diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/nb.po | 285 |
1 files changed, 145 insertions, 140 deletions
@@ -4,10 +4,10 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: zenity 2.92.x\n" +"Project-Id-Version: zenity 3.1.x\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2011-06-28 23:00+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-06-28 23:00+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2011-07-12 21:21+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2011-07-12 21:21+0200\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian Bokmål <i18n-nb@lister.ping.uio.no>\n" "Language: \n" @@ -99,12 +99,12 @@ msgstr "Høyeste verdi må være større enn laveste verdi.\n" msgid "Value out of range.\n" msgstr "Verdi utenfor gyldig område.\n" -#: ../src/tree.c:321 +#: ../src/tree.c:324 #, c-format msgid "No column titles specified for List dialog.\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for listedialogen.\n" -#: ../src/tree.c:327 +#: ../src/tree.c:330 #, c-format msgid "You should use only one List dialog type.\n" msgstr "Du bør kun bruke en type listedialog.\n" @@ -185,198 +185,203 @@ msgstr "Advarsel" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" -#: ../src/option.c:145 +#: ../src/option.c:146 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: ../src/option.c:146 +#: ../src/option.c:147 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: ../src/option.c:154 +#: ../src/option.c:155 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: ../src/option.c:155 +#: ../src/option.c:156 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: ../src/option.c:163 +#: ../src/option.c:164 msgid "Set the width" msgstr "Sett bredden" -#: ../src/option.c:164 +#: ../src/option.c:165 msgid "WIDTH" msgstr "BREDDE" -#: ../src/option.c:172 +#: ../src/option.c:173 msgid "Set the height" msgstr "Sett høyden" -#: ../src/option.c:173 +#: ../src/option.c:174 msgid "HEIGHT" msgstr "HØYDE" -#: ../src/option.c:181 +#: ../src/option.c:182 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "Sett tidsavbrudd for dialog i sekunder" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:184 msgid "TIMEOUT" msgstr "TIDSAVBRUDD" -#: ../src/option.c:197 +#: ../src/option.c:198 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: ../src/option.c:206 ../src/option.c:266 ../src/option.c:309 -#: ../src/option.c:342 ../src/option.c:454 ../src/option.c:596 -#: ../src/option.c:668 ../src/option.c:788 ../src/option.c:821 -#: ../src/option.c:926 +#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:267 ../src/option.c:310 +#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:471 ../src/option.c:613 +#: ../src/option.c:685 ../src/option.c:813 ../src/option.c:854 +#: ../src/option.c:959 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: ../src/option.c:207 ../src/option.c:267 ../src/option.c:276 -#: ../src/option.c:310 ../src/option.c:343 ../src/option.c:455 -#: ../src/option.c:562 ../src/option.c:597 ../src/option.c:669 -#: ../src/option.c:678 ../src/option.c:687 ../src/option.c:738 -#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765 -#: ../src/option.c:789 ../src/option.c:822 ../src/option.c:927 +#: ../src/option.c:208 ../src/option.c:268 ../src/option.c:277 +#: ../src/option.c:311 ../src/option.c:352 ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:579 ../src/option.c:614 ../src/option.c:686 +#: ../src/option.c:695 ../src/option.c:704 ../src/option.c:763 +#: ../src/option.c:772 ../src/option.c:781 ../src/option.c:790 +#: ../src/option.c:814 ../src/option.c:855 ../src/option.c:960 msgid "TEXT" msgstr "TEKST" -#: ../src/option.c:215 +#: ../src/option.c:216 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: ../src/option.c:216 +#: ../src/option.c:217 msgid "DAY" msgstr "DAG" -#: ../src/option.c:224 +#: ../src/option.c:225 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: ../src/option.c:225 +#: ../src/option.c:226 msgid "MONTH" msgstr "MÅNED" -#: ../src/option.c:233 +#: ../src/option.c:234 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: ../src/option.c:234 +#: ../src/option.c:235 msgid "YEAR" msgstr "ÅR" -#: ../src/option.c:242 ../src/option.c:944 +#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:977 