summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/sr.po239
-rw-r--r--po/sr@latin.po239
3 files changed, 268 insertions, 214 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 5b5f0afa..7b525936 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2008-09-12 Goran Rakić <grakic@devbase.net>
+
+ * sr.po, sr@latin.po: Updated Serbian translation (by Miloš Popović).
+
2008-09-09 Robert Sedak <robert.sedak@sk.t-com.hr>
* hr.po: Updated Croatian translation.
diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po
index edd8c2ca..5f13af47 100644
--- a/po/sr.po
+++ b/po/sr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-10 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 11:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Данило Шеган <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -176,181 +176,197 @@ msgstr "Упозорење"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Унесите нови текст:"
-#: ../src/option.c:117
+#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Постави наслов прозорчета"
-#: ../src/option.c:118
+#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "НАСЛОВ"
-#: ../src/option.c:126
+#: ../src/option.c:129
msgid "Set the window icon"
msgstr "Одреди икону прозора"
-#: ../src/option.c:127
+#: ../src/option.c:130
msgid "ICONPATH"
msgstr "ПУТАЊА ДО ИКОНЕ"
-#: ../src/option.c:135
+#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "Постави ширину"
-#: ../src/option.c:136
+#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "ШИРИНА"
-#: ../src/option.c:144
+#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "Постави висину"
-#: ../src/option.c:145
+#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "ВИСИНА"
-#: ../src/option.c:153
+#: ../src/option.c:156
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Постави рок прозорчета у секундама"
-#: ../src/option.c:168
+# Где, шта, где, ко???
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:158
+#, fuzzy
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "ВРЕМЕ"
+
+#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Прикажи прозорче календара"
-#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
-#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
-#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
+#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Одреди текст прозорчета"
-#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
-#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
-#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
-#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
+#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
msgid "TEXT"
msgstr "ТЕКСТ"
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Одреди дан у календару"
-#: ../src/option.c:187
+#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "ДАН"
-#: ../src/option.c:195
+#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Одреди месец у календару"
-#: ../src/option.c:196
+#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "МЕСЕЦ"
-#: ../src/option.c:204
+#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Одреди годину у календару"
-#: ../src/option.c:205
+#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "ГОДИНА"
-#: ../src/option.c:213
+#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Одреди формат повратног датума"
-#: ../src/option.c:214
+#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "ОБРАЗАЦ"
-#: ../src/option.c:228
+#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за унос текста"
-#: ../src/option.c:246
+#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "Одреди текст за унос"
-#: ../src/option.c:255
+#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Сакриј текст за унос"
-#: ../src/option.c:271
+#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за грешке"
-#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
-#: ../src/option.c:681
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
+#: ../src/option.c:713
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Онемогући прелом текста"
-#: ../src/option.c:304
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "Прикажи прозорче са подацима"
-#: ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за избор датотеке"
-#: ../src/option.c:346
+#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "Одреди назив датотеке"
-#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗИВ ДАТОТЕКЕ"
-#: ../src/option.c:355
+#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Дозволи избор више датотека"
-#: ../src/option.c:364
+#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Покрени избор само директоријума"
-#: ../src/option.c:373
+#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr "Покрени режим за снимање"
-#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
msgid "Set output separator character"
msgstr "Постави знак за раздвајање на излазу"
-#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
msgid "SEPARATOR"
msgstr "РАЗДВОЈНИК"
-#: ../src/option.c:391
+#: ../src/option.c:395
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Потврди избор датотеке ако иста већ постоји"
-#: ../src/option.c:406
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr "Поставља филтер назива датотека"
+
+#: ../src/option.c:405
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr "НАЗИВ | ШАБЛОН1 ШАБЛОН2 ..."
