summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog4
-rw-r--r--po/es.po260
2 files changed, 129 insertions, 135 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 4821b22d..b8574475 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2004-10-30 Francisco Javier F. Serrador <serrador@cvs.gnome.org>
+
+ * es.po: Updated Spanish translation.
+
2004-10-19 Laurent Dhima <laurenti@alblinux.net>
* sq.po: Updated Albanian translation.
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 12d73c0b..7115c436 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -1,23 +1,25 @@
+# translation of es.po to
# translation of zenity.HEAD.po to Spanish
# translation of zenity.HEAD.es.po to Spanish
# Spanish translation for Zenity.
# Copyright © 2003 the Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Pablo Gonzalo del Campo <pablodc@bigfoot.com>, 2003.
-# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003.
+# Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>, 2003, 2004.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: zenity.HEAD\n"
-"POT-Creation-Date: 2004-09-13 20:10+1200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-15 10:23+0200\n"
-"Last-Translator: Francisco Javier F. Serrador <serrador@arrakis.es>\n"
-"Language-Team: Spanish <traductores@es.gnome.org>\n"
+"Project-Id-Version: es\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2004-10-30 16:07+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-10-30 16:11+0200\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <es@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
+"X-Generator: KBabel 1.3.1\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators: This is a special message that shouldn't be translated
#. literally. It is used in the about box to give credits to
@@ -52,161 +54,168 @@ msgstr "Escrito por"
msgid "Translated by"
msgstr "Traducido por"
-#: src/main.c:145
+#: src/eggtrayicon.c:118
+msgid "Orientation"
+msgstr "Orientación"
+
+#: src/eggtrayicon.c:119
+msgid "The orientation of the tray."
+msgstr "La orientación de la bandeja."
+
+#: src/main.c:146
msgid "Display calendar dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo del calendario"
-#: src/main.c:154
+#: src/main.c:155
msgid "Display text entry dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de entrada de texto"
-#: src/main.c:163
+#: src/main.c:164
msgid "Display error dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de error"
-#: src/main.c:172
+#: src/main.c:173
msgid "Display file selection dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de selección de archivo"
-#: src/main.c:181
+#: src/main.c:182
msgid "Display info dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de información"
-#: src/main.c:190
+#: src/main.c:191
msgid "Display list dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de lista"
-#: src/main.c:199
-#, fuzzy
+#: src/main.c:200
msgid "Display notification"
-msgstr "Mostrar el diálogo de información"
+msgstr "Mostrar notificación"
-#: src/main.c:208
+#: src/main.c:209
msgid "Display progress indication dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de indicación de progreso"
-#: src/main.c:217
+#: src/main.c:218
msgid "Display question dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de pregunta"
-#: src/main.c:226
+#: src/main.c:227
msgid "Display text information dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de texto de información"
-#: src/main.c:235
+#: src/main.c:236
msgid "Display warning dialog"
