diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/am.po | 196 | ||||
-rw-r--r-- | po/ca.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po | 167 | ||||
-rw-r--r-- | po/el.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po | 192 | ||||
-rw-r--r-- | po/ja.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/no.po | 201 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po | 225 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt_BR.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/sv.po | 11 | ||||
-rw-r--r-- | po/uk.po | 225 | ||||
-rw-r--r-- | po/vi.po | 311 | ||||
-rw-r--r-- | po/zh_TW.po | 177 |
18 files changed, 1129 insertions, 869 deletions
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-01 11:02+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-03 10:13+EDT\n" "Last-Translator: Ge'ez Frontier Foundation <locales@geez.org>\n" "Language-Team: Amharic <locales@geez.org>\n" @@ -15,335 +15,347 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:287 +#: src/about.c:263 msgid "translator_credits" msgstr "ዘግዕዝ Frontier Foundation" -#: src/about.c:317 +#: src/about.c:293 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "" -#: src/about.c:321 +#: src/about.c:297 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(ም) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:412 +#: src/about.c:388 msgid "Credits" msgstr "ተሳታፊዎች" -#: src/about.c:439 +#: src/about.c:415 msgid "Written by" msgstr "ፀሐፊው" -#: src/about.c:452 +#: src/about.c:428 msgid "Translated by" msgstr "ተርጓሚ" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:129 msgid "Display calendar dialog" msgstr "" -#: src/main.c:136 +#: src/main.c:138 msgid "Display text entry dialog" msgstr "" -#: src/main.c:145 +#: src/main.c:147 msgid "Display error dialog" msgstr "" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:156 msgid "Display file selection dialog" msgstr "" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:165 msgid "Display info dialog" msgstr "" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:174 msgid "Display list dialog" msgstr "" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:192 msgid "Display question dialog" msgstr "" -#: src/main.c:199 +#: src/main.c:201 msgid "Display text information dialog" msgstr "" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:210 msgid "Display warning dialog" msgstr "" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:232 msgid "Set the dialog title" msgstr "" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:233 msgid "TITLE" msgstr "አርእስት" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:241 msgid "Set the window icon" msgstr "" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:242 msgid "ICONPATH" msgstr "የቁልፉ መደብ" -#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482 -#: src/main.c:513 src/main.c:566 +#: src/main.c:250 +msgid "Set the width" +msgstr "" + +#: src/main.c:251 +msgid "WIDTH" +msgstr "" + +#: src/main.c:259 +msgid "Set the height" +msgstr "" + +#: src/main.c:260 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + +#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 +#: src/main.c:533 src/main.c:586 msgid "Set the dialog text" msgstr "" -#: src/main.c:270 +#: src/main.c:290 msgid "Set the calendar day" msgstr "" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar month" msgstr "" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar year" msgstr "" -#: src/main.c:296 +#: src/main.c:316 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:347 msgid "Set the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:356 msgid "Hide the entry text" msgstr "" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:422 msgid "Set the filename" msgstr "" -#: src/main.c:403 src/main.c:536 +#: src/main.c:423 src/main.c:556 msgid "FILENAME" msgstr "የፋይል ስም" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:444 msgid "Set the column header" msgstr "" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:453 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:462 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:471 msgid "Set output separator character" msgstr "" -#: src/main.c:460 src/main.c:544 +#: src/main.c:480 src/main.c:564 msgid "Allow changes to text" msgstr "" -#: src/main.c:491 +#: src/main.c:511 msgid "Set initial percentage" msgstr "" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:520 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:555 msgid "Open file" msgstr "ፋይል ክፈት" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:599 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" -#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 +#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:608 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:618 msgid "X display to use" msgstr "Xን ለመጠቀም አሳይ" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:619 msgid "DISPLAY" msgstr "አሳይ" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:629 msgid "X screen to use" msgstr "" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:630 msgid "SCREEN" msgstr "እስክሪን" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:640 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:649 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:650 msgid "NAME" msgstr "ስም" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:658 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:659 msgid "CLASS" msgstr "መደብ" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:669 msgid "HOST" msgstr "እንግዳ ተቀባይ" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:679 msgid "PORT" msgstr "ፖርት" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:687 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:696 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:705 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:714 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:715 msgid "MODULE" msgstr "አቅድ" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:736 msgid "About zenity" msgstr "ስለ ዘኒቲ" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:745 msgid "Print version" msgstr "" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:758 msgid "Dialog options" msgstr "" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:767 msgid "General options" msgstr "አጠቃላይ መርጫዎች" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:776 msgid "Calendar options" msgstr "የቀን መቁጠሪያ መርጫዎች" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:785 msgid "Text entry options" msgstr "" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:794 msgid "Error options" msgstr "የስህተት መርጫዎች" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:803 msgid "File selection options" msgstr "" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:812 msgid "Info options" msgstr "የመረጃ መርጫዎች" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:821 msgid "List options" msgstr "የዝርዝር መርጫዎች" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:830 msgid "Progress options" msgstr "" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:839 msgid "Question options" msgstr "" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:848 msgid "Text options" msgstr "የጽሑፍ መርጫዎች" -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:857 msgid "Warning options" msgstr "የማስጠንቀቂያ መርጫዎች" -#: src/main.c:846 +#: src/main.c:866 msgid "GTK+ options" msgstr "የGTK+ መርጫዎች" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:875 msgid "Miscellaneous options" msgstr "የተለያየ መርጫዎች" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:884 msgid "Help options" msgstr "የመረጃ መርጫዎች" -#: src/main.c:981 +#: src/main.c:1003 #, c-format msgid "" "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" msgstr "" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:1011 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" msgstr "" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1046 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1066 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1070 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1074 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "" -#: src/tree.c:147 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "" -#: src/tree.c:153 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -427,3 +439,15 @@ msgstr "ተሳታፊዎች (_C)" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "አዲስ ጽሑፍ አስገቡ፦ (_E)" + +#: src/zenity.glade.h:22 +msgid "zenity_about_copyright" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:23 +msgid "zenity_about_description" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:24 +msgid "zenity_about_version" +msgstr "" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-16 17:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-16 17:27+0200\n" "Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@sindominio.net>\n" "Language-Team: Catalan <tradgnome@softcatala.org>\n" @@ -357,14 +357,10 @@ msgstr "%s no està suportat per a aquest diàleg\n" msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "S'ha especificat dos o més opcions de diàleg\n" -#: src/tree.c:172 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "No s'han especificat els títols de les columnes per a --list\n" -#: src/tree.c:178 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "No s'han especificat els continguts per a --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -460,3 +456,6 @@ msgstr "zenity_about_description" #: src/zenity.glade.h:24 msgid "zenity_about_version" msgstr "zenity_about_version" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "No s'han especificat els continguts per a --list\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-14 12:36+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-14 13:32+0200\n" "Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -353,14 +353,10 @@ msgstr "%s není tímto dialogem podporováno\n" msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Zadány dva nebo více dialogů\n" -#: src/tree.c:172 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Pro --list nebyly zadány nadpisy sloupců\n" -#: src/tree.c:178 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Pro --list nebyl zadán obsah\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -456,3 +452,6 @@ msgstr "zenity_about_description" #: src/zenity.glade.h:24 msgid "zenity_about_version" msgstr "zenity_about_version" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Pro --list nebyl zadán obsah\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 20:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-15 20:02+0200\n" "Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n" "Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" @@ -353,14 +353,10 @@ msgstr "%s er ikke understøttet for dette vindue\n" msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere vinduestilvalg angivet\n" -#: src/tree.c:172 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Ingen kolonneoverskrift angivet til --list\n" -#: src/tree.c:178 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Intet indhold angivet til --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -457,3 +453,6 @@ msgstr "zenity_about_description" #: src/zenity.glade.h:24 msgid "zenity_about_version" msgstr "zenity_about_version" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Intet indhold angivet til --list\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-23 19:59+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-23 19:59+0100\n" "Last-Translator: Christian Neumair <chris@gnome-de.org>\n" "Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n" @@ -38,292 +38,292 @@ msgstr "Programm von" msgid "Translated by" msgstr "Übersetzung von" -#: src/main.c:130 +#: src/main.c:129 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Kalenderdialog anzeigen" -#: src/main.c:139 +#: src/main.c:138 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Texteingabe-Dialog anzeigen" -#: src/main.c:148 +#: src/main.c:147 msgid "Display error dialog" msgstr "Fehlerdialog anzeigen" -#: src/main.c:157 +#: src/main.c:156 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Dateiwähler-Dialog anzeigen" -#: src/main.c:166 +#: src/main.c:165 msgid "Display info dialog" msgstr "Info-Dialog anzeigen" -#: src/main.c:175 +#: src/main.c:174 msgid "Display list dialog" msgstr "Listendialog anzeigen" -#: src/main.c:184 +#: src/main.c:183 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Fortschrittsanzeige-Dialog anzeigen" -#: src/main.c:193 +#: src/main.c:192 msgid "Display question dialog" msgstr "Fragedialog anzeigen" -#: src/main.c:202 +#: src/main.c:201 msgid "Display text information dialog" msgstr "Text-Informationsdialog anzeigen" -#: src/main.c:211 +#: src/main.c:210 msgid "Display warning dialog" msgstr "Warndialog anzeigen" -#: src/main.c:233 +#: src/main.c:232 msgid "Set the dialog title" msgstr "Den Dialogtitel festlegen" -#: src/main.c:234 +#: src/main.c:233 msgid "TITLE" msgstr "TITEL" -#: src/main.c:242 +#: src/main.c:241 msgid "Set the window icon" msgstr "Das Fenstersymbol festlegen" -#: src/main.c:243 +#: src/main.c:242 msgid "ICONPATH" msgstr "SYMBOLPFAD" -#: src/main.c:251 +#: src/main.c:250 msgid "Set the width" msgstr "Die Breite festlegen" -#: src/main.c:252 +#: src/main.c:251 msgid "WIDTH" msgstr "BREITE" -#: src/main.c:260 +#: src/main.c:259 msgid "Set the height" msgstr "Die Höhe festlegen" -#: src/main.c:261 +#: src/main.c:260 msgid "HEIGHT" msgstr "HÖHE" -#: src/main.c:282 src/main.c:339 src/main.c:379 src/main.c:401 src/main.c:503 -#: src/main.c:534 src/main.c:587 +#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 +#: src/main.c:533 src/main.c:586 msgid "Set the dialog text" msgstr "Den Dialogtext festlegen" -#: src/main.c:291 +#: src/main.c:290 msgid "Set the calendar day" msgstr "Den Kalendertag festlegen" -#: src/main.c:300 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar month" msgstr "Den Kalendermonat festlegen" -#: src/main.c:309 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar year" msgstr "Das Kalenderjahr festlegen" -#: src/main.c:317 +#: src/main.c:316 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Das Format für das zurückgegebene Datum festlegen" -#: src/main.c:348 +#: src/main.c:347 msgid "Set the entry text" msgstr "Den Eingabetext festlegen" -#: src/main.c:357 +#: src/main.c:356 msgid "Hide the entry text" msgstr "Den Eingabetext verbergen" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:422 msgid "Set the filename" msgstr "Den Dateinamen festlegen" -#: src/main.c:424 src/main.c:557 +#: src/main.c:423 src/main.c:556 msgid "FILENAME" msgstr "DATEINAME" -#: src/main.c:445 +#: src/main.c:444 msgid "Set the column header" msgstr "Den Spaltentitel festlegen" -#: src/main.c:454 +#: src/main.c:453 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Kontrollkästchen für die erste Spalte verwenden" -#: src/main.c:463 +#: src/main.c:462 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Radioknöpfe für die erste Spalte verwenden" -#: src/main.c:472 +#: src/main.c:471 msgid "Set output separator character" msgstr "Das Trennzeichen für die Ausgabe festlegen" -#: src/main.c:481 src/main.c:565 +#: src/main.c:480 src/main.c:564 msgid "Allow changes to text" msgstr "Änderungen am Text zulassen" -#: src/main.c:512 +#: src/main.c:511 msgid "Set initial percentage" msgstr "Den anfänglichen Prozentsatz festlegen" -#: src/main.c:521 +#: src/main.c:520 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulsierende Fortschrittsleiste" -#: src/main.c:556 +#: src/main.c:555 msgid "Open file" msgstr "Datei öffnen" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:599 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" -#: src/main.c:601 src/main.c:610 src/main.c:689 src/main.c:698 +#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 msgid "FLAGS" msgstr "OPTIONEN" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:608 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Nicht zu übergebende GDK-Fehlerdiagnoseoptionen" -#: src/main.c:619 +#: src/main.c:618 msgid "X display to use" msgstr "Zu verwendende X-Anzeige" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:619 msgid "DISPLAY" msgstr "ANZEIGE" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:629 msgid "X screen to use" msgstr "Zu verwendender X-Bildschirm" -#: src/main.c:631 +#: src/main.c:630 msgid "SCREEN" msgstr "BILDSCHIRM" -#: src/main.c:641 +#: src/main.c:640 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "X-Aufrufe synchron ausführen" -#: src/main.c:650 +#: src/main.c:649 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Vom Fenstermanager verwendeter Programmname" -#: src/main.c:651 +#: src/main.c:650 msgid "NAME" msgstr "NAME" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:658 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Vom Fenstermanager verwendete Programmklasse" -#: src/main.c:660 +#: src/main.c:659 msgid "CLASS" msgstr "KLASSE" -#: src/main.c:670 +#: src/main.c:669 msgid "HOST" msgstr "RECHNER" -#: src/main.c:680 +#: src/main.c:679 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:688 +#: src/main.c:687 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen" -#: src/main.c:697 +#: src/main.c:696 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Nicht zu übergebende GTK+-Fehlerdiagnoseoptionen" -#: src/main.c:706 +#: src/main.c:705 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Alle Warnungen schwerwiegend machen" -#: src/main.c:715 +#: src/main.c:714 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Ein zusätzliches GTK+-Modul laden" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:715 msgid "MODULE" msgstr "MODUL" -#: src/main.c:737 +#: src/main.c:736 msgid "About zenity" msgstr "Info zu zenity" -#: src/main.c:746 +#: src/main.c:745 msgid "Print version" msgstr "Druckversion" -#: src/main.c:759 +#: src/main.c:758 msgid "Dialog options" msgstr "Dialogeinstellungen" -#: src/main.c:768 +#: src/main.c:767 msgid "General options" msgstr "Allgemeine Einstellungen" -#: src/main.c:777 +#: src/main.c:776 msgid "Calendar options" msgstr "Kalendereinstellungen" -#: src/main.c:786 +#: src/main.c:785 msgid "Text entry options" msgstr "Einstellungen der Texteingabe" -#: src/main.c:795 +#: src/main.c:794 msgid "Error options" msgstr "Fehlereinstellungen" -#: src/main.c:804 +#: src/main.c:803 msgid "File selection options" msgstr "Einstellungen des Dateiwhlers" -#: src/main.c:813 +#: src/main.c:812 msgid "Info options" msgstr "Info-Einstellungen" -#: src/main.c:822 +#: src/main.c:821 msgid "List options" msgstr "Listeneinstellungen" -#: src/main.c:831 +#: src/main.c:830 msgid "Progress options" msgstr "Fortschrittseinstellungen" -#: src/main.c:840 +#: src/main.c:839 msgid "Question options" msgstr "Frageeinstellungen" -#: src/main.c:849 +#: src/main.c:848 msgid "Text options" msgstr "Texteinstellungen" -#: src/main.c:858 +#: src/main.c:857 msgid "Warning options" msgstr "Warneinstellungen" -#: src/main.c:867 +#: src/main.c:866 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+-Einstellungen" -#: src/main.c:876 +#: src/main.c:875 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Verschiedene Einstellungen" -#: src/main.c:885 +#: src/main.c:884 msgid "Help options" msgstr "Hilfeeinstellungen" -#: src/main.c:1006 +#: src/main.c:1003 #, c-format msgid "" "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" @@ -331,40 +331,36 @@ msgstr "" "%s ist für diesen Dialog keine gültige Option. Siehe »zenity --help« für " "weitere Details.\n" -#: src/main.c:1014 +#: src/main.c:1011 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" msgstr "" "Sie müssen mehr Argumente angeben. Siehe »zenity --help« für weitere " "Details.\n" -#: src/main.c:1049 +#: src/main.c:1046 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Sie müssen einen Dialogtypen angeben. Siehe »zenity --help« für weitere " "Details.\n" -#: src/main.c:1069 +#: src/main.c:1066 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s mehrfach für den selben Dialog übergeben\n" -#: src/main.c:1073 +#: src/main.c:1070 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s wird von diesem Dialog nicht unterstützt\n" -#: src/main.c:1077 +#: src/main.c:1074 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Dialog-Option mehrfach übergeben\n" -#: src/tree.c:172 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Keine Spaltentitel für »--list« angegeben\n" -#: src/tree.c:178 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Kein Inhalt für »--list« angegeben\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -460,3 +456,6 @@ msgstr "Zenity_Info_Beschreibung" #: src/zenity.glade.h:24 msgid "zenity_about_version" msgstr "Zenity_Info_Version" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Kein Inhalt für »--list« angegeben\n" @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-05 23:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-05 23:02+0200\n" "Last-Translator: Kostas Papadimas <pkst@gmx.net>\n" "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" @@ -16,300 +16,318 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: src/about.c:258 +#: src/about.c:263 msgid "translator_credits" msgstr "Κώστας Παπαδήμας <pkst@gmx.net>" -#: src/about.c:288 +#: src/about.c:293 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Εμφάνιση κουτιών διαλόγου από δέσμες ενεργειών κελύφους" -#: src/about.c:292 +#: src/about.c:297 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:383 +#: src/about.c:388 msgid "Credits" msgstr "Μνεία" -#: src/about.c:410 +#: src/about.c:415 msgid "Written by" msgstr "Γράφτηκε από" -#: src/about.c:423 +#: src/about.c:428 msgid "Translated by" msgstr "Μεταφράστηκε από" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:129 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ημερολογίου" -#: src/main.c:136 +#: src/main.c:138 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου καταχώρησης κειμένου" -#: src/main.c:145 +#: src/main.c:147 msgid "Display error dialog" msgstr "Διάλογος εμφάνισης σφάλματος" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:156 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Προβολή διαλόγου επιλογής αρχείου" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:165 msgid "Display info dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:174 msgid "Display list dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου λίστας" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ένδειξης προόδου" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:192 msgid "Display question dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου ερώτησης" -#: src/main.c:199 +#: src/main.c:201 msgid "Display text information dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου πληροφοριών κειμένου" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:210 msgid "Display warning dialog" msgstr "Εμφάνιση διαλόγου προειδοποίησης" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:232 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ορισμός τίτλου διαλόγου" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:233 msgid "TITLE" msgstr "ΤΙΤΛΟΣ" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:241 msgid "Set the window icon" msgstr "Ορισμός εικονιδίου παραθύρου" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:242 msgid "ICONPATH" msgstr "ICONPATH" -#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482 -#: src/main.c:513 src/main.c:566 +#: src/main.c:250 +#, fuzzy +msgid "Set the width" +msgstr "Ορισμός εικονιδίου παραθύρου" + +#: src/main.c:251 +msgid "WIDTH" +msgstr "" + +#: src/main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Set the height" +msgstr "Ορισμός του κειμένου του διαλόγου" + +#: src/main.c:260 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + +#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 +#: src/main.c:533 src/main.c:586 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ορισμός του κειμένου του διαλόγου" -#: src/main.c:270 +#: src/main.c:290 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ορισμός της ημέρας ημερολογίου" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ορισμός του μήν ημερολογίου" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ορισμός του έτους ημερολογίου" -#: src/main.c:296 +#: src/main.c:316 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ορισμός της μορφής ημερομηνίας" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:347 msgid "Set the entry text" msgstr "Ορισμός του κειμένου καταχώρησης" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:356 msgid "Hide the entry text" msgstr "Απόκρυψη του κειμένου καταχώρησης" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:422 msgid "Set the filename" msgstr "Ορισμός του ονόματος αρχείου" -#: src/main.c:403 src/main.c:536 +#: src/main.c:423 src/main.c:556 msgid "FILENAME" msgstr "ΟΝΟΜΑ ΑΡΧΕΙΟΥ" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:444 msgid "Set the column header" msgstr "Ορισμός της κεφαλίδας στήλης" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:453 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Χρήση κουτιών ελέγχου για την πρώτη στήλη" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:462 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Χρήση κουτιών radio για την πρώτη στήλη" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:471 msgid "Set output separator character" msgstr "Ορισμός χαρακτήρα διαχωριστικού εξόδου" -#: src/main.c:460 src/main.c:544 +#: src/main.c:480 src/main.c:564 msgid "Allow changes to text" msgstr "Να επιτρέπονται αλλαγές στο κείμενο" -#: src/main.c:491 +#: src/main.c:511 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ορισμός αρχικού ποσοστού" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:520 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Παλλόμενη μπάρα προόδου" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:555 msgid "Open file" msgstr "Άνοιγμα αρχείου" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:599 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gdk για ενεργοποίηση" -#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 +#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 msgid "FLAGS" msgstr "ΣΗΜΑΙΕΣ" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:608 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gdk για απενεργοποίηση" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:618 msgid "X display to use" msgstr "Οθόνη X προς χρήση" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:619 msgid "DISPLAY" msgstr "ΟΘΟΝΗ" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:629 msgid "X screen to use" msgstr "Οθόνη X προς χρήση" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:630 msgid "SCREEN" msgstr "ΟΘΌΝΗ" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:640 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Δημιουργία σύγχρονων κλήσεων X" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:649 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Όνομα προγράμματος όπως χρησιμοποιείται από το διαχειριστή παραθύρων" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:650 msgid "NAME" msgstr "ΌΝΟΜΑ" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:658 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Τάξη προγράμματος όπως χρησιμοποιείται από το διαχειριστή παραθύρων" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:659 msgid "CLASS" msgstr "ΤΑΞΗ" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:669 msgid "HOST" msgstr "ΣΥΣΤΗΜΑ" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:679 msgid "PORT" msgstr "ΘΥΡΑ" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:687 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gtk+ για ενεργοποίηση" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:696 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Σημαίες αποσφαλμάτωσης του Gtk+ για απενεργοποίηση" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:705 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Όλες οι προειδοποιήσεις ολέθριες" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:714 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Φόρτωση επιπρόσθετου συστατικού Gtk" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:715 msgid "MODULE" msgstr "ΣΥΣΤΑΤΙΚΌ" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:736 msgid "About zenity" msgstr "Περί του zenity" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:745 msgid "Print version" msgstr "Έκδοση εκτύπωσης" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:758 msgid "Dialog options" msgstr "Επιλογές διαλόγου" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:767 msgid "General options" msgstr "Γενικές επιλογές" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:776 msgid "Calendar options" msgstr "Επιλογές ημερολογίου" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:785 msgid "Text entry options" msgstr "Επιλογές καταχώρησης κειμένου" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:794 msgid "Error options" msgstr "Επιλογές σφάλματος" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:803 msgid "File selection options" msgstr "Επιλογές διαλόγου επιλογής αρχείου" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:812 msgid "Info options" msgstr "Επιλογές πληροφ." -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:821 msgid "List options" msgstr "Επιλογές λίστας" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:830 msgid "Progress options" msgstr "Επιλογές προόδου" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:839 msgid "Question options" msgstr "Επιλογές ερώτησης" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:848 msgid "Text options" msgstr "Επιλογές κειμένου" -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:857 msgid "Warning options" msgstr "Επιλογές προειδοποίησης" -#: src/main.c:846 +#: src/main.c:866 msgid "GTK+ options" msgstr "Επιλογές GTK+ " -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:875 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Διάφορες επιλογές" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:884 msgid "Help options" msgstr "Επιλογές βοήθειας" -#: src/main.c:981 +#: src/main.c:1003 #, c-format msgid "" "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" @@ -317,40 +335,36 @@ msgstr "" "Το %s δεν είναι έγκυρη επιλογή για αυτό τον διάλογο. Βλέπε zenity --help για " "λεπτομέρειες\n" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:1011 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" msgstr "" "Θα πρέπει να ορίσετε περισσότερες παραμέτρους. Βλέπε zenity --help για " "λεπτομέρειες\n" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1046 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Θα πρέπει να καθορίσετε ένα τύπο δαιλόγου. Βλέπε zenity --help για " "λεπτομέρειες\n" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1066 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "το %s έχει δοθεί δύο φορές για τον ίδιο διάλογο\n" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1070 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "το %s δεν υποστηρίζεται για αυτό τον διάλογο\n" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1074 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Καθορίστηκαν δύο ή περισσότεροι διάλογοι\n" -#: src/tree.c:147 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Δεν καθορίστηκαν τίτλοι στήλης για --list\n" -#: src/tree.c:153 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Δεν καθορίστηκαν περιεχόμενα για --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -434,3 +448,18 @@ msgstr "_Μνεία" #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Εισάγετε νέο κείμενο:" + +#: src/zenity.glade.h:22 +msgid "zenity_about_copyright" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:23 +msgid "zenity_about_description" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:24 +msgid "zenity_about_version" +msgstr "" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Δεν καθορίστηκαν περιεχόμενα για --list\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 12:33+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-15 11:06+0300\n" "Last-Translator: Pablo G. del Campo <pablodc@bigfoot.com>\n" "Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n" @@ -326,7 +326,8 @@ msgstr "Opciones de ayuda" #: src/main.c:1003 #, c-format -msgid "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" +msgid "" +"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" msgstr "" "%s es una opción inválida para este diálogo. Vea zenity --help para obtener " "mas detalles\n" @@ -357,14 +358,10 @@ msgstr "%s no esta soportado para este diálogo\n" msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Se han especificado opciones par dos o mas diálogos\n" -#: src/tree.c:172 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "No se han especificado los títulos de columnas para --list\n" -#: src/tree.c:178 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "No se han especificado contenidos para --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -461,9 +458,11 @@ msgstr "Descripción de créditos de Zenity" msgid "zenity_about_version" msgstr "Acerca de la versión de Zenity" +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "No se han especificado contenidos para --list\n" + #~ msgid "You have done the right thing, hurrah." #~ msgstr "Usted a realizado la acción correcta, hurra." #~ msgid "You have not done the right thing, clearly." #~ msgstr "Usted no ha realizado la acción correcta, claramente." - @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-25 12:14+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-27 22:33+0100\n" "Last-Translator: Stefano Canepa <sc@linux.it>\n" "Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" @@ -38,311 +38,332 @@ msgstr "Scritto da" msgid "Translated by" msgstr "Tradotto da" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:129 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Mostra una finestra di finestra di dialogo con il calendario" -#: src/main.c:136 +#: src/main.c:138 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Mostra una finestra di finestra di dialogo di inserimento testo" -#: src/main.c:145 +#: src/main.c:147 msgid "Display error dialog" msgstr "Mostra una finestra di finestra di dialogo di errore" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:156 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Mostra una finestra di finestra di dialogo di selezione file" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:165 msgid "Display info dialog" msgstr "Mostra una finestra di finestra di dialogo di informazioni" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:174 msgid "Display list dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con una lista" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo con l'indicazione del avanzamento" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:192 msgid "Display question dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di conferma" -#: src/main.c:199 +#: src/main.c:201 msgid "Display text information dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di informazione" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:210 msgid "Display warning dialog" msgstr "Mostra una finestra di dialogo di avviso" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:232 msgid "Set the dialog title" msgstr "Imposta il titolo della finestra di dialogo" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:233 msgid "TITLE" msgstr "TITOLO" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:241 msgid "Set the window icon" msgstr "Imposta l'icona della finestra" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:242 msgid "ICONPATH" msgstr "PERCORSO_ICONE" -#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482 -#: src/main.c:513 src/main.c:566 +#: src/main.c:250 +#, fuzzy +msgid "Set the width" +msgstr "Imposta l'icona della finestra" + +#: src/main.c:251 +msgid "WIDTH" +msgstr "" + +#: src/main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Set the height" +msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo" + +#: src/main.c:260 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + +#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 +#: src/main.c:533 src/main.c:586 msgid "Set the dialog text" msgstr "Imposta il testo della finestra di dialogo" -#: src/main.c:270 +#: src/main.c:290 msgid "Set the calendar day" msgstr "Imposta il giorno nel calendario" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar month" msgstr "Imposta il mese del calendario" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar year" msgstr "Imposta l'anno del calendario" -#: src/main.c:296 +#: src/main.c:316 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Imposta il formato della data restituita" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:347 msgid "Set the entry text" msgstr "Imposta il testo della casella di inserimento" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:356 msgid "Hide the entry text" msgstr "Nasconde il testo nella casella di inserimento testo" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:422 msgid "Set the filename" msgstr "Imposta il nome del file" -#: src/main.c:403 src/main.c:536 +#: src/main.c:423 src/main.c:556 msgid "FILENAME" msgstr "NOME_DEL_FILE" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:444 msgid "Set the column header" msgstr "Imposta il titolo della colonna" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:453 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Usa caselle di scelta per la prima colonna" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:462 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Usa bottoni radio per la prima colonna" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:471 msgid "Set output separator character" msgstr "Imposta il carattere separatore per l'output" -#: src/main.c:460 src/main.c:544 +#: src/main.c:480 src/main.c:564 msgid "Allow changes to text" msgstr "Consente la modifica del testo" -#: src/main.c:491 +#: src/main.c:511 msgid "Set initial percentage" msgstr "Imposta la percentuale iniziale" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:520 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Fa pulsare la barra di avanzamento" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:555 msgid "Open file" msgstr "Apri file" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:599 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Flag per debugging Gdk da attivare" -#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 +#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 msgid "FLAGS" msgstr "FLAG" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:608 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Flag per debugging Gdk da disattivare" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:618 msgid "X display to use" msgstr "Display X da usare" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:619 msgid "DISPLAY" msgstr "DISPLAY" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:629 msgid "X screen to use" msgstr "Schermo X da