diff options
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/sl.po | 156 |
1 files changed, 92 insertions, 64 deletions
@@ -5,8 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: zenity\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2003-08-24 18:30+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2002-06-16 15:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2001-07-29 12:32+0200\n" "Last-Translator: Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -16,7 +15,7 @@ msgstr "" #: src/about.c:265 msgid "translator_credits" -msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>" +msgstr "Tilen Travnik <tilen.travnik@guest.arnes.si>" #: src/about.c:295 msgid "Display dialog boxes from shell scripts" @@ -30,13 +29,16 @@ msgstr "(C) 2003 Sun Microsystems" msgid "Credits" msgstr "Zasluge" + #: src/about.c:410 msgid "Written by" msgstr "Pisci" + #: src/about.c:423 msgid "Translated by" -msgstr "Prevajalci" +msgstr "Prevajalci" + #: src/main.c:132 msgid "Display calendar dialog" @@ -86,10 +88,12 @@ msgstr "Nastavi naslov pogovornega okna" msgid "TITLE" msgstr "NAZIV" + #: src/main.c:244 msgid "Set the window icon" msgstr "Nastavi ikono okna" + #: src/main.c:245 msgid "ICONPATH" msgstr "POTIKONE" @@ -102,13 +106,15 @@ msgstr "Nastavi širino" msgid "WIDTH" msgstr "ŠIRINA" + #: src/main.c:262 msgid "Set the height" msgstr "Nastavi višino" #: src/main.c:263 msgid "HEIGHT" -msgstr "VIŠINA" +msgstr "VIŠINA" + #: src/main.c:284 src/main.c:341 src/main.c:381 src/main.c:403 src/main.c:523 #: src/main.c:564 src/main.c:617 @@ -147,6 +153,7 @@ msgstr "Nastavi ime datoteke" msgid "FILENAME" msgstr "IMEDATOTEKE" + #: src/main.c:434 msgid "Allow multiple files to be selected" msgstr "Dovoli izbrati več datotek" @@ -157,7 +164,9 @@ msgstr "Nastavi znak za ločevanje izhoda." #: src/main.c:444 src/main.c:493 msgid "SEPARATOR" -msgstr "LOČILO" +msgstr "LOČILO" + + #: src/main.c:465 msgid "Set the column header" @@ -196,113 +205,121 @@ msgstr "Opusti pogovorno okno, ko je doseženih 100%" msgid "Open file" msgstr "Odpri datoteko" + #: src/main.c:630 msgid "Gdk debugging flags to set" -msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" +msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" + #: src/main.c:631 src/main.c:640 src/main.c:719 src/main.c:728 msgid "FLAGS" msgstr "ZASTAVICE" + #: src/main.c:639 msgid "Gdk debugging flags to unset" msgstr "Gdk razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" + #: src/main.c:649 msgid "X display to use" msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" + #: src/main.c:650 msgid "DISPLAY" -msgstr "PRIKAZ" +msgstr "PRIKAZ" # G:11 K:1 O:9 + -# G:11 K:1 O:9 #: src/main.c:660 msgid "X screen to use" -msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" +msgstr "Zaslon X, ki naj bo uporabljen" + #: src/main.c:661 msgid "SCREEN" -msgstr "ZASLON" +msgstr "ZASLON" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 #: src/main.c:671 msgid "Make X calls synchronous" -msgstr "Naredi klice X sinhrone" +msgstr "Naredi klice X sinhrone" + #: src/main.c:680 msgid "Program name as used by the window manager" -msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" +msgstr "Ime programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 #: src/main.c:681 msgid "NAME" -msgstr "IME" +msgstr "IME" # G:4 K:0 O:0 + -# G:4 K:0 O:0 #: src/main.c:689 msgid "Program class as used by the window manager" -msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" +msgstr "Razred programa, kot ga uporablja upravljalnik oken" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 #: src/main.c:690 msgid "CLASS" -msgstr "RAZRED" +msgstr "RAZRED" # G:2 K:0 O:0 + -# G:2 K:0 O:0 #: src/main.c:700 msgid "HOST" -msgstr "GOSTITELJ" +msgstr "GOSTITELJ" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 #: src/main.c:710 msgid "PORT" -msgstr "VRATA" +msgstr "VRATA" # G:3 K:0 O:0 + -# G:3 K:0 O:0 #: src/main.c:718 msgid "Gtk+ debugging flags to