msgstr "Mostrar el diálogo de advertencia"
-#: src/main.c:257
+#: src/main.c:258
msgid "Set the dialog title"
msgstr "Establecer el título del diálogo"
-#: src/main.c:258
+#: src/main.c:259
msgid "TITLE"
msgstr "TíTULO"
-#: src/main.c:266
+#: src/main.c:267
msgid "Set the window icon"
msgstr "Establecer el icono de la ventana"
-#: src/main.c:267
+#: src/main.c:268
msgid "ICONPATH"
msgstr "RUTAICONO"
-#: src/main.c:275
+#: src/main.c:276
msgid "Set the width"
msgstr "Establecer el anchura"
-#: src/main.c:276
+#: src/main.c:277
msgid "WIDTH"
msgstr "ANCHURA"
-#: src/main.c:284
+#: src/main.c:285
msgid "Set the height"
msgstr "Establecer la altura"
-#: src/main.c:285
+#: src/main.c:286
msgid "HEIGHT"
msgstr "ALTURA"
-#: src/main.c:306 src/main.c:363 src/main.c:403 src/main.c:425 src/main.c:505
-#: src/main.c:603 src/main.c:644 src/main.c:697
+#: src/main.c:307 src/main.c:364 src/main.c:404 src/main.c:426 src/main.c:506
+#: src/main.c:613 src/main.c:654 src/main.c:707
msgid "Set the dialog text"
msgstr "Establecer el texto del diálogo"
-#: src/main.c:315
+#: src/main.c:316
msgid "Set the calendar day"
msgstr "Establecer el día del calendario"
-#: src/main.c:324
+#: src/main.c:325
msgid "Set the calendar month"
msgstr "Establecer el mes del calendario"
-#: src/main.c:333
+#: src/main.c:334
msgid "Set the calendar year"
msgstr "Establecer el año del calendario"
-#: src/main.c:341
+#: src/main.c:342
msgid "Set the format for the returned date"
msgstr "Establecer el formato para la fecha retornada"
-#: src/main.c:372
+#: src/main.c:373
msgid "Set the entry text"
msgstr "Establecer el texto de entrada"
-#: src/main.c:381
+#: src/main.c:382
msgid "Hide the entry text"
msgstr "Ocultar el texto de entrada"
-#: src/main.c:447
+#: src/main.c:448
msgid "Set the filename"
msgstr "Establecer el nombre del archivo"
-#: src/main.c:448 src/main.c:667
+#: src/main.c:449 src/main.c:677
msgid "FILENAME"
msgstr "FILENAME"
-#: src/main.c:456
+#: src/main.c:457
msgid "Allow multiple files to be selected"
msgstr "Permitir la selección de archivos múltiples"
-#: src/main.c:465
+#: src/main.c:466
msgid "Activate directory-only selection"
-msgstr ""
+msgstr "Activar selección de directorios exclusivamente"
-#: src/main.c:474
+#: src/main.c:475
msgid "Activate save mode"
-msgstr ""
+msgstr "Activar modo seguro"
-#: src/main.c:483
+#: src/main.c:484
msgid "Set output separator character."
msgstr "Establecer el carácter separador de la salida."
-#: src/main.c:484 src/main.c:542
+#: src/main.c:485 src/main.c:543
msgid "SEPARATOR"
msgstr "SEPARADOR"
-#: src/main.c:514
+#: src/main.c:515
msgid "Set the column header"
msgstr "Establecer la cabecera de la columna"
-#: src/main.c:523
+#: src/main.c:524
msgid "Use check boxes for first column"
msgstr "Usar casillas de verificación para la primera columna"
-#: src/main.c:532
+#: src/main.c:533
msgid "Use radio buttons for first column"
msgstr "Usar botones de radio para la primera columna"
-#: src/main.c:541
+#: src/main.c:542
msgid "Set output separator character"
msgstr "Establecer el carácter separador de la salida"
-#: src/main.c:550 src/main.c:675
+#: src/main.c:551 src/main.c:685
msgid "Allow changes to text"
msgstr "Permitir cambios en el texto"
-#: src/main.c:559
+#: src/main.c:560
msgid ""
"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
"columns)"
@@ -214,207 +223,215 @@ msgstr ""
"Imprimir una columna específica (predeterminado es 1, 'ALL' puede usarse "
"para imprimir todas las columnas)"
-#: src/main.c:581
-#, fuzzy
+#: src/main.c:582
