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:157 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Naptár párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:165 ../src/option.c:225 ../src/option.c:268 -#: ../src/option.c:301 ../src/option.c:394 ../src/option.c:523 -#: ../src/option.c:575 ../src/option.c:641 ../src/option.c:674 +#: ../src/option.c:166 ../src/option.c:226 ../src/option.c:269 +#: ../src/option.c:302 ../src/option.c:404 ../src/option.c:533 +#: ../src/option.c:585 ../src/option.c:651 ../src/option.c:684 msgid "Set the dialog text" msgstr "Párbeszédablak szövegének beállítása" -#: ../src/option.c:174 +#: ../src/option.c:175 msgid "Set the calendar day" msgstr "Naptár napjának beállítása" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:184 msgid "Set the calendar month" msgstr "Naptár hónapjának beállítása" -#: ../src/option.c:192 +#: ../src/option.c:193 msgid "Set the calendar year" msgstr "Naptár évének beállítása" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:202 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "A visszaadott dátum formátumának beállítása" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:217 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Szövegbeviteli párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:235 msgid "Set the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának beállítása" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:244 msgid "Hide the entry text" msgstr "A szövegbeviteli mező tartalmának elrejtése" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:260 msgid "Display error dialog" msgstr "Hibára figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:277 ../src/option.c:310 ../src/option.c:584 -#: ../src/option.c:650 +#: ../src/option.c:278 ../src/option.c:311 ../src/option.c:594 +#: ../src/option.c:660 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne engedélyezze a szöveg tördelését" -#: ../src/option.c:292 +#: ../src/option.c:293 msgid "Display info dialog" msgstr "Információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:325 +#: ../src/option.c:326 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Fájlválasztó párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:334 +#: ../src/option.c:335 msgid "Set the filename" msgstr "Fájlnév beállítása" -#: ../src/option.c:335 ../src/option.c:609 +#: ../src/option.c:336 ../src/option.c:619 msgid "FILENAME" msgstr "FILENAME" -#: ../src/option.c:343 +#: ../src/option.c:344 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Többszörös fájlkijelölés engedélyezése" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:353 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "\"Csak könyvtár\" - kiválasztás aktiválása" -#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:362 msgid "Activate save mode" msgstr "Mentés mód aktiválása" -#: ../src/option.c:370 ../src/option.c:430 +#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:440 msgid "Set output separator character" msgstr "A kimenet elválasztókarakterének beállítása" -#: ../src/option.c:371 ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:372 ../src/option.c:441 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:385 +#: ../src/option.c:380 +msgid "Confirm file selection if filename already exists" +msgstr "Megadott fájlnév jóváhagyása, amennyiben az már létezik" + +#: ../src/option.c:395 msgid "Display list dialog" msgstr "Lista párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:403 +#: ../src/option.c:413 msgid "Set the column header" msgstr "Oszlopfejléc beállítása" -#: ../src/option.c:412 +#: ../src/option.c:422 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Jelölőnégyzetek az első oszlopban" -#: ../src/option.c:421 +#: ../src/option.c:431 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Választógombok az első oszlopban" -#: ../src/option.c:439 +#: ../src/option.c:449 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Több sor kijelölésének engedélyezése" -#: ../src/option.c:448 ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:458 ../src/option.c:627 msgid "Allow changes to text" msgstr "Szöveg változtatható" -#: ../src/option.c:457 +#: ../src/option.c:467 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -295,215 +316,215 @@ msgstr "" "Egy adott oszlop nyomtatása (1 az alapértelmezés. Minden oszlop " "nyomtatásához az 'ALL' használható)" -#: ../src/option.c:466 +#: ../src/option.c:476 msgid "Hide a specific column" msgstr "Egy bizonyos oszlop elrejtése" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:491 msgid "Display notification" msgstr "Értesítés megjelenítése" -#: ../src/option.c:490 +#: ../src/option.c:500 msgid "Set the notification text" msgstr "Az értesítési szöveg beállítása" -#: ../src/option.c:499 +#: ../src/option.c:509 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Parancsok figyelése a szabványos bemeneten" -#: ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:524 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Folyamatkijelző párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:532 +#: ../src/option.c:542 msgid "Set initial percentage" msgstr "Kezdeti százalék beállítása" -#: ../src/option.c:541 +#: ../src/option.c:551 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Folyamatjelző pulzálása" -#: ../src/option.c:551 +#: ../src/option.c:561 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Párbeszédablak eltüntetése, ha a 100%-ot elérte" -#: ../src/option.c:566 +#: ../src/option.c:576 