+
+#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
msgstr "Прикажи прозорче са списком"
-#: ../src/option.c:424
+#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
msgstr "Одреди заглавље колоне"
-#: ../src/option.c:425
+#: ../src/option.c:438
msgid "COLUMN"
msgstr "КОЛОНА"
-#: ../src/option.c:433
+#: ../src/option.c:446
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Користи кућице за штиклирање за прву колону"
-#: ../src/option.c:442
+#: ../src/option.c:455
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Користи једноизборник за прву колону"
-#: ../src/option.c:460
+#: ../src/option.c:473
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Дозволи истовремени избор више врста"
-#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Дозволи промене текста"
-#: ../src/option.c:478
+#: ../src/option.c:491
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -358,223 +374,232 @@ msgstr ""
"Испиши одређену колону (подразумева се 1. „ALL“ се може користити за испис "
"свих колона)"
-#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
msgid "NUMBER"
msgstr "БРОЈ"
-#: ../src/option.c:487
+#: ../src/option.c:501
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Сакриј одређену колону"
-#: ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
msgstr "Прикажи обавештење"
-#: ../src/option.c:511
+#: ../src/option.c:525
msgid "Set the notification text"
msgstr "Постави текст обавештења"
-#: ../src/option.c:520
+#: ../src/option.c:534
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Прати наредбе на стандардном улазу"
-#: ../src/option.c:535
+#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за индикатор напретка"
-#: ../src/option.c:553
+#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Одреди почетни проценат"
-#: ../src/option.c:554
+#: ../src/option.c:568
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "ПОСТОТАК"
-#: ../src/option.c:562
+#: ../src/option.c:576
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Пулсирајући индикатор напретка"
-#: ../src/option.c:572
+#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Одбаци прозорче када се стигне до 100%"
# bug: it's not "cancel button" but "Cancel button" or even '"Cancel" button
-#: ../src/option.c:582
+#: ../src/option.c:596
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Убиј надпроцес када се притисне дугме „Откажи“"
-#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за упит"
-#: ../src/option.c:630
+#: ../src/option.c:629
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "Поставља натпис дугмета „У реду“"
+
+#: ../src/option.c:638
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "Поставља наптис дигмета „Откажи“"
+
+#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за текстуалне информације"
-#: ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
msgstr "Отвори датотеку"
-#: ../src/option.c:663
+#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Прикажи прозорче за упозорење"
-#: ../src/option.c:696
+#: ../src/option.c:728
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Прикажи прозорче са скалом"
-#: ../src/option.c:714
+#: ../src/option.c:746
msgid "Set initial value"
msgstr "Одреди почетну вредност"
-#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
-#: ../src/option.c:742
+#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:774
msgid "VALUE"
msgstr "ВРЕДНОСТ"
-#: ../src/option.c:723
+#: ../src/option.c:755
msgid "Set minimum value"
msgstr "Постави најмању могућу вредност"
-#: ../src/option.c:732
+#: ../src/option.c:764
msgid "Set maximum value"
msgstr "Постави највећу могућу вредност"
-#: ../src/option.c:741
+#: ../src/option.c:773
msgid "Set step size"
msgstr "Постави вредност корака"
-#: ../src/option.c:750
+#: ../src/option.c:782
msgid "Print partial values"
msgstr "Штампај делимичне вредности"
-#: ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:791
msgid "Hide value"
msgstr "Сакриј вредност"
-#: ../src/option.c:774
+#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
msgstr "О Зениту"
-#: ../src/option.c:783
+#: ../src/option.c:815
msgid "Print version"
msgstr "Верзија за штампу"
-#: ../src/option.c:1425
+#: ../src/option.c:1470
msgid "General options"
msgstr "Опште поставке"
-#: ../src/option.c:1426
+#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
msgstr "Прикажи опште поставке"
-#: ../src/option.c:1436
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
msgstr "Поставке календара"
-#: ../src/option.c:1437
+#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
