diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ChangeLog | 4 | ||||
-rw-r--r-- | po/hr.po | 462 |
2 files changed, 466 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog index 38c4cc25..76635819 100644 --- a/po/ChangeLog +++ b/po/ChangeLog @@ -1,3 +1,7 @@ +2004-01-03 Robert Sedak <robert.sedak@sk.htnet.hr> + + * hr.po: Updated Croatian translation. + 2004-01-03 Sanlig Badral <badral@openmn.org> * mn.po: Updated Mongolian translation. diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po new file mode 100644 index 00000000..53fe1bcc --- /dev/null +++ b/po/hr.po @@ -0,0 +1,462 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# + +# Translation of zenity to Croatian +# Copyright (C) Croatian team +# Translators: Automatski Prijevod <>,Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>, +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: zenity \n" +"POT-Creation-Date: 2004-01-03 15:54+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-03 19:16+CET\n" +"Last-Translator: Robert Sedak <robert.sedak@sk.tel.hr>\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: src/about.c:268 +msgid "translator_credits" +msgstr "lokalizacija@linux.hr" + +#: src/about.c:298 +msgid "Display dialog boxes from shell scripts" +msgstr "Prikaši dijaloški prozor iz skripti ljuske" + +#: src/about.c:302 +msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" +msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" + +#: src/about.c:386 +msgid "Credits" +msgstr "Zahvale" + +#: src/about.c:413 +msgid "Written by" +msgstr "Napisao" + +#: src/about.c:426 +msgid "Translated by" +msgstr "Preveli: " + +#: src/main.c:137 +msgid "Display calendar dialog" +msgstr "Prikaži dijalog kalendara" + +#: src/main.c:146 +msgid "Display text entry dialog" +msgstr "Prikaži dijalog upisa teksta" + +#: src/main.c:155 +msgid "Display error dialog" +msgstr "Prikaži dijalog greške" + +#: src/main.c:164 +msgid "Display file selection dialog" +msgstr "Prikaži dijalog odabira datoteka" + +#: src/main.c:173 +msgid "Display info dialog" +msgstr "Prikaži dijalog s informacijama" + +#: src/main.c:182 +msgid "Display list dialog" +msgstr "Prikaži dijalog s popisom" + +#: src/main.c:191 +msgid "Display progress indication dialog" +msgstr "Prikaži dijalog s pokazivačem napretka" + +#: src/main.c:200 +msgid "Display question dialog" +msgstr "Prikaži dijalog upita" + +#: src/main.c:209 +msgid "Display text information dialog" +msgstr "Prikaži dijalog s tekstualnom informacijom" + +#: src/main.c:218 +msgid "Display warning dialog" +msgstr "Prikaži dijalog upozorenja" + +#: src/main.c:240 +msgid "Set the dialog title" +msgstr "Postavite naslov dijaloga" + +#: src/main.c:241 +msgid "TITLE" +msgstr "NASLOV" + +#: src/main.c:249 +msgid "Set the window icon" +msgstr "Postavice sličicu prozora" + +#: src/main.c:250 +msgid "ICONPATH" +msgstr "ICONPATH" + +#: src/main.c:258 +msgid "Set the width" +msgstr "Postavite širinu" + +#: src/main.c:259 +msgid "WIDTH" +msgstr "ŠIRINA" + +#: src/main.c:267 +msgid "Set the height" +msgstr "Postavite veličinu" + +#: src/main.c:268 +msgid "HEIGHT" +msgstr "VISINA" + +#: src/main.c:289 src/main.c:346 src/main.c:386 src/main.c:408 src/main.c:528 +#: src/main.c:569 src/main.c:622 +msgid "Set the dialog text" +msgstr "Postavite tekst dijaloga" + +#: src/main.c:298 +msgid "Set the calendar day" +msgstr "Postavite dan kalendara" + +#: src/main.c:307 +msgid "Set the calendar month" +msgstr "Postavite mjesec kalendara" + +#: src/main.c:316 +msgid "Set the calendar year" +msgstr "Postavite godinu kalendara" + +#: src/main.c:324 +msgid "Set the format for the returned