diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/gu.po | 86 |
2 files changed, 36 insertions, 54 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b861c624..40e89c57 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2005-12-26 Ankit Patel <ankit644@yahoo.com> + + * gu.po: Updated Gujarati Translation. + 2005-12-25 Funda Wang <fundawang@linux.net.cn> * zh_CN.po: Updated Simplified Chinese translation. @@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity.HEAD.gu\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2005-12-15 07:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2005-12-15 13:38+0530\n" +"POT-Creation-Date: 2005-12-26 06:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-12-26 17:29+0530\n" "Last-Translator: Ankit Patel <ankit644@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gujarati <indianoss-gujarati@lists.sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,38 +16,16 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n!=1);\n\n" "\n" "\n" +"\n" -#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated -#. literally. It is used in the about box to give credits to -#. the translators. -#. Thus, you should translate it to your name and email address. -#. You can also include other translators who have contributed to -#. this translation; in that case, please write them on separate -#. lines seperated by newlines (\n). -#: ../src/about.c:405 +#: ../src/about.c:248 msgid "translator-credits" msgstr "અંકિત પટેલ <ankit644@yahoo.com>" -#: ../src/about.c:435 +#: ../src/about.c:257 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "શેલ લીપીઓમાંથી સંવાદપેટીઓ દર્શાવો" -#: ../src/about.c:439 -msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" -msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" - -#: ../src/about.c:523 -msgid "Credits" -msgstr "યશ" - -#: ../src/about.c:550 -msgid "Written by" -msgstr "લેખક" - -#: ../src/about.c:563 -msgid "Translated by" -msgstr "અનુવાદક" - #: ../src/eggtrayicon.c:118 msgid "Orientation" msgstr "દિશા" @@ -68,6 +46,14 @@ msgstr "stdin માંથી આદેશનું પદચ્છેદ કર msgid "Zenity notification" msgstr "ઝેનીટિ સૂચન" +#: ../src/scale.c:56 +msgid "Maximum value must be greater than minimum value.\n" +msgstr "મહત્તમ કિંમત ન્યૂનતમ કિંમત કરતાં મોટી હોવી જ જોઈએ.\n" + +#: ../src/scale.c:63 +msgid "Value out of range.\n" +msgstr "કિંમત વિસ્તારની બહાર છે.\n" + #: ../src/tree.c:320 msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "યાદી સંવાદ માટે સ્તંભના કોઈ શીર્ષકો સ્પષ્ટ કરાયા નથી\n" @@ -77,91 +63,83 @@ msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "તમે માત્ર એક યાદી સંવાદ પ્રકાર વાપરવા જોઈએ.\n" #: ../src/zenity.glade.h:1 -msgid "About Zenity" -msgstr "ઝેનિટી વિશે" - -#: ../src/zenity.glade.h:2 msgid "Add a new entry" msgstr "નવો દાખલો ઉમેરો" -#: ../src/zenity.glade.h:3 +#: ../src/zenity.glade.h:2 msgid "Adjust the scale value" msgstr "માપદંડ કિંમત સંતુલિત કરો" -#: ../src/zenity.glade.h:4 +#: ../src/zenity.glade.h:3 msgid "Adjust the scale value." msgstr "માપદંડ કિંમત સંતુલિત કરો." -#: ../src/zenity.glade.h:5 +#: ../src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "બધા સુધારાઓ પૂરા થઈ ગયા." -#: ../src/zenity.glade.h:6 +#: ../src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "કોઈ ભૂલ થઈ છે." -#: ../src/zenity.glade.h:7 +#: ../src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "શું તમે ખરેખર આગળ વધવા માંગો છો?" -#: ../src/zenity.glade.h:8 +#: ../src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "કેલેન્ડર (_a):" -#: ../src/zenity.glade.h:9 +#: ../src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "કેલેન્ડર પસંદગી" -#: ../src/zenity.glade.h:10 +#: ../src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "ભૂલ" -#: ../src/zenity.glade.h:11 +#: ../src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "જાણકારી" # libgnomeui/gnome-app-util.c:685 -#: ../src/zenity.glade.h:12 +#: ../src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "પ્રગતિ" -#: ../src/zenity.glade.h:13 +#: ../src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "પ્રશ્ન" -#: ../src/zenity.glade.h:14 +#: ../src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "ચાલી રહ્યુ છે..." -#: ../src/zenity.glade.h:15 +#: ../src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "નીચેથી તારીખ પસંદ કરો." -#: ../src/zenity.glade.h:16 +#: ../src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "ફાઈલ પસંદ કરો" -#: ../src/zenity.glade.h:17 +#: ../src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "યાદીમાંથી વસ્તુઓ પસંદ કરો" -#: ../src/zenity.glade.h:18 +#: ../src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "નીચેની યાદીમાંથી વસ્તુઓ પસંદ કરો." -#: ../src/zenity.glade.h:19 +#: ../src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "લખાણનો દેખાવ" -#: ../src/zenity.glade.h:20 +#: ../src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "ચેતવણી" -#: ../src/zenity.glade.h:21 -msgid "_Credits" -msgstr "યશ (_C)" - -#: ../src/zenity.glade.h:22 +#: ../src/zenity.glade.h:20 msgid "_Enter new text:" msgstr "નવું લખાણ દાખલ કરો (_E):" |