msgid "Display question dialog" msgstr "Kérdező párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:599 +#: ../src/option.c:609 msgid "Display text information dialog" msgstr "Szöveges információs párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:608 +#: ../src/option.c:618 msgid "Open file" msgstr "Fájl megnyitása" -#: ../src/option.c:632 +#: ../src/option.c:642 msgid "Display warning dialog" msgstr "Figyelmeztető párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:665 +#: ../src/option.c:675 msgid "Display scale dialog" msgstr "Nagyítás párbeszédablak megjelenítése" -#: ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:693 msgid "Set initial value" msgstr "Kezdeti érték beállítása" -#: ../src/option.c:692 +#: ../src/option.c:702 msgid "Set minimum value" msgstr "Minimális érték beállítása" -#: ../src/option.c:701 +#: ../src/option.c:711 msgid "Set maximum value" msgstr "Maximális érték beállítása" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:720 msgid "Set step size" msgstr "Lépés értékének beállítása" -#: ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:729 msgid "Print partial values" msgstr "Részleges értékek kiírása" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:738 msgid "Hide value" msgstr "Érték elrejtése" -#: ../src/option.c:743 +#: ../src/option.c:753 msgid "About zenity" msgstr "A Zenity névjegye" -#: ../src/option.c:752 +#: ../src/option.c:762 msgid "Print version" msgstr "Verziószám nyomtatása" -#: ../src/option.c:1385 +#: ../src/option.c:1397 msgid "General options" msgstr "Általános beállítások" -#: ../src/option.c:1386 +#: ../src/option.c:1398 msgid "Show general options" msgstr "Általános beállítások mutatása" -#: ../src/option.c:1396 +#: ../src/option.c:1408 msgid "Calendar options" msgstr "Naptár beállításai" -#: ../src/option.c:1397 +#: ../src/option.c:1409 msgid "Show calendar options" msgstr "Naptár beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1407 +#: ../src/option.c:1419 msgid "Text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításai" -#: ../src/option.c:1408 +#: ../src/option.c:1420 msgid "Show text entry options" msgstr "Szövegbeviteli mező beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1418 +#: ../src/option.c:1430 msgid "Error options" msgstr "Hibajelzés beállításai" -#: ../src/option.c:1419 +#: ../src/option.c:1431 msgid "Show error options" msgstr "Hibajelzés beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1429 +#: ../src/option.c:1441 msgid "Info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításai" -#: ../src/option.c:1430 +#: ../src/option.c:1442 msgid "Show info options" msgstr "Tájékoztató üzenetek beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1440 +#: ../src/option.c:1452 msgid "File selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításai" -#: ../src/option.c:1441 +#: ../src/option.c:1453 msgid "Show file selection options" msgstr "Fájlválasztó beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1451 +#: ../src/option.c:1463 msgid "List options" msgstr "Lista beállításai" -#: ../src/option.c:1452 +#: ../src/option.c:1464 msgid "Show list options" msgstr "Lista beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1462 +#: ../src/option.c:1474 msgid "Notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításai" -#: ../src/option.c:1463 +#: ../src/option.c:1475 msgid "Show notification icon options" msgstr "Értesítési ikon beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1473 +#: ../src/option.c:1485 msgid "Progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításai" -#: ../src/option.c:1474 +#: ../src/option.c:1486 msgid "Show progress options" msgstr "Folyamatjelző beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1484 +#: ../src/option.c:1496 msgid "Question options" msgstr "Kérdések beállításai" -#: ../src/option.c:1485 +#: ../src/option.c:1497 msgid "Show question options" msgstr "Kérdések beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1495 +#: ../src/option.c:1507 msgid "Warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításai" -#: ../src/option.c:1496 +#: ../src/option.c:1508 msgid "Show warning options" msgstr "Figyelmeztetések beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1506 +#: ../src/option.c:1518 msgid "Scale options" msgstr "Nagyítás beállításai" -#: ../src/option.c:1507 +#: ../src/option.c:1519 msgid "Show scale options" msgstr "Nagyítás beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1517 +#: ../src/option.c:1529 msgid "Text information options" msgstr "Szöveges információk beállításai" -#: ../src/option.c:1518 +#: ../src/option.c:1530 msgid "Show text information options" msgstr "Szöveges információk beállításainak mutatása" -#: ../src/option.c:1528 +#: ../src/option.c:1540 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások" -#: ../src/option.c:1529 +#: ../src/option.c:1541 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Egyéb beállítások mutatása" -#: ../src/option.c:1554 +#: ../src/option.c:1566 msgid "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ez az opció nem érhető el. Nézze meg a --help kapcsoló kimenetét a " "lehetséges használati módokért.\n" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:1570 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nincs támogatva ezen a párbeszédablakon.\n" -#: ../src/option.c:1562 +#: ../src/option.c:1574 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Kettő vagy több párbeszédablak-beállítás lett megadva.\n" |