msgstr "Прикажи поставке календара"
-#: ../src/option.c:1447
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
msgstr "Поставке текстуалног уноса"
-#: ../src/option.c:1448
+#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
msgstr "Прикажи поставке текстуалног уноса"
-#: ../src/option.c:1458
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
msgstr "Поставке грешке"
-#: ../src/option.c:1459
+#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
msgstr "Прикажи поставке грешке"
-#: ../src/option.c:1469
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
msgstr "Поставке информација"
-#: ../src/option.c:1470
+#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
msgstr "Прикажи поставке информација"
-#: ../src/option.c:1480
+#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
msgstr "Поставке изборника датотеке"
-#: ../src/option.c:1481
+#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
msgstr "Прикажи поставке изборника датотеке"
-#: ../src/option.c:1491
+#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
msgstr "Поставке списка"
-#: ../src/option.c:1492
+#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
msgstr "Прикажи поставке списка"
-#: ../src/option.c:1502
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
msgstr "Поставке обавештајне иконе"
-#: ../src/option.c:1503
+#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Прикажи поставке обавештајне иконе"
-#: ../src/option.c:1513
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
msgstr "Поставке индикатора напретка"
-#: ../src/option.c:1514
+#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
msgstr "Прикажи поставке индикатора напретка"
-#: ../src/option.c:1524
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
msgstr "Поставке упита"
-#: ../src/option.c:1525
+#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
msgstr "Прикажи поставке упита"
-#: ../src/option.c:1535
+#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
msgstr "Поставке упозорења"
-#: ../src/option.c:1536
+#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
msgstr "Прикажи поставке упозорења"
-#: ../src/option.c:1546
+#: ../src/option.c:1591
msgid "Scale options"
msgstr "Поставке скале"
-#: ../src/option.c:1547
+#: ../src/option.c:1592
msgid "Show scale options"
msgstr "Прикажи поставке скале"
-#: ../src/option.c:1557
+#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
msgstr "Поставке текстуалног обавештења"
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
msgstr "Прикажи поставке текстуалног обавештења"
-#: ../src/option.c:1568
+#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Остале поставке"
-#: ../src/option.c:1569
+#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Прикажи остале поставке"
-#: ../src/option.c:1594
+#: ../src/option.c:1639
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -582,12 +607,12 @@ msgstr ""
"Ова могућност није доступна. Молим проследите --help за потпуни преглед "
"употребе.\n"
-#: ../src/option.c:1598
+#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Опција --%s није подржана за ово прозорче\n"
-#: ../src/option.c:1602
+#: ../src/option.c:1647
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Прослеђене су две или више опција прозорчета\n"
diff --git a/po/sr@latin.po b/po/sr@latin.po
index 0be580a0..6052e697 100644
--- a/po/sr@latin.po
+++ b/po/sr@latin.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-10 21:41+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-09-12 11:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-10 21:41+0200\n"
"Last-Translator: Danilo Šegan <danilo@gnome.org>\n"
"Language-Team: Serbian (sr) <gnom@prevod.org>\n"
@@ -176,181 +176,197 @@ msgstr "Upozorenje"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Unesite novi tekst:"
-#: ../src/option.c:117
+#: ../src/option.c:120
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Postavi naslov prozorčeta"
-#: ../src/option.c:118
+#: ../src/option.c:121
msgid "TITLE"
msgstr "NASLOV"
-#: ../src/option.c:126
+#: ../src/option.c:129
msgid "Set the window icon"
msgstr "Odredi ikonu prozora"
-#: ../src/option.c:127
+#: ../src/option.c:130
msgid "ICONPATH"
msgstr "PUTANJA DO IKONE"
-#: ../src/option.c:135
+#: ../src/option.c:138
msgid "Set the width"
msgstr "Postavi širinu"
-#: ../src/option.c:136
+#: ../src/option.c:139
msgid "WIDTH"
msgstr "ŠIRINA"
-#: ../src/option.c:144
+#: ../src/option.c:147
msgid "Set the height"
msgstr "Postavi visinu"
-#: ../src/option.c:145
+#: ../src/option.c:148
msgid "HEIGHT"
msgstr "VISINA"
