diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/hr.po | 585 |
1 files changed, 374 insertions, 211 deletions
@@ -5,44 +5,52 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2008-09-09 19:41+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2008-04-14 17:08+0000\n" -"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <rosetta@launchpad." -"net>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-05-10 17:55+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2012-05-10 20:02+0000\n" +"Last-Translator: Launchpad Translations Administrators <Unknown>\n" "Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" -"Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%" -"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2008-05-28 07:39+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-06 12:34+0000\n" +"X-Generator: Launchpad (build 16877)\n" -#: ../src/about.c:65 +#: ../src/about.c:64 msgid "" "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it " -"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free " -"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) " -"any later version.\n" +"under the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the " +"Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your " +"option) any later version.\n" msgstr "" +"Ovaj program je slobodni softver; možete ga redistribuirati i/ili mijenjati " +"pod uvjetima GNU Lesser opće javne licence kako ju je objavila Zaklada za " +"slobodni softver; bilo inačica 2 licence ili (kako vi želite) neka kasnija " +"inačica.\n" -#: ../src/about.c:69 +#: ../src/about.c:68 msgid "" "This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT " "ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or " -"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for " -"more details.\n" +"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU Lesser General Public License " +"for more details.\n" msgstr "" +"Ovaj program se distribuira u nadi da će biti koristan, ali BEZ IKAKVOG " +"JAMSTVA; čak i bez impliciranog jamstva UTRŽIVOSTI ili PRIKLADNOSTI ZA " +"ODREĐENU SVRHU. Pogledajte GNU Lesser opću javnu licencu za više " +"pojedinosti.\n" -#: ../src/about.c:73 +#: ../src/about.c:72 msgid "" -"You should have received a copy of the GNU General Public License along with " -"this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 " -"Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." +"You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License " +"along with this program; if not, write to the Free Software Foundation, " +"Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA." msgstr "" +"Trebali ste dobiti kopiju GNU Lesser opće javne licence s ovim programom; " +"ako niste pišite Zakladi za slobodan softver na adresu Free Software " +"Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, " +"USA." -#: ../src/about.c:264 +#: ../src/about.c:265 msgid "translator-credits" msgstr "" "lokalizacija@linux.hr\n" @@ -50,306 +58,345 @@ msgstr "" "\n" "Launchpad Contributions:\n" " Ante Karamatić https://launchpad.net/~ivoks\n" -" Launchpad Translations Administrators https://launchpad.net/~rosetta-admins" +" antisa https://launchpad.net/~antisa" -#: ../src/about.c:276 +#: ../src/about.c:277 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Prikaši dijaloški prozor iz skripti ljuske" -#: ../src/main.c:94 +#: ../src/main.c:105 +#, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Morate odrediti vrstu dijaloga. Za detalje pogledajte 'zenity --hepl'\n" -#: ../src/notification.c:139 +#: ../src/notification.c:95 +#, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "ne mogu isčitati naredbu sa stdin-a\n" -#: ../src/notification.c:252 ../src/notification.c:269 +#: ../src/notification.c:241 +#, c-format +msgid "Could not parse message from stdin\n" +msgstr "Nemoguće analizirati poruku od stdin\n" + +#: ../src/notification.c:321 msgid "Zenity notification" msgstr "Zenity obavještavanje" -#: ../src/scale.c:56 +#: ../src/password.c:64 +msgid "Type your password" +msgstr "Utipkajte vašu lozinku" + +#: ../src/password.c:99 +msgid "Username:" +msgstr "Korisničko Ime:" + +#: ../src/password.c:115 +msgid "Password:" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../src/scale.c:57 +#, c-format msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" msgstr "Najveća vrijednost mora biti veća od najmanje vrijednosti.