diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 5 | ||||
-rw-r--r-- | po/lt.po | 456 |
2 files changed, 461 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index fe0f5f8f..2c3cdbc8 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,8 @@ +2003-10-06 Žygimantas Beručka <uid0@tuxfamily.org> + + * lt.po: Added Lithuanian translation by Tomas Kuliavas + <tokul@users.sourceforge.net>. + 2003-09-30 Christian Rose <menthos@menthos.com> * eu.po: Added Basque translation by diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po new file mode 100644 index 00000000..7ecb0ce7 --- /dev/null +++ b/po/lt.po @@ -0,0 +1,456 @@ +# Lithuanian translation of zenity +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2003-10-06 11:08+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2003-09-27 15:16+0300\n" +"Last-Translator: Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>\n" +"Language-Team: Lithuanian <komp_lt@konferencijos.lt>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: src/about.c:268 +msgid "translator_credits" +msgstr "Tomas Kuliavas <tokul@users.sourceforge.net>" + +#: src/about.c:298 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "Parodo dialogo langus dirbant su tekstinės aplinkos programomis" + +#: src/about.c:302 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" + +#: src/about.c:386 +msgid "Credits" +msgstr "Padėkos" + +#: src/about.c:413 +msgid "Written by" +msgstr "Sukūrė" + +#: src/about.c:426 +msgid "Translated by" +msgstr "Vertė" + +#: src/main.c:133 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Parodyti kalendoriaus langą" + +#: src/main.c:142 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Parodyti teksto įvedimo langą" + +#: src/main.c:151 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Parodyti klaidos pranešimą" + +#: src/main.c:160 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Parodyti bylos pasirinkimo langą" + +#: src/main.c:169 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Parodyti informacinį langą" + +#: src/main.c:178 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Parodyti sąrašo langą" + +#: src/main.c:187 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Parodyti proceso eigos langą" + +#: src/main.c:196 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Parodyti užklausimo langą" + +#: src/main.c:205 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Parodyti tekstinės informacijos langą" + +#: src/main.c:214 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Parodyti perspėjimo langą" + +#: src/main.c:236 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "Nustatyti lango antraštę" + +#: src/main.c:237 +msgid "TITLE" +msgstr "ANTRAŠTĖ" + +#: src/main.c:245 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Nustatyti lango piešinį" + +#: src/main.c:246 +msgid "ICONPATH" +msgstr "KELIAS-IKI-PIEŠINIO" + +#: src/main.c:254 +msgid "Set the width" +msgstr "Nustatyti plotį" + +#: src/main.c:255 +msgid "WIDTH" +msgstr "PLOTIS" + +#: src/main.c:263 +msgid "Set the height" +msgstr "Nustatyti aukštį" + +#: src/main.c:264 +msgid "HEIGHT" +msgstr "AUKŠTIS" + +#: src/main.c:285 src/main.c:342 src/main.c:382 src/main.c:404 src/main.c:524 +#: src/main.c:565 src/main.c:618 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Nustatyti lango tekstą" + +#: src/main.c:294 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Nustatyti kalendoriaus dieną" + +#: src/main.c:303 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Nustatyti kalendoriaus mėnesį" + +#: src/main.c:312 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Nustatyti kalendoriaus metus" + +#: src/main.c:320 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "Nustatyti išvedamos datos formatą" + +#: src/main.c:351 +msgid "Set the entry text" +msgstr "Nustatyti įvedamą tekstą" + +#: src/main.c:360 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "Paslėpti įvedamą tekstą" + +#: src/main.c:426 +msgid "Set the filename" +msgstr "Nustatyti bylos vardą" + +#: src/main.c:427 src/main.c:588 +msgid "FILENAME" +msgstr "BYLOS-VARDAS" + +#: src/main.c:435 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Leisti parinkti kelias bylas vienu metu" + +#: src/main.c:444 +msgid "Set output separator character." +msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį." + +#: src/main.c:445 src/main.c:494 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "SKIRTUKAS" + +#: src/main.c:466 +msgid "Set the column header" +msgstr "Nustatyti stulpelio antraštę" + +#: src/main.c:475 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "Naudoti parinkimo laukus pirmame stulpelyje" + +#: src/main.c:484 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "Naudoti persijungiančius laukus pirmame stulpelyje" + +#: src/main.c:493 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Nustatyti išvedimo skiriamąjį simbolį" + +#: src/main.c:502 src/main.c:596 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Leisti keisti tekstą" + +#: src/main.c:533 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "Nustatyti pradinę procentinę vertę" + +#: src/main.c:542 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "Keisti progreso juostą" + +#: src/main.c:552 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "Pašalinti dialogo langą pasiekus 100%" + +#: src/main.c:587 +msgid "Open