msgid "Set the notification text"
-msgstr "Establecer el texto del diálogo"
+msgstr "Establecer el texto de notificación"
+
+#: src/main.c:591
+msgid "Listen for commands on stdin"
+msgstr "Escuchar comandos en stdin"
-#: src/main.c:612
+#: src/main.c:622
msgid "Set initial percentage"
msgstr "Establecer el porcentaje inicial"
-#: src/main.c:621
+#: src/main.c:631
msgid "Pulsate progress bar"
msgstr "Barra de progreso parpadeante"
-#: src/main.c:631
+#: src/main.c:641
#, no-c-format
msgid "Dismiss the dialog when 100% has been reached"
msgstr "Rechazar el diálogo cuando el 100% haya sido alcanzado"
-#: src/main.c:666
+#: src/main.c:676
msgid "Open file"
msgstr "Abrir archivo"
-#: src/main.c:710
+#: src/main.c:720
msgid "Gdk debugging flags to set"
msgstr "Banderas de depuración Gdk a definir"
-#: src/main.c:711 src/main.c:720 src/main.c:799 src/main.c:808
+#: src/main.c:721 src/main.c:730 src/main.c:809 src/main.c:818
msgid "FLAGS"
msgstr "BANDERAS"
-#: src/main.c:719
+#: src/main.c:729
msgid "Gdk debugging flags to unset"
msgstr "Banderas de depuración GDK a limpiar"
-#: src/main.c:729
+#: src/main.c:739
msgid "X display to use"
msgstr "Monitor X a utilizar"
-#: src/main.c:730
+#: src/main.c:740
msgid "DISPLAY"
msgstr "MONITOR"
-#: src/main.c:740
+#: src/main.c:750
msgid "X screen to use"
msgstr "Pantalla X a utilizar"
-#: src/main.c:741
+#: src/main.c:751
msgid "SCREEN"
msgstr "PANTALLA"
-#: src/main.c:751
+#: src/main.c:761
msgid "Make X calls synchronous"
msgstr "Hacer llamadas X sincronizadas"
-#: src/main.c:760
+#: src/main.c:770
msgid "Program name as used by the window manager"
msgstr "Nombre del programa utilizado por el gestor de ventanas"
-#: src/main.c:761
+#: src/main.c:771
msgid "NAME"
msgstr "NOMBRE"
-#: src/main.c:769
+#: src/main.c:779
msgid "Program class as used by the window manager"
msgstr "Clase de programa utilizado por el gestor de ventanas"
-#: src/main.c:770
+#: src/main.c:780
msgid "CLASS"
msgstr "CLASE"
-#: src/main.c:780
+#: src/main.c:790
msgid "HOST"
msgstr "HOST"
-#: src/main.c:790
+#: src/main.c:800
msgid "PORT"
msgstr "PUERTO"
-#: src/main.c:798
+#: src/main.c:808
msgid "Gtk+ debugging flags to set"
msgstr "Banderas de depuración GTK+ a definir"
-#: src/main.c:807
+#: src/main.c:817
msgid "Gtk+ debugging flags to unset"
msgstr "Banderas de depuración GTK+ a no definir"
-#: src/main.c:816
+#: src/main.c:826
msgid "Make all warnings fatal"
msgstr "Hacer que todas las advertencias sean fatales"
-#: src/main.c:825
+#: src/main.c:835
msgid "Load an additional Gtk module"
msgstr "Cargar una módulo GTK adicional"
-#: src/main.c:826
+#: src/main.c:836
msgid "MODULE"
msgstr "MÓDULO"
-#: src/main.c:847
+#: src/main.c:857
msgid "About zenity"
msgstr "Acerca de zenity"
-#: src/main.c:856
+#: src/main.c:866
msgid "Print version"
msgstr "Imprimir versión"
-#: src/main.c:869
+#: src/main.c:879
msgid "Dialog options"
msgstr "Opciones del diálogo"
-#: src/main.c:878
+#: src/main.c:888
msgid "General options"
msgstr "Opciones generales"
-#: src/main.c:887
+#: src/main.c:897
msgid "Calendar options"
msgstr "Opciones del calendario"
-#: src/main.c:896
+#: src/main.c:906
msgid "Text entry options"
msgstr "Opciones de la entrada de texto"
-#: src/main.c:905
+#: src/main.c:915
msgid "Error options"
msgstr "Opciones de error"
-#: src/main.c:914
+#: src/main.c:924
msgid "File selection options"
msgstr "Opciones de selección de archivo"
-#: src/main.c:923
+#: src/main.c:933
msgid "Info options"
msgstr "Opciones de información"