\n" -#: ../src/scale.c:63 +#: ../src/scale.c:64 +#, c-format msgid "Value out of range.\n" msgstr "Vrijednost izvan opsega.\n" -#: ../src/tree.c:320 +#: ../src/tree.c:365 +#, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Nije označen niti jedan stupac za dijalog popisa.\n" -#: ../src/tree.c:326 +#: ../src/tree.c:371 +#, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Trebali biste koristiti samo jedan tip List dijaloga.\n" -#: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "Add a new entry" -msgstr "Dodaj novu stavku" - -#: ../src/zenity.glade.h:2 -msgid "Adjust the scale value" -msgstr "Prilagodi vrijednost ljestvice" - -#: ../src/zenity.glade.h:3 -msgid "All updates are complete." -msgstr "Gotove su sve obnove." - -#: ../src/zenity.glade.h:4 -msgid "An error has occurred." -msgstr "Dogodila se greška." +#: ../src/zenity.ui.h:1 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Odabir kalendara" -#: ../src/zenity.glade.h:5 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Sigurni ste da želite nastaviti?" +#: ../src/zenity.ui.h:2 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Označite dolje prikazani datum." -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.ui.h:3 msgid "C_alendar:" msgstr "K_alendar" -#: ../src/zenity.glade.h:7 -msgid "Calendar selection" -msgstr "Odabir kalendara" +#: ../src/zenity.ui.h:4 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Dodaj novu stavku" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.ui.h:5 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Upišite novi tekst:" + +#: ../src/zenity.ui.h:6 msgid "Error" msgstr "Greška" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.ui.h:7 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Dogodila se greška." + +#: ../src/zenity.ui.h:8 +msgid "<b>Forms dialog</b>" +msgstr "<b>Dijalog formi</b>" + +#: ../src/zenity.ui.h:9 msgid "Information" msgstr "Informacije" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.ui.h:10 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Gotove su sve obnove." + +#: ../src/zenity.ui.h:11 msgid "Progress" msgstr "Napredak" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.ui.h:12 +msgid "Running..." +msgstr "Pokrećem..." + +#: ../src/zenity.ui.h:13 msgid "Question" msgstr "Pitanje" -#: ../src/zenity.glade.h:12 -msgid "Running..." -msgstr "Pokrećem..." +#: ../src/zenity.ui.h:14 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Sigurni ste da želite nastaviti?" -#: ../src/zenity.glade.h:13 -msgid "Select a date from below." -msgstr "Označite dolje prikazani datum." +#: ../src/zenity.ui.h:15 +msgid "Adjust the scale value" +msgstr "Prilagodi vrijednost ljestvice" -#: ../src/zenity.glade.h:14 -msgid "Select a file" -msgstr "Odaberite datoteku" +#: ../src/zenity.ui.h:16 +msgid "Text View" +msgstr "Pogled teksta" -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.ui.h:17 msgid "Select items from the list" msgstr "Označite stavke s popisa" -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.ui.h:18 msgid "Select items from the list below." msgstr "Označite stavke s donjeg popisa." -#: ../src/zenity.glade.h:17 -msgid "Text View" -msgstr "Pogled teksta" - -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.ui.h:19 msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" -#: ../src/zenity.glade.h:19 -msgid "_Enter new text:" -msgstr "_Upišite novi tekst:" - -#: ../src/option.c:120 +#: ../src/option.c:158 msgid "Set the dialog title" msgstr "Postavite naslov dijaloga" -#: ../src/option.c:121 +#: ../src/option.c:159 msgid "TITLE" msgstr "NASLOV" -#: ../src/option.c:129 +#: ../src/option.c:167 msgid "Set the window icon" msgstr "Postavice sličicu prozora" -#: ../src/option.c:130 +#: ../src/option.c:168 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: ../src/option.c:138 +#: ../src/option.c:176 msgid "Set the width" msgstr "Postavite širinu" -#: ../src/option.c:139 +#: ../src/option.c:177 msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" -#: ../src/option.c:147 +#: ../src/option.c:185 msgid "Set the height" msgstr "Postavite veličinu" -#: ../src/option.c:148 +#: ../src/option.c:186 msgid "HEIGHT" msgstr "VISINA" -#: ../src/option.c:156 +#: ../src/option.c:194 msgid "Set dialog timeout in seconds" -msgstr "" +msgstr "Postavi istek vremena za dijalog u sekundama" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:196 msgid "TIMEOUT" -msgstr "" +msgstr "TIMEOUT" + +#: ../src/option.c:204 +msgid "Sets the label of the Ok button" +msgstr "Postavlja tekst na tipku OK" + +#: ../src/option.c:205 ../src/option.c:214 ../src/option.c:247 +#: ../src/option.c:307 ../src/option.c:316 ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:529 ../src/option.c:645 +#: ../src/option.c:663 ../src/option.c:689 ../src/option.c:761 +#: ../src/option.c:829 ../src/option.c:838 ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:932 ../src/option.c:1083 +msgid "TEXT" +msgstr "TEKST" + +#: ../src/option.c:213 +msgid "Sets the label of the Cancel button" +msgstr "Postavlja natpis gumba \"Otkaži\"" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:237 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Prikaži dijalog kalendara" -#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284 -#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558 -#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:246 ../src/option.c:306 ../src/option.c:349 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:528 ../src/option.c:688 +#: ../src/option.c:760 ../src/option.c:881 ../src/option.c:931 +#: ../src/option.c:1082 msgid "Set the dialog text" msgstr "Postavite tekst dijaloga" -#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251 -#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318 -#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559 -#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639 -#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738 -msgid "TEXT" -msgstr "" - -#: ../src/option.c:190 +#: ../src/option.c:255 msgid "Set the calendar day" msgstr "Postavite dan kalendara" -#: ../src/option.c:191 +#: ../src/option.c:256 msgid "DAY" -msgstr "" +msgstr "DAY" -#: ../src/option.c:199 +#: ../src/option.c:264 msgid "Set the calendar month" msgstr "Postavite mjesec kalendara" -#: ../src/option.c:200 +#: ../src/option.c:265 msgid "MONTH" -msgstr "" +msgstr "MJESEC" -#: ../src/option.c:208 +#: ../src/option.c:273 msgid "Set the calendar year" msgstr "Postavite godinu kalendara" -#: ../src/option.c:209 +#: ../src/option.c:274 msgid "YEAR" -msgstr "" +msgstr "GODINA" -#: ../src/option.c:217 +#: ../src/option.c:282 ../src/option.c:1100 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Postavite oblik vraćenog datuma" -#: ../src/option.c:218 +#: ../src/option.c:283 ../src/option.c:1101 msgid "PATTERN" -msgstr "" +msgstr "UZORAK" -#: ../src/option.c:232 +#: ../src/option.c:297 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Prikaži dijalog upisa teksta" -#: ../src/option.c:250 +#: ../src/option.c:315 msgid "Set the entry text" msgstr "Postavite upisivanje teksta" -#: ../src/option.c:259 +#: ../src/option.c:324 msgid "Hide the entry text" msgstr "Sakrij upisani tekst" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:340 msgid "Display error dialog" msgstr "Prikaži dijalog greške" -#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647 -#: ../src/option.c:713 +#: ../src/option.c:367 ../src/option.c:417 ../src/option.c:778 +#: ../src/option.c:899 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ne omogućuj sažimanje teksta" -#: ../src/option.c:308 +#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:426 ../src/option.c:787 +#: ../src/option.c:908 +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "Ne omogućuj pango markup" + +#: ../src/option.c:390 msgid "Display info dialog" msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" -#: ../src/option.c:341 +#: ../src/option.c:440 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Prikaži dijalog odabira datoteka" -#: ../src/option.c:350 +#: ../src/option.c:449 msgid "Set the filename" msgstr "Postavite naziv