file" +msgstr "Atverti bylą" + +#: src/main.c:631 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Nustatomi Gdk testavimo parametrai" + +#: src/main.c:632 src/main.c:641 src/main.c:720 src/main.c:729 +msgid "FLAGS" +msgstr "PARAMETRAI" + +#: src/main.c:640 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Atšaukiami Gdk testavimo parametrai" + +#: src/main.c:650 +msgid "X display to use" +msgstr "Naudojamas X vaizduoklis" + +#: src/main.c:651 +msgid "DISPLAY" +msgstr "VAIZDUOKLIS" + +#: src/main.c:661 +msgid "X screen to use" +msgstr "Naudojamas X ekranas" + +#: src/main.c:662 +msgid "SCREEN" +msgstr "EKRANAS" + +#: src/main.c:672 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Vykdyti X funkcijas sinchroniškai" + +#: src/main.c:681 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Programos vardas, naudojamas langų tvarkyklės" + +#: src/main.c:682 +msgid "NAME" +msgstr "VARDAS" + +#: src/main.c:690 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Programos klasė, naudojama langų tvarkyklės" + +#: src/main.c:691 +msgid "CLASS" +msgstr "KLASĖ" + +#: src/main.c:701 +msgid "HOST" +msgstr "KOMPIUTERIS" + +#: src/main.c:711 +msgid "PORT" +msgstr "PRIEVADAS" + +#: src/main.c:719 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Nustatomi Gtk+ testavimo parametrai" + +#: src/main.c:728 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Atšaukiami Gtk+ testavimo parametrai" + +#: src/main.c:737 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Visi perspėjimai turi būti kritiniai" + +#: src/main.c:746 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "Paleisti papildomą Gtk modulį" + +#: src/main.c:747 +msgid "MODULE" +msgstr "MODULIS" + +#: src/main.c:768 +msgid "About zenity" +msgstr "Apie zenity" + +#: src/main.c:777 +msgid "Print version" +msgstr "Parodyti versiją" + +#: src/main.c:790 +msgid "Dialog options" +msgstr "Dialogo nustatymai" + +#: src/main.c:799 +msgid "General options" +msgstr "Bendriniai nustatymai" + +#: src/main.c:808 +msgid "Calendar options" +msgstr "Kalendoriaus nustatymai" + +#: src/main.c:817 +msgid "Text entry options" +msgstr "Teksto įvedimo nustatymai" + +#: src/main.c:826 +msgid "Error options" +msgstr "Klaidų nustatymai" + +#: src/main.c:835 +msgid "File selection options" +msgstr "Bylų parinkimo nustatymai" + +#: src/main.c:844 +msgid "Info options" +msgstr "Informaciniai nustatymai" + +#: src/main.c:853 +msgid "List options" +msgstr "Sąrašų nustatymai" + +#: src/main.c:862 +msgid "Progress options" +msgstr "Progreso būklės nustatymai" + +#: src/main.c:871 +msgid "Question options" +msgstr "Užklausų nustatymai" + +#: src/main.c:880 +msgid "Text options" +msgstr "Teksto nustatymai" + +#: src/main.c:889 +msgid "Warning options" +msgstr "Perspėjimų nustatymai" + +#: src/main.c:898 +msgid "GTK+ options" +msgstr "GTK+ nustatymai" + +#: src/main.c:907 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Kiti nustatymai" + +#: src/main.c:916 +msgid "Help options" +msgstr "Pagalbos sistemos nustatymai" + +#: src/main.c:1039 +#, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "" +"%s raktas yra netinkamas. Paleiskite 'zenity --help' norėdami gauti " +"informaciją apie tinkamus raktus\n" + +#: src/main.c:1084 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Jūs turite nurodyti dialogo tipą. Paleiskite 'zenity --help' norėdami gauti " +"informaciją apie tinkamus raktus\n" + +#: src/main.c:1104 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "%s nurodytas du kartus tam pačiam dialogui\n" + +#: src/main.c:1108 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "%s nepalaikomas šio dialogo tipo\n" + +#: src/main.c:1112 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "Nurodytas daugiau nei vienas dialogo raktas\n" + +#: src/tree.c:291 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Sąrašo dialoge nenurodytos stulpelių antraštės.\n" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "Apie Zenity" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Pridėti naują įrašą" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Visi atnaujinimai tvarkingi." + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Įvyko klaida." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Ar Jūs tikrai norite tęsti?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alendorius:" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Kalendoriaus pasirinkimas" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Klaida" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informacija" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Progresas" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Klausimas" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Dirbama..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Pasirinkite datą žemiau esančiuose laukuose." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Pasirinkite bylą" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Pasirinkite sąrašo elementus" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Pasirinkite elementus iš žemiau esančio sąrašo." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Tekstinė peržiūra" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Perspėjimas" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Padėkos" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "Įveskite _naują tekstą:" |