usare" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:630 msgid "SCREEN" msgstr "SCHERMO" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:640 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Rende le chiamate a X sincrone" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:649 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nome del programma usato dal window manager" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:650 msgid "NAME" msgstr "NOME" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:658 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Classe del programma usata dal window manager" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:659 msgid "CLASS" msgstr "CLASSE" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:669 msgid "HOST" msgstr "HOST" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:679 msgid "PORT" msgstr "PORTA" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:687 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Flag per debugging Gtk+ da attivare" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:696 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Flag per debugging Gtk+ da disattivare" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:705 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Rende tutti gli avvisi gravi" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:714 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Carica un modulo Gtk addizionale" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:715 msgid "MODULE" msgstr "MODULO" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:736 msgid "About zenity" msgstr "Informazioni" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:745 msgid "Print version" msgstr "Stampa la versione" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:758 msgid "Dialog options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:767 msgid "General options" msgstr "Opzioni generali" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:776 msgid "Calendar options" msgstr "Opzioni del calendario" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:785 msgid "Text entry options" msgstr "Opzioni della casella di inserimento del testo" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:794 msgid "Error options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di errore" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:803 msgid "File selection options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di selezione file" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:812 msgid "Info options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di informazione" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:821 msgid "List options" msgstr "Opzioni della lista" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:830 msgid "Progress options" msgstr "Opzioni della barra di avanzamento" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:839 msgid "Question options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di conferma" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:848 msgid "Text options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di testo" -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:857 msgid "Warning options" msgstr "Opzioni della finestra di dialogo di avviso" -#: src/main.c:846 +#: src/main.c:866 msgid "GTK+ options" msgstr "Opzioni GTK+" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:875 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Opzioni varie" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:884 msgid "Help options" msgstr "Opzioni dell'aiuto" -#: src/main.c:981 +#: src/main.c:1003 #, c-format msgid "" "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" -msgstr "L'opzione: %s non è valida per questa finestra di dialogo. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n" +msgstr "" +"L'opzione: %s non è valida per questa finestra di dialogo. Consultare zenity " +"--help per maggiori dettagli\n" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:1011 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" -msgstr "Specificare più argomenti. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n" +msgstr "" +"Specificare più argomenti. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1046 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare zenity --help per maggiori dettagli\n" +msgstr "" +"Specificare il tipo di finestra di dialogo. Consultare zenity --help per " +"maggiori dettagli\n" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1066 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" -msgstr "L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di dialogo\n" +msgstr "" +"L'opzione: %s è stata specificata due volte per la stessa finestra di " +"dialogo\n" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1070 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "L'opzione: %s non è supportata da questa finestra di dialogo\n" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1074 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Specificate due o più opzioni per la finestra di dialogo\n" -#: src/tree.c:153 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Nessun titolo per --list\n" -#: src/tree.c:159 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Nessun contenuto per --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -438,3 +459,6 @@ msgstr "zenity_about_description" #: src/zenity.glade.h:24 msgid "zenity_about_version" msgstr "zenity_about_version" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Nessun contenuto per --list\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zentiy HEAD\n" -"POT-Creation-Date: 2003-05-05 11:32+0900\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-05-05 11:33+0900\n" "Last-Translator: KAMAGASAKO Masatoshi <emerald@gnome.gr.jp>\n" "Language-Team: Japanese <gnome-translation@gnome.gr.jp>\n" @@ -357,14 +357,10 @@ msgstr "%s はこのダイアログではサポートされていません。\n" msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "二つかそれ以上のオプションを指定してください。\n" -#: src/tree.c:172 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "--list にカラムのタイトルが指定されていません。\n" -#: src/tree.c:178 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "--list の内容が指定されていません。\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -460,3 +456,6 @@ msgstr "zenity について" #: src/zenity.glade.h:24 msgid "zenity_about_version" msgstr "バージョン情報" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "--list の内容が指定されていません。\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity cvs\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-22 04:30+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-22 12:48+0100\n" "Last-Translator: Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>\n" "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" @@ -357,14 +357,10 @@ msgstr "%s wordt niet ondersteund door dit dialoogvenster\n" msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Twee of meer dialoogvenster-opties gespecificeerd\n" -#: src/tree.c:172 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Geen kolomtitels gegeven voor --list\n" -#: src/tree.c:178 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Geen inhoud gespecificeerd voor --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -460,3 +456,6 @@ msgstr "zenity_about_description" #: src/zenity.glade.h:24 msgid "zenity_about_version" msgstr "zenity_about_version" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Geen inhoud gespecificeerd voor --list\n" @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 0.1\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-01 12:38+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-01-26 10:02+0100\n" "Last-Translator: Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>\n" "Language-Team: Norwegian <no@li.org>\n" @@ -13,339 +13,353 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:288 +#: src/about.c:263 msgid "translator_credits" msgstr "Kjartan Maraas <kmaraas@gnome.org>" -#: src/about.c:318 +#: src/about.c:293 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Vis dialogbokser fra skallskript" -#: src/about.c:322 +#: src/about.c:297 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:413 +#: src/about.c:388 msgid "Credits" msgstr "Kreditt" -#: src/about.c:440 +#: src/about.c:415 msgid "Written by" msgstr "Skrevet av" -#: src/about.c:453 +#: src/about.c:428 msgid "Translated by" msgstr "Oversatt av" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:129 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Vis kalenderdialog" -#: src/main.c:136 +#: src/main.c:138 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Vis tekstoppføringsdialog" -#: src/main.c:145 +#: src/main.c:147 msgid "Display error dialog" msgstr "Vis feildialog" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:156 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Vis dialog for filvalg" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:165 msgid "Display info dialog" msgstr "Vis informasjonsdialog" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:174 msgid "Display list dialog" msgstr "Vis listedialog" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Vis dialog for indikering av fremgang" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:192 msgid "Display question dialog" msgstr "Vis spørsmålsdialog" -#: src/main.c:199 +#: src/main.c:201 msgid "Display text information dialog" msgstr "Vis dialog med tekstinformasjon" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:210 msgid "Display warning dialog" msgstr "Vis advarselsdialog" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:232 msgid "Set the dialog title" msgstr "Sett tittel for dialog" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:233 msgid "TITLE" msgstr "TITTEL" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:241 msgid "Set the window icon" msgstr "Sett ikon for vindu" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:242 msgid "ICONPATH" msgstr "IKONSTI" -#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482 -#: src/main.c:513 src/main.c:566 +#: src/main.c:250 +#, fuzzy +msgid "Set the width" +msgstr "Sett ikon for vindu" + +#: src/main.c:251 +msgid "WIDTH" +msgstr "" + +#: src/main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Set the height" +msgstr "Sett teksten i dialogen" + +#: src/main.c:260 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + +#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 +#: src/main.c:533 src/main.c:586 msgid "Set the dialog text" msgstr "Sett teksten i dialogen" -#: src/main.c:270 +#: src/main.c:290 msgid "Set the calendar day" msgstr "Sett dag i kalenderen" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar month" msgstr "Sett måned i kalenderen" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar year" msgstr "Sett år i kalenderen" -#: src/main.c:296 +#: src/main.c:316 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Sett format for returnert dato" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:347 msgid "Set the entry text" msgstr "Sett tekst i oppføringen" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:356 msgid "Hide the entry text" msgstr "Skjul tekst i oppføringen" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:422 msgid "Set the filename" msgstr "Sett filnavnet" -#: src/main.c:403 src/main.c:536 +#: src/main.c:423 src/main.c:556 msgid "FILENAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:444 msgid "Set the column header" msgstr "Sett kolonnetopptekst" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:453 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Bruk avkrysningsbokser for første kolonne" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:462 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Bruk radioknapper for første kolonne" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:471 msgid "Set output separator character" msgstr "Sett skilletegn for utdata" -#: src/main.c:460 src/main.c:544 +#: src/main.c:480 src/main.c:564 msgid "Allow changes to text" msgstr "Tillat endringer i tekst" -#: src/main.c:491 +#: src/main.c:511 msgid "Set initial percentage" msgstr "Sett startprosent" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:520 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Pulserende fremgangslinje" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:555 msgid "Open file" msgstr "Åpne fil" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:599 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "" -#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 +#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 msgid "FLAGS" msgstr "" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:608 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:618 msgid "X display to use" msgstr "" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:619 msgid "DISPLAY" msgstr "" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:629 msgid "X screen to use" msgstr "" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:630 