date" +msgstr "Postavite oblik vraćenog datuma" + +#: src/main.c:355 +msgid "Set the entry text" +msgstr "Postavite upisivanje teksta" + +#: src/main.c:364 +msgid "Hide the entry text" +msgstr "Sakrij upisani tekst" + +#: src/main.c:430 +msgid "Set the filename" +msgstr "Postavite naziv datoteke" + +#: src/main.c:431 src/main.c:592 +msgid "FILENAME" +msgstr "IME DATOTEKE" + +#: src/main.c:439 +msgid "Allow multiple files to be selected" +msgstr "Omogući odabir više datoteka" + +#: src/main.c:448 +msgid "Set output separator character." +msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja." + +#: src/main.c:449 src/main.c:498 +msgid "SEPARATOR" +msgstr "SEPARATOR" + +#: src/main.c:470 +msgid "Set the column header" +msgstr "Postavite zaglavlje stupca" + +#: src/main.c:479 +msgid "Use check boxes for first column" +msgstr "Koristite potvrdni okvir za prvi stupac" + +#: src/main.c:488 +msgid "Use radio buttons for first column" +msgstr "Koristite redijske gumbe za prvi stupac" + +#: src/main.c:497 +msgid "Set output separator character" +msgstr "Postavite izlazni znak razdjeljivanja" + +#: src/main.c:506 src/main.c:600 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Omogući promjenu teksta" + +#: src/main.c:537 +msgid "Set initial percentage" +msgstr "Postavite početni postotak" + +#: src/main.c:546 +msgid "Pulsate progress bar" +msgstr "Pulsirajuća traka napretka" + +#: src/main.c:556 +#, no-c-format +msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" +msgstr "Zatvori dijalog kad je dosegnuto 100%." + +#: src/main.c:591 +msgid "Open file" +msgstr "Otvori datoteku" + +#: src/main.c:635 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "Postavi Gdk zastavice za pronalaženje grešaka u programu" + +#: src/main.c:636 src/main.c:645 src/main.c:724 src/main.c:733 +msgid "FLAGS" +msgstr "ZASTAVICE" + +#: src/main.c:644 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "Ukloni Gdk zastavice za pronalaženje grešaka u programu" + +#: src/main.c:654 +msgid "X display to use" +msgstr "Koji se X zaslon koristi" + +#: src/main.c:655 +msgid "DISPLAY" +msgstr "PRIKAŽI" + +#: src/main.c:665 +msgid "X screen to use" +msgstr "Koji se X zaslon koristi" + +#: src/main.c:666 +msgid "SCREEN" +msgstr "ZASLON" + +#: src/main.c:676 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "Stvara X pozive sinkronizirane" + +#: src/main.c:685 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "Ime programa koje koristi upravitelj prozorima" + +#: src/main.c:686 +msgid "NAME" +msgstr "IME" + +#: src/main.c:694 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "Programska klasa koju koristi upravitelj prozora" + +#: src/main.c:695 +msgid "CLASS" +msgstr "KLASA" + +#: src/main.c:705 +msgid "HOST" +msgstr "RAČUNALO" + +#: src/main.c:715 +msgid "PORT" +msgstr "PORT" + +#: src/main.c:723 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "Postavi Gtk+ zastavice za pronalaženje grešaka u programu" + +#: src/main.c:732 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "Ukloni Gtk+ zastavice za pronalaženje grešaka u programu" + +#: src/main.c:741 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "Stvara sva upozorenja opasnima" + +#: src/main.c:750 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "Učitaj dodatni Gtk modul" + +#: src/main.c:751 +msgid "MODULE" +msgstr "MODUL" + +#: src/main.c:772 +msgid "About zenity" +msgstr "O Zenity" + +#: src/main.c:781 +msgid "Print version" +msgstr "Ispiši inačicu" + +#: src/main.c:794 +msgid "Dialog options" +msgstr "Opcije dijaloga" + +#: src/main.c:803 +msgid "General options" +msgstr "Općenite odrednice" + +#: src/main.c:812 +msgid "Calendar options" +msgstr "Mogućnosti kalendara" + +#: src/main.c:821 +msgid "Text entry options" +msgstr "Mogućnosti upisa teksta" + +#: src/main.c:830 +msgid "Error options" +msgstr "Mogućnosti greške" + +#: src/main.c:839 +msgid "File selection options" +msgstr "Mogućnosti odabira datoteke" + +#: src/main.c:848 +msgid "Info options" +msgstr "Mogućnosti informacija" + +#: src/main.c:857 +msgid "List options" +msgstr "Mogućnosti popisa" + +#: src/main.c:866 +msgid "Progress options" +msgstr "Mogućnosti napretka" + +#: src/main.c:875 +msgid "Question options" +msgstr "Mogućnosti pitanja" + +#: src/main.c:884 +msgid "Text options" +msgstr "Odrednice teksta" + +#: src/main.c:893 +msgid "Warning options" +msgstr "Mogućnosti upozorenja" + +#: src/main.c:902 +msgid "GTK+ options" +msgstr "Mogućnosti GTK+" + +#: src/main.c:911 +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Razne odrednice" + +#: src/main.c:920 +msgid "Help options" +msgstr "Mogućnosti pomoći" + +#: src/main.c:1046 +#, c-format +msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" +msgstr "%s je neispravna mogućnost. Za više detalja pogledajte 'zenity --hepl'\n" + +#: src/main.c:1091 +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "Morate odrediti vrstu dijaloga. Za detalje pogledajte 'zenity --hepl'\n" + +#: src/main.c:1111 +#, c-format +msgid "%s given twice for the same dialog\n" +msgstr "%s je dva puta dodijeljen za isti dijelog.\n" + +#: src/main.c:1115 +#, c-format +msgid "%s is not supported for this dialog\n" +msgstr "Za ovaj dijelog %s nije podržan\n" + +#: src/main.c:1119 +msgid "Two or more dialog options specified\n" +msgstr "Određene su dvije ili više mogućnosti dijaloga\n" + +#: src/tree.c:291 +msgid "No column titles specified for List dialog.\n" +msgstr "Nije označna niti jedan stupac za dijalog popisa.\n" + +#: src/util.c:264 +msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop" +msgstr "Previše razina pseudonima za lokale može pokrenuti petlju" + +#: src/zenity.glade.h:1 +msgid "*" +msgstr "*" + +#: src/zenity.glade.h:2 +msgid "About Zenity" +msgstr "O Zenity" + +#: src/zenity.glade.h:3 +msgid "Add a new entry" +msgstr "Dodaj novu stavku" + +#: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "Gotove su sve obnove." + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "Dogodila se greška." + +#: src/zenity.glade.h:6 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Sigurni ste da želite nastaviti?" + +#: src/zenity.glade.h:7 +msgid "C_alendar:" +msgstr "K_alendar" + +#: src/zenity.glade.h:8 +msgid "Calendar selection" +msgstr "Odabir kalendara" + +#: src/zenity.glade.h:9 +msgid "Error" +msgstr "Greška" + +#: src/zenity.glade.h:10 +msgid "Information" +msgstr "Informacije" + +#: src/zenity.glade.h:11 +msgid "Progress" +msgstr "Napredak" + +#: src/zenity.glade.h:12 +msgid "Question" +msgstr "Pitanje" + +#: src/zenity.glade.h:13 +msgid "Running..." +msgstr "Pokrećem..." + +#: src/zenity.glade.h:14 +msgid "Select a date from below." +msgstr "Označite dolje prikazani datum." + +#: src/zenity.glade.h:15 +msgid "Select a file" +msgstr "Odaberite datoteku" + +#: src/zenity.glade.h:16 +msgid "Select items from the list" +msgstr "Označite stavke s popisa" + +#: src/zenity.glade.h:17 +msgid "Select items from the list below." +msgstr "Označite stavke s donjeg popisa." + +#: src/zenity.glade.h:18 +msgid "Text View" +msgstr "Pogled teksta" + +#: src/zenity.glade.h:19 +msgid "Warning" +msgstr "Upozorenje" + +#: src/zenity.glade.h:20 +msgid "_Credits" +msgstr "_Zahvale" + +#: src/zenity.glade.h:21 +msgid "_Enter new text:" +msgstr "_Upišite novi tekst:" + |