-#: src/main.c:932
+#: src/main.c:942
msgid "List options"
msgstr "Opciones de la lista"
-#: src/main.c:941
-#, fuzzy
+#: src/main.c:951
msgid "Notication options"
-msgstr "Opciones de pregunta"
+msgstr "Opciones de notificación"
-#: src/main.c:950
+#: src/main.c:960
msgid "Progress options"
msgstr "Opciones de progreso"
-#: src/main.c:959
+#: src/main.c:969
msgid "Question options"
msgstr "Opciones de pregunta"
-#: src/main.c:968
+#: src/main.c:978
msgid "Text options"
msgstr "Opciones de texto"
-#: src/main.c:977
+#: src/main.c:987
msgid "Warning options"
msgstr "Opciones de advertencia"
-#: src/main.c:986
+#: src/main.c:996
msgid "GTK+ options"
msgstr "Opciones de GTK+"
-#: src/main.c:995
+#: src/main.c:1005
msgid "Miscellaneous options"
msgstr "Opciones misceláneas"
-#: src/main.c:1004
+#: src/main.c:1014
msgid "Help options"
msgstr "Opciones de ayuda"
-#: src/main.c:1143
+#: src/main.c:1154
#, c-format
msgid "%s is an invalid option. See 'zenity --help' for more details\n"
-msgstr ""
-"%s es una opción inválida. Vea «zenity --help» para obtener más detalles\n"
+msgstr "%s es una opción inválida. Vea «zenity --help» para obtener más detalles\n"
-#: src/main.c:1191
+#: src/main.c:1202
msgid "You must specify a dialog type. See 'zenity --help' for details\n"
msgstr ""
"Debe especificar un tipo de diálogo. Vea «zenity --help» para obtener más "
"información\n"
-#: src/main.c:1211
+#: src/main.c:1222
#, c-format
msgid "%s given twice for the same dialog\n"
msgstr "%s ha sido indicado dos veces para el mismo diálogo\n"
-#: src/main.c:1215
+#: src/main.c:1226
#, c-format
msgid "%s is not supported for this dialog\n"
msgstr "%s no está soportado para este diálogo\n"
-#: src/main.c:1219
+#: src/main.c:1230
msgid "Two or more dialog options specified\n"
msgstr "Se han especificado opciones para dos o más diálogos\n"
-#: src/tree.c:303
+#: src/notification.c:157
+msgid "could not parse command from stdin\n"
+msgstr "No se pudo parsear el comando desde stdin\n"
+
+#: src/notification.c:226 src/notification.c:251
+msgid "Zenity notification"
+msgstr "Notificación de Zenity"
+
+#: src/tree.c:304
msgid "No column titles specified for List dialog.\n"
-msgstr ""
-"No se han especificado los títulos de columnas para el diálogo de la lista\n"
+msgstr "No se han especificado los títulos de columnas para el diálogo de la lista\n"
#: src/zenity.glade.h:1
msgid "*"
@@ -500,30 +517,3 @@ msgstr "_Créditos"
msgid "_Enter new text:"
msgstr "_Introduzca un texto nuevo:"
-#~ msgid "Too many alias levels for a locale may indicate a loop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Demasiados niveles de alias para una localización puede indicar un bucle"
-
-#~ msgid "zenity_about_copyright"
-#~ msgstr "Derechos de copia de Zenity"
-
-#~ msgid "zenity_about_description"
-#~ msgstr "Descripción de créditos de Zenity"
-
-#~ msgid "zenity_about_version"
-#~ msgstr "Acerca de la versión de Zenity"
-
-#~ msgid ""
-#~ "You must specify more arguments. See zenity --help for more details\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "Debe especificar mas argumentos. Vea zenity --help para obtener mas "
-#~ "detalles\n"
-
-#~ msgid "No contents specified for --list\n"
-#~ msgstr "No se han especificado contenidos para --list\n"
-
-#~ msgid "You have done the right thing, hurrah."
-#~ msgstr "Usted a realizado la acción correcta, hurra."
-
-#~ msgid "You have not done the right thing, clearly."
-#~ msgstr "Usted no ha realizado la acción correcta, claramente."
bgstack15