datoteke" -#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672 +#: ../src/option.c:450 ../src/option.c:811 msgid "FILENAME" msgstr "IME DATOTEKE" -#: ../src/option.c:359 +#: ../src/option.c:458 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Omogući odabir više datoteka" -#: ../src/option.c:368 +#: ../src/option.c:467 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiviraj samo-direktorij odabir" -#: ../src/option.c:377 +#: ../src/option.c:476 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiviraj način \"spremanje\"" -#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:485 ../src/option.c:573 ../src/option.c:1091 msgid "Set output separator character" msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja" -#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465 +#: ../src/option.c:486 ../src/option.c:574 ../src/option.c:1092 msgid "SEPARATOR" msgstr "SEPARATOR" -#: ../src/option.c:395 +#: ../src/option.c:494 msgid "Confirm file selection if filename already exists" -msgstr "" +msgstr "Potvrdi odabir datoteke ako ime datoteke već postoji" -#: ../src/option.c:404 +#: ../src/option.c:503 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Postavlja filter datoteka" -#: ../src/option.c:405 +#. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) +#: ../src/option.c:505 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." -msgstr "" +msgstr "IME | UZORAK1 UZORAK2 ..." -#: ../src/option.c:419 +#: ../src/option.c:519 msgid "Display list dialog" msgstr "Prikaži dijalog s popisom" -#: ../src/option.c:437 +#: ../src/option.c:537 msgid "Set the column header" msgstr "Postavite zaglavlje stupca" -#: ../src/option.c:438 +#: ../src/option.c:538 msgid "COLUMN" -msgstr "" +msgstr "STUPAC" -#: ../src/option.c:446 +#: ../src/option.c:546 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Koristite potvrdni okvir za prvi stupac" -#: ../src/option.c:455 +#: ../src/option.c:555 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Koristite redijske gumbe za prvi stupac" -#: ../src/option.c:473 +#: ../src/option.c:582 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Dozvoli odabir više redaka" -#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680 +#: ../src/option.c:591 ../src/option.c:819 msgid "Allow changes to text" msgstr "Omogući promjenu teksta" -#: ../src/option.c:491 +#: ../src/option.c:600 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -358,240 +405,356 @@ msgstr "" "stupaca)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502 +#: ../src/option.c:602 ../src/option.c:611 msgid "NUMBER" -msgstr "" +msgstr "BROJ" -#: ../src/option.c:501 +#: ../src/option.c:610 msgid "Hide a specific column" msgstr "Sakrij određeni stupac" -#: ../src/option.c:516 +#: ../src/option.c:619 +msgid "Hides the column headers" +msgstr "Skriva zaglavlja stupca" + +#: ../src/option.c:635 msgid "Display notification" msgstr "Prikaži obavještavanje" -#: ../src/option.c:525 +#: ../src/option.c:644 msgid "Set the notification text" msgstr "Postavi tekst obavještavanja" -#: ../src/option.c:534 +#: ../src/option.c:653 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Slušaj naredbe sa stdin-a" -#: ../src/option.c:549 +#: ../src/option.c:679 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Prikaži dijalog s pokazivačem napretka" -#: ../src/option.c:567 +#: ../src/option.c:697 msgid "Set initial percentage" msgstr "Postavite početni postotak" -#: ../src/option.c:568 +#: ../src/option.c:698 msgid "PERCENTAGE" -msgstr "" +msgstr "POSTOTAK" -#: ../src/option.c:576 +#: ../src/option.c:706 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsirajuća traka napretka" -#: ../src/option.c:586 +#: ../src/option.c:716 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Zatvori dijalog kad je dosegnuto 100%." -#: ../src/option.c:596 +#: ../src/option.c:726 #, no-c-format -msgid "Kill parent process if cancel button is pressed" -msgstr "" +msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" +msgstr "Ubij nadproces ako se pritisne gumb \"Otkaži\"" + +#: ../src/option.c:736 +#, no-c-format +msgid "Hide Cancel button" +msgstr "Sakrij gumb \"Otkaži\"" -#: ../src/option.c:611 +#: ../src/option.c:751 msgid "Display