-#: ../src/option.c:153
+#: ../src/option.c:156
msgid "Set dialog timeout in seconds"
msgstr "Postavi rok prozorčeta u sekundama"
-#: ../src/option.c:168
+# Gde, šta, gde, ko???
+#. Timeout for closing the dialog
+#: ../src/option.c:158
+#, fuzzy
+msgid "TIMEOUT"
+msgstr "VREME"
+
+#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Prikaži prozorče kalendara"
-#: ../src/option.c:177 ../src/option.c:237 ../src/option.c:280
-#: ../src/option.c:313 ../src/option.c:415 ../src/option.c:544
-#: ../src/option.c:606 ../src/option.c:672 ../src/option.c:705
+#: ../src/option.c:181 ../src/option.c:241 ../src/option.c:284
+#: ../src/option.c:317 ../src/option.c:428 ../src/option.c:558
+#: ../src/option.c:620 ../src/option.c:704 ../src/option.c:737
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Odredi tekst prozorčeta"
-#: ../src/option.c:178 ../src/option.c:238 ../src/option.c:247
-#: ../src/option.c:256 ../src/option.c:281 ../src/option.c:314
-#: ../src/option.c:416 ../src/option.c:512 ../src/option.c:545
-#: ../src/option.c:607 ../src/option.c:673 ../src/option.c:706
+#: ../src/option.c:182 ../src/option.c:242 ../src/option.c:251
+#: ../src/option.c:260 ../src/option.c:285 ../src/option.c:318
+#: ../src/option.c:429 ../src/option.c:526 ../src/option.c:559
+#: ../src/option.c:621 ../src/option.c:630 ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:705 ../src/option.c:738
msgid "TEXT"
msgstr "TEKST"
-#: ../src/option.c:186
+#: ../src/option.c:190
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Odredi dan u kalendaru"
-#: ../src/option.c:187
+#: ../src/option.c:191
msgid "DAY"
msgstr "DAN"
-#: ../src/option.c:195
+#: ../src/option.c:199
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Odredi mesec u kalendaru"
-#: ../src/option.c:196
+#: ../src/option.c:200
msgid "MONTH"
msgstr "MESEC"
-#: ../src/option.c:204
+#: ../src/option.c:208
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Odredi godinu u kalendaru"
-#: ../src/option.c:205
+#: ../src/option.c:209
msgid "YEAR"
msgstr "GODINA"
-#: ../src/option.c:213
+#: ../src/option.c:217
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Odredi format povratnog datuma"
-#: ../src/option.c:214
+#: ../src/option.c:218
msgid "PATTERN"
msgstr "OBRAZAC"
-#: ../src/option.c:228
+#: ../src/option.c:232
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Prikaži prozorče za unos teksta"
-#: ../src/option.c:246
+#: ../src/option.c:250
msgid "Set the entry text"
msgstr "Odredi tekst za unos"
-#: ../src/option.c:255
+#: ../src/option.c:259
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Sakrij tekst za unos"
-#: ../src/option.c:271
+#: ../src/option.c:275
msgid "Display error dialog"
msgstr "Prikaži prozorče za greške"
-#: ../src/option.c:289 ../src/option.c:322 ../src/option.c:615
-#: ../src/option.c:681
+#: ../src/option.c:293 ../src/option.c:326 ../src/option.c:647
+#: ../src/option.c:713
msgid "Do not enable text wrapping"
msgstr "Onemogući prelom teksta"
-#: ../src/option.c:304
+#: ../src/option.c:308
msgid "Display info dialog"
msgstr "Prikaži prozorče sa podacima"
-#: ../src/option.c:337
+#: ../src/option.c:341
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Prikaži prozorče za izbor datoteke"
-#: ../src/option.c:346
+#: ../src/option.c:350
msgid "Set the filename"
msgstr "Odredi naziv datoteke"
-#: ../src/option.c:347 ../src/option.c:640
+#: ../src/option.c:351 ../src/option.c:672
msgid "FILENAME"
msgstr "NAZIV DATOTEKE"
-#: ../src/option.c:355
+#: ../src/option.c:359
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Dozvoli izbor više datoteka"
-#: ../src/option.c:364
+#: ../src/option.c:368
msgid "Activate directory-only selection"
msgstr "Pokreni izbor samo direktorijuma"
-#: ../src/option.c:373
+#: ../src/option.c:377
msgid "Activate save mode"
msgstr "Pokreni režim za snimanje"
-#: ../src/option.c:382 ../src/option.c:451
+#: ../src/option.c:386 ../src/option.c:464
msgid "Set output separator character"
msgstr "Postavi znak za razdvajanje na izlazu"
-#: ../src/option.c:383 ../src/option.c:452
+#: ../src/option.c:387 ../src/option.c:465
msgid "SEPARATOR"
msgstr "RAZDVOJNIK"
-#: ../src/option.c:391
+#: ../src/option.c:395
msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Potvrdi izbor datoteke ako ista već postoji"
-#: ../src/option.c:406
+#: ../src/option.c:404
+msgid "Sets a filename filter"
+msgstr "Postavlja filter naziva datoteka"
+
+#: ../src/option.c:405
+msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
+msgstr "NAZIV | ŠABLON1 ŠABLON2 ..."