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: ../src/option.c:243 ../src/option.c:945 +#: ../src/option.c:244 ../src/option.c:978 msgid "PATTERN" msgstr "MØNSTER" -#: ../src/option.c:257 +#: ../src/option.c:258 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: ../src/option.c:275 +#: ../src/option.c:276 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:284 +#: ../src/option.c:285 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: ../src/option.c:300 +#: ../src/option.c:301 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: ../src/option.c:318 ../src/option.c:351 ../src/option.c:695 -#: ../src/option.c:797 +#: ../src/option.c:319 ../src/option.c:360 ../src/option.c:712 +#: ../src/option.c:822 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "Ikke aktiver tekstbryting" -#: ../src/option.c:333 +#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:369 ../src/option.c:721 +#: ../src/option.c:831 +msgid "Do not enable pango markup" +msgstr "Ikke aktiver tekstmerking med pango" + +#: ../src/option.c:342 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: ../src/option.c:366 +#: ../src/option.c:383 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: ../src/option.c:375 +#: ../src/option.c:392 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: ../src/option.c:376 ../src/option.c:720 +#: ../src/option.c:393 ../src/option.c:745 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: ../src/option.c:384 +#: ../src/option.c:401 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Tillat valg av flere filer" -#: ../src/option.c:393 +#: ../src/option.c:410 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "Aktiver utvalg kun på katalog" -#: ../src/option.c:402 +#: ../src/option.c:419 msgid "Activate save mode" msgstr "Aktiver lagre-modus" -#: ../src/option.c:411 ../src/option.c:490 ../src/option.c:935 +#: ../src/option.c:428 ../src/option.c:507 ../src/option.c:968 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: ../src/option.c:412 ../src/option.c:491 ../src/option.c:936 +#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:508 ../src/option.c:969 msgid "SEPARATOR" msgstr "SKILLETEGN" -#: ../src/option.c:420 +#: ../src/option.c:437 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "Bekreft filutvalget hvis filnavnet allerede eksisterer" -#: ../src/option.c:429 +#: ../src/option.c:446 msgid "Sets a filename filter" msgstr "Setter et filter for filnavn" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:448 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "NAVN | MØNSTER1 MØNSTER2 …" -#: ../src/option.c:445 +#: ../src/option.c:462 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: ../src/option.c:463 +#: ../src/option.c:480 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:464 +#: ../src/option.c:481 msgid "COLUMN" msgstr "KOLONNE" -#: ../src/option.c:472 +#: ../src/option.c:489 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: ../src/option.c:481 +#: ../src/option.c:498 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: ../src/option.c:499 +#: ../src/option.c:516 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "Tillat valg av flere rader" -#: ../src/option.c:508 ../src/option.c:728 +#: ../src/option.c:525 ../src/option.c:753 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: ../src/option.c:517 +#: ../src/option.c:534 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" @@ -385,315 +390,315 @@ msgstr "" "alle kolonner)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:519 ../src/option.c:528 +#: ../src/option.c:536 ../src/option.c:545 msgid "NUMBER" msgstr "TALL" -#: ../src/option.c:527 +#: ../src/option.c:544 msgid "Hide a specific column" msgstr "Skjul en bestemt kolonne" -#: ../src/option.c:536 +#: ../src/option.c:553 msgid "Hides the column headers" msgstr "Skjuler kolonnetopptekst" -#: ../src/option.c:552 +#: ../src/option.c:569 msgid "Display notification" msgstr "Vis melding" -#: ../src/option.c:561 +#: ../src/option.c:578 msgid "Set the notification text" msgstr "Sett meldingsteksten" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:587 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "Lytt etter kommandoer på stdin" -#: ../src/option.c:587 +#: ../src/option.c:604 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: ../src/option.c:605 +#: ../src/option.c:622 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: ../src/option.c:606 +#: ../src/option.c:623 msgid "PERCENTAGE" msgstr "PROSENT" -#: ../src/option.c:614 +#: ../src/option.c:631 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: ../src/option.c:624 +#: ../src/option.c:641 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "Lukk dialogen når 100% er nådd" -#: ../src/option.c:634 +#: ../src/option.c:651 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "Terminer opphavsprosess hvis Avbryt-knappen trykkes" -#: ../src/option.c:644 +#: ../src/option.c:661 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "Skjul Avbryt-knapp" -#: ../src/option.c:659 +#: ../src/option.c:676 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: ../src/option.c:677 ../src/option.c:746 +#: ../src/option.c:694 ../src/option.c:771 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "Setter etiketten for Ok-knappen" -#: ../src/option.c:686 ../src/option.c:755 +#: ../src/option.c:703 ../src/option.c:780 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "Setter etiketten for Avbryt-knappen" -#: ../src/option.c:710 +#: ../src/option.c:735 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:719 +#: ../src/option.c:744 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: ../src/option.c:737 +#: ../src/option.c:762 msgid "Set the text font" msgstr "Sett skrift for tekst" -#: ../src/option.c:764 +#: ../src/option.c:789 msgid "Enable a I read and agree checkbox" msgstr "Slå på en avkryssingsboks for «Lest og godtatt»" -#: ../src/option.c:779 +#: ../src/option.c:804 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: ../src/option.c:812 +#: ../src/option.c:845 msgid "Display scale dialog" msgstr "Vis skaleringsdialog" -#: ../src/option.c:830 +#: ../src/option.c:863 msgid "Set initial value" msgstr "Sett startverdi" -#: ../src/option.c:831 ../src/option.c:840 ../src/option.c:849 -#: ../src/option.c:858 ../src/option.c:993 +#: ../src/option.c:864 ../src/option.c:873 ../src/option.c:882 +#: ../src/option.c:891 ../src/option.c:1026 msgid "VALUE" msgstr "VERDI" -#: ../src/option.c:839 +#: ../src/option.c:872 msgid "Set minimum value" msgstr "Sett minste verdi" -#: ../src/option.c:848 +#: ../src/option.c:881 msgid "Set maximum value" msgstr "Set høyeste verdi" -#: ../src/option.c:857 +#: ../src/option.c:890 msgid "Set step size" msgstr "Sett størrelse på steg" -#: ../src/option.c:866 +#: ../src/option.c:899 msgid "Print partial values" msgstr "Skriv ut delverdier" -#: ../src/option.c:875 +#: ../src/option.c:908 msgid "Hide value" msgstr "Skjul verdi" -#: ../src/option.c:890 +#: ../src/option.c:923 msgid "Display forms dialog" msgstr "Vis skjemadialog" -#: ../src/option.c:899 +#: ../src/option.c:932 msgid "Add a new Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny oppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:900 ../src/option.c:909 +#: ../src/option.c:933 ../src/option.c:942 msgid "Field name" msgstr "Feltnavn" -#: ../src/option.c:908 +#: ../src/option.c:941 msgid "Add a new Password Entry in forms dialog" msgstr "Legg til en ny passordoppføring i skjemadialog" -#: ../src/option.c:917 +#: ../src/option.c:950 msgid "Add a new Calendar in forms dialog" msgstr "Legg til en ny kalender i skjemadialog" -#: ../src/option.c:918 +#: ../src/option.c:951 msgid "Calendar field name" msgstr "Feltnavn for kalender" -#: ../src/option.c:959 +#: ../src/option.c:992 msgid "Display password dialog" msgstr "Vis passorddialog" -#: ../src/option.c:968 +#: ../src/option.c:1001 msgid "Display the username option" msgstr "Vis brukernavnalternativet" -#: ../src/option.c:983 +#: ../src/option.c:1016 msgid "Display color selection dialog" msgstr "Vis dialog for fargevalg" -#: ../src/option.c:992 +#: ../src/option.c:1025 msgid "Set the color" msgstr "Sett farge" -#: ../src/option.c:1001 +#: ../src/option.c:1034 msgid "Show the palette" msgstr "Vis palett" -#: ../src/option.c:1016 +#: ../src/option.c:1049 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: ../src/option.c:1025 +#: ../src/option.c:1058 