diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ug.po | 258 |
1 files changed, 129 insertions, 129 deletions
@@ -3,12 +3,12 @@ # Copyright (C) 2004 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # Abduxukur Abdurixit <abduxukur.abdurixit@t-systems.ch> 2005 # Gheyret Kenji <gheyret@yahoo.com>, 2010. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=zenity&component=general\n" -"POT-Creation-Date: 2010-10-29 21:00+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2010-11-18 16:39+0000\n" "PO-Revision-Date: 2010-10-22 08:58+0600\n" "Last-Translator: Sahran <sahran@live.com>\n" "Language-Team: GNOME Uighur Translation Project <gnome-uighur@yahoogroups.com>\n" @@ -51,22 +51,22 @@ msgstr "Sahran <sahran@live.com>\n" msgid "Display dialog boxes from shell scripts" msgstr "shell قوليازمىدا سۆزلەشكۈ كۆرسەت" -#: ../src/main.c:100 +#: ../src/main.c:102 #, c-format msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" msgstr "سۆزلەشكۈ تۈرىنى بەلگىلىشىڭىز لازىم. تەپسىلاتىنى 'zenity --help' دىن كۆرۈڭ.\n" -#: ../src/notification.c:94 +#: ../src/notification.c:95 #, c-format msgid "could not parse command from stdin\n" msgstr "stdin نىڭ بۇيرۇقىنى تەھلىل قىلالمىدى\n" -#: ../src/notification.c:121 +#: ../src/notification.c:122 #, c-format msgid "Could not parse message from stdin\n" msgstr "stdin نىڭ ئۇچۇرىنى تەھلىل قىلالمىدى\n" -#: ../src/notification.c:195 +#: ../src/notification.c:196 msgid "Zenity notification" msgstr "نىڭ ئۇقتۇرۇشى Zenity" @@ -174,482 +174,482 @@ msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش" msgid "_Enter new text:" msgstr "يېڭى تېكىست كىرگۈزۈڭ(_E):" -#: ../src/option.c:131 +#: ../src/option.c:133 msgid "Set the dialog title" msgstr "سۆزلەشكۈ تېما تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:132 +#: ../src/option.c:134 msgid "TITLE" msgstr "تېما" -#: ../src/option.c:140 +#: ../src/option.c:142 msgid "Set the window icon" msgstr "كۆزنەك سىنبەلگە تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:141 +#: ../src/option.c:143 msgid "ICONPATH" msgstr "سىنبەلگە يولى" -#: ../src/option.c:149 +#: ../src/option.c:151 msgid "Set the width" msgstr "كەڭلىك تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:150 +#: ../src/option.c:152 msgid "WIDTH" msgstr "كەڭلىكى" -#: ../src/option.c:158 +#: ../src/option.c:160 msgid "Set the height" msgstr "ئېگىزلىك تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:159 +#: ../src/option.c:161 msgid "HEIGHT" msgstr "ئېگىزلىكى" -#: ../src/option.c:167 +#: ../src/option.c:169 msgid "Set dialog timeout in seconds" msgstr "سۆزلەشكۈنىڭ مۆھلەتتىن ھالقىش ۋاقتى(سېكۇنت) تەڭشىكى" #. Timeout for closing the dialog -#: ../src/option.c:169 +#: ../src/option.c:171 msgid "TIMEOUT" msgstr "مۆھلەتتىن ھالقىش ۋاقتى" -#: ../src/option.c:183 +#: ../src/option.c:185 msgid "Display calendar dialog" msgstr "يىلنامە سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:192 ../src/option.c:252 ../src/option.c:295 -#: ../src/option.c:328 ../src/option.c:440 ../src/option.c:579 -#: ../src/option.c:651 ../src/option.c:735 ../src/option.c:768 +#: ../src/option.c:194 ../src/option.c:254 ../src/option.c:297 +#: ../src/option.c:330 ../src/option.c:442 ../src/option.c:584 +#: ../src/option.c:656 ../src/option.c:740 ../src/option.c:773 msgid "Set the dialog text" msgstr "سۆزلەشكۈ تېكىست تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:193 ../src/option.c:253 ../src/option.c:262 -#: ../src/option.c:296 ../src/option.c:329 ../src/option.c:441 -#: ../src/option.c:547 ../src/option.c:580 ../src/option.c:652 -#: ../src/option.c:661 ../src/option.c:670 ../src/option.c:736 -#: ../src/option.c:769 +#: ../src/option.c:195 ../src/option.c:255 ../src/option.c:264 +#: ../src/option.c:298 ../src/option.c:331 ../src/option.c:443 +#: ../src/option.c:550 ../src/option.c:585 ../src/option.c:657 +#: ../src/option.c:666 ../src/option.c:675 ../src/option.c:741 +#: ../src/option.c:774 msgid "TEXT" msgstr "تېكىست" -#: ../src/option.c:201 +#: ../src/option.c:203 msgid "Set the calendar day" msgstr "يىلنامىدىكى كۈن تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:202 +#: ../src/option.c:204 msgid "DAY" msgstr "كۈن" -#: ../src/option.c:210 +#: ../src/option.c:212 msgid "Set the calendar month" msgstr "يىلنامىدىكى ئاي تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:211 +#: ../src/option.c:213 msgid "MONTH" msgstr "ئاي" -#: ../src/option.c:219 +#: ../src/option.c:221 msgid "Set the calendar year" msgstr "يىلنامىدىكى يىل تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:220 +#: ../src/option.c:222 msgid "YEAR" msgstr "يىل" -#: ../src/option.c:228 +#: ../src/option.c:230 msgid "Set the format for the returned date" msgstr "قايتۇرىدىغان چېسلا فورمات تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:229 +#: ../src/option.c:231 msgid "PATTERN" msgstr "قېلىپ" -#: ../src/option.c:243 +#: ../src/option.c:245 msgid "Display text entry dialog" msgstr "تېكىست كىرگۈزۈش سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:261 +#: ../src/option.c:263 msgid "Set the entry text" msgstr "كىرگۈزۈش تېكىست تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:270 +#: ../src/option.c:272 msgid "Hide the entry text" msgstr "كىرگۈزۈش تېكىستىنى يوشۇر" -#: ../src/option.c:286 +#: ../src/option.c:288 msgid "Display error dialog" msgstr "خاتالىق سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:304 ../src/option.c:337 ../src/option.c:678 -#: ../src/option.c:744 +#: ../src/option.c:306 ../src/option.c:339 ../src/option.c:683 +#: ../src/option.c:749 msgid "Do not enable text wrapping" msgstr "تېكىست چۆرىدەشنى قوزغاتما" -#: ../src/option.c:319 +#: ../src/option.c:321 msgid "Display info dialog" msgstr "ئۇچۇر سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:352 +#: ../src/option.c:354 msgid "Display file selection dialog" msgstr "ھۆججەت تاللاش سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:361 +#: ../src/option.c:363 msgid "Set the filename" msgstr "ھۆججەت ئات تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:362 ../src/option.c:703 +#: ../src/option.c:364 ../src/option.c:708 msgid "FILENAME" msgstr "ھۆججەت ئاتى" -#: ../src/option.c:370 +#: ../src/option.c:372 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "بىر نەچچە ھۆججەتنى تاللاشقا يول قويۇلىدۇ" -#: ../src/option.c:379 +#: ../src/option.c:381 msgid "Activate directory-only selection" msgstr "مۇندەرىجىنىلا تاللاشنى ئاكتىپلا" -#: ../src/option.c:388 +#: ../src/option.c:390 msgid "Activate save mode" msgstr "ساقلاش شەكلىنى ئاكتىپلا" -#: ../src/option.c:397 ../src/option.c:476 +#: ../src/option.c:399 ../src/option.c:478 msgid "Set output separator character" msgstr "نەتىجىنى ئايرىغۇچى ھەرپ تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:398 ../src/option.c:477 +#: ../src/option.c:400 ../src/option.c:479 msgid "SEPARATOR" msgstr "ئايرىغۇچ" -#: ../src/option.c:406 +#: ../src/option.c:408 msgid "Confirm file selection if filename already exists" msgstr "ھۆججەت مەۋجۇت بولسا قاپلايدىغان چاغدا جەزملە" -#: ../src/option.c:415 +#: ../src/option.c:417 msgid "Sets a filename filter" msgstr "ھۆججەت ئاتى سۈزگۈچ تەڭشىكى" #. Help for file-filter argument (name and patterns for file selection) -#: ../src/option.c:417 +#: ../src/option.c:419 msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..." msgstr "ئات | نۇسخا1 نۇسخا2 …" -#: ../src/option.c:431 +#: ../src/option.c:433 msgid "Display list dialog" msgstr "تىزىملىك سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:449 +#: ../src/option.c:451 msgid "Set the column header" msgstr "ئىستون تېما تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:450 +#: ../src/option.c:452 msgid "COLUMN" msgstr "ئىستون" -#: ../src/option.c:458 +#: ../src/option.c:460 msgid "Use check boxes for first column" msgstr "بىرىنچى ئىستون ئۈچۈن تاللاش كاتەكچىسىنى ئىشلەت" -#: ../src/option.c:467 +#: ../src/option.c:469 msgid "Use radio buttons for first column" msgstr "بىرىنچى ئىستون ئۈچۈن تاق تاللاش توپچىسىنى ئىشلەت" -#: ../src/option.c:485 +#: ../src/option.c:487 msgid "Allow multiple rows to be selected" msgstr "كۆپ قۇر تاللاشقا يول قوي" -#: ../src/option.c:494 ../src/option.c:711 +#: ../src/option.c:496 ../src/option.c:716 msgid "Allow changes to text" msgstr "تېكىستنى ئۆزگەرتىشكە يول قوي" -#: ../src/option.c:503 +#: ../src/option.c:505 msgid "" "Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all " "columns)" msgstr "بەلگىلەنگەن ئىستوننى باسىدۇ (ئادەتتە بىر ئىستوننىلا باسىدۇ. 'ALL' ھەممىسى تاللانسا ھەممە ئىستوننى باسىدۇ)" #. Column index number to print out on a list dialog -#: ../src/option.c:505 ../src/option.c:514 +#: ../src/option.c:507 ../src/option.c:516 msgid "NUMBER" msgstr "سان" -#: ../src/option.c:513 +#: ../src/option.c:515 msgid "Hide a specific column" msgstr "بەلگىلەنگەن ئىستوننى يوشۇر" -#: ../src/option.c:522 +#: ../src/option.c:524 msgid "Hides the column headers" msgstr "ئىستون بەشىنى يوشۇر" -#: ../src/option.c:537 +#: ../src/option.c:540 msgid "Display notification" msgstr "ئۇقتۇرۇشنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:546 +#: ../src/option.c:549 msgid "Set the notification text" msgstr "ئۇقتۇرۇش تېكىست تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:555 +#: ../src/option.c:558 msgid "Listen for commands on stdin" msgstr "stdin دىن بۇيرۇق تىڭشا" -#: ../src/option.c:570 +#: ../src/option.c:575 msgid "Display progress indication dialog" msgstr "سۈرئەت بەلگە سۆزلەشكۈسىنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:588 +#: ../src/option.c:593 msgid "Set initial percentage" msgstr "دەسلەپكى پىرسەنت تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:589 +#: ../src/option.c:594 msgid "PERCENTAGE" msgstr "پىرسەنت" -#: ../src/option.c:597 +#: ../src/option.c:602 msgid "Pulsate progress bar" msgstr "تەۋرەنمە سۈرئەت بالداق" -#: ../src/option.c:607 +#: ../src/option.c:612 #, no-c-format msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached" msgstr "%100 گە يەتكەندە سۆزلەشكۈنى ياپ" -#: ../src/option.c:617 +#: ../src/option.c:622 #, no-c-format msgid "Kill parent process if Cancel button is pressed" msgstr "ۋاز كەچ توپچا بېسىلسا ئاتا جەرياننى توختات" -#: ../src/option.c:627 +#: ../src/option.c:632 #, no-c-format msgid "Hide Cancel button" msgstr "ۋاز كەچ توپچىنى يوشۇر" -#: ../src/option.c:642 +#: ../src/option.c:647 msgid "Display question dialog" msgstr "سوئال سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:660 +#: ../src/option.c:665 msgid "Sets the label of the Ok button" msgstr "جەزملە توپچىنىڭ بەلگە تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:669 +#: ../src/option.c:674 msgid "Sets the label of the Cancel button" msgstr "ۋاز كەچ توپچىنىڭ بەلگە تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:693 +#: ../src/option.c:698 msgid "Display text information dialog" msgstr "تېكىست ئۇچۇر سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:702 +#: ../src/option.c:707 msgid "Open file" msgstr "ھۆججەت ئاچ" -#: ../src/option.c:726 +#: ../src/option.c:731 msgid "Display warning dialog" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:759 +#: ../src/option.c:764 msgid "Display scale dialog" msgstr "دائىرە سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:777 +#: ../src/option.c:782 msgid "Set initial value" msgstr "دەسلەپكى قىممەت تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:778 ../src/option.c:787 ../src/option.c:796 -#: ../src/option.c:805 ../src/option.c:871 +#: ../src/option.c:783 ../src/option.c:792 ../src/option.c:801 +#: ../src/option.c:810 ../src/option.c:876 msgid "VALUE" msgstr "قىممىتى" -#: ../src/option.c:786 +#: ../src/option.c:791 msgid "Set minimum value" msgstr "ئەڭ كىچىك قىممەت تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:795 +#: ../src/option.c:800 msgid "Set maximum value" msgstr "ئەڭ چوڭ قىممەت تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:804 +#: ../src/option.c:809 msgid "Set step size" msgstr "قەدەم چوڭلۇق تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:813 +#: ../src/option.c:818 msgid "Print partial values" msgstr "قىسمەن قىممەتنى باس" -#: ../src/option.c:822 +#: ../src/option.c:827 msgid "Hide value" msgstr "قىممىتىنى يوشۇر" -#: ../src/option.c:837 +#: ../src/option.c:842 msgid "Display password dialog" msgstr "ئىم سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:846 +#: ../src/option.c:851 msgid "Display the username option" msgstr "ئىشلەتكۈچى ئاتى سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:861 +#: ../src/option.c:866 msgid "Display color selection dialog" msgstr "رەڭ تاللاش سۆزلەشكۈنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:870 +#: ../src/option.c:875 msgid "Set the color" msgstr "رەڭ تەڭشىكى" -#: ../src/option.c:879 +#: ../src/option.c:884 msgid "Show the palette" msgstr "رەڭ تاختىنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:894 +#: ../src/option.c:899 msgid "About zenity" msgstr "ھەققىدە Zenity" -#: ../src/option.c:903 +#: ../src/option.c:908 msgid "Print version" msgstr "نەشرىنى باس" -#: ../src/option.c:1643 +#: ../src/option.c:1654 msgid "General options" msgstr "ئادەتتىكى تاللانما" -#: ../src/option.c:1644 +#: ../src/option.c:1655 msgid "Show general options" msgstr "ئادەتتىكى تاللانمىنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1654 +#: ../src/option.c:1665 msgid "Calendar options" msgstr "يىلنامە تاللانما" -#: ../src/option.c:1655 +#: ../src/option.c:1666 msgid "Show calendar options" msgstr "يىلنامە تاللانمىنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1665 +#: ../src/option.c:1676 msgid "Text entry options" msgstr "تېكىست كىرگۈزۈش تاللانما" -#: ../src/option.c:1666 +#: ../src/option.c:1677 msgid "Show text entry options" msgstr "تېكىست كىرگۈزۈش تاللانمىنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1676 +#: ../src/option.c:1687 msgid "Error options" msgstr "خاتالىق تاللانما" -#: ../src/option.c:1677 +#: ../src/option.c:1688 msgid "Show error options" msgstr "خاتالىق تاللانما كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1687 +#: ../src/option.c:1698 msgid "Info options" msgstr "ئۇچۇر تاللانما" -#: ../src/option.c:1688 +#: ../src/option.c:1699 msgid "Show info options" msgstr "ئۇچۇر تاللانما كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1698 +#: ../src/option.c:1709 msgid "File selection options" msgstr "ھۆججەت تاللاش تاللانما" -#: ../src/option.c:1699 +#: ../src/option.c:1710 msgid "Show file selection options" msgstr "ھۆججەت تاللاش تاللانمىنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1709 +#: ../src/option.c:1720 msgid "List options" msgstr "تىزىملىك تاللانما" -#: ../src/option.c:1710 +#: ../src/option.c:1721 msgid "Show list options" msgstr "تىزىملىك تاللانما كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1720 +#: ../src/option.c:1732 msgid "Notification icon options" msgstr "ئۇقتۇرۇش سىنبەلگە تاللانما" -#: ../src/option.c:1721 +#: ../src/option.c:1733 msgid "Show notification icon options" msgstr "ئۇقتۇرۇش سىنبەلگە تاللانما كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1731 +#: ../src/option.c:1744 msgid "Progress options" msgstr "سۈرئەت تاللانما" -#: ../src/option.c:1732 +#: ../src/option.c:1745 msgid "Show progress options" msgstr "سۈرئەت تاللانما كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1742 +#: ../src/option.c:1755 msgid "Question options" msgstr "سوئال تاللانما" -#: ../src/option.c:1743 +#: ../src/option.c:1756 msgid "Show question options" msgstr "سوئال تاللانما كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1753 +#: ../src/option.c:1766 msgid "Warning options" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش تاللانما" -#: ../src/option.c:1754 +#: ../src/option.c:1767 msgid "Show warning options" msgstr "ئاگاھلاندۇرۇش تاللانما كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1764 +#: ../src/option.c:1777 msgid "Scale options" msgstr "دائىرە تاللانما" -#: ../src/option.c:1765 +#: ../src/option.c:1778 msgid "Show scale options" msgstr "دائىرە تاللانما كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1775 +#: ../src/option.c:1788 msgid "Text information options" msgstr "تېكىست ئۇچۇر تاللانما" -#: ../src/option.c:1776 +#: ../src/option.c:1789 msgid "Show text information options" msgstr "تېكىست ئۇچۇر تاللانمىنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1786 +#: ../src/option.c:1799 msgid "Color selection options" msgstr "رەڭ تاللاش تاللانما" -#: ../src/option.c:1787 +#: ../src/option.c:1800 msgid "Show color selection options" msgstr "رەڭ تاللاش تاللانمىنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1797 +#: ../src/option.c:1810 msgid "Password dialog options" msgstr "ئىم سۆزلەشكۈ تاللانما" -#: ../src/option.c:1798 +#: ../src/option.c:1811 msgid "Show password dialog options" msgstr "ئىم سۆزلەشكۈ تاللانمىنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1808 +#: ../src/option.c:1821 msgid "Miscellaneous options" msgstr "قوشۇمچە تاللانما" -#: ../src/option.c:1809 +#: ../src/option.c:1822 msgid "Show miscellaneous options" msgstr "قوشۇمچە تاللانمىنى كۆرسەت" -#: ../src/option.c:1834 +#: ../src/option.c:1847 #, c-format msgid "" "This option is not available. Please see --help for all possible usages.\n" msgstr "بۇ تاللانمىنى ئىشلەتكىلى بولمايدۇ، --help نىڭ ئىشلىتىش ئۇسۇلىدىن كۆرۈڭ.\n" -#: ../src/option.c:1838 +#: ../src/option.c:1851 #, c-format msgid "--%s is not supported for this dialog\n" msgstr "--%s نى بۇ سۆزلەشكۈ قوللىمايدۇ\n" -#: ../src/option.c:1842 +#: ../src/option.c:1855 #, c-format msgid "Two or more dialog options specified\n" msgstr "ئىككى ياكى ئۇنىڭدىن ئارتۇق سۆزلەشكۈ تاللانما بەلگىلەنگەن\n" |