+
+#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
msgstr "Prikaži prozorče sa spiskom"
-#: ../src/option.c:424
+#: ../src/option.c:437
msgid "Set the column header"
msgstr "Odredi zaglavlje kolone"
-#: ../src/option.c:425
+#: ../src/option.c:438
msgid "COLUMN"
msgstr "KOLONA"
-#: ../src/option.c:433
+#: ../src/option.c:446
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Koristi kućice za štikliranje za prvu kolonu"
-#: ../src/option.c:442
+#: ../src/option.c:455
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Koristi jednoizbornik za prvu kolonu"
-#: ../src/option.c:460
+#: ../src/option.c:473
msgid "Allow multiple rows to be selected"
msgstr "Dozvoli istovremeni izbor više vrsta"
-#: ../src/option.c:469 ../src/option.c:648
+#: ../src/option.c:482 ../src/option.c:680
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Dozvoli promene teksta"
-#: ../src/option.c:478
+#: ../src/option.c:491
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -358,223 +374,232 @@ msgstr ""
"Ispiši određenu kolonu (podrazumeva se 1. „ALL“ se može koristiti za ispis "
"svih kolona)"
-#: ../src/option.c:479 ../src/option.c:488
+#. Column index number to print out on a list dialog
+#: ../src/option.c:493 ../src/option.c:502
msgid "NUMBER"
msgstr "BROJ"
-#: ../src/option.c:487
+#: ../src/option.c:501
msgid "Hide a specific column"
msgstr "Sakrij određenu kolonu"
-#: ../src/option.c:502
+#: ../src/option.c:516
msgid "Display notification"
msgstr "Prikaži obaveštenje"
-#: ../src/option.c:511
+#: ../src/option.c:525
msgid "Set the notification text"
msgstr "Postavi tekst obaveštenja"
-#: ../src/option.c:520
+#: ../src/option.c:534
msgid "Listen for commands on stdin"
msgstr "Prati naredbe na standardnom ulazu"
-#: ../src/option.c:535
+#: ../src/option.c:549
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Prikaži prozorče za indikator napretka"
-#: ../src/option.c:553
+#: ../src/option.c:567
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Odredi početni procenat"
-#: ../src/option.c:554
+#: ../src/option.c:568
msgid "PERCENTAGE"
msgstr "POSTOTAK"
-#: ../src/option.c:562
+#: ../src/option.c:576
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Pulsirajući indikator napretka"
-#: ../src/option.c:572
+#: ../src/option.c:586
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Odbaci prozorče kada se stigne do 100%"
# bug: it's not "cancel button" but "Cancel button" or even '"Cancel" button
-#: ../src/option.c:582
+#: ../src/option.c:596
#, no-c-format
msgid "Kill parent process if cancel button is pressed"
msgstr "Ubij nadproces kada se pritisne dugme „Otkaži“"
-#: ../src/option.c:597
+#: ../src/option.c:611
msgid "Display question dialog"
msgstr "Prikaži prozorče za upit"
-#: ../src/option.c:630
+#: ../src/option.c:629
+msgid "Sets the label of the Ok button"
+msgstr "Postavlja natpis dugmeta „U redu“"
+
+#: ../src/option.c:638
+msgid "Sets the label of the Cancel button"
+msgstr "Postavlja naptis digmeta „Otkaži“"
+
+#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Prikaži prozorče za tekstualne informacije"
-#: ../src/option.c:639
+#: ../src/option.c:671
msgid "Open file"
msgstr "Otvori datoteku"
-#: ../src/option.c:663
+#: ../src/option.c:695
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Prikaži prozorče za upozorenje"
-#: ../src/option.c:696
+#: ../src/option.c:728
msgid "Display scale dialog"
msgstr "Prikaži prozorče sa skalom"
-#: ../src/option.c:714
+#: ../src/option.c:746
msgid "Set initial value"
msgstr "Odredi početnu vrednost"
-#: ../src/option.c:715 ../src/option.c:724 ../src/option.c:733
-#: ../src/option.c:742
+#: ../src/option.c:747 ../src/option.c:756 ../src/option.c:765
+#: ../src/option.c:774
msgid "VALUE"
msgstr "VREDNOST"
-#: ../src/option.c:723
+#: ../src/option.c:755
msgid "Set minimum value"
msgstr "Postavi najmanju moguću vrednost"
-#: ../src/option.c:732
+#: ../src/option.c:764
msgid "Set maximum value"
msgstr "Postavi najveću moguću vrednost"
-#: ../src/option.c:741
+#: ../src/option.c:773
msgid "Set step size"
msgstr "Postavi vrednost koraka"
-#: ../src/option.c:750
+#: ../src/option.c:782