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: ../src/option.c:1843 +#: ../src/option.c:1881 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1844 +#: ../src/option.c:1882 msgid "Show general options" msgstr "Vis generelle alternativer" -#: ../src/option.c:1854 +#: ../src/option.c:1892 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1855 +#: ../src/option.c:1893 msgid "Show calendar options" msgstr "Vis alternativer for kalender" -#: ../src/option.c:1865 +#: ../src/option.c:1903 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1866 +#: ../src/option.c:1904 msgid "Show text entry options" msgstr "Vis alternativer for tekstoppføring" -#: ../src/option.c:1876 +#: ../src/option.c:1914 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1877 +#: ../src/option.c:1915 msgid "Show error options" msgstr "Vis alternativer for feil" -#: ../src/option.c:1887 +#: ../src/option.c:1925 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: ../src/option.c:1888 +#: ../src/option.c:1926 msgid "Show info options" msgstr "Vis alternativer for infosider" -#: ../src/option.c:1898 +#: ../src/option.c:1936 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1899 +#: ../src/option.c:1937 msgid "Show file selection options" msgstr "Vis alternativer for filvalg" -#: ../src/option.c:1909 +#: ../src/option.c:1947 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1910 +#: ../src/option.c:1948 msgid "Show list options" msgstr "Vis alternativer for liste" -#: ../src/option.c:1921 +#: ../src/option.c:1959 msgid "Notification icon options" msgstr "Alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1922 +#: ../src/option.c:1960 msgid "Show notification icon options" msgstr "Vis alternativer for varselikon" -#: ../src/option.c:1933 +#: ../src/option.c:1971 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1934 +#: ../src/option.c:1972 msgid "Show progress options" msgstr "Vis alternativer for fremgang" -#: ../src/option.c:1944 +#: ../src/option.c:1982 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1945 +#: ../src/option.c:1983 msgid "Show question options" msgstr "Vis alternativer for spørsmål" -#: ../src/option.c:1955 +#: ../src/option.c:1993 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1956 +#: ../src/option.c:1994 msgid "Show warning options" msgstr "Vis alternativer for advarsel" -#: ../src/option.c:1966 +#: ../src/option.c:2004 msgid "Scale options" msgstr "Alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1967 +#: ../src/option.c:2005 msgid "Show scale options" msgstr "Vis alternativer for skalering" -#: ../src/option.c:1977 +#: ../src/option.c:2015 msgid "Text information options" msgstr "Alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1978 +#: ../src/option.c:2016 msgid "Show text information options" msgstr "Vis alternativer for tekstinformasjon" -#: ../src/option.c:1988 +#: ../src/option.c:2026 msgid "Color selection options" msgstr "Alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1989 +#: ../src/option.c:2027 msgid "Show color selection options" msgstr "Vis alternativer for fargevalg" -#: ../src/option.c:1999 +#: ../src/option.c:2037 msgid "Password dialog options" msgstr "Alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2000 +#: ../src/option.c:2038 msgid "Show password dialog options" msgstr "Vis alternativer for passorddialog" -#: ../src/option.c:2010 +#: ../src/option.c:2048 msgid "Forms dialog options" msgstr "Alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2011 +#: ../src/option.c:2049 msgid "Show forms dialog options" msgstr "Vis alternativer for skjemadialog" -#: ../src/option.c:2021 +#: ../src/option.c:2059 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2022 +#: ../src/option.c:2060 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "Vis forskjellige alternativer" -#: ../src/option.c:2047 +#: ../src/option.c:2085 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" @@ -701,12 +706,12 @@ msgstr "" "Dette flagget er ikke tilgjengelig. Vennligst bruk --help for å se mulige " "flagg.\n" -#: ../src/option.c:2051 +#: ../src/option.c:2089 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: ../src/option.c:2055 +#: ../src/option.c:2093 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" |