diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 61 |
2 files changed, 32 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index b98b0044..629b9ecf 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2003-02-01 Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com> + + * es.po: Added Spanish translation. + 2003-02-01 Ole Laursen <olau@hardworking.dk> * da.po: Updated Danish translation. @@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2003-01-23 16:29-0300\n" +"POT-Creation-Date: 2003-02-01 18:57+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-02-01 20:57-0300\n" "Last-Translator: Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" #: src/about.c:288 msgid "translator_credits" -msgstr "Pablo Gonzalo del Campo, 2003 <pablodc@bigfoot.com>" +msgstr "Pablo G. del Campo, 2003 <pablodc@bigfoot.com>" #: src/about.c:318 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" @@ -166,80 +166,79 @@ msgstr "Abrir archivo" #: src/main.c:579 msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "Banderas de depuración Gdk a definir" #: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 msgid "FLAGS" -msgstr "" +msgstr "BANDERAS" #: src/main.c:588 msgid "Gdk debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Banderas de depuración GDK a limpiar" #: src/main.c:598 msgid "X display to use" -msgstr "" +msgstr "Pantalla X a utilizar" #: src/main.c:599 msgid "DISPLAY" -msgstr "" +msgstr "PANTALLA" #: src/main.c:609 msgid "X screen to use" -msgstr "" +msgstr "Pantalla X a utilizar" #: src/main.c:610 msgid "SCREEN" -msgstr "" +msgstr "PANTALLA" #: src/main.c:620 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "" +msgstr "Hacer llamadas X sincronizadas" #: src/main.c:629 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Nombre del programa utilizado por el administrador de ventanas" #: src/main.c:630 -#, fuzzy msgid "NAME" -msgstr "FILENAME" +msgstr "NOMBRE" #: src/main.c:638 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "" +msgstr "Clase de programa utilizado por el administrador de ventanas" #: src/main.c:639 msgid "CLASS" -msgstr "" +msgstr "CLASE" #: src/main.c:649 msgid "HOST" -msgstr "" +msgstr "EQUIPO" #: src/main.c:659 msgid "PORT" -msgstr "" +msgstr "PUERTO" #: src/main.c:667 msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "" +msgstr "Banderas de depuración GTK+ a definir" #: src/main.c:676 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "" +msgstr "Banderas de depuración GTK+ a limpiar" #: src/main.c:685 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "" +msgstr "Hacer que todas las advertencias sean fatales" #: src/main.c:694 msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "" +msgstr "Cargar una módulo GTK adicional" #: src/main.c:695 msgid "MODULE" -msgstr "" +msgstr "MODULO" #: src/main.c:716 msgid "About zenity" @@ -298,9 +297,8 @@ msgid "Warning options" msgstr "Opciones de advertencia" #: src/main.c:846 -#, fuzzy msgid "GTK+ options" -msgstr "Opciones de texto" +msgstr "Opciones de GTK+" #: src/main.c:855 msgid "Miscellaneous options" @@ -312,8 +310,7 @@ msgstr "Opciones de ayuda" #: src/main.c:981 #, c-format -msgid "" -"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" +msgid "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" msgstr "" "%s es una opción inválida para este diálogo. Vea zenity --help para obtener " "mas detalles\n" @@ -325,11 +322,8 @@ msgstr "" "detalles\n" #: src/main.c:1024 -#, fuzzy msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Debe especificar mas argumentos. Vea zenity --help para obtener mas " -"detalles\n" +msgstr "Debe especificar un tipo de diálogo. Vea «zenity --help» para obtener mas información\n" #: src/main.c:1044 #, c-format @@ -367,11 +361,11 @@ msgstr "Agregar una entrada nueva" #: src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." -msgstr "" +msgstr "Todas las actualizaciones están completas." #: src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." -msgstr "" +msgstr "Ha ocurrido un error." #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" @@ -442,3 +436,4 @@ msgstr "Ingr_ese un texto nuevo:" #~ msgid "You have not done the right thing, clearly." #~ msgstr "Usted no ha realizado la acción correcta, claramente." + |