msgid "Print partial values"
msgstr "Štampaj delimične vrednosti"
-#: ../src/option.c:759
+#: ../src/option.c:791
msgid "Hide value"
msgstr "Sakrij vrednost"
-#: ../src/option.c:774
+#: ../src/option.c:806
msgid "About zenity"
msgstr "O Zenitu"
-#: ../src/option.c:783
+#: ../src/option.c:815
msgid "Print version"
msgstr "Verzija za štampu"
-#: ../src/option.c:1425
+#: ../src/option.c:1470
msgid "General options"
msgstr "Opšte postavke"
-#: ../src/option.c:1426
+#: ../src/option.c:1471
msgid "Show general options"
msgstr "Prikaži opšte postavke"
-#: ../src/option.c:1436
+#: ../src/option.c:1481
msgid "Calendar options"
msgstr "Postavke kalendara"
-#: ../src/option.c:1437
+#: ../src/option.c:1482
msgid "Show calendar options"
msgstr "Prikaži postavke kalendara"
-#: ../src/option.c:1447
+#: ../src/option.c:1492
msgid "Text entry options"
msgstr "Postavke tekstualnog unosa"
-#: ../src/option.c:1448
+#: ../src/option.c:1493
msgid "Show text entry options"
msgstr "Prikaži postavke tekstualnog unosa"
-#: ../src/option.c:1458
+#: ../src/option.c:1503
msgid "Error options"
msgstr "Postavke greške"
-#: ../src/option.c:1459
+#: ../src/option.c:1504
msgid "Show error options"
msgstr "Prikaži postavke greške"
-#: ../src/option.c:1469
+#: ../src/option.c:1514
msgid "Info options"
msgstr "Postavke informacija"
-#: ../src/option.c:1470
+#: ../src/option.c:1515
msgid "Show info options"
msgstr "Prikaži postavke informacija"
-#: ../src/option.c:1480
+#: ../src/option.c:1525
msgid "File selection options"
msgstr "Postavke izbornika datoteke"
-#: ../src/option.c:1481
+#: ../src/option.c:1526
msgid "Show file selection options"
msgstr "Prikaži postavke izbornika datoteke"
-#: ../src/option.c:1491
+#: ../src/option.c:1536
msgid "List options"
msgstr "Postavke spiska"
-#: ../src/option.c:1492
+#: ../src/option.c:1537
msgid "Show list options"
msgstr "Prikaži postavke spiska"
-#: ../src/option.c:1502
+#: ../src/option.c:1547
msgid "Notification icon options"
msgstr "Postavke obaveštajne ikone"
-#: ../src/option.c:1503
+#: ../src/option.c:1548
msgid "Show notification icon options"
msgstr "Prikaži postavke obaveštajne ikone"
-#: ../src/option.c:1513
+#: ../src/option.c:1558
msgid "Progress options"
msgstr "Postavke indikatora napretka"
-#: ../src/option.c:1514
+#: ../src/option.c:1559
msgid "Show progress options"
msgstr "Prikaži postavke indikatora napretka"
-#: ../src/option.c:1524
+#: ../src/option.c:1569
msgid "Question options"
msgstr "Postavke upita"
-#: ../src/option.c:1525
+#: ../src/option.c:1570
msgid "Show question options"
msgstr "Prikaži postavke upita"
-#: ../src/option.c:1535
+#: ../src/option.c:1580
msgid "Warning options"
msgstr "Postavke upozorenja"
-#: ../src/option.c:1536
+#: ../src/option.c:1581
msgid "Show warning options"
msgstr "Prikaži postavke upozorenja"
-#: ../src/option.c:1546
+#: ../src/option.c:1591
msgid "Scale options"
msgstr "Postavke skale"
-#: ../src/option.c:1547
+#: ../src/option.c:1592
msgid "Show scale options"
msgstr "Prikaži postavke skale"
-#: ../src/option.c:1557
+#: ../src/option.c:1602
msgid "Text information options"
msgstr "Postavke tekstualnog obaveštenja"
-#: ../src/option.c:1558
+#: ../src/option.c:1603
msgid "Show text information options"
msgstr "Prikaži postavke tekstualnog obaveštenja"
-#: ../src/option.c:1568
+#: ../src/option.c:1613
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Ostale postavke"
-#: ../src/option.c:1569
+#: ../src/option.c:1614
msgid "Show miscellaneous options"
msgstr "Prikaži ostale postavke"
-#: ../src/option.c:1594
+#: ../src/option.c:1639
#, c-format
msgid ""
"This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n"
@@ -582,12 +607,12 @@ msgstr ""
"Ova mogućnost nije dostupna. Molim prosledite --help za potpuni pregled "
"upotrebe.\n"
-#: ../src/option.c:1598
+#: ../src/option.c:1643
#, c-format
msgid "--%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "Opcija --%s nije podržana za ovo prozorče\n"
-#: ../src/option.c:1602
+#: ../src/option.c:1647
#, c-format
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Prosleđene su dve ili više opcija prozorčeta\n"
bgstack15