summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ChangeLog3
-rw-r--r--po/de.po42
2 files changed, 23 insertions, 22 deletions
diff --git a/po/ChangeLog b/po/ChangeLog
index 543afb51..4a40ee39 100644
--- a/po/ChangeLog
+++ b/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,6 @@
+2008-08-30 Mario Blättermann <mariobl@svn.gnome.org>
+
+ * de.po: Updated German translation.
2008-08-25 Goran Rakic <grakic@devbase.net>
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 755b2f5d..1224fc76 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -1,16 +1,17 @@
# German Zenity translation.
-# Copyright (C) 2003, 2004 Sun Microsystems, Inc.
+# Copyright (C) 2003, 2004 Sun Microsystems, Inc.
# This file is distributed under the same license as the zenity package.
# Christian Neumair <chris@gnome-de.org>, 2003, 2004.
# Hendrik Richter <hendrikr@gnome.org>, 2004, 2005, 2006, 2007.
+# Mario Blättermann <mario.blaettermann@t-online.de>, 2008.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: zenity 2.5.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-06-23 18:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-06-23 18:55+0200\n"
-"Last-Translator: Andre Klapper <ak-47@gmx.net>\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-08-30 23:41+0200\n"
+"Last-Translator: Mario Blättermann <mario.blaettermann@t-online.de>\n"
"Language-Team: German <gnome-de@gnome.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -18,10 +19,10 @@ msgstr ""
#: ../src/about.c:65
msgid ""
-"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
-"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
-"Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
-"any later version.\n"
+"This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under "
+"the terms of the GNU General Public License as published by the Free Software "
+"Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later "
+"version.\n"
msgstr ""
"Dieses Programm ist freie Software. Sie können es unter den Bedingungen der "
"GNU General Public License, wie von der Free Software Foundation "
@@ -31,14 +32,14 @@ msgstr ""
#: ../src/about.c:69
msgid ""
"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
+"FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more "
+"details.\n"
msgstr ""
"Die Veröffentlichung dieses Programms erfolgt in der Hoffnung, daß es Ihnen "
-"von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die "
-"implizite Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN "
-"BESTIMMTEN ZWECK. Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
+"von Nutzen sein wird, aber OHNE IRGENDEINE GARANTIE, sogar ohne die implizite "
+"Garantie der MARKTREIFE oder der VERWENDBARKEIT FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. "
+"Details finden Sie in der GNU General Public License.\n"
#: ../src/about.c:73
msgid ""
@@ -211,7 +212,7 @@ msgstr "Den Timeout des Dialogs in Sekunden festlegen"
#. Timeout for closing the dialog
#: ../src/option.c:158
msgid "TIMEOUT"
-msgstr ""
+msgstr "TIMEOUT"
#: ../src/option.c:172
msgid "Display calendar dialog"
@@ -326,13 +327,12 @@ msgid "Confirm file selection if filename already exists"
msgstr "Dateiauswahl bestätigen, falls ein Dateiname bereits existiert"
#: ../src/option.c:404
-#, fuzzy
msgid "Sets a filename filter"
-msgstr "Den Dateinamen festlegen"
+msgstr "Legt den Filter für Dateinamen fest"
#: ../src/option.c:405
msgid "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
-msgstr ""
+msgstr "NAME | PATTERN1 PATTERN2 ..."
#: ../src/option.c:419
msgid "Display list dialog"
@@ -364,8 +364,7 @@ msgstr "Änderungen am Text zulassen"
#: ../src/option.c:491
msgid ""
-"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all "
-"columns)"
+"Print a specific column (Default is 1. 'ALL' can be used to print all columns)"
msgstr ""
"Drucke eine bestimmte Spalte (Standard ist 1. »ALL« kann benutzt werden, um "
"alle Spalten zu drucken)"
@@ -422,13 +421,12 @@ msgid "Display question dialog"
msgstr "Fragedialog anzeigen"
#: ../src/option.c:629
-#, fuzzy
msgid "Sets the label of the Ok button"
-msgstr "Den Dialogtext festlegen"
+msgstr "Legt die Beschriftung der OK-Schaltfläche fest"
#: ../src/option.c:638
msgid "Sets the label of the Cancel button"
-msgstr ""
+msgstr "Festlegen der Beschriftung der Abbrechen-Schaltfläche"
#: ../src/option.c:662
msgid "Display text information dialog"
bgstack15