msgid "SCREEN" msgstr "" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:640 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:649 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:650 #, fuzzy msgid "NAME" msgstr "FILNAVN" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:658 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:659 msgid "CLASS" msgstr "" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:669 msgid "HOST" msgstr "" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:679 msgid "PORT" msgstr "" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:687 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:696 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:705 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:714 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:715 msgid "MODULE" msgstr "" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:736 msgid "About zenity" msgstr "Om Zenity" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:745 msgid "Print version" msgstr "Skriv ut versjon" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:758 msgid "Dialog options" msgstr "Alternativer for dialoger" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:767 msgid "General options" msgstr "Generelle alternativer" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:776 msgid "Calendar options" msgstr "Alternativer for kalender" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:785 msgid "Text entry options" msgstr "Alternativer for tekstoppføring" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:794 msgid "Error options" msgstr "Alternativer for feil" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:803 msgid "File selection options" msgstr "Alternativer for filvalg" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:812 msgid "Info options" msgstr "Alternativer for informasjon" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:821 msgid "List options" msgstr "Alternativer for liste" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:830 msgid "Progress options" msgstr "Alternativer for fremgang" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:839 msgid "Question options" msgstr "Alternativer for spørsmål" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:848 msgid "Text options" msgstr "Alternativer for tekst" -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:857 msgid "Warning options" msgstr "Alternativer for advarsel" -#: src/main.c:846 +#: src/main.c:866 #, fuzzy msgid "GTK+ options" msgstr "Alternativer for tekst" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:875 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Forskjellige alternativer" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:884 msgid "Help options" msgstr "Alternativer for hjelp" -#: src/main.c:981 +#: src/main.c:1003 #, c-format msgid "" "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" msgstr "" "%s er et ugyldig flagg for denne dialogen. See zenity --help for detaljer\n" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:1011 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" msgstr "Du må oppgi flere flagg. Se zenity --help for detaljer\n" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1046 #, fuzzy msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "Du må oppgi flere flagg. Se zenity --help for detaljer\n" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1066 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s oppgitt to ganger for samme dialog\n" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1070 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s er ikke støttet for denne dialogen\n" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1074 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "To eller flere dialogflagg oppgitt\n" -#: src/tree.c:147 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Ingen kolonnetittel oppgitt for --list\n" -#: src/tree.c:153 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Innhold ikke oppgitt for --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -430,6 +444,21 @@ msgstr "_Kreditt" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Oppgi ny tekst:" +#: src/zenity.glade.h:22 +msgid "zenity_about_copyright" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:23 +msgid "zenity_about_description" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:24 +msgid "zenity_about_version" +msgstr "" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Innhold ikke oppgitt for --list\n" + #~ msgid "You have done the right thing, hurrah." #~ msgstr "Du har gjort det rette. Hurra." @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-15 09:27+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-11 15:00+0100\n" "Last-Translator: GNOME PL Team <translators@gnome.pl>\n" "Language-Team: Polish <pl@li.org>\n" @@ -17,316 +17,316 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:1 +#: src/about.c:263 msgid "translator_credits" msgstr "GNOME PL Team <translators@gnome.pl" -#: src/about.c:1 +#: src/about.c:293 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Wyświetla okna dialogowe z poziomu skryptów powłoki" -#: src/about.c:1 +#: src/about.c:297 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:1 +#: src/about.c:388 msgid "Credits" msgstr "Zasługi" -#: src/about.c:1 +#: src/about.c:415 msgid "Written by" msgstr "Program" -#: src/about.c:1 +#: src/about.c:428 msgid "Translated by" msgstr "Lokalizacja" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:129 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe kalendarza" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:138 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z polem wprowadzania tekstu" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:147 msgid "Display error dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe błędu" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:156 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe wyboru pliku" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:165 msgid "Display info dialog" msgstr "Wyświetla informacyjne okno dialogowe" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:174 msgid "Display list dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe listy" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:183 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z paskiem postępu" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:192 msgid "Display question dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z pytaniem" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:201 msgid "Display text information dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z ramką tekstową" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:210 msgid "Display warning dialog" msgstr "Wyświetla okno dialogowe z ostrzeżeniem" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:232 msgid "Set the dialog title" msgstr "Ustawia tytuł okna dialogowego" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:233 msgid "TITLE" msgstr "TYTUŁ" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:241 msgid "Set the window icon" msgstr "Ustawia ikonę okna" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:242 msgid "ICONPATH" msgstr "ŚCIEŻKA_IKONY" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:250 msgid "Set the width" msgstr "Ustawia szerokość" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:251 msgid "WIDTH" msgstr "SZEROKOŚĆ" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:259 msgid "Set the height" msgstr "Ustawia wysokość" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:260 msgid "HEIGHT" msgstr "WYSOKOŚĆ" -#: src/main.c:1 src/main.c:1 src/main.c:1 src/main.c:1 src/main.c:1 -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 +#: src/main.c:533 src/main.c:586 msgid "Set the dialog text" msgstr "Ustawia tekst okna dialogowego" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:290 msgid "Set the calendar day" msgstr "Ustawia dzień kalendarza" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar month" msgstr "Ustawia miesiąc kalendarza" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar year" msgstr "Ustawia rok kalendarza" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:316 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Ustawia format zwracanej daty" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:347 msgid "Set the entry text" msgstr "Ustawia tekst w polu tekstowym" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:356 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ukrywa tekst wprowadzany w polu" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:422 msgid "Set the filename" msgstr "Ustawia nazwę pliku" -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:423 src/main.c:556 msgid "FILENAME" msgstr "NAZWA_PLIKU" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:444 msgid "Set the column header" msgstr "Ustawia nagłówek kolumny" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:453 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Umieszcza przełączniki w pierwszej kolumnie" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:462 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Umieszcza przyciski radiowe w pierwszej kolumnie" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:471 msgid "Set output separator character" msgstr "Ustawia znak odstępu danych wyjściowych" -#: src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:480 src/main.c:564 msgid "Allow changes to text" msgstr "Zezwala na wprowadzanie zmian w tekście" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:511 msgid "Set initial percentage" msgstr "Ustawia początkową wartość w procentach" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:520 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Odbijający się prostokąt w pasku stanu" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:555 msgid "Open file" msgstr "Otwiera plik" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:599 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Ustawione znaczniki śledzenia Gdk" -#: src/main.c:1 src/main.c:1 src/main.c:1 src/main.c:1 +#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 msgid "FLAGS" msgstr "ZNACZNIKI" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:608 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia Gdk" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:618 msgid "X display to use" msgstr "Wykorzystywany ekran X" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:619 msgid "DISPLAY" msgstr "EKRAN X" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:629 msgid "X screen to use" msgstr "Wykorzystywany ekran X" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:630 msgid "SCREEN" msgstr "EKRAN" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:640 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Synchroniczna komunikacja z serwerem X" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:649 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Nazwa programu wykorzystywana przez menedżera okien" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:650 msgid "NAME" msgstr "NAZWA" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:658 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Klasa programu wykorzystywana przez menedżera okien" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:659 msgid "CLASS" msgstr "KLASA" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:669 msgid "HOST" msgstr "KOMPUTER" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:679 msgid "PORT" msgstr "PORT" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:687 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Ustawione znaczniki śledzenia Gtk+" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:696 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Wyczyszczone znaczniki śledzenia Gtk+" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:705 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Traktowanie ostrzeżeń jak błędów" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:714 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Wczytuje dodatkowy moduł Gtk" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:715 msgid "MODULE" msgstr "MODUŁ" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:736 msgid "About zenity" msgstr "Informacje o Zenity" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:745 msgid "Print version" msgstr "Wypisuje wersję programu" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:758 msgid "Dialog options" msgstr "Opcje okna dialogowego" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:767 msgid "General options" msgstr "Opcje ogólne" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:776 msgid "Calendar options" msgstr "Opcje okna kalendarza" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:785 msgid "Text entry options" msgstr "Opcje okna wprowadzania tekstu" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:794 msgid "Error options" msgstr "Opcje okna z komunikatem o błędzie" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:803 msgid "File selection options" msgstr "Opcje okna wyboru pliku" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:812 msgid "Info options" msgstr "Opcje okna informacyjnego" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:821 msgid "List options" msgstr "Opcje okna listy" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:830 msgid "Progress options" msgstr "Opcje okna paska postępu" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:839 msgid "Question options" msgstr "Opcje okna pytania" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:848 msgid "Text options" msgstr "Opcje okna z ramką tekstową" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:857 msgid "Warning options" msgstr "Opcje okna ostrzeżeń" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:866 msgid "GTK+ options" msgstr "Opcje GTK+" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:875 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Różne opcje" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:884 msgid "Help options" msgstr "Opcje okna pomocy" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1003 #, c-format msgid "" "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" @@ -334,132 +334,131 @@ msgstr "" "%s jest niepoprawną opcją dla tego okna dialogowego.