question dialog" msgstr "Prikaži dijalog upita" -#: ../src/option.c:629 -msgid "Sets the label of the Ok button" -msgstr "Postavlja tekst na tipku OK" - -#: ../src/option.c:638 -msgid "Sets the label of the Cancel button" -msgstr "" - -#: ../src/option.c:662 +#: ../src/option.c:801 msgid "Display text information dialog" msgstr "Prikaži dijalog s tekstualnom informacijom" -#: ../src/option.c:671 +#: ../src/option.c:810 msgid "Open file" msgstr "Otvori datoteku" -#: ../src/option.c:695 +#: ../src/option.c:828 +msgid "Set the text font" +msgstr "Postavi pismo teksta" + +#: ../src/option.c:837 +msgid "Enable an I read and agree checkbox" +msgstr "Omogući kućicu \"Pročitao/la sam i slažem se\"" + +#: ../src/option.c:847 +msgid "Enable html support" +msgstr "Omogući html podršku" + +#: ../src/option.c:856 +msgid "Sets an url instead of a file. Only works if you use --html option" +msgstr "" +"Postavlja url umjesto datoteke. Radi samo ako koristite --html mogućnost" + +#: ../src/option.c:857 +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#: ../src/option.c:872 msgid "Display warning dialog" msgstr "Prikaži dijalog upozorenja" -#: ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:922 msgid "Display scale dialog" msgstr "Prikaži dijalog ljestvice" -#: ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:940 msgid "Set initial value" msgstr "Postavi početnu vrijednost" -#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 -#: ../src/option.c:774 +#: ../src/option.c:941 ../src/option.c:950 ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:968 ../src/option.c:1149 msgid "VALUE" -msgstr "" +msgstr "VRIJEDNOST" -#: ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:949 msgid "Set minimum value" msgstr "Postavi najmanju vrijednost" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:958 msgid "Set maximum value" msgstr "Postavi najveću vrijednost" -#: ../src/option.c:773 +#: ../src/option.c:967 msgid "Set step size" msgstr "Postavi veličinu koraka" -#: ../src/option.c:782 +#: ../src/option.c:976 msgid "Print partial values" msgstr "Ispiši parcijalne vrijednosti" -#: ../src/option.c:791 +#: ../src/option.c:985 msgid "Hide value" msgstr "Sakrij vrijednosti" -#: ../src/option.c:806 +#: ../src/option.c:1000 +msgid "Display forms dialog" +msgstr "Prikaži dijalog formi" + +#: ../src/option.c:1009 +msgid "Add a new Entry in forms dialog" +msgstr "Dodaj novi unos u dijalog formi" + +#: ../src/option.c:1010 ../src/option.c:1019 +msgid "Field name" +msgstr "Ime polja" + +#: ../src/option.c:1018 +msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" +msgstr "Dodaj novi unos za lozinku u dijalog formi" + +#: ../src/option.c:1027 +msgid "Add a new Calendar in forms dialog" +msgstr "Dodaj novi unos za kalendar u dijalog formi" + +#: ../src/option.c:1028 +msgid "Calendar field name" +msgstr "Ime polja kalendara" + +#: ../src/option.c:1036 +msgid "Add a new List in forms dialog" +msgstr "Dodaj novi popis u dijalog formi" + +#: ../src/option.c:1037 +msgid "List field and header name" +msgstr "Polje popisa i ime zaglavlja" + +#: ../src/option.c:1045 +msgid "List of values for List" +msgstr "Popis vrijednosti za popis" + +#: ../src/option.c:1046 ../src/option.c:1055 +msgid "List of values separated by |" +msgstr "Popis vrijednosti odvojen s |" + +#: ../src/option.c:1054 +msgid "List of values for columns" +msgstr "Popis vrijednosti za stupce" + +#: ../src/option.c:1073 +msgid "Show the columns header" +msgstr "Pokaži zaglavlje stupaca" + +#: ../src/option.c:1115 +msgid "Display password dialog" +msgstr "Prikaži dijalog lozinke" + +#: ../src/option.c:1124 +msgid "Display the username option" +msgstr "Prikaži mogućnost korisničkog imena" + +#: ../src/option.c:1139 +msgid "Display color selection dialog" +msgstr "Prikaži dijalog za odabir boje" + +#: ../src/option.c:1148 +msgid "Set the color" +msgstr "Postavi boju" + +#: ../src/option.c:1157 +msgid "Show the palette" +msgstr "Pokaži paletu" + +#: ../src/option.c:1172 msgid "About zenity" msgstr "O Zenity" -#: ../src/option.c:815 +#: ../src/option.c:1181 msgid "Print version" msgstr "Ispiši inačicu" -#: ../src/option.c:1470 +#: ../src/option.c:2075 msgid "General options" msgstr "Općenite odrednice" -#: ../src/option.c:1471 +#: ../src/option.c:2076 msgid "Show general options" msgstr "Pokaži opće opcije" -#: ../src/option.c:1481 +#: ../src/option.c:2086 msgid "Calendar options" msgstr "Mogućnosti kalendara" -#: ../src/option.c:1482 +#: ../src/option.c:2087 msgid "Show calendar options" msgstr "Pokaži opcije kalendara" -#: ../src/option.c:1492 +#: ../src/option.c:2097 msgid "Text entry options" msgstr "Mogućnosti upisa teksta" -#: ../src/option.c:1493 +#: ../src/option.c:2098 msgid "Show text entry options" msgstr "Pokaži opcije unosa teksta" -#: ../src/option.c:1503 +#: ../src/option.c:2108 msgid "Error options" msgstr "Mogućnosti greške" -#: ../src/option.c:1504 +#: ../src/option.c:2109 msgid "Show error options" msgstr "Pokaži opcije grešaka" -#: ../src/option.c:1514 +#: ../src/option.c:2119 msgid "Info options" msgstr "Mogućnosti informacija" -#: ../src/option.c:1515 +#: ../src/option.c:2120 msgid "Show info options" msgstr "Pokaži info opcije" -#: ../src/option.c:1525 +#: ../src/option.c:2130 msgid "File selection options" msgstr "Mogućnosti odabira datoteke" -#: ../src/option.c:1526 +#: ../src/option.c:2131 msgid "Show file selection options" msgstr "Pokaži opcije odabira datoteka" -#: ../src/option.c:1536 +#: ../src/option.c:2141 msgid "List options" msgstr "Mogućnosti popisa" -#: ../src/option.c:1537 +#: ../src/option.c:2142 msgid "Show list options" msgstr "Pokaži opcije izlistavanja" -#: ../src/option.c:1547 +#: ../src/option.c:2153 msgid "Notification icon options" msgstr "Opcije ikone obavještavanja" -#: ../src/option.c:1548 +#: ../src/option.c:2154 msgid "Show notification icon options" msgstr "Pokaži opcije ikone obavještavanja" -#: ../src/option.c:1558 +#: ../src/option.c:2165 msgid "Progress options" msgstr "Mogućnosti napretka" -#: ../src/option.c:1559 +#: ../src/option.c:2166 msgid "Show progress options" msgstr "Pokaži opcije napretka" -#: ../src/option.c:1569 +#: ../src/option.c:2176 msgid "Question options" msgstr "Mogućnosti pitanja" -#: ../src/option.c:1570 +#: ../src/option.c:2177 msgid "Show question options" msgstr "Pokaži opcije pitanja" -#: ../src/option.c:1580 +#: ../src/option.c:2187 msgid "Warning options" msgstr "Mogućnosti upozorenja" -#: ../src/option.c:1581 +#: ../src/option.c:2188 msgid "Show warning options" msgstr "Pokaži opcije upozorenja" -#: ../src/option.c:1591 +#: ../src/option.c:2198 msgid "Scale options" msgstr "Opcije ljestvice" -#: ../src/option.c:1592 +#: ../src/option.c:2199 msgid "Show scale options" msgstr "Pokaži opcije ljestvice" -#: ../src/option.c:1602 +#: ../src/option.c:2209 msgid "Text information options" msgstr "Pokaži opcije informacija" -#: ../src/option.c:1603 +#: ../src/option.c:2210 msgid "Show text information options" msgstr "Pokaži opcije informacija teksta" -#: ../src/option.c:1613 +#: ../src/option.c:2220 +msgid "Color selection options" +msgstr "Mogućnosti odabira boja" + +#: ../src/option.c:2221 +msgid "Show color selection options" +msgstr "Pokaži mogućnosti odabira boja" + +#: ../src/option.c:2231 +msgid "Password dialog options" +msgstr "Mogućnosti dijaloga lozinke" + +#: ../src/option.c:2232 +msgid "Show password dialog options" +msgstr "Pokaži mogućnosti dijaloga lozinke" + +#: ../src/option.c:2242 +msgid "Forms dialog options" +msgstr "Mogućnosti dijaloga formi" + +#: ../src/option.c:2243 +msgid "Show forms dialog options" +msgstr "Pokaži mogućnosti dijaloga formi" + +#: ../src/option.c:2253 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Razne odrednice" -#: ../src/option.c:1614 +#: ../src/option.c:2254 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Pokaži razne opcije" -#: ../src/option.c:1639 +#: ../src/option.c:2279 +#, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "" "Ova opcija nije dostupna. Molim koristite --help za moguće načine uporabe.\n" -#: ../src/option.c:1643 +#: ../src/option.c:2283 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s nije podržan u ovom dijalogu\n" -#: ../src/option.c:1647 +#: ../src/option.c:2287 +#, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Određene su dvije ili više mogućnosti dijaloga\n" |