set" -msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" +msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj bodo nastavljene" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 #: src/main.c:727 msgid "Gtk+ debugging flags to unset" -msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" +msgstr "Gtk+ razhroščevalne zastavice, ki naj ne bodo nastavljene" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 #: src/main.c:736 msgid "Make all warnings fatal" -msgstr "Naredi vsa opozorila usodna" +msgstr "Naredi vsa opozorila usodna" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 #: src/main.c:745 msgid "Load an additional Gtk module" -msgstr "Naloži dodatni modul Gtk" +msgstr "Naloži dodatni modul Gtk" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 #: src/main.c:746 msgid "MODULE" -msgstr "MODUL" +msgstr "MODUL" # G:2 K:0 O:0 + -# G:2 K:0 O:0 #: src/main.c:767 msgid "About zenity" msgstr "O zenity" #: src/main.c:776 msgid "Print version" -msgstr "Izpiši različico" +msgstr "Izpiši različico" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 #: src/main.c:789 msgid "Dialog options" msgstr "Možnosti pogovornega okna" #: src/main.c:798 msgid "General options" -msgstr "Splošne možnosti" +msgstr "Splošne možnosti" # G:0 K:7 O:1 + + -# G:0 K:7 O:1 #: src/main.c:807 msgid "Calendar options" msgstr "Možnosti koledarja" @@ -358,14 +375,11 @@ msgstr "Možnosti pomoči" #: src/main.c:1036 #, c-format msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n" -msgstr "" -"%s je neveljavna možnost. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n" +msgstr "%s je neveljavna možnost. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n" #: src/main.c:1081 msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n" -msgstr "" -"Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte " -"'zenity --help'\n" +msgstr "Določiti morate tip pogovornega okna. Za podrobnejše podatke poglejte 'zenity --help'\n" #: src/main.c:1101 #, c-format @@ -405,53 +419,58 @@ msgstr "Vse posodobitve so končane." msgid "An error has occurred." msgstr "Pojavila se je napaka." + #: src/zenity.glade.h:6 msgid "Are you sure you want to proceed?" msgstr "Ste prepričani, da želite nadaljevati?" #: src/zenity.glade.h:7 msgid "C_alendar:" -msgstr "K_oledar:" +msgstr "K_oledar:" # G:7 K:2 O:4 + -# G:7 K:2 O:4 #: src/zenity.glade.h:8 msgid "Calendar selection" msgstr "Izbira koledarja" #: src/zenity.glade.h:9 msgid "Error" -msgstr "Napaka" +msgstr "Napaka" # G:12 K:1 O:6 + -# G:12 K:1 O:6 #: src/zenity.glade.h:10 msgid "Information" -msgstr "Podatki" +msgstr "Podatki" # G:9 K:0 O:0 + + + -# G:9 K:0 O:0 #: src/zenity.glade.h:11 msgid "Progress" -msgstr "Napredek" +msgstr "Napredek" # G:4 K:4 O:0 + + -# G:4 K:4 O:0 #: src/zenity.glade.h:12 msgid "Question" -msgstr "Vprašanje" +msgstr "Vprašanje" # G:9 K:6 O:0 + + -# G:9 K:6 O:0 #: src/zenity.glade.h:13 msgid "Running..." -msgstr "Teče..." +msgstr "Teče..." # G:7 K:2 O:0 + -# G:7 K:2 O:0 #: src/zenity.glade.h:14 msgid "Select a date from below." msgstr "Spodaj izberite datum." #: src/zenity.glade.h:15 msgid "Select a file" -msgstr "Izberi datoteko" +msgstr "Izberi datoteko" # G:2 K:0 O:0 + -# G:2 K:0 O:0 #: src/zenity.glade.h:16 msgid "Select items from the list" msgstr "Izberite predmete s seznama" @@ -462,19 +481,28 @@ msgstr "Izberite predmete s spodnjega seznama." #: src/zenity.glade.h:18 msgid "Text View" -msgstr "Pogled besedila" +msgstr "Pogled besedila" # G:4 K:0 O:0 + + -# G:4 K:0 O:0 #: src/zenity.glade.h:19 msgid "Warning" -msgstr "Opozorilo" +msgstr "Opozorilo" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 #: src/zenity.glade.h:20 msgid "_Credits" -msgstr "_Zasluge" +msgstr "_Zasluge" # G:1 K:0 O:0 + -# G:1 K:0 O:0 #: src/zenity.glade.h:21 msgid "_Enter new text:" msgstr "_Vnestie novo besedilo:" + +# Smart report: +# Total untranslated messages in file: 108 +# Translations made: +# full: 56 +# smart: 0 +# cond: 32 +# total: 88 ; distinct: 46 |