\n" "Wywołaj \"zenity --help\" aby uzyskać więcej szczegółów\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1011 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" msgstr "" "Należy podać więcej argumentów. Wywołaj \"zenity --help\" aby uzyskać\n" "więcej szczegółów\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1046 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "" "Należy określić typ okna dialogowego. Wywołaj \"zenity --help\"\n" "aby uzyskać więcej szczegółów\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1066 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "Opcja %s została podana dwukrotnie dla tego samego okna dialogowego\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1070 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "Opcja %s nie jest obsługiwana przez to okno dialogowe\n" -#: src/main.c:1 +#: src/main.c:1074 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Podano więcej niż jedną opcją okna dialogowego\n" -#: src/tree.c:1 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Nie określono tytułów kolumn dla opcji --list\n" -#: src/tree.c:1 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Nie określono zawartości dla opcji --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:2 msgid "About Zenity" msgstr "Informacje o Zenity" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:3 msgid "Add a new entry" msgstr "Dodanie nowego wpisu" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:4 msgid "All updates are complete." msgstr "Wykonano wszystkie aktualizacje." -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:5 msgid "An error has occurred." msgstr "Wystąpił błąd." -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Czy na pewno chcesz kontynuować?" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "_Kalendarz:" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Wybór daty z kalendarza" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Błąd" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Informacja" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Postęp" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Pytanie" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "Uruchamianie..." -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Wybierz poniżej datę." -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Wybór pliku" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Wybór elementów z listy" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Wybierz obiekty z poniższej listy." -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Okno tekstowe" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "_Podziękowania" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Wprowadź nowy tekst:" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:22 msgid "zenity_about_copyright" msgstr "zenity_o_programie_prawa" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:23 msgid "zenity_about_description" msgstr "zenity_o_programie_opis" -#: src/zenity.glade.h:1 +#: src/zenity.glade.h:24 msgid "zenity_about_version" msgstr "zenity_o_programie_wersja" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Nie określono zawartości dla opcji --list\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-13 21:34+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-13 21:38+0000\n" "Last-Translator: Duarte Loreto <happyguy_pt@hotmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <gnome_pt@yahoogroups.com>\n" @@ -355,14 +355,10 @@ msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n" msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n" -#: src/tree.c:172 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Nenhum título de coluna especificado para --list\n" -#: src/tree.c:178 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Nenhum conteudo especificado para --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -458,3 +454,6 @@ msgstr "zenity_about_description" #: src/zenity.glade.h:24 msgid "zenity_about_version" msgstr "zenity_about_version" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Nenhum conteudo especificado para --list\n" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 7f04b71b..7fba97e9 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 2.2\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-26 20:22+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-26 17:30-0300\n" "Last-Translator: Alexandre Folle de Menezes <afmenez@terra.com.br>\n" "Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" @@ -361,14 +361,10 @@ msgstr "%s não é suportado neste diálogo\n" msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Duas ou mais opções de diálogo especificadas\n" -#: src/tree.c:172 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Nenhum título de coluna especificado para --list\n" -#: src/tree.c:178 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Nenhum conteúdo especificado para --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -464,3 +460,6 @@ msgstr "zenity_about_description" #: src/zenity.glade.h:24 msgid "zenity_about_version" msgstr "zenity_about_version" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Nenhum conteúdo especificado para --list\n" @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-04-14 12:26+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-04-14 12:27+0200\n" "Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" @@ -357,14 +357,10 @@ msgstr "%s stöds inte för denna dialog\n" msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Två eller fler dialogflaggor angavs\n" -#: src/tree.c:172 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Inga kolumntitlar angavs för --list\n" -#: src/tree.c:178 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Inget innehåll angavs för --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -461,6 +457,9 @@ msgstr "zenity_about_description" msgid "zenity_about_version" msgstr "zenity_about_version" +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Inget innehåll angavs för --list\n" + #~ msgid "FLAG" #~ msgstr "FLAGGA" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"POT-Creation-Date: 2003-02-12 14:17+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-12 04:58--500\n" "Last-Translator: Yuriy Syrota <yuri@renome.rovno.ua>\n" "Language-Team: Ukrainian <linux@linux.org.ua>\n" @@ -14,344 +14,355 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:258 +#: src/about.c:263 msgid "translator_credits" msgstr "Юрій Сирота <yuriy@beer.com>" -#: src/about.c:288 +#: src/about.c:293 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Програма відображення діалогових вікон із скриптів оболонки" -#: src/about.c:292 +#: src/about.c:297 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "© 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:383 +#: src/about.c:388 msgid "Credits" msgstr "Автори" -#: src/about.c:410 +#: src/about.c:415 msgid "Written by" msgstr "Автори програми" -#: src/about.c:423 +#: src/about.c:428 msgid "Translated by" msgstr "Автори перекладу" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:129 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Відобразити вікно з календарем" -#: src/main.c:136 +#: src/main.c:138 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Відобразити вікно з полем вводу" -#: src/main.c:145 +#: src/main.c:147 msgid "Display error dialog" msgstr "Відобразити вікно з повідомленням про помилку" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:156 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Відобразити вікно вибору файла" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:165 msgid "Display info dialog" msgstr "Відобразити інформаційне вікно" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:174 msgid "Display list dialog" msgstr "Відобразити вікно із списком" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Відобразити вікно з індикатором поступу" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:192 msgid "Display question dialog" msgstr "Відобразити запитальне вікно" -#: src/main.c:199 +#: src/main.c:201 msgid "Display text information dialog" msgstr "Відобразити текстове інформаційне вікно" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:210 msgid "Display warning dialog" msgstr "Відобразити попереджувальне вікно" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:232 msgid "Set the dialog title" msgstr "Встановити заголовок діалогового вікна" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:233 msgid "TITLE" msgstr "ЗАГОЛОВОК" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:241 msgid "Set the window icon" msgstr "Встановити піктограму вікна" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:242 msgid "ICONPATH" msgstr "ФАЙЛ_ПІКТОГРАМИ" -#: src/main.c:261 -#: src/main.c:318 -#: src/main.c:358 -#: src/main.c:380 -#: src/main.c:482 -#: src/main.c:513 -#: src/main.c:566 +#: src/main.c:250 +#, fuzzy +msgid "Set the width" +msgstr "Встановити піктограму вікна" + +#: src/main.c:251 +msgid "WIDTH" +msgstr "" + +#: src/main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Set the height" +msgstr "Встановити текст діалогового вікна" + +#: src/main.c:260 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + +#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 +#: src/main.c:533 src/main.c:586 msgid "Set the dialog text" msgstr "Встановити текст діалогового вікна" -#: src/main.c:270 +#: src/main.c:290 msgid "Set the calendar day" msgstr "Встановити день в календарі" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar month" msgstr "Встановити місяць в календарі" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar year" msgstr "Встановити рік в календарі" -#: src/main.c:296 +#: src/main.c:316 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Встановити формат дати, що повертатиметься" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:347 msgid "Set the entry text" msgstr "Встановити текст поля" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:356 msgid "Hide the entry text" msgstr "Сховати текст поля" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:422 msgid "Set the filename" msgstr "Встановити назву файла" -#: src/main.c:403 -#: src/main.c:536 +#: src/main.c:423 src/main.c:556 msgid "FILENAME" msgstr "НАЗВА_ФАЙЛА" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:444 msgid "Set the column header" msgstr "Встановити заголовок стовпчика" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:453 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Використовувати вимикачі для першого стовпчика" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:462 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Використовувати перемикачі для першого стовпчика" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:471 msgid "Set output separator character" msgstr "Встановити символ розділення для виводу" -#: src/main.c:460 -#: src/main.c:544 +#: src/main.c:480 src/main.c:564 msgid "Allow changes to text" msgstr "Дозволити зміни тексту" -#: src/main.c:491 +#: src/main.c:511 msgid "Set initial percentage" msgstr "Встановити початкові відсотки" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:520 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Пульсуюча панель поступу" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:555 msgid "Open file" msgstr "Відкрити файл" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:599 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "Ознаки налагодження підсистеми GDK до встановлення" -#: src/main.c:580 -#: src/main.c:589 -#: src/main.c:668 -#: src/main.c:677 +#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 msgid "FLAGS" msgstr "ОЗНАКИ" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:608 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Ознаки налагодження підсистеми GDK до зняття" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:618 msgid "X display to use" msgstr "Дисплей X Window для використання" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:619 msgid "DISPLAY" msgstr "ДИСПЛЕЙ" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:629 msgid "X screen to use" msgstr "Екран X Window для використання" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:630 msgid "SCREEN" msgstr "ЕКРАН" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:640 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "Робити синхронні виклики процедур X Window" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:649 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "Назва програми для віконного менеджера" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:650 msgid "NAME" msgstr "НАЗВА" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:658 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "Клас програми для віконного менеджера" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:659 msgid "CLASS" msgstr "КЛАС" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:669 msgid "HOST" msgstr "ХОСТ" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:679 msgid "PORT" msgstr "ПОРТ" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:687 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "Ознаки налагодження системи GTK+ до встановлення" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:696 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "Ознаки налагодження системи GTK+ до зняття" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:705 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "Зробити всі попередження фатальними" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:714 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "Завантажити додатковий модуль GTK" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:715 msgid "MODULE" msgstr "МОДУЛЬ" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:736 msgid "About zenity" msgstr "Про Zenity" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:745 msgid "Print version" msgstr "Надрукувати версію" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:758 msgid "Dialog options" msgstr "Діалогові параметри" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:767 msgid "General options" msgstr "Загальні параметри" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:776 msgid "Calendar options" msgstr "Параметри календаря" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:785 msgid "Text entry options" msgstr "Параметри поля вводу" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:794 msgid "Error options" msgstr "Параметри помилки" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:803 msgid "File selection options" msgstr "Параметри вибору файла" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:812 msgid "Info options" msgstr "Параметри інформації" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:821 msgid "List options" msgstr "Параметери списку" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:830 msgid "Progress options" msgstr "Параметери індикатора поступу" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:839 msgid "Question options" msgstr "Параметри запитання" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:848 msgid "Text options" msgstr "Параметри тексту" -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:857 msgid "Warning options" msgstr "Параметри попередження" -#: src/main.c:846 +#: src/main.c:866 msgid "GTK+ options" msgstr "Параметри GTK+" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:875 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Інші параметри" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:884 msgid "Help options" msgstr "Параметри довідки" -#: src/main.c:981 +#: src/main.c:1003 #, c-format -msgid "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" -msgstr "%s - неправильний параметр для цього діалогового вікна. Скористуйтесь zenity --help для докладнішої інформації\n" +msgid "" +"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" +msgstr "" +"%s - неправильний параметр для цього діалогового вікна. Скористуйтесь zenity " +"--help для докладнішої інформації\n" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:1011 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" -msgstr "Необхідно вказати більше аргументів. Скористуйтесь zenity --help для докладнішої інформації\n" +msgstr "" +"Необхідно вказати більше аргументів. Скористуйтесь zenity --help для " +"докладнішої інформації\n" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1046 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "Необхідно вказати тип діалогового вікна. Скористуйтесь zenity --help для докладнішої інформації\n" +msgstr "" +"Необхідно вказати тип діалогового вікна. Скористуйтесь zenity --help для " +"докладнішої інформації\n" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1066 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s вказано двічі для одного діалогового вікна\n" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1070 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s не підтримується для цього діалогового вікна\n" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1074 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Вказано більше одного параметра діалогового вікна\n" -#: src/tree.c:147 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Не вказано заголовків стовпчиків для --list\n" -#: src/tree.c:153 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Не вказано вмісту для --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -436,3 +447,17 @@ msgstr "_Автори" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Введіть новий текст:" +#: src/zenity.glade.h:22 +msgid "zenity_about_copyright" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:23 +msgid "zenity_about_description" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:24 +msgid "zenity_about_version" +msgstr "" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Не вказано вмісту для --list\n" @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Zenity VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-28 10:59+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-02-04 20:35+0700\n" "Last-Translator: Trinh Minh Thanh <tmthanh@yahoo.com>\n" "Language-Team: Gnome-Vi <Gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n" @@ -14,253 +14,356 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -#: src/about.c:73 +#: src/about.c:263 msgid "translator_credits" msgstr "đóng góp dịch thuật" -#: src/about.c:100 +#: src/about.c:293 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "Hiển thị các hộp thoại từ shell script" -#: src/about.c:103 +#: src/about.c:297 msgid "(C) 2003 Sun Microsystems" msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" -#: src/about.c:194 +#: src/about.c:388 msgid "Credits" msgstr "Đóng góp" -#: src/about.c:221 +#: src/about.c:415 msgid "Written by" msgstr "Được viết bởi" -#: src/about.c:234 +#: src/about.c:428 msgid "Translated by" msgstr "Được dịch bởi" -#: src/main.c:126 +#: src/main.c:129 msgid "Display calendar dialog" msgstr "Hiển thị thoại về lịch" -#: src/main.c:135 +#: src/main.c:138 msgid "Display text entry dialog" msgstr "Hiển thị thoại mục nhập text" -#: src/main.c:144 +#: src/main.c:147 msgid "Display error dialog" msgstr "Hiển thị thoại báo lỗi" -#: src/main.c:153 +#: src/main.c:156 msgid "Display file selection dialog" msgstr "Hiển thị thoại chọn tập tin" -#: src/main.c:162 +#: src/main.c:165 msgid "Display info dialog" msgstr "Hiển thị thoại thông tin" -#: src/main.c:171 +#: src/main.c:174 msgid "Display list dialog" msgstr "Hiển thị thoại danh sách" -#: src/main.c:180 +#: src/main.c:183 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "Hiển thị thoại chỉ thị tiến trình" -#: src/main.c:189 +#: src/main.c:192 msgid "Display question dialog" msgstr "Hiển thị thoại câu hỏi" -#: src/main.c:198 +#: src/main.c:201 msgid "Display text information dialog" msgstr "Hiển thị thoại thông tin text" -#: src/main.c:207 +#: src/main.c:210 msgid "Display warning dialog" msgstr "Hiển thị thoại cảnh báo" -#: src/main.c:229 +#: src/main.c:232 msgid "Set the dialog title" msgstr "Đặt tiêu đề thoại" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:233 msgid "TITLE" msgstr "TIÊU ĐỀ" -#: src/main.c:238 +#: src/main.c:241 msgid "Set the window icon" msgstr "Lập biểu tượng cửa sổ" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:242 msgid "ICONPATH" msgstr "ĐƯỜNG DẪN BIỂU TƯỢNG" -#: src/main.c:260 src/main.c:317 src/main.c:357 src/main.c:379 src/main.c:472 -#: src/main.c:503 src/main.c:556 +#: src/main.c:250 +#, fuzzy +msgid "Set the width" +msgstr "Lập biểu tượng cửa sổ" + +#: src/main.c:251 +msgid "WIDTH" +msgstr "" + +#: src/main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Set the height" +msgstr "Lập text thoại" + +#: src/main.c:260 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + +#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 +#: src/main.c:533 src/main.c:586 msgid "Set the dialog text" msgstr "Lập text thoại" -#: src/main.c:269 +#: src/main.c:290 msgid "Set the calendar day" msgstr "Đặt ngày trong lịch" -#: src/main.c:278 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar month" msgstr "Đặt tháng trong lịch" -#: src/main.c:287 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar year" msgstr "Đặt năm trong lịch" -#: src/main.c:295 +#: src/main.c:316 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "Lập định dạng cho ngày được trả lại" -#: src/main.c:326 +#: src/main.c:347 msgid "Set the entry text" msgstr "Đặt text mục nhập" -#: src/main.c:335 +#: src/main.c:356 msgid "Hide the entry text" msgstr "Ẩn text mục nhập" -#: src/main.c:401 +#: src/main.c:422 msgid "Set the filename" msgstr "Đặt tên tập tin" -#: src/main.c:402 src/main.c:526 +#: src/main.c:423 src/main.c:556 msgid "FILENAME" msgstr "TÊN TẬP TIN" -#: src/main.c:423 +#: src/main.c:444 msgid "Set the column header" msgstr "Đặt header cột" -#: src/main.c:432 +#: src/main.c:453 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "Dùng các hộp kiểm cho cột đầu tiên" -#: src/main.c:441 +#: src/main.c:462 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "Dùng các nút radio cho cột đầu tiên" -#: src/main.c:450 +#: src/main.c:471 msgid "Set output separator character" msgstr "Đặt ký tự output separator" -#: src/main.c:481 +#: src/main.c:480 src/main.c:564 +msgid "Allow changes to text" +msgstr "Cho phép thay đổi vào text" + +#: src/main.c:511 msgid "Set initial percentage" msgstr "Đặt phần trăm khởi tạo" -#: src/main.c:490 +#: src/main.c:520 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "Đập theo nhịp thanh tiến trình" -#: src/main.c:525 +#: src/main.c:555 msgid "Open file" msgstr "Mở tập tin" -#: src/main.c:534 -msgid "Allow changes to text" -msgstr "Cho phép thay đổi vào text" +#: src/main.c:599 +msgid "Gdk debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 +msgid "FLAGS" +msgstr "" + +#: src/main.c:608 +msgid "Gdk debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:618 +msgid "X display to use" +msgstr "" + +#: src/main.c:619 +msgid "DISPLAY" +msgstr "" + +#: src/main.c:629 +msgid "X screen to use" +msgstr "" + +#: src/main.c:630 +msgid "SCREEN" +msgstr "" + +#: src/main.c:640 +msgid "Make X calls synchronous" +msgstr "" + +#: src/main.c:649 +msgid "Program name as used by the window manager" +msgstr "" + +#: src/main.c:650 +#, fuzzy +msgid "NAME" +msgstr "TÊN TẬP TIN" + +#: src/main.c:658 +msgid "Program class as used by the window manager" +msgstr "" + +#: src/main.c:659 +msgid "CLASS" +msgstr "" + +#: src/main.c:669 +msgid "HOST" +msgstr "" -#: src/main.c:578 +#: src/main.c:679 +msgid "PORT" +msgstr "" + +#: src/main.c:687 +msgid "Gtk+ debugging flags to set" +msgstr "" + +#: src/main.c:696 +msgid "Gtk+ debugging flags to unset" +msgstr "" + +#: src/main.c:705 +msgid "Make all warnings fatal" +msgstr "" + +#: src/main.c:714 +msgid "Load an additional Gtk module" +msgstr "" + +#: src/main.c:715 +msgid "MODULE" +msgstr "" + +#: src/main.c:736 msgid "About zenity" msgstr "Giới thiệu Zenity" -#: src/main.c:587 +#: src/main.c:745 msgid "Print version" msgstr "In ra phiên bản" -#: src/main.c:600 +#: src/main.c:758 msgid "Dialog options" msgstr "Tùy chọn thoại" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:767 msgid "General options" msgstr "Tùy chọn chung" -#: src/main.c:618 +#: src/main.c:776 msgid "Calendar options" msgstr "Tùy chọn lịch" -#: src/main.c:627 +#: src/main.c:785 msgid "Text entry options" msgstr "Tùy chọn mục nhập text" -#: src/main.c:636 +#: src/main.c:794 msgid "Error options" msgstr "Tùy chọn báo lỗi" -#: src/main.c:645 +#: src/main.c:803 msgid "File selection options" msgstr "Tùy chọn việc chọn tập tin" -#: src/main.c:654 +#: src/main.c:812 msgid "Info options" msgstr "Tùy chọn thông tin" -#: src/main.c:663 +#: src/main.c:821 msgid "List options" msgstr "Tùy chọn danh sách" -#: src/main.c:672 +#: src/main.c:830 msgid "Progress options" msgstr "Tùy chọn tiến trình" -#: src/main.c:681 +#: src/main.c:839 msgid "Question options" msgstr "Tùy chọn câu hỏi" -#: src/main.c:690 +#: src/main.c:848 msgid "Text options" msgstr "Tùy chọn text" -#: src/main.c:699 +#: src/main.c:857 msgid "Warning options" msgstr "Tùy chọn cảnh báo" -#: src/main.c:708 +#: src/main.c:866 +#, fuzzy +msgid "GTK+ options" +msgstr "Tùy chọn text" + +#: src/main.c:875 msgid "Miscellaneous options" msgstr "Các tùy chọn khác" -#: src/main.c:717 +#: src/main.c:884 msgid "Help options" msgstr "Tùy chọn trợ giúp" -#. FIXME : We should probably handle --display, or at least maybe load some of the gtk+ -#. * commandline options -#. -#: src/main.c:836 +#: src/main.c:1003 #, c-format -msgid "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" -msgstr "%s trong tùy chọn không hợp lệ cho thoại này. Xem zenity --help để biết thêm thông tin\n" +msgid "" +"%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" +msgstr "" +"%s trong tùy chọn không hợp lệ cho thoại này. Xem zenity --help để biết thêm " +"thông tin\n" -#: src/main.c:845 +#: src/main.c:1011 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" -msgstr "Bạn phải chỉ ra thêm các đối số. Xem zenity --help để biết thêm thông tin\n" +msgstr "" +"Bạn phải chỉ ra thêm các đối số. Xem zenity --help để biết thêm thông tin\n" + +#: src/main.c:1046 +#, fuzzy +msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" +msgstr "" +"Bạn phải chỉ ra thêm các đối số. Xem zenity --help để biết thêm thông tin\n" -#: src/main.c:896 +#: src/main.c:1066 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s được đưa hai lần cho cùng một thoại\n" -#: src/main.c:900 +#: src/main.c:1070 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "%s không được hỗ trợ cho thoại này\n" -#: src/main.c:904 +#: src/main.c:1074 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "Hai hay nhiều hơn các tùy chọn về thoại được định ra\n" -#: src/tree.c:123 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "Không có tiêu đề cột được định ra cho --list\n" -#: src/tree.c:129 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "Không có các nội dung được định ra cho --list\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -274,69 +377,69 @@ msgid "Add a new entry" msgstr "Thêm mục nhập mới" #: src/zenity.glade.h:4 +msgid "All updates are complete." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:5 +msgid "An error has occurred." +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Bạn có chắc là muốn thực hiện?" -#: src/zenity.glade.h:5 +#: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" msgstr "_Lịch:" -#: src/zenity.glade.h:6 +#: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Phần chọn lịch" -#: src/zenity.glade.h:7 +#: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" msgstr "Lỗi" -#: src/zenity.glade.h:8 +#: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" msgstr "Thông tin" -#: src/zenity.glade.h:9 +#: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" msgstr "Tiến trình" -#: src/zenity.glade.h:10 +#: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" msgstr "Câu hỏi" -#: src/zenity.glade.h:11 +#: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." msgstr "Đang chạy..." -#: src/zenity.glade.h:12 +#: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Chọn một ngày bên dưới đây." -#: src/zenity.glade.h:13 +#: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" msgstr "Chọn tập tin" -#: src/zenity.glade.h:14 +#: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Chọn các mục từ danh sách" -#: src/zenity.glade.h:15 +#: src/zenity.glade.h:17 msgid "Select items from the list below." msgstr "Chọn các mục từ danh sách bên dưới." -#: src/zenity.glade.h:16 +#: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" msgstr "Khung xem text" -#: src/zenity.glade.h:17 +#: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" msgstr "Cảnh báo" -#: src/zenity.glade.h:18 -msgid "You have done the right thing, hurrah." -msgstr "Bạn đã làm đúng rồi. Hoan hô." - -#: src/zenity.glade.h:19 -msgid "You have not done the right thing, clearly." -msgstr "Bạn đã không làm đúng, rõ ràng như vậy." - #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" msgstr "Đó_ng góp" @@ -345,3 +448,23 @@ msgstr "Đó_ng góp" msgid "_Enter new text:" msgstr "_Nhập text mới:" +#: src/zenity.glade.h:22 +msgid "zenity_about_copyright" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:23 +msgid "zenity_about_description" +msgstr "" + +#: src/zenity.glade.h:24 +msgid "zenity_about_version" +msgstr "" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "Không có các nội dung được định ra cho --list\n" + +#~ msgid "You have done the right thing, hurrah." +#~ msgstr "Bạn đã làm đúng rồi. Hoan hô." + +#~ msgid "You have not done the right thing, clearly." +#~ msgstr "Bạn đã không làm đúng, rõ ràng như vậy." diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 852b337f..f638f6da 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity 1.0\n" -"POT-Creation-Date: 2003-03-16 16:48+0800\n" +"POT-Creation-Date: 2003-05-05 21:23+0100\n" "PO-Revision-Date: 2003-03-16 16:50+0800\n" "Last-Translator: Abel Cheung <maddog@linux.org.hk>\n" "Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n" @@ -41,311 +41,325 @@ msgstr "程式編寫" msgid "Translated by" msgstr "翻譯者" -#: src/main.c:127 +#: src/main.c:129 msgid "Display calendar dialog" msgstr "顯示日曆對話窗" -#: src/main.c:136 +#: src/main.c:138 msgid "Display text entry dialog" msgstr "顯示文字輸入欄對話窗" -#: src/main.c:145 +#: src/main.c:147 msgid "Display error dialog" msgstr "顯示錯誤訊息對話窗" -#: src/main.c:154 +#: src/main.c:156 msgid "Display file selection dialog" msgstr "顯示檔案選擇對話窗" -#: src/main.c:163 +#: src/main.c:165 msgid "Display info dialog" msgstr "顯示資訊對話窗" -#: src/main.c:172 +#: src/main.c:174 msgid "Display list dialog" msgstr "顯示清單對話窗" -#: src/main.c:181 +#: src/main.c:183 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "顯示進度指示窗" -#: src/main.c:190 +#: src/main.c:192 msgid "Display question dialog" msgstr "顯示提問訊息對話窗" -#: src/main.c:199 +#: src/main.c:201 msgid "Display text information dialog" msgstr "顯示文字資訊對話窗" -#: src/main.c:208 +#: src/main.c:210 msgid "Display warning dialog" msgstr "顯示警告訊息對話窗" -#: src/main.c:230 +#: src/main.c:232 msgid "Set the dialog title" msgstr "指定對話窗的標題" -#: src/main.c:231 +#: src/main.c:233 msgid "TITLE" msgstr "標題" -#: src/main.c:239 +#: src/main.c:241 msgid "Set the window icon" msgstr "指定視窗使用的圖示" -#: src/main.c:240 +#: src/main.c:242 msgid "ICONPATH" msgstr "圖示路徑" -#: src/main.c:261 src/main.c:318 src/main.c:358 src/main.c:380 src/main.c:482 -#: src/main.c:513 src/main.c:566 +#: src/main.c:250 +#, fuzzy +msgid "Set the width" +msgstr "指定視窗使用的圖示" + +#: src/main.c:251 +msgid "WIDTH" +msgstr "" + +#: src/main.c:259 +#, fuzzy +msgid "Set the height" +msgstr "指定對話窗中的文字" + +#: src/main.c:260 +msgid "HEIGHT" +msgstr "" + +#: src/main.c:281 src/main.c:338 src/main.c:378 src/main.c:400 src/main.c:502 +#: src/main.c:533 src/main.c:586 msgid "Set the dialog text" msgstr "指定對話窗中的文字" -#: src/main.c:270 +#: src/main.c:290 msgid "Set the calendar day" msgstr "指定日曆中的日期" -#: src/main.c:279 +#: src/main.c:299 msgid "Set the calendar month" msgstr "指定日曆中的月份" -#: src/main.c:288 +#: src/main.c:308 msgid "Set the calendar year" msgstr "指定日曆中的年份" -#: src/main.c:296 +#: src/main.c:316 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "指定回傳的日期格式" -#: src/main.c:327 +#: src/main.c:347 msgid "Set the entry text" msgstr "指定輸入欄中的文字" -#: src/main.c:336 +#: src/main.c:356 msgid "Hide the entry text" msgstr "隱藏輸入欄中的文字" -#: src/main.c:402 +#: src/main.c:422 msgid "Set the filename" msgstr "指定檔案名稱" -#: src/main.c:403 src/main.c:536 +#: src/main.c:423 src/main.c:556 msgid "FILENAME" msgstr "檔案名稱" -#: src/main.c:424 +#: src/main.c:444 msgid "Set the column header" msgstr "指定整欄項目的標題" -#: src/main.c:433 +#: src/main.c:453 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "第一欄使用獨立選擇按鈕" -#: src/main.c:442 +#: src/main.c:462 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "第一欄使用多項選擇按鈕" -#: src/main.c:451 +#: src/main.c:471 msgid "Set output separator character" msgstr "指定分隔輸出結果的字元" -#: src/main.c:460 src/main.c:544 +#: src/main.c:480 src/main.c:564 msgid "Allow changes to text" msgstr "可以更改文字" -#: src/main.c:491 +#: src/main.c:511 msgid "Set initial percentage" msgstr "指定開始時的百份比數值" -#: src/main.c:500 +#: src/main.c:520 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "填滿進度列" -#: src/main.c:535 +#: src/main.c:555 msgid "Open file" msgstr "開啟檔案" -#: src/main.c:579 +#: src/main.c:599 msgid "Gdk debugging flags to set" msgstr "準備設定的 gdk 偵錯旗標" -#: src/main.c:580 src/main.c:589 src/main.c:668 src/main.c:677 +#: src/main.c:600 src/main.c:609 src/main.c:688 src/main.c:697 msgid "FLAGS" msgstr "旗標" -#: src/main.c:588 +#: src/main.c:608 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "準備去除的 gdk 偵錯旗標" -#: src/main.c:598 +#: src/main.c:618 msgid "X display to use" msgstr "準備使用的 X 畫面" -#: src/main.c:599 +#: src/main.c:619 msgid "DISPLAY" msgstr "畫面" -#: src/main.c:609 +#: src/main.c:629 msgid "X screen to use" msgstr "準備使用的 X 螢幕" -#: src/main.c:610 +#: src/main.c:630 msgid "SCREEN" msgstr "螢幕" -#: src/main.c:620 +#: src/main.c:640 msgid "Make X calls synchronous" msgstr "進行同步 X 呼叫" -#: src/main.c:629 +#: src/main.c:649 msgid "Program name as used by the window manager" msgstr "視窗管理員所需的程式名稱" -#: src/main.c:630 +#: src/main.c:650 msgid "NAME" msgstr "名稱" -#: src/main.c:638 +#: src/main.c:658 msgid "Program class as used by the window manager" msgstr "視窗管理員所需的程式類別名稱" -#: src/main.c:639 +#: src/main.c:659 msgid "CLASS" msgstr "類別" -#: src/main.c:649 +#: src/main.c:669 msgid "HOST" msgstr "主機" -#: src/main.c:659 +#: src/main.c:679 msgid "PORT" msgstr "埠號" -#: src/main.c:667 +#: src/main.c:687 msgid "Gtk+ debugging flags to set" msgstr "準備設定的 gtk+ 偵錯旗標" -#: src/main.c:676 +#: src/main.c:696 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" msgstr "準備去除的 gtk+ 偵錯旗標" -#: src/main.c:685 +#: src/main.c:705 msgid "Make all warnings fatal" msgstr "將所有警告訊息作為嚴重錯誤處理" -#: src/main.c:694 +#: src/main.c:714 msgid "Load an additional Gtk module" msgstr "載入額外的 Gtk 模組" -#: src/main.c:695 +#: src/main.c:715 msgid "MODULE" msgstr "模組" -#: src/main.c:716 +#: src/main.c:736 msgid "About zenity" msgstr "關於 zenity" -#: src/main.c:725 +#: src/main.c:745 msgid "Print version" msgstr "顯示版本" -#: src/main.c:738 +#: src/main.c:758 msgid "Dialog options" msgstr "對話窗選項" -#: src/main.c:747 +#: src/main.c:767 msgid "General options" msgstr "一般選項" -#: src/main.c:756 +#: src/main.c:776 msgid "Calendar options" msgstr "日曆選項" -#: src/main.c:765 +#: src/main.c:785 msgid "Text entry options" msgstr "文字輸入欄選項" -#: src/main.c:774 +#: src/main.c:794 msgid "Error options" msgstr "錯誤訊息選項" -#: src/main.c:783 +#: src/main.c:803 msgid "File selection options" msgstr "有關檔案選擇的選項" -#: src/main.c:792 +#: src/main.c:812 msgid "Info options" msgstr "資訊選項" -#: src/main.c:801 +#: src/main.c:821 msgid "List options" msgstr "清單選項" -#: src/main.c:810 +#: src/main.c:830 msgid "Progress options" msgstr "進度選項" -#: src/main.c:819 +#: src/main.c:839 msgid "Question options" msgstr "提問選項" -#: src/main.c:828 +#: src/main.c:848 msgid "Text options" msgstr "文字選項" -#: src/main.c:837 +#: src/main.c:857 msgid "Warning options" msgstr "警告訊息選項" -#: src/main.c:846 +#: src/main.c:866 msgid "GTK+ options" msgstr "GTK+ 選項" -#: src/main.c:855 +#: src/main.c:875 msgid "Miscellaneous options" msgstr "其它選項" -#: src/main.c:864 +#: src/main.c:884 msgid "Help options" msgstr "求助選項" -#: src/main.c:981 +#: src/main.c:1003 #, c-format msgid "" "%s in an invalid option for this dialog. See zenity --help for more details\n" msgstr "在本類對話窗中 %s 是無效的選項。請輸入 zenity --help 參考完整選項\n" -#: src/main.c:989 +#: src/main.c:1011 msgid "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n" msgstr "參數不足。請輸入 zenity --help 參考完整選項\n" -#: src/main.c:1024 +#: src/main.c:1046 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "閣下必須指定對話窗的類型。請輸入 zenity --help 參考完整選項\n" -#: src/main.c:1044 +#: src/main.c:1066 #, c-format msgid "%s given twice for the same dialog\n" msgstr "%s 在同一個對話窗中使用了兩次\n" -#: src/main.c:1048 +#: src/main.c:1070 #, c-format msgid "%s is not supported for this dialog\n" msgstr "本類對話窗不支援 %s 選項\n" -#: src/main.c:1052 +#: src/main.c:1074 msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "使用了兩個或以上的對話窗選項\n" -#: src/tree.c:153 +#: src/tree.c:285 msgid "No column titles specified for --list\n" msgstr "使用 --list 選項時沒有指定該列清單的標題\n" -#: src/tree.c:159 -msgid "No contents specified for --list\n" -msgstr "--list 選項後沒有指定任何內容\n" - #: src/zenity.glade.h:1 msgid "*" msgstr "*" @@ -441,3 +455,6 @@ msgstr "zenity_about_description" #: src/zenity.glade.h:24 msgid "zenity_about_version" msgstr "zenity_about_version" + +#~ msgid "No contents specified for --list\n" +#~ msgstr "--list